Bluefin Depot: Difference between revisions

From Inkipedia, the Splatoon wiki
No edit summary
Line 589: Line 589:
[[Category:Locations]]
[[Category:Locations]]
[[Category:Downloadable Content]]
[[Category:Downloadable Content]]
[[fr:Mine Marine]]

Revision as of 13:23, 30 December 2017

Bluefin Depot

Bluefin Depot

Introduced June 20, 2015
Total area 1,665pp
Features
Hazards


Callie: There use to be a train station here... But now there's not.

Marie: Fascinating.

Bluefin Depot is a multiplayer stage in Splatoon. It was made available on June 20th, 2015 at Template:UTC [1][2].

Layout

The map of Bluefin Depot at Turf War.

Bluefin Depot is an abandoned coal mine consisting of 4 different levels, the two uppermost most of which can only be accessed by the enemy team by grate walkways. The lowest level is divided by a body of water and requires traversing the third level to switch parts.

Hazards

Water can be found all around Bluefin Depot. Players can easily fall in if they're not paying attention, especially if they are on a grated walkway or near the water's edge.

Notable Locations

  • Lower Level – The lowest level of Bluefin Depot is most likely where most of the fighting between the two teams will take place. It consists of two platforms that are separated from each other by a small body of water that cannot be jumped over.
  • Upper Level – The level just above the lowest level of Bluefin Depot is where all traveling between both sides of the level below is made. Chargers cannot snipe too much from here, mainly because of the iron bridge running over the middle of the map.
  • Base – Each team's base is comprised of a top level and a bottom level. The top level is where players respawn; it can only be reached via a grated walkway in the middle. The bottom level is where players can get to the different sides of the depot and can only be reached by a grated walkway on the opposing team's right. In Rainmaker, a box and grated walkway leading up to this section is added on the left.

Ranked Battle

Splat Zones

The Splat Zone in Bluefin Depot can be found on the side that's closest to the ocean. Two ramps leading towards the Splat Zone are located on the other side of the map. Walls have also been added on both sides of the map to help each team attack the other team, and for mobility. Blocks have also been added to the bottom level of the bases prevent sniping from each base and to the Lower Level to even the ramp located on each side.

Tower Control

In Tower Control, the tower starts in the center above water. Once claimed, it will move to the right and up the walls. Then, it crosses over to the left side and continues up until it reaches the goal.

Rainmaker

In Rainmaker, the weapon is located in the middle of the map. The control points are directly in front of the spawns on each side. In Rainmaker there have been a few changes to the map. Most notably the middle where the weapon is located. There are path ways as well as a platform where the Rainmaker sits. There are also ramps where players can get on each side of the map with ease.

Tips

  • The elevated train tracks that cross over the middle of the map are a great place to throw Sprinklers to cover the Lower Level on either side of the map.
  • The water separating each side of the Lower Level is narrow enough so that players on one side can snipe or throw bombs at unsuspecting players across the way.
  • The stairs leading down from each team's Spawn Point are difficult to cover, making them a prime target for Inkstrikes or Sprinklers.
  • High walls keep players out of the Upper Level from below. Placing an Ink Mine at the top will keep out members of the opposing team. Throwing a bomb or Point Sensor up before ascending is therefore a good idea.
  • On each side of the Lower Level in the center are two thin perpendicular walls that form a plus sign when viewed from above. Use them as cover when performing an Inkstrike and ink and swim up them to ambush foes who expect you to maneuver around them.
  • It's possible to get behind the opposing team's respawn point. In order to do it, you have to paint the broken brick wall near the respawn point on the step like part. Moving along the wall carefully so as not to get bounced back from the forcfield or fall off, you move to the back of the wall and hop down behind the respawn point. This is completely useless, however, as opponents can easily splat you.

Squid Sisters quotes

English quotes

Callie's Dialogue Marie's Dialogue Region
Callie
Callie Expression Happy.png

“Hey, it's a boat! I wanna take a trip somewhere...”
Marie
Marie Expression Normal.png

“If we get more famous, we can go on a world tour!”
NOE
Callie
Callie Expression Happy.png

“Hey, it's a boat! I wanna take a trip somewhere...”
Marie
Marie Expression Normal.png

“Let's go on a world tour when our album drops!”
NOA
Callie
Callie Expression Shocked.png

“I thought I saw a ghost here! But it was just Judd.”
Marie
Marie Expression Normal.png

“Something about this place sets me on edge...”
NOE
Callie
Callie Expression Shocked.png

“Judd throws some killer secret parties down here!”
Marie
Marie Expression Normal.png

“Shhh! What about ‘secret’ do you not understand?!”
NOA
Callie
“It looks like it could collapse at any moment...”
Marie
“I wonder if anyone is keeping it maintained?”
NOE
Callie
“The depot looks like it could collapse any second!”
Marie
“No kidding! Glad I don't own a condo around there.”
NOA
Callie
“Marie! Tell us your strategy tips!”
Marie
“Um... Try and shoot opponents? Don't miss?”
NOE
Callie
“All right, Marie! Hit me with a hot strategy tip!”
Marie
“Yeah! Uh... Stay in school.”
NOA
Callie
Callie Expression Normal.png

“Really brightly coloured boats pass through here at night... I wonder what they're doing... Do you know?”
Marie
Marie Expression Normal.png

“No, but I do get this weird urge to follow them...”
NOE
Callie
Callie Expression Normal.png

“Watching all the ships sail by totally floats my boat!”
Marie
Marie Expression Normal.png

“...”
NOA
Callie
Callie Expression Happy.png

“That big iron bridge really defines this battleground.”
Marie
Marie Expression Sad.png

“It gets in the way when I snipe with my Charger...”
NOE
Callie
Callie Expression Happy.png

“That big iron bridge really defines this battleground...”
Marie
Marie Expression Sad.png

“It's always in my way when I'm gettin' my snipe on!”
NOA
Callie
“There use to be a train station here... But now there's not.”
Marie
“Fascinating.”
NOE
Callie
“So, there used to be a train station here... But now there's not.”
Marie
“Cool story.”
NOA
Callie
“This place is haunted by a strange glowing orb...”
Marie
“Are you sure that isn't just Jelonzo?”
NOE
Callie
“I heard there's a glowing ghost haunting this place...”
Marie
“Um...are you sure that's not just Jelonzo?”
NOA
Callie
Callie Expression Normal.png

“This place use to be heaving with people!”
Marie
Marie Expression Normal.png

“Yeah, Gramps was saying he used to battle here!”
NOE
Callie
Callie Expression Normal.png

“Man, this place is such a ghost town these days!”
Marie
Marie Expression Normal.png

“Totally! I've heard Gramps say he used to battle here.”
NOA
Callie
Callie Expression Normal.png

“We shot a music video here one time, right?”
Marie
Marie Expression Serious.png

“That was a gruelling day!”
NOE
Callie
Callie Expression Normal.png

“Remember when we shot a music video down here?”
Marie
Marie Expression Serious.png

“How could I forget?”
NOA
Callie
Callie Expression Normal.png

“What do me and Bluefin Depot have in common?”
Marie
Marie Expression Normal.png

“When it comes to Turf War you're both pretty rusty...”
NOE
Callie
Callie Expression Normal.png

“What do you and Bluefin Depot have in common?”
Marie
Marie Expression Normal.png

“When it comes to Turf War we're both pretty rusty...”
NOA


Japanese quotes

アオリ's Dialogue ホタル's Dialogue Region
アオリ
Callie Expression Happy.png

「あっ!船だ!海外旅行、行きたいなー」

(Hey! A boat! I wanna go on an overseas vacation.)
ホタル
Marie Expression Normal.png

「ウチらも世界展開すれば、経費で行けるっしょ」

(Once we get really famous, paying for it'll be nothing.)
NOJ
アオリ
Callie Expression Normal.png

「ここ、昔は 人がいっぱい 居たんだよね」

(This place used to be full of people.)
ホタル
Marie Expression Normal.png

「おじいちゃん世代の人らは ここで よくバトルしてたらしいよ~」

(I heard there were a ton of battles here in Gramps' time.)
NOJ
アオリ
Callie Expression Normal.png

「ここって、くずれそうで くずれないよね!」

(This place always seems like it's about to collapse, but it never does!)
ホタル
Marie Expression Normal.png

「だれかが 直してくれてんじゃね?」

(Do you think someone's maintaining it?)
NOJ
アオリ
Callie Expression Normal.png

「ここって、オバケ出るらしいよ! 夜中に光るんだって!」

(I heard there's a ghost that shows up here here! They say it glows in the dark!)
ホタル
Marie Expression Normal.png

「それ、フク屋の エチゼンくんじゃね?」

(Isn't that just Jelonzo from the clothes shop?)
NOJ
アオリ
Callie Expression Normal.png

「ここは夜 すごいまぶしい船が 走ってるけど、何してんのかな?」

(There's these super glittery boats that come through here every night, what are they doing?)
ホタル
Marie Expression Normal.png

「アレ見ると、付いて行きたくなるよね~」

(Making us to want to follow them~)
NOJ
アオリ
Callie Expression Shocked.png

「オバケ出たーー! と思ったら、ジャッジくんだったよ」

(I saw a ghooost! But then I realized it was just Judd.)
ホタル
Marie Expression Normal.png

「フンイキたっぷりだかんね、ココ…」

(This place has quite the spooky atmosphere...)
NOJ
アオリ
Callie Expression Normal.png

「ネギトロ炭鉱とかけて ナワバリバトルと解く、そのココロは?」

(What do Negitoro Coal Mine (Bluefin Depot) and Turf War have in common?)
ホタル
Marie Expression Normal.png

「スミを確保するのが重要です」

(It's important to get sumi.)
NOJ
Notes: Sumi can mean "Corner" or "Coal".
アオリ
Callie Expression Normal.png

「ホタルちゃん、ここの攻略ポイント 教えてー!」

(Marie, tell me a strategy point for this place!)
ホタル
Marie Expression Normal.png

「え~と、ショットを正確に! とかじゃね?」

(Umm, shoot accurately! Or something?)
NOJ
アオリ
Callie Expression Normal.png

「昔、この近くに 駅があったらしいよ」

(I heard there used to be a train station here.)
ホタル
Marie Expression Normal.png

「へ~」

(Uh-huh~)
NOJ
アオリ
Callie Expression Normal.png

「私たち ここでPV撮ったことあるよね?」

(Didn't we shoot a promotional video here once?)
ホタル
Marie Expression Serious.png

「あんときゃ、体 張ってたな~」

(That was a rough time~)
NOJ
アオリ
Callie Expression Happy.png

「鉄橋下のバトルが チョーアツい!」

(Battling under the iron bridge gets super intense!)
ホタル
Marie Expression Sad.png

「アレのせいで、チャージャーが 向こうまで届かんのよね…」

(But it's just the right height to get in the way of my Charger...)
NOJ


French quotes

Ayo's Dialogue Oly's Dialogue Region
Ayo
Callie Expression Normal.png

«Cet endroit serait hanté par une drôle de bestiole. Une sorte de globe spongieux et iridescent...»

(This place would be haunted by a funny critter. Some sort of spongy and shimmery sphere...)
Oly
Marie Expression Normal.png

«Euh... G.Latineux ?»

(Huh... Jelonzo ?)
NOE


Italian quotes

Stella's Dialogue Marina's Dialogue Region
Stella
Callie Expression Happy.png

«Combattere sotto un ponte di ferro? Intrigante!»

(Fighting under an iron bridge? Intriguing!)
Marina
Marie Expression Sad.png

«La visibilità ridotta rende le armi a carica inutili...»

(The reduced visibility makes charger weapons useless...)
NOE
Stella
Callie Expression Shocked.png

«Credevo di aver visto un fantasma. Era Giudigatto.»

(I thought I've seen a ghost. It was Judd.)
Marina
Marie Expression Normal.png

«C'è qualcosa qui che mi mette i brividi...»

(There's something spooky about this place...)
NOE
Stella
Callie Expression Happy.png

«Ehi, una barca! Voglio fare un giro in mare!»

(Ehy, a boat! I wanna do a sea ​​voyage!)
Marina
Marie Expression Normal.png

«Se diventiamo famose, faremo un tour mondiale!»

(If we become famous, we'll do a world tour!)
NOE
Stella
Callie Expression Normal.png

«Marina, quale strategia useresti qui?»

(Marie, what strategy would you use here?)
Marina
Marie Expression Normal.png

«Io... sparerei ai nemici cercando di colpirli!»

(I... would shoot at the enemies trying to hit them!)
NOE
Stella
Callie Expression Normal.png

«Ogni notte parte sempre una strana nave da qui...»

(Every night a strange ship sails from here...)
Marina
Marie Expression Normal.png

«Non sai quanto vorrei andare a dare un'occhiata!»

(You have no idea how much I want to go take a look!)
NOE
Stella
Callie Expression Normal.png

«Qualcuno ha visto una strana sfera luminosa qui...»

(Someone sighted a strange glowing ball around here...)
Marina
Marie Expression Normal.png

«Sicura che non si trattasse di Meduso?»

(You sure it wasn't Jelonzo?)
NOE
Stella
Callie Expression Normal.png

«Questo posto cade a pezzi...»

(This place is falling apart...)
Marina
Marie Expression Normal.png

«Mi chiedo se qualcuno si occupi della manutenzione.»

(I wonder if anyone is keeping it maintained?)
NOE
Stella
Callie Expression Normal.png

«Una volta qui c'era una stazione ferroviaria.»

(There used to be a train station here.)
Marina
Marie Expression Normal.png

«Interessante...»

(Interesting...)
NOE
Stella
Callie Expression Normal.png

«Una volta qui pullulava di gente!»

(This place use to be heaving with people!)
Marina
Marie Expression Normal.png

«Il nonno mi ha raccontato che ha combattuto qui.»

(Gramps told me that he fought here.)
NOE
Stella
Callie Expression Normal.png

«Una volta abbiamo girato un video qui.»

(We once shot a video here.)
Marina
Marie Expression Serious.png

«Che fatica quel giorno!»

(What a gruelling day!)
NOE


Spanish quotes

Mar's Dialogue Tina's Dialogue Region
Mar
Callie Expression Happy.png

Tina
Marie Expression Normal.png

NOE
Mar
Callie Expression Happy.png

"¡Mira, barcos! ¡Hagamos una gira mundial en barco!"

(Look, boats! Let's do a world tour on boat!)
Tina
Marie Expression Normal.png

"Primero hay que terminar nuestro álbum."

(First we should finish our album.)
NOA
Mar
Callie Expression Shocked.png

Tina
Marie Expression Normal.png

NOE
Mar
Callie Expression Shocked.png

"Justino arma unas fiestas buenísimas por aquí."

(Judd throws some great parties around here.)
Tina
Marie Expression Normal.png

"¿Y tú cómo sabes? ¡A mí no me han invitado!"

(And how do you know? They've never invited me!)
NOA
Mar
Callie Expression Normal.png

Tina
Marie Expression Normal.png

NOE
Mar
Callie Expression Normal.png

"Estas ruinas están casi a punto de caerse."

(These ruins are almost to the point of collapsing.)
Tina
Marie Expression Normal.png

"Y sí... Seguro por eso están abandonadas."

(Yeah, I'm sure that's why they're abandoned.)
NOA
Mar
Callie Expression Normal.png

"Danos algún consejo para este escenario, Tina."

(Give us any tip for this stage, Marie.)
Tina
Marie Expression Normal.png

"¡Disparad con cuidado! ¿Os vale ese?"

(Shoot carefully! It's okay?)
NOE
Mar
Callie Expression Normal.png

"Danos algún consejo para este escenario, Tina."

(Give us some advice for this stage, Marie.)
Tina
Marie Expression Normal.png

"¡En poca tinta, poco se navega!"

([When you're] low on ink, don't move around too much.)
NOA
Mar
Callie Expression Normal.png

Tina
Marie Expression Normal.png

NOE
Mar
Callie Expression Normal.png

"Por la noche puedes ver un barco luminoso muy raro."

(You can see a very strange lit-up boat at night.)
Tina
Marie Expression Normal.png

"Brilla tanto que dan ganas de salir tras de él..."

(It shines so much that it makes you want to go after it...)
NOA
Mar
Callie Expression Happy.png

Tina
Marie Expression Sad.png

NOE
Mar
Callie Expression Happy.png

"El puente es lo que más destaca de este escenario."

(The bridge is what stands out the most at this stage.)
Tina
Marie Expression Sad.png

"Siempre me estorba cuando uso el cargatintas."

(It always gets in the way when I use my Charger.)
NOA
Mar
Callie Expression Normal.png

"Antiguamente habia hasta una estación aquí."

(Long ago there was even a train station here.)
Tina
Marie Expression Normal.png

"¿En serio?"

(Really?)
NOE
Mar
Callie Expression Normal.png

"Antes había una estación de trenes aquí... Pero ya no existe."

(Before, there was a train station here... but now it doesn't exist.)
Tina
Marie Expression Normal.png

"Si no me dices, ni me entero."

(Gee, I would have never guessed if you hadn't told me.)
NOA
Mar
Callie Expression Normal.png

Tina
Marie Expression Normal.png

NOE
Mar
Callie Expression Normal.png

"Cuentan que un fantasma luminoso vaga por aquí."

(They say that a luminous ghost roams around here.)
Tina
Marie Expression Normal.png

"¿No será M. Duso?"

(Wasn't that Jelonzo?)
NOA
Mar
Callie Expression Normal.png

"Ya hace tiempo que este lugar está abandonado."

(It's been a long time since this place was abandoned.)
Tina
Marie Expression Normal.png

"Pero nuestros antepasados también combatían aquí."

(But our ancestors battled here too!)
NOE
Mar
Callie Expression Normal.png

"Este lugar está en total abandono..."

(This place is totally abandoned...)
Tina
Marie Expression Normal.png

"Y sí... El abuelo solía venir a combatir aquí."

(Yep... and Gramps used to come here to battle.)
NOA
Mar
Callie Expression Normal.png

Tina
Marie Expression Serious.png

NOE
Mar
Callie Expression Normal.png

"¿Te acuerdas del video musical que hicimos aquí?"

(Do you remember the music video that we did here?)
Tina
Marie Expression Serious.png

"Me acuerdo de la vacuna antitetánica..."

(I remember the tetanus shot...)
NOA
Mar
Callie Expression Normal.png

Tina
Marie Expression Normal.png

NOE
Mar
Callie Expression Normal.png

"¿Sabes qué tengo en común con este escenario?"

(Do you know what I have in common with this stage?)
Tina
Marie Expression Normal.png

"¿Que los dos están un poco oxidaditdos?"

(That you both are a little rusty?)
NOA


Trivia

  • Evening and night variants of this map exist in Octo Valley, in the missions Octoling Uprising and Undeniable Flying Object respectively.
    • At the end of Undeniable Flying Object, after the Octostriker has been defeated and the music stops, some unusual sounds can be heard: an erratic clanking and a faint moan, which are slightly louder towards the edge of the UFO. These sounds are also heard when using Recon to explore Bluefin Depot during a Splatfest. Given Callie's comments on the stage, they may be the result of paranormal happenings or simply the deterioration of old structures.
  • The map's name is a reference to the real-life bluefin tuna.
  • Bluefin Depot was indirectly revealed in the Splatoon Nintendo Direct, when the GamePad map of it was shown.
  • Bluefin Depot and Saltspray Rig are the farthest stages from Inkopolis and can only be reached by train.

Gallery

Names in other languages

Template:Foreignname

Template:Refs Template:- Template:LocationsPro

  1. Splatoon on Facebook. Splatoon (2015-06-19). Retrieved on 2015 June 19.
  2. Twitter Splatoon JP on Twitter. Splatoon Japan (2015-06-19). Retrieved on 2015 June 19.