Bluefin Depot/Quotes

From Inkipedia, the Splatoon wiki

Squid Sisters quotes

English quotes

Callie's Dialogue Marie's Dialogue Region
Callie
Callie Expression Happy.png

“Hey, it's a boat! I wanna take a trip somewhere...”
Marie
Marie Expression Normal.png

“If we get more famous, we can go on a world tour!”
NOE
Callie
Callie Expression Happy.png

“Hey, it's a boat! I wanna take a trip somewhere...”
Marie
Marie Expression Normal.png

“Let's go on a world tour when our album drops!”
NOA
Callie
Callie Expression Shocked.png

“I thought I saw a ghost here! But it was just Judd.”
Marie
Marie Expression Normal.png

“Something about this place sets me on edge...”
NOE
Callie
Callie Expression Shocked.png

“Judd throws some killer secret parties down here!”
Marie
Marie Expression Normal.png

“Shhh! What about ‘secret’ do you not understand?!”
NOA
Callie
“It looks like it could collapse at any moment...”
Marie
“I wonder if anyone is keeping it maintained?”
NOE
Callie
“The depot looks like it could collapse any second!”
Marie
“No kidding! Glad I don't own a condo around there.”
NOA
Callie
“Marie! Tell us your strategy tips!”
Marie
“Um... Try and shoot opponents? Don't miss?”
NOE
Callie
“All right, Marie! Hit me with a hot strategy tip!”
Marie
“Yeah! Uh... Stay in school.”
NOA
Callie
Callie Expression Normal.png

“Really brightly coloured boats pass through here at night... I wonder what they're doing... Do you know?”
Marie
Marie Expression Normal.png

“No, but I do get this weird urge to follow them...”
NOE
Callie
Callie Expression Normal.png

“Watching all the ships sail by totally floats my boat!”
Marie
Marie Expression Normal.png

“...”
NOA
Callie
Callie Expression Happy.png

“That big iron bridge really defines this battleground.”
Marie
Marie Expression Sad.png

“It gets in the way when I snipe with my Charger...”
NOE
Callie
Callie Expression Happy.png

“That big iron bridge really defines this battleground...”
Marie
Marie Expression Sad.png

“It's always in my way when I'm gettin' my snipe on!”
NOA
Callie
“There use to be a train station here... But now there's not.”
Marie
“Fascinating.”
NOE
Callie
“So, there used to be a train station here... But now there's not.”
Marie
“Cool story.”
NOA
Callie
“This place is haunted by a strange glowing orb...”
Marie
“Are you sure that isn't just Jelonzo?”
NOE
Callie
“I heard there's a glowing ghost haunting this place...”
Marie
“Um...are you sure that's not just Jelonzo?”
NOA
Callie
Callie Expression Normal.png

“This place use to be heaving with people!”
Marie
Marie Expression Normal.png

“Yeah, Gramps was saying he used to battle here!”
NOE
Callie
Callie Expression Normal.png

“Man, this place is such a ghost town these days!”
Marie
Marie Expression Normal.png

“Totally! I've heard Gramps say he used to battle here.”
NOA
Callie
Callie Expression Normal.png

“We shot a music video here one time, right?”
Marie
Marie Expression Serious.png

“That was a gruelling day!”
NOE
Callie
Callie Expression Normal.png

“Remember when we shot a music video down here?”
Marie
Marie Expression Serious.png

“How could I forget?”
NOA
Callie
Callie Expression Normal.png

“What do me and Bluefin Depot have in common?”
Marie
Marie Expression Normal.png

“When it comes to Turf War you're both pretty rusty...”
NOE
Callie
Callie Expression Normal.png

“What do you and Bluefin Depot have in common?”
Marie
Marie Expression Normal.png

“When it comes to Turf War we're both pretty rusty...”
NOA


Japanese quotes

アオリ's Dialogue ホタル's Dialogue Region
アオリ
Callie Expression Happy.png

「あっ!船だ!海外旅行、行きたいなー」

(Hey! A boat! I wanna go on an overseas vacation.)
ホタル
Marie Expression Normal.png

「ウチらも世界展開すれば、経費で行けるっしょ」

(Once we get really famous, paying for it'll be nothing.)
NOJ
アオリ
Callie Expression Normal.png

「ここ、昔は 人がいっぱい 居たんだよね」

(This place used to be full of people.)
ホタル
Marie Expression Normal.png

「おじいちゃん世代の人らは ここで よくバトルしてたらしいよ~」

(I heard there were a ton of battles here in Gramps' time.)
NOJ
アオリ
Callie Expression Normal.png

「ここって、くずれそうで くずれないよね!」

(This place always seems like it's about to collapse, but it never does!)
ホタル
Marie Expression Normal.png

「だれかが 直してくれてんじゃね?」

(Do you think someone's maintaining it?)
NOJ
アオリ
Callie Expression Normal.png

「ここって、オバケ出るらしいよ! 夜中に光るんだって!」

(I heard there's a ghost that shows up here here! They say it glows in the dark!)
ホタル
Marie Expression Normal.png

「それ、フク屋の エチゼンくんじゃね?」

(Isn't that just Jelonzo from the clothes shop?)
NOJ
アオリ
Callie Expression Normal.png

「ここは夜 すごいまぶしい船が 走ってるけど、何してんのかな?」

(There's these super glittery boats that come through here every night, what are they doing?)
ホタル
Marie Expression Normal.png

「アレ見ると、付いて行きたくなるよね~」

(Making us to want to follow them~)
NOJ
アオリ
Callie Expression Shocked.png

「オバケ出たーー! と思ったら、ジャッジくんだったよ」

(I saw a ghooost! But then I realized it was just Judd.)
ホタル
Marie Expression Normal.png

「フンイキたっぷりだかんね、ココ…」

(This place has quite the spooky atmosphere...)
NOJ
アオリ
Callie Expression Normal.png

「ネギトロ炭鉱とかけて ナワバリバトルと解く、そのココロは?」

(What do Negitoro Coal Mine (Bluefin Depot) and Turf War have in common?)
ホタル
Marie Expression Normal.png

「スミを確保するのが重要です」

(It's important to get sumi.)
NOJ
Notes: Sumi can mean "Corner" or "Coal".
アオリ
Callie Expression Normal.png

「ホタルちゃん、ここの攻略ポイント 教えてー!」

(Marie, tell me a strategy point for this place!)
ホタル
Marie Expression Normal.png

「え~と、ショットを正確に! とかじゃね?」

(Umm, shoot accurately! Or something?)
NOJ
アオリ
Callie Expression Normal.png

「昔、この近くに 駅があったらしいよ」

(I heard there used to be a train station here.)
ホタル
Marie Expression Normal.png

「へ~」

(Uh-huh~)
NOJ
アオリ
Callie Expression Normal.png

「私たち ここでPV撮ったことあるよね?」

(Didn't we shoot a promotional video here once?)
ホタル
Marie Expression Serious.png

「あんときゃ、体 張ってたな~」

(That was a rough time~)
NOJ
アオリ
Callie Expression Happy.png

「鉄橋下のバトルが チョーアツい!」

(Battling under the iron bridge gets super intense!)
ホタル
Marie Expression Sad.png

「アレのせいで、チャージャーが 向こうまで届かんのよね…」

(But it's just the right height to get in the way of my Charger...)
NOJ


French quotes

Ayo's Dialogue Oly's Dialogue Region
Ayo
Callie Expression Normal.png

« Cet endroit serait hanté par une drôle de bestiole. Une sorte de globe spongieux et iridescent... »

(This place would be haunted by a funny critter. Some sort of spongy and shimmery sphere...)
Oly
Marie Expression Normal.png

« Euh... G.Latineux ? »

(Huh... Jelonzo ?)
NOE


German quotes

Aioli's Dialogue Limone's Dialogue Region
Aioli
„Früher war das hier ein blühender Ort voller Leben.“

(In the past here it was a blooming place full of life.)
Limone
„Zu Opas Zeiten fanden hier oft Kämpfe statt.“

(In grandpas time there were frequently fights taking place here.)
NOE
Aioli
„Nachts sind hier oft hell erleuchtete Schiffe!“

(In the night there are often bright lighted up ships!)
Limone
„Ich würde zu gern wissen, wohin die wohl fahren...“

(I would know too much, where they where driving off...)
NOE
Aioli
„Hier soll es nachts ja spuken, habe ich gehört!“

(Nights it is always haunted here, I heard!)
Limone
„Und das waren nicht die Neonlichter aus der Stadt?“

(And that weren't the Neo lights in the city?)
NOE
Aioli
„Limone, verrate uns deine Strategie für diese Arena!“

(Marie, tell us your strategy for this stage!)
Limone
„Äh... Immer ordentlich zielen!“

(Um... Always aim properly!)
NOE
Aioli
„Passt gut auf, wo ihr hin-tretet, hier bröckelt alles!“

(Look out, where you're stepping on, here crumbles everything!)
Limone
„Es wäre mal Zeit für eine Generalsanierung!“

(It would be good time for a generalization!)
NOE
Aioli
„Weißt du, was hier früher mal stand? Ein Bahnhof!“

(Do you know, what used to stand here? A train station!)
Limone
„Na so was.“

(Oh my.)
NOE
Aioli
„Diese Brücke ist ein echter Blickfang in dieser Arena!“

(The bridge is a real eye-catcher in this stage!)
Limone
„Die versperrt meinem Konzentrator die Sicht...“

(It blocks my charger the view...)
NOE
Aioli
„Neulich erschien mir da 'ne unheimliche Gestalt!“

(Recently appeared there a creepy person!)
Limone
„Das ist aber auch voll die unheimliche Arena!“

(That is totally a creepy stage!)
NOE
Aioli
„Hier haben wir doch mal ein Musikvideo gedreht!“

(Here we've filmed once a music video!)
Limone
„Erinnere mich nicht daran... Das war voll anstrengend!“

(Don't remind me about it... That was really exhausting!)
NOE
Aioli
„Was haben diese Arena und ich gemeinsam?“

(What does the stage and me have in common?)
Limone
„Ihr habt beide ziemlich viel Patina angesetzt?“

(You've both quite a lot of patina attached?)
NOE
Aioli
„Ein Schiff! Ich würde gern irgendwohin fahren...“

(A ship! I would really want to go somewhere...)
Limone
„Vielleicht schaffen wir ja mal 'ne Welttournee...“

(Maybe we can manage to make a world tour...)
NOE


Italian quotes

Stella's Dialogue Marina's Dialogue Region
Stella
Callie Expression Happy.png

«Combattere sotto un ponte di ferro? Intrigante!»

(Fighting under an iron bridge? Intriguing!)
Marina
Marie Expression Sad.png

«La visibilità ridotta rende le armi a carica inutili...»

(The reduced visibility makes charger weapons useless...)
NOE
Stella
Callie Expression Shocked.png

«Credevo di aver visto un fantasma. Era Giudigatto.»

(I thought I've seen a ghost. It was Judd.)
Marina
Marie Expression Normal.png

«C'è qualcosa qui che mi mette i brividi...»

(There's something spooky about this place...)
NOE
Stella
Callie Expression Happy.png

«Ehi, una barca! Voglio fare un giro in mare!»

(Ehy, a boat! I wanna do a sea ​​voyage!)
Marina
Marie Expression Normal.png

«Se diventiamo famose, faremo un tour mondiale!»

(If we become famous, we'll do a world tour!)
NOE
Stella
Callie Expression Normal.png

«Marina, quale strategia useresti qui?»

(Marie, what strategy would you use here?)
Marina
Marie Expression Normal.png

«Io... sparerei ai nemici cercando di colpirli!»

(I... would shoot at the enemies trying to hit them!)
NOE
Stella
Callie Expression Normal.png

«Ogni notte parte sempre una strana nave da qui...»

(Every night a strange ship sails from here...)
Marina
Marie Expression Normal.png

«Non sai quanto vorrei andare a dare un'occhiata!»

(You have no idea how much I want to go take a look!)
NOE
Stella
Callie Expression Normal.png

«Qualcuno ha visto una strana sfera luminosa qui...»

(Someone sighted a strange glowing ball around here...)
Marina
Marie Expression Normal.png

«Sicura che non si trattasse di Meduso?»

(You sure it wasn't Jelonzo?)
NOE
Stella
Callie Expression Normal.png

«Questo posto cade a pezzi...»

(This place is falling apart...)
Marina
Marie Expression Normal.png

«Mi chiedo se qualcuno si occupi della manutenzione.»

(I wonder if anyone is keeping it maintained?)
NOE
Stella
Callie Expression Normal.png

«Una volta qui c'era una stazione ferroviaria.»

(There used to be a train station here.)
Marina
Marie Expression Normal.png

«Interessante...»

(Interesting...)
NOE
Stella
Callie Expression Normal.png

«Una volta qui pullulava di gente!»

(This place use to be heaving with people!)
Marina
Marie Expression Normal.png

«Il nonno mi ha raccontato che ha combattuto qui.»

(Gramps told me that he fought here.)
NOE
Stella
Callie Expression Normal.png

«Una volta abbiamo girato un video qui.»

(We once shot a video here.)
Marina
Marie Expression Serious.png

«Che fatica quel giorno!»

(What a gruelling day!)
NOE


Spanish quotes

Mar's Dialogue Tina's Dialogue Region
Mar
Callie Expression Happy.png

«¡Mira, barcos! ¡Hagamos una gira mundial en barco!»

(Look, boats! Let's do a world tour on boat!)
Tina
Marie Expression Normal.png

«Primero hay que terminar nuestro álbum.»

(First we should finish our album.)
NOA
Mar
Callie Expression Shocked.png

«Justino arma unas fiestas buenísimas por aquí.»

(Judd throws some great parties around here.)
Tina
Marie Expression Normal.png

«¿Y tú cómo sabes? ¡A mí no me han invitado!»

(And how do you know? They've never invited me!)
NOA
Mar
Callie Expression Normal.png

«Estas ruinas están casi a punto de caerse.»

(These ruins are almost to the point of collapsing.)
Tina
Marie Expression Normal.png

«Y sí... Seguro por eso están abandonadas.»

(Yeah, I'm sure that's why they're abandoned.)
NOA
Mar
Callie Expression Normal.png

«Danos algún consejo para este escenario, Tina.»

(Give us any tip for this stage, Marie.)
Tina
Marie Expression Normal.png

«¡Disparad con cuidado! ¿Os vale ese?»

(Shoot carefully! It's okay?)
NOE
Mar
Callie Expression Normal.png

«Danos algún consejo para este escenario, Tina.»

(Give us some advice for this stage, Marie.)
Tina
Marie Expression Normal.png

«¡En poca tinta, poco se navega!»

([When you're] low on ink, don't move around too much.)
NOA
Mar
Callie Expression Normal.png

«Por la noche puedes ver un barco luminoso muy raro.»

(You can see a very strange lit-up boat at night.)
Tina
Marie Expression Normal.png

«Brilla tanto que dan ganas de salir tras de él...»

(It shines so much that it makes you want to go after it...)
NOA
Mar
Callie Expression Happy.png

«El puente es lo que más destaca de este escenario.»

(The bridge is what stands out the most at this stage.)
Tina
Marie Expression Sad.png

«Siempre me estorba cuando uso el cargatintas.»

(It always gets in the way when I use my Charger.)
NOA
Mar
Callie Expression Normal.png

«Antiguamente habia hasta una estación aquí.»

(Long ago there was even a train station here.)
Tina
Marie Expression Normal.png

«¿En serio?»

(Really?)
NOE
Mar
Callie Expression Normal.png

«Antes había una estación de trenes aquí... Pero ya no existe.»

(Before, there was a train station here... but now it doesn't exist.)
Tina
Marie Expression Normal.png

«Si no me dices, ni me entero.»

(Gee, I would have never guessed if you hadn't told me.)
NOA
Mar
Callie Expression Normal.png

«Cuentan que un fantasma luminoso vaga por aquí.»

(They say that a luminous ghost roams around here.)
Tina
Marie Expression Normal.png

«¿No será M. Duso?»

(Wasn't that Jelonzo?)
NOA
Mar
Callie Expression Normal.png

«Ya hace tiempo que este lugar está abandonado.»

(It's been a long time since this place was abandoned.)
Tina
Marie Expression Normal.png

«Pero nuestros antepasados también combatían aquí.»

(But our ancestors battled here too!)
NOE
Mar
Callie Expression Normal.png

«Este lugar está en total abandono...»

(This place is totally abandoned...)
Tina
Marie Expression Normal.png

«Y sí... El abuelo solía venir a combatir aquí.»

(Yep... and Gramps used to come here to battle.)
NOA
Mar
Callie Expression Normal.png

«¿Te acuerdas del video musical que hicimos aquí?»

(Do you remember the music video that we did here?)
Tina
Marie Expression Serious.png

«Me acuerdo de la vacuna antitetánica...»

(I remember the tetanus shot...)
NOA
Mar
Callie Expression Normal.png

«¿Sabes qué tengo en común con este escenario?»

(Do you know what I have in common with this stage?)
Tina
Marie Expression Normal.png

«¿Que los dos están un poco oxidaditdos?»

(That you both are a little rusty?)
NOA