Fred Crumbs

From Inkipedia, the Splatoon wiki
Revision as of 00:17, 4 May 2023 by Mosthated (talk | contribs) (→‎Quotes: Added quotes)

Template:InfoboxCharacter Fred Crumbs is the shoes dealer for Shrimp Kicks in Inkopolis in Splatoon 3: Expansion Pass. His design is based on Aji Fry, which is a deep-fried Japanese horse mackerel dish.

Appearance

Similar to Crusty Sean, Fred Crumbs gives the impression of a humanoid deep-fried food. He has two fins, with his right holding a slice of lemon. His lips are a bluish-purple and his eyes have black strokes that are angled, giving the impression of squinted eyes. He wears a piercing on his tail, which is located on the top of his body, and his shoes can alternate between a pair of Silver Hi-Horses, a pair of white Tenya Octos, a pair of red, white, and yellow Squidkid Vs, and a pair of yellow, orange and green Mako Bucket Hi-Tops.

Quotes

And here we have Fred Crumbs. He's newly filleted and deep-fried, as the job posting at Shrimp Kicks called for someone with "extra crispy" fashion sense. Despite this misunderstanding, Fred knows his shoes and is reportedly pleased that he can now wear both a left and a right.
— @SplatoonNA on Twitter[1]

USA English (North America)

  • "Yo! What's uuup? You're looking...not as fresh as I expected. Sorry I can't sell you any of these kicks until you're level 4 or higher. I don't make the rules! Just go hit up the lobby and get into some Turf War battles, or something, OK?" - When a player below level 4 enters the shop.
  • "Yo! What's uuup? Welcome to Shrimp Kicks. Oh, for real? You're already fresh! That means I can show you aaall the shoes we're dropping right now." - When a player of level 4 or up enters the shop for the first time.
  • "Yo! What's uuup? Welcome to Shrimp Kicks. Hey, I think you're fresh enough to get in on our latest shoe drops!" - When a player of level 10 or up enters the shop for the first time.
  • "Yo! What's uuup? Welcome to Shrimp Kicks. Dang, you are fresher than ever! Not that our shoes can't make you the freshEST..." - When a player of level 20 or up enters the shop for the first time.
  • "Yo! What's uuup? Welcome to Shrimp Kicks. Am I misreading your level of extreme freshness, or nah? 'Cause it's off the charts! I hope I'm fresh enough to help you..." - When a player of level 30 or up enters the shop for the first time.
  • "Yo! What's uuu- Oh no! You're offline. Has anyone ever bought shoes offline? In, like, the history of shoes? Dang! Go to the lobby and connect to the internet—you're making me sad!" - When the player enters Shrimp Kicks while offline.
  • "Hey, those have the same primary ability, so they're like mayo and aioli, you know? Same thing, different name! Wait...are they the same?" - When a player tries to trade shoes with the same ability.
  • "You want those?" - Fred Crumbs asking the player if they want the shoes.
  • "Put 'em on?" - Fred Crumbs asking the player if they want to equip the shoes.
  • "And you know the shoes we carry come with gear abilities, right? Whew. Because I did not wanna try to explain it. All I know is...they look fresh, and they help you do fresh stuff. But, hey...go ahead and tap for more info." - Fred Crumbs when the player trades to boost star power for the first time.
  • "Heyyy, looks like we've got some kicks in stock that are dupes with a pair you have. That means you can trade them in or pump up the star power of the pair you already have! Pumping up the star power gives 'em more ability slots or more XP, while trading in means you can get a new primary ability." - Fred Crumbs when the player trades to boost star power.
  • "Ohhh, you're light on fundage..." - Fred Crumbs when the player does not have enough cash.
  • "Uhhh, I'm pretty sure the star power on those is already maxed out..." - Fred Crumbs when the player tries to trade shoes for star power, when their star power is maxed out.
  • "Hey, you've already got a pair of those. Wanna pump up the star power of your pair, or trade yours in for the ones we've got?" - Fred Crumbs asking the player if they want to trade a pair of shoes for a version with higher star power or a different main ability.
  • "The star power and any secondary abilities will be reset, OK?" - Fred Crumbs confirming that they want to trade their shoes.
  • "Sorry, but we're outta those." - Fred Crumbs when the player asks for shoes that are sold out.
  • "Awww, those are sold out." - Fred Crumbs when the player asks for shoes that are sold out.
  • "Good call. And remember you can always change up your look using the Equip menu." - Fred Crumbs after the player buys gear.
  • "Yo, you're in here aaaaaall the time buying everything we drop. It's cool! In fact, we've got a little token-of- appreciation-type thing that we give our coolest regulars like you. It's a badge! I hope you get a chance to show it off." - Fred Crumbs giving the player their first badge.
  • "Dang, you've bought a TON of shoes from us! Customers like you are as rare as our rarest shoe drops. So, here. We give out a special badge to the absolute freshest customers. You've earned it! I've barely even SEEN one of these before...and I work here? So it must be, like, super rare. Go show it off and revel in that clout, player!" - Fred Crumbs giving the player their second badge.
  • "Yo! What's uuup?" - When the player enters Shrimp Kicks.

NetherlandsDutch

When a player below level 4 enters the shop:

  • "Hé, hé! Alles blits? Wat zie jij er... minder vers uit dan verwacht. Sorry, mijn schoenen zijn ontworpen voor iemand met minstens niveau 4. Ik verzin het ook niet zelf. Ga in de lobby wat Grondoorlogen uitvechten, of zo. Dan praten we daarna verder."
(Hey, hey! Everything all right?[a] What do you look... less fresh than expected. Sorry, my shoes are designed for someone with at least level 4. I don't make it up myself. Go fight out some Turf War battles in the lobby, or something. Then we'll continue our talking after that.)

When a player of level 4 or up enters the shop for the first time:

  • "Hé, hé! Alles blits? Welkom in mijn winkel, De Schoener! Hier ga je nooit de boot in! O, moet je jou zien! Jij bent echt kakeltjevers! Dan kan ik je meteen de hele collectie showen. Kijk al die schoenen eens shinen!"
(Hey, hey! Everything all right?[a] Welcome to my store, Shrimp Kicks! You'll never go wrong here! Oh, look at you! You're totally farm-fresh! Then I can show you the whole collection immediately. Look at all those shoes shine!)
  • "Je weet toch wel al dat onze schoenen uitgerust zijn met allerlei nuttige effecten? Gelukkig. ik had geen zin om dat uit te moeten leggen. Ik weet alleen dat ze er vers uitzien, dat ze vers ruiken en dat je er verse dingen mee kunt doen. Voor info druk je maar op ."
(You do already know that our shoes are equipped with various useful abilities, right? Thankfully. I didn't feel like having to explain that. All I know is that they look fresh, that they smell fresh, and that you can use them to do fresh things. For info you simply press .)

When a player of level 10 or up enters the shop for the first time:

  • "Hé, hé! Alles blits? Welkom in De Schoener! Voor wie er nooit schoen genoeg van heeft! O, hé hé hé! Jij bent oké! Jij bent echt wel vers genoeg voor onze nieuwste modelletjes."
(Hey, hey! Everything all right?[a] Welcome to Shrimp Kicks! For those who can't get enough of it![b] Oh, hey hey hey! You're A-okay! You're most definitely fresh enough for our latest little models.)

When a player of level 20 or up enters the shop for the first time:

  • "Hé, hé! Alles blits? Welkom in De Schoener! Tijd om schoen schip te maken? Joh! Jij bent nog veel verser dan je al was! Daarom kom je natuurlijk ook weer naar mijn winkel. Jij weet waar je echte versheid kunt vinden!"
(Hey, hey! Everything all right?[a] Welcome to Shrimp Kicks! Time to make a fresh start?[b] Dude! You're so much fresher than you already were! Which of course is why you came back to my store. You know where to find genuine freshness!)

When a player of level 30 or up enters the shop for the first time:

  • "Hé, hé! Alles blits? Welkom in De Schoener! De hipste stappers, schoen aan de haak! Wacht, is mijn versheidsmeter kapot, of is jouw versheid onmeetbaar groot? Ontzettend bedankt dat je m'n bescheiden winkeltje komt bezoeken."
(Hey, hey! Everything all right?[a] Welcome to Shrimp Kicks! The trendiest of sneakers, no strings attached![b] Wait, is my freshness meter broken, or is your freshness immeasurable? An incredible thank you for coming to visit my modest little store.)

When spending at least 100.000 cash for the first time:

  • "Hé hé, blitskikker. Jij staat altijd vooraan in de winkel als er nieuwe schoenen worden gedropt, en dat vinden we cool. Echt waar. Daarom willen we je wat geven. Dit is speciaal voor de allerverste vaste klanten. Een badge! Om te showen dat wij je cool genoeg vinden voor een badge. Geen dank, weet je."
(Hey hey, fashionista. You're always first in line at the store when new shoes are dropped, and we think that's cool. We really do. That's why we want to give you something. This is just for the very freshest regulars. A badge! To show that we think you're cool enough for a badge. Don't mention it, you know.)

When spending at least 1.000.000 cash for the first time:

  • "Gup, jij hebt echt zó'n hoop schoenen gekocht bij ons! Jij bent voor ons pas echt een collector's item. Dus daarom heb jij wat bijzonders verdiend. We geven onze speciale badge alleen aan de allerblitste guppen. En bij die guppenclub hoor jij. Dat ding is zo zeldzaam dat zelfs ik hem voor het eerst zie, en ik werk hier! Daar mag je oprecht trots op zijn. Ga dat ding showen!"
(Gup, you've seriously bought such a lot of shoes from us! You are for us a true collector's item. So that's why you have deserved something special. We give our special badge only to the most fashionable of guppies. And that guppy club is where you belong. That thing is so rare that even I see it for the first time, and I work here! That is something you can be genuinely proud of. Go show that thing off!)

When entering the shop without an internet connection:

  • "Hé, hé! Aaaa... Dit is helemaal niet blits. Je bent offline. Jij probeert offline schoenen te kopen? Hoe zie je dat voor je? Maat, ga snel naar de lobby en maak verbinding met het internet!"
(Hey, hey! Aaaa... This isn't fashionable at all. You're offline. You're trying to buy shoes offline? How do you picture that? Mate, quickly go to the lobby and connect to the internet!)

When entering the shop:

  • "Alles blits, gup?"
(Everything all right, gup?)[a]

When the shop stocks a pair of already-owned shoes for the first time:

  • "Hé, hé! We hebben een stel schoenen in de winkel waar je al een paar van hebt. Je zou je schoenen kunnen omruilen of de zeldzaamheid van jouw paar kunnen verhogen! Een hogere zeldzaamheid geeft je schoenen extra effectvakjes of extra ervaringspunten. Omruilen kun je doen als het hoofdeffect van het andere paar schoenen je leuker lijkt."
(Hey, hey! We have a couple of shoes in the store that you already have a pair of. You could exchange your shoes or boost the star power of your pair! A higher star power gives your shoes extra ability slots or extra experience points. You could exchange if the other pair of shoes' main ability seems nicer to you.)

When selecting a pair of shoes:

  • "Die vind je mooi?"
(That one you like?)

When selecting a pair of already-owned shoes:

  • "Hé, is dat wat. Je hebt die schoenen al. Wil je de zeldzaamheid van jouw paar verhogen, of die van jou omruilen voor die van ons?"
(Hey, that's funny. You already have those shoes. Would you like to boost your pair's star power, or exchange yours for ours?)

When deciding whether to exchange a pair of shoes:

  • "De zeldzaamheid en alle extra effecten worden geschrapt, oké?"
(The star power and all secondary abilities will be discarded, okay?)

When trying to trade in a pair of shoes that has the same main ability:

  • "Wacht even, die hebben al hetzelfde hoofdeffect. Dat is alsof je jus d'orange inwisselt voor sinaasappelsap. Dat schiet niet op."
(Hold on, those already have the same main ability. That's like exchanging jus d'orange for orange juice. That's no use.)

When selecting a pair of already-owned shoes with max star power:

  • "Hmm, die schoenen ga je echt niet nóg zeldzamer kunnen maken, hoor."
(Hmm, those shoes' star power you're really not going to be able to boost EVEN further, you know.)

When selecting a pair of already-bought shoes on the same day:

  • "Jammerrr, maar daar heb ik net het laatste paar van verkocht."
(Bummerrr, but of those I've just sold the last pair.)

When selecting a pair of already-bought shoes on the same day in Splatsville:

  • "Sorry, die zijn op."
(Sorry, we're out of those.)

When buying a pair of shoes:

  • "Meteen aandoen?"
(Put on immediately?)

After buying a pair of shoes:

  • "Lekker bezig. En vergeet niet dat je altijd andere schoenen kunt aandoen in het menu UITRUSTING. Simpel als wat."
(Nice going. And don't forget that you can always put on other shoes in the menu GEAR. Simple as that.)

When not having enough cash:

  • "O jee, o jee, ik zie de bodem van je portemonnee."
(Oh gee, oh gee, it's the bottom of your wallet I see.)

Translation notes

  1. 1.0 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 From alles kits ("everything all right") and blits ("fashionable, modern")
  2. 2.0 2.1 2.2 From the respective phrase with schoon replaced with schoen ("shoe") to make a pun

Badges

Main article: Badge#Purchased Items

Spending enough money by buying items from Fred Crumbs at Shrimp Kicks will reward the payer with special Badges that they can use on their Splashtag.

Fred Crumbs Badges
S3 Badge Shrimp Kicks 100K.png 100K Shrimp Kicks Club
S3 Badge Shrimp Kicks 1M.png 1M Shrimp Kicks Club

Gallery

Trivia

  • Fred Crumbs is the only shoe vendor character to not be a crustacean.
  • According to a Famitsu interview, Fred Crumbs was just an ordinary mackerel and he became fried because when applying for work at Shrimp Kicks, he found out the requirement was an "extra crispy" fashion sense.

Etymology

Fred Crumbs is a pun on "Fried Crumbs" or "Bread Crumbs".

Names in other languages

Language Name Meaning
Japan Japanese アジオ
Ajio
Combination of アジ aji ("Japanese horse mackerel") and o (common suffix for male names)
Netherlands Dutch Fred Tuur From the male given name Fred and turen ("to gaze (at)")[a]
CanadaFrance French Fridéric From frit ("fried") and the male given name Frédéric
Germany German Panko-Pit From Panko ("Japanese breadcrumbs") and likely pit cooking
Italy Italian Tempurio From Tempura
Russia Russian Хектор
Khektor
Haketor[b]
SpainMexico Spanish Friderico From frito ("fried") and the male given name Federico
China Chinese (Simplified) 竹荚雄
zhújiáxióng
From 竹荚鱼 ("Japanese horse mackerel") and (common Japanese male name suffix, reads as o in Japanese)
Hong Kong Chinese (Traditional) 竹莢雄
zhújiáxióng
From 竹莢魚 ("Japanese horse mackerel") and (common Japanese male name suffix, reads as o in Japanese)
South Korea Korean 갱돌이
gaengdoli

Translation notes

  1. Pun on frituur ("deep-fried food, deep-frying oil") or frituren ("to deep-fry")
  2. From хек khek ("hake") and the male given name Гектор Gektor ("Hector")

References