Gnarly Rails Station: Difference between revisions

From Inkipedia, the Splatoon wiki
m (Text replacement - ".jpeg" to ".jpg")
m (MAINT: broken file links)
 
(15 intermediate revisions by 12 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{OctoExpansionPrevNext|line1=G|prev1=Bustalicious Station|prevnum1=05|next1=Ride with Me Station|nextnum1=07
{{OctoExpansionPrevNext|line1=G|prev1=Bustalicious Station|prevnum1=05|next1=Ride with Me Station|nextnum1=07
|line2=A|next2=Far-Out Station|nextnum2=02}}
|line2=A|next2=Far-Out Station|nextnum2=02}}
{{InfoboxMission/OctoExpansion
{{Infobox/Mission/OctoExpansion
|subtitle = "Ride on!"
|subtitle = "Ride on!"
|mission = Ride the rails to the goal!
|mission = Ride the rails to the goal!
Line 8: Line 8:
|line2 = A
|line2 = A
|number2 = 01
|number2 = 01
|music = [[11 above|''#11 above'']]
|music = ''[[11 above|#11 above]]''
|image = Dm mG06-A01.jpg
|image = OE Deepsea Metro Gnarly Rails Station.jpg
|main1 = Dualie Squelchers
|main1 = Dualie Squelchers
|sub1 = Splat Bomb
|sub1 = Splat Bomb
Line 17: Line 17:
|lives = 5
|lives = 5
}}
}}
'''Gnarly Rails Station''' is a test in {{S2}}{{'s}} paid downloadable content, the ''[[Octo Expansion]]''. This station is unlocked after clearing either [[Far-Out Station]], [[Bustalicious Station]], or [[Ride with Me Station]].
'''Gnarly Rails Station''' is a test in {{S2}}{{'s}} paid downloadable content, {{OE}}. This station is unlocked after clearing either [[Far-Out Station]], [[Bustalicious Station]], or [[Ride with Me Station]].
__TOC__
{{clr}}


==Access==
==Access==
The player must clear either {{OctoExpansionStation|A|02}} [[Far-Out Station]], {{OctoExpansionStation|G|05}} [[Bustalicious Station]], or {{OctoExpansionStation|G|07}}{{OctoExpansionStation|I|07}} [[Ride with Me Station]] to access this test. The shortest way to access this station is to clear {{OctoExpansionStation|A|02}} Far-Out Station.
The player must clear either {{OctoExpansionStation|A|02}} [[Far-Out Station]], {{OctoExpansionStation|G|05}} [[Bustalicious Station]], or {{OctoExpansionStation|I|07}}{{OctoExpansionStation|G|07}} [[Ride with Me Station]] to access this test. The shortest way to access this station is to clear {{OctoExpansionStation|A|02}} Far-Out Station.


==Walkthrough==
==Walkthrough==
{| class="wikitable sitecolor-oe" style="margin: auto;"
{| class="wikitable sitecolor-oe" style="margin: auto;"
|+ Gnarly Rails Station Stats
|+ Gnarly Rails Station Stats
! Area
! Area
! Enemies
! Enemies
! Armor
! Armor
!Main Weapon
! Main Weapon
!Special Weapon
! Special Weapon
!Sub Weapon
! Sub Weapon
|-
|-
! Checkpoint 1
! Checkpoint 1
Line 64: Line 62:


===Checkpoint 1===
===Checkpoint 1===
The test begins with [[Agent 8]] blowing up a [[Balloon Fish]] to activate a [[Ride rail]]. This first section is simple; it involves jumping from different ride rails to others, while also jumping through [[Squid Ring]]s.
The test begins with [[Agent 8]] blowing up a [[Balloon Fish]] to activate a [[Ride rail]]. This first section is simple; it involves jumping from different ride rails to others while also jumping through [[Squid Ring]]s.


===Checkpoint 2===
===Checkpoint 2===
Line 85: Line 83:


==Enemies and Mechanics==
==Enemies and Mechanics==
===First Introduced===
<gallery>
<gallery>
Ride Rail.jpg|[[Ride rail]]
Ride Rail.jpg|[[Ride rail]]
</gallery>
S2 Balloon Fish.jpg|[[Balloon Fish]]
 
===Previously Introduced===
<gallery>
Balloon Fish.jpg|[[Balloon Fish]]
Dash Track Icon.jpg|[[Dash track]]
Dash Track Icon.jpg|[[Dash track]]
Sanitized Octosniper.jpg|[[Sanitized Octarian|Sanitized]] [[Octosniper]]
Sanitized Octosniper.jpg|[[Sanitized Octarian|Sanitized]] [[Octosniper]]
Line 98: Line 91:


==Quotes==
==Quotes==
==={{flag|us}}{{flag|uk}} English===
{{collapse|
{{collapse|
===[[File:S2 Icon C.Q. Cumber 2.png|75px|frameless|left]] [[C.Q. Cumber]]{{color|'s Quotes|green}}===
; '''Before the mission:'''
{{Clr}}
|
{{Quote|This area is full of ride rails—you must master them to pass this test.}}
{{Quote|You can use your dodge roll to get onto ride rails quickly.}}
{{Quote|Keep in mind that you can activate ride rails with the explosions caused by Balloon Fish.}}
}}
 
{{collapse|
===[[File:S2 Icon Cap'n Cuttlefish.png|75px|frameless|left]] [[Cap'n Cuttlefish]]{{color|'s Quotes|green}}===
{{Clr}}
|
{{Quote|Almost at the end of the line!}}
}}
 
{{collapse|
===[[File:S2 Icon Marina 2.png|75px|frameless|left]] [[Marina]]{{color|'s Quotes|green}}===
{{Clr}}
{{Clr}}
|
|
{{Quote|See if you can activate ride rails by exploding the Balloon Fish!}}
{{MissionQuote|OE|CQ Cumber|This area is full of ride rails—you must master them to pass this test.}}
{{Quote|Watch your step the whole way, Agent 8!}}
{{MissionQuote|OE|CQ Cumber|You can use your dodge roll to get onto ride rails quickly.}}
{{MissionQuote|OE|CQ Cumber|Keep in mind that you can activate ride rails with the explosions caused by Balloon Fish.}}
}}
}}


{{collapse|
{{collapse|
===[[File:S2 Icon Pearl 2.png|75px|frameless|left]] [[Pearl]]{{color|'s Quotes|green}}===
; '''During the mission:'''
{{Clr}}
{{Clr}}
|
|
{{Quote|Don't forget to use your dodge roll!}}
{{MissionQuote|OE|Pearl|Don't forget to use your dodge roll!}}
{{MissionQuote|OE|Marina|See if you can activate ride rails by exploding the Balloon Fish!}}
{{MissionQuote|OE|Cap'n Cuttlefish|Almost at the end of the line!}}
{{MissionQuote|OE|Marina|Watch your step the whole way, Agent 8!}}
}}
}}


Line 132: Line 114:
<gallery>
<gallery>
OE G06A01 menu.jpg
OE G06A01 menu.jpg
GnarlyRails3.jpg
OE Gnarly Rails Station Dash Tracks.png
Agent8 in-game promo image3.jpg
Agent8 in-game promo image3.jpg
OE Gnarly Rails Station Mem Cake.png|Agent 8 being awarded the [[Firefin]] [[Mem cake|mem cake]] upon completing the station
</gallery>
</gallery>


Line 139: Line 122:
* "Gnarly" is an eighties and nineties slang word meaning "cool".
* "Gnarly" is an eighties and nineties slang word meaning "cool".
* The stage's subtitle sounds like "right on!", another slang term from the same period.
* The stage's subtitle sounds like "right on!", another slang term from the same period.
* The Japanese name of this station is a pun on "''Wake wakame''" (it doesn't make any sense).
* If the player collects 50 [[Power Egg]]s in one go, three [[Squid Ring]]s appear at the very end, granting them an additional 30 Power Eggs.
* If the player collects 50 [[Power Egg]]s in one go, three [[Squid Ring]]s appear at the very end, granting them an additional 30 Power Eggs.
**If they collect all 100, 10 rings will appear instead.
**If they collect all 100, 10 rings will appear instead.
Line 145: Line 127:


==Names in other languages==
==Names in other languages==
{{Foreignname
{{Localized name
|color=Octo Expansion
|color=Octo Expansion
|Jap=ライドレール、いっぱいすぎて<br>ワケワ亀駅<br>レールを乗りついで ゴールせよ!
|Jap=ライドレール、いっぱいすぎて<br>ワケワ亀駅<br>レールを乗りついで ゴールせよ!
|JapR=Raido rēru, ippai sugite:<br>Wakewa Kame Eki<br>Rēru o nori tsuide gōru seyo!
|JapR=Raido rēru, ippai sugite:<br>Wakewa Kame Eki<br>Rēru o nori tsuide gōru seyo!
|JapM=Because there are too many ride rails:<br>Wakewa Turtle Station<ref group="note">''"WAKE-WAKAME"'' is joke phrase from its similar pronunciation with ''"わけわかんねえ"'' (WAKE-WAKAN-NE) which means ''"I'm confused."''</ref><br>Ride the rails to the goal!
|JapM=Because there are too many ride rails:<br>Wakewa Turtle Station <ref group="notes">''WAKE-WAKAME'' is joke phrase from its similar pronunciation with わけわかんねえ ''WAKE-WAKAN-NE'' ("I'm confused").</ref><br>Ride the rails to the goal!
|Dut=Het zal je baan maar zijn<br>Houd de rails gesmeerd<br>Surf op de rails naar het doel!
|Dut=Het zal je baan maar zijn<br>Houd de rails gesmeerd<br>Surf op de rails naar het doel!
|DutM=It would be your job<ref group="note">''"Baan"'' also means ''"path / track / course"'', referring to the inkrails in this station.</ref><br>Keep the rails smeared<ref group="note">''"Het loopt gesmeerd"'' is a Dutch phrase which means ''"it goes smoothly."''</ref><br>Surf on the rails to the goal!
|DutM=Imagine it being your job <ref group="notes">''Baan'' (also meaning "path, track, course") refers to the ride rails.</ref><br>Keep the rails smooth<br>Surf on the rails to the goal!
|Fre=L'art du fugu<br>Faubourg des fugus<br>Bondis de fil en fil jusqu'à l'arrivée !
|FreA=L'art du fugu<br>Banlieue des fugus<br>Bondis de fil en fil jusqu'à l'arrivée!
|FreM=The art of the fugu<br>Suburb of the fugus<br>Jump from rail to rail to the finish!
|FreAM=The art of fugu<br>Suburb of the fugus<br>Jump from rail to rail to the goal!
|FreE=L'art du fugu<br>Faubourg des fugus<br>Bondis de fil en fil jusqu'à l'arrivée !
|FreEM=The art of the fugu<br>Suburb of the fugus<br>Jump from rail to rail to the goal!
|Ger=Sei fit oder fort!<br>Am Trimm-dich-Pfad<br>Bewege dich auf den Surfschienen zum Ziel!
|Ger=Sei fit oder fort!<br>Am Trimm-dich-Pfad<br>Bewege dich auf den Surfschienen zum Ziel!
|GerM=Be fit or be gone!<br>On the fitness trail<br>Move on the Surfrails to the Goal!
|GerM=Be fit or be gone!<br>On the fitness trail<br>Move on the ride rails to the goal!
|Ita=Le sparotaie non sono mai troppe<br>Ottopolpante<br>Cavalca le rotaie fino al traguardo!
|Ita=Le sparotaie non sono mai troppe<br>Ottopolpante<br>Cavalca le rotaie fino al traguardo!
|ItaM=There are never too many rails<br>Octocoaster<ref group="note">From ''"ottovolante"'' (roller coaster) and ''"polpo"'' (octopus)</ref><br>Ride the rails to the finish!
|ItaM=There are never too many ride rails<br>Octocoaster <ref group="notes">From ''ottovolante'' ("roller coaster") and ''polpo'' ("octopus")</ref><br>Ride the rails to the goal!
|Rus=...Движение — жизнь!<br>Соково-Пакетинск<br>Доберись до цели по красконвейерам!
|Rus=...Движение — жизнь!<br>Соково-Пакетинск<br>Доберись до цели по красконвейерам!
|RusR=...Dvizheniye — zhizn'!<br>Sokovo-Paketinsk<br>Doberis' do tseli po kraskonveyeram!
|RusR=...Dvizheniye — zhizn'!<br>Sokovo-Paketinsk<br>Doberis' do tseli po kraskonveyeram!
|RusM=...Movement is life!<br>Juicy-Package<br>Get to the goal on the inkconveyers!
|RusM=...Movement is life!<br>Juice-Pack Town Station<br>Get to the goal on the ride rails!
|SpaA=Un barrio de vértigo<br>Los Filamentos<br>Ve por los rieles hasta la meta.
|SpaA=Un barrio de vértigo<br>Los Filamentos<br>Ve por los rieles hasta la meta.
|SpaAM=A neighborhood of vertigo<br>The Threads<br>Go on the rails to the goal
|SpaAM=A neighborhood of vertigo<br>The Threads<br>Go on the rails to the goal
Line 168: Line 152:


===Translation notes===
===Translation notes===
<references group="note"/>
<references group="notes"/>


{{Navbox/Octo Expansion}}
{{Navbox/Octo Expansion}}

Latest revision as of 17:41, 29 January 2024

G05: Bustalicious Station
Deepsea Metro Line G
G07: Ride with Me Station
Deepsea Metro Line A
A02: Far-Out Station

"Ride on!"
Gnarly Rails Station
Ride the rails to the goal!
OE Deepsea Metro Gnarly Rails Station.jpg
Station G06A01
Test Fee CQ Points 500
Lives S2 font - octopus glyph.svg × 5
Weapons
and rewards
S2 Weapon Main Dualie Squelchers.pngS2 Weapon Sub Splat Bomb.png
CQ Points 1,300
Mem cake S2 Mem Cake Firefin.png Firefin
Music #11 above

Gnarly Rails Station is a test in Splatoon 2's paid downloadable content, Octo Expansion. This station is unlocked after clearing either Far-Out Station, Bustalicious Station, or Ride with Me Station.

Access

The player must clear either A02 Far-Out Station, G05 Bustalicious Station, or I07G07 Ride with Me Station to access this test. The shortest way to access this station is to clear A02 Far-Out Station.

Walkthrough

Gnarly Rails Station Stats
Area Enemies Armor Main Weapon Special Weapon Sub Weapon
Checkpoint 1 N/A N/A N/A N/A N/A
Checkpoint 2 N/A N/A N/A N/A N/A
Checkpoint 3 4x Sanitized Octosnipers N/A N/A N/A N/A
Final Checkpoint N/A N/A N/A N/A N/A

Checkpoint 1

The test begins with Agent 8 blowing up a Balloon Fish to activate a Ride rail. This first section is simple; it involves jumping from different ride rails to others while also jumping through Squid Rings.

Checkpoint 2

The second section consists of breaking crates and activating other ride rails with Balloon Fish. The first crate is decorated but the second is much stronger. After this is a group of very short ride rails which can all be activated by Balloon Fish.

Checkpoint 3

The third section is mainly three rails, side by side, which can be jumped from to avoid four Octosnipers.

Final Checkpoint

The fourth and final section mainly revolves around using Balloon Fish to ink walls. The first wall is used to move forward, and the second is used to move upward. After the player finishes swimming up, they will have to hit a Balloon Fish to activate another rail while riding four consecutive dash tracks.

Tips

  • The Dualie Squelchers' dodge roll can be used to quick fall onto the next set of rails. Players may want to use the dodge roll carefully; if used in mid-air, momentum will be lost.

Collectibles

Mem Cake

S2 Mem Cake Firefin.png
Your 'tude is righteous, as you say. Is your science as defiant? Prove that your battle rhymes can slay.

Completing this test awards the player with the Firefin mem cake.

Enemies and Mechanics

Quotes

USAUnited Kingdom English

Before the mission:
OE Icon CQ Cumber.png
C.Q. Cumber
This area is full of ride rails—you must master them to pass this test.
OE Icon CQ Cumber.png
C.Q. Cumber
You can use your dodge roll to get onto ride rails quickly.
OE Icon CQ Cumber.png
C.Q. Cumber
Keep in mind that you can activate ride rails with the explosions caused by Balloon Fish.
During the mission:
OE Icon Pearl.png
Pearl
Don't forget to use your dodge roll!
OE Icon Marina.png
Marina
See if you can activate ride rails by exploding the Balloon Fish!
OE Icon Cap'n Cuttlefish.png
Cap'n Cuttlefish
Almost at the end of the line!
OE Icon Marina.png
Marina
Watch your step the whole way, Agent 8!

Gallery

Trivia

  • "Gnarly" is an eighties and nineties slang word meaning "cool".
  • The stage's subtitle sounds like "right on!", another slang term from the same period.
  • If the player collects 50 Power Eggs in one go, three Squid Rings appear at the very end, granting them an additional 30 Power Eggs.
    • If they collect all 100, 10 rings will appear instead.
  • This station has "Chu-Chu Pokkin Ice" (Japanese ice pops), a type of Freezie, floating in the background.

Names in other languages

Language Name Meaning
Japan Japanese ライドレール、いっぱいすぎて
ワケワ亀駅
レールを乗りついで ゴールせよ!

Raido rēru, ippai sugite:
Wakewa Kame Eki
Rēru o nori tsuide gōru seyo!
Because there are too many ride rails:
Wakewa Turtle Station [a]
Ride the rails to the goal!
Netherlands Dutch Het zal je baan maar zijn
Houd de rails gesmeerd
Surf op de rails naar het doel!
Imagine it being your job [b]
Keep the rails smooth
Surf on the rails to the goal!
Canada French (NOA) L'art du fugu
Banlieue des fugus
Bondis de fil en fil jusqu'à l'arrivée!
The art of fugu
Suburb of the fugus
Jump from rail to rail to the goal!
France French (NOE) L'art du fugu
Faubourg des fugus
Bondis de fil en fil jusqu'à l'arrivée !
The art of the fugu
Suburb of the fugus
Jump from rail to rail to the goal!
Germany German Sei fit oder fort!
Am Trimm-dich-Pfad
Bewege dich auf den Surfschienen zum Ziel!
Be fit or be gone!
On the fitness trail
Move on the ride rails to the goal!
Italy Italian Le sparotaie non sono mai troppe
Ottopolpante
Cavalca le rotaie fino al traguardo!
There are never too many ride rails
Octocoaster [c]
Ride the rails to the goal!
Russia Russian ...Движение — жизнь!
Соково-Пакетинск
Доберись до цели по красконвейерам!

...Dvizheniye — zhizn'!
Sokovo-Paketinsk
Doberis' do tseli po kraskonveyeram!
...Movement is life!
Juice-Pack Town Station
Get to the goal on the ride rails!
Mexico Spanish (NOA) Un barrio de vértigo
Los Filamentos
Ve por los rieles hasta la meta.
A neighborhood of vertigo
The Threads
Go on the rails to the goal
Spain Spanish (NOE) Un barrio de vértigo
Los Filamentos
Ve por los raíles hasta la meta.
A neighborhood of vertigo
The Threads
Go on the rails to the goal

Translation notes

  1. WAKE-WAKAME is joke phrase from its similar pronunciation with わけわかんねえ WAKE-WAKAN-NE ("I'm confused").
  2. Baan (also meaning "path, track, course") refers to the ride rails.
  3. From ottovolante ("roller coaster") and polpo ("octopus")