Squee-G Funk Station

From Inkipedia, the Splatoon wiki
Revision as of 06:33, 25 May 2023 by Milchik (talk | contribs) (→‎Names in other languages: added "town station" to RusM to reflect the meaning of the station name's ending "insk")
E08: Da Bomb Station
Deepsea Metro Line E
E10: Cratebuster Station

Template:InfoboxMission/OctoExpansion Squee-G Funk Station is a test in Splatoon 2's paid downloadable content, Octo Expansion. This station is unlocked after clearing Cratebuster Station or Da Bomb Station.


The player must clear either E08 Da Bomb Station or E10 Cratebuster Station to access this test. The shortest way to access this station is to clear E08 Da Bomb Station.


This article or section is a stub.
You can help the wiki by adding to it.


The player must use either the Rapid Blaster and Splat Bombs or only Burst Bombs to lead the Industrial Squee-Gs to the goal. Ink Sticks, Sanitized Octosnipers, and Sanitized Octobombers impede the path. There are also Ink Switches which must be spun to move the Ink Sticks out of the way. Bounce pads and gushers also must be used in certain segments to progress though the stage.




Translation needed
Identify and add the regions the "English" quotes are from. edit


File:S2 Icon C.Q. Cumber 2.png C.Q. Cumber's Quotes

This area is home to many Industrial Squee-Gs.
Keep in mind that Squee-Gs respond most particularly to bombs and explosions.
Industrial Squee-Gs are unparalleled paragons of cleaning efficiency.
Take care that you don't get cleaned up yourself.

File:S2 Icon Cap'n Cuttlefish.png Cap'n Cuttlefish's Quotes

That's an Industrial Squee-G. Get its attention with one of your bombs!
Octosnipers ahoy!
Take out all the Octosnipers, Agent 8!
All right, Agent 8 — get a move on and dogde those ink sticks!
Oho — how stylish!

File:S2 Icon Pearl 2.png Pearl's Quotes

It's open!
Eight — there's a lauchpad!
Those sticks are freaky!
Press B while you're on a Bounce Pad to catch some serious air!
Beautiful bounce!
Man, that cleaning robot is working overtime...

File:S2 Icon Marina 2.png Marina's Quotes

The way they gobble up ink is adorable!
Looking good!
It looks like you can shoot those ink switches to hide those Octosnipers.
Launchpad spotted!
That Bounce Pad is moving! Or...
That ride rail must be for backtracking.
Sweet — there's a dash track to ride on!
There's two of 'em this time! Use bombs to control their movement!


  • The title and subtitle are references to rapper Warren G:
    • "G-Funk" is the name of a record label founded by him.
    • The subtitle is a reference to the lyric "Regulators, mount up!" from his song Regulate.

Names in other languages

Translation needed
Add French (NoA), Italian and Spanish (NOE) translations edit

Language Name Meaning
Japan Japanese 運賃は経費で落とせ
業務用インククリーナーを乗りこなし ゴールせよ!

Unchin wa keihi de otose
Takushichike Tō Eki[note 1]
Gyōmuyō Inku Kurīnā o norikonashi gōru seyo!
Reimburse those fares
Takushichike Island Station
Ride on the Industrial Squee-G to the goal!
Netherlands Dutch Dat scheelt op de ritprijs
Meeliften naar de finish
Lift mee op de Verfschraper XL naar het doel!
That varies on the fare
Piggyback to the finish
Piggyback on the Industrial Squee-G to the goal!
France French (NOE) En voiture, Simone !
Boulevard des mécabuvards
Atteins l'arrivée grâce aux méga-mécabuvards !
Get in the car, Simone![note 2]
Squee-G Beltway
Reach the finish line with the help of Industrial Squee-Gs!
Germany German Blütenrein ans Ziel!
Fahre auf den Mega-Tintenkiller zum Ziel!
Flower pure to the goal!
Drive on the Industrial Squee-G to the goal!
Russia Russian ...Зайцем на рыбине!
Доберись до цели на рыбочистах XL!

...Zaitsem na rybine!
Doberis' do tseli na rybochistakh XL!
...Dodge the big fish![note 3]
Aunt-Asya Town Station[note 4]
Reach the goal on Industrial Squee-G!
Mexico Spanish (NOA) Entintar y raspar, todo es empezar
El Ensanche
Ve en raspatintas industrial a la meta.
Paint and scrape, everything is a start
Go on Industrial Squee-G to the goal.

Translation notes

  1. A pun on タクシーチケット takushī chiketto (taxi ticket).
  2. A well-known idiom referring to a female French racing driver. https://fr.wikipedia.org/wiki/Simone_Louise_des_Forest
  3. In terms of "to dodge the fare".
  4. Asya is a Russian female name, commonly used in jokes to name someone's typical aunt.

External links