Tsubuan vs. Koshian

From Inkipedia, the Splatoon wiki
S2 Splatfest Icon Chocorooms.pngChocorooms vs. ChococonesS2 Splatfest Icon Chococones.png
Japan JP Splatfests
S2 Splatfest Icon Trick.pngTrick vs. TreatS2 Splatfest Icon Treat.png

Which do you prefer?
Tsubuan vs. Koshian
S2 Splatfest Tsubuan vs Koshian.png
Teams   つぶあん (Tsubuan)
  こしあん (Koshian)
Region Japan
Start 23 September 2018 at 06:00 UTC
End 24 September 2018 at 06:00 UTC
Length 24 hours
Winner Koshian
This article is about the Splatfest in Splatoon 2. For the Splatfest from Splatoon 3, see Red Bean Paste vs. Custard vs. Whipped Cream.

Tsubuan vs. Koshian[1] was a Splatfest event in Splatoon 2. It was held for Japan only. It was announced on 15 September 2018. The results were given on 24 September 2018.

Details

Tsubuan and koshian are two ways of preparing anko (azuki red bean paste), the former being sweeter and chunky and the latter being of a milder flavor and smooth. The Splatfest art depicts bowls of oshiruko.

The date of the Splatfest coincided with the Japanese moon-viewing festival, which is why it started on Sunday and not the usual Saturday. Among the traditions of this festival are eating mochi and seasonal produce (such as azuki beans), both of which are represented in oshiruko, making it a traditional dish of this festival. For this Splatfest (and Retro vs. Modern, which was held during the same weekend), a large full moon was added to the background of Inkopolis Square, which reappeared in Trick vs. Treat. A small squid-shaped formation is visible on the upper-right of the moon's surface.

Tsubuan vs. Koshian featured the 14th Shifty Station layout, The Bouncey Twins.

Results

Category   つぶあん (Tsubuan)   こしあん (Koshian)
Popularity 41.59% 58.41%
Normal clout 49.73% 50.27%
Pro clout 49.84% 50.16%
Score 0 3

Dialogue

[2]

Japanese

Tsubuan (つぶあん) vs. Koshian (こしあん)

Announcement

ヒメ's Dialogue イイダ's Dialogue Region
ヒメ
Pearl Expression Happy.png

「今回は お月見フェスだ!! どっちが好み? つぶあん・こしあん対決ーー!」

(This time, it's a moon watching Splatfest!! Which do you prefer? Tsubuan-koshian face-offff!)
イイダ
Marina Expression Happy.png

「きゃ~! ワタシあんこ大好きなんです~♪」

(Whoa~! I adore anko~♪)
NOJ
ヒメ
Pearl Expression Talk.png

「対決するのは、 あんこの甘味と小豆の食感 甘味とコクのハーモニー 「つぶあん」と!」

(The opponents will be, anko's sweetness and azuki's sweet texture in rich harmony, "Tsubuan" and..!)
イイダ
Marina Expression Talk.png

「絹のように なめらかな舌ざわりに とろけるくちどけ 「こしあん」になります!」

(Crushed until melty and silky smooth to the touch, "Koshian"!)
NOJ
ヒメ
Pearl Expression GoodGrief.png

「どっち?って言われたら「つぶあん」かなー あのツブがないと「あんこ食った!」って気がしねー!」

(Which one? If you say so, it has to be "Tsubuan", that "tsubu" gives me the "eat some anko" feeling, you know!)
イイダ
「-」
NOJ
ヒメ
「-」
イイダ
Marina Expression GoodGrief.png

「これは迷っちゃいますよね~♪ しかしあらためて聞かれると どっち派なんだろう…」

(I'm at a loss for words~♪ However, if you asked again, which team are we on...)
NOJ
ヒメ
Pearl Expression Talk LookOther Smirk.png

「んじゃ、今回は2人とも つぶあん派でいんじゃね? たまには そんなフェスもオモしれーだろ?」

(Well, this time we're both on team Tsubuan, right? Having such a Splatfest once in a while is kinda interesting, right?)
イイダ
「-」
NOJ
ヒメ
「-」
イイダ
Marina Expression SurprisedB.png

「こういうのは 適当じゃなくて ちゃんと決めます! シンチョ~に 考えますので 少しお待ちを!」

(That will simply not do, that is not a proper choice! Please wait and give me just a second to think about it!)
NOJ
ヒメ
Pearl Expression DisappointedB.png

「んだよー、 早くしねーと番組終わっちまうじゃん! こんなん 直感で決めんのが一番だろー?!」

(So, our broadcast will end soon! Isn't it the best to decide based on intuition like this?!)
イイダ
「-」
NOJ
ヒメ
「-」
イイダ
Marina Expression DisappointedB.png

「「こんなん」って?! ヒメセンパイ、あんこに シツレイですよ! でも… ウゥ~迷う~」

("Like this"?! Pearl-senpai, this is an affront to anko! But... Oohh~ I'm so lost~)
NOJ
ヒメ
Pearl Expression Point.png

「ムムッ?! なんかイイダは 「こしあん派」ぽいな! ちょっと アタシの質問に答えてみろよ!」

(Mmm?! Don't tell me Marina is "Team Koshian"! Answer these questions!)
イイダ
「-」
NOJ
ヒメ
Pearl Expression Talk LookOther.png

「いくぞ! おしるこを食べるなら つぶあん? それとも、こしあん?」

(Let's go! Do you like to eat tsubuan in soup? And how about koshian?)
イイダ
「-」
NOJ
ヒメ
「-」
イイダ
Marina Expression Happy.png

「これは すぐに答えられます! しっとり こしあんです!」

(I can answer that right away! It's definitely koshian!)
NOJ
ヒメ
Pearl Expression Talk LookOther.png

「あんこモチの あんこはどっちがいい? つぶあん? こしあん?」

(In anko-mochi, which anko is better? Tsubuan? Koshian?)
イイダ
「-」
NOJ
ヒメ
「-」
イイダ
Marina Expression Attention LookOther.png

「これは ちょっぴりこだわりがありまして、 塩あんこモチが大好きです~ こしあんのやつ♪」

(If I had to make a commitment, I adore salty anko mochi~ I'm a koshian person♪)
NOJ
ヒメ
Pearl Expression SurprisedB.png

「… … … … …」

(... ... ... ... ...)
イイダ
「-」
NOJ
ヒメ
Pearl Expression Talk LookOther.png

「オハギは?」

(Ohagi?)
イイダ
Marina Expression Talk LookOther.png

「こしあんです♪」

(That's Koshian♪)
NOJ
Notes: Ohagi are a type of confection made by rolling anko into a ball, like chocolate truffles.
ヒメ
Pearl Expression Talk LookOther.png

「イチゴ大福は?」

(Strawberry daifuku?)
イイダ
Marina Expression Talk LookOther.png

「こしあんです♪」

(That's Koshian♪)
NOJ
Notes: Daifuku are a type of confection made by filling a mochi with anko, and usually a fruit (such as strawberries) or a nut inside the filling.
ヒメ
Pearl Expression DisappointedA.png

「イイダ、それってもう ぜってー こしあん派じゃねーか…」

(Marina, you're already totally on team Koshian...)
イイダ
「-」
NOJ
ヒメ
「-」
イイダ
Marina Expression SurprisedA.png

「え… アレ?! …あっ!! ホントだ~ ワタシこしあん派みたいですね~」

(Eh... WHAT?! ...Ah!! That's right~ I seem to be on team koshian, huh~)
NOJ
ヒメ
「-」
イイダ
Marina Expression Happy.png

「でもヒメセンパイ、 ワタシがこしあん好きそうだなんて よく分かりましたね♪ スゴ~イ!!」

(But Pearl-senpai, you've made me realize just how much I like koshian♪ That's ama~zing!!)
NOJ
ヒメ
Pearl Expression DisappointedB.png

「なんか イイダと話してると そういうの ピーンとくんだよな! 何でだろ…」

(Talking to Marina about something, and it always backfires! Why is that...)
イイダ
「-」
NOJ
Notes: Pearl literally says "it goes 'boing' like this", i.e. "it bounces back".

Introduction

ヒメ's Dialogue イイダ's Dialogue Region
ヒメ
「あんこは持ったか?! つぶあん・こしあんフェス 始まったぞーーー!」

(Did you have anko?! The tsubuan and koshian festival has started!)
イイダ
「ロビー前のタッチパネルから投票して、 参加してくださ~い!」

(Please vote from the touch panel in front of the lobby and participate!)
NOJ


Results

ヒメ's Dialogue イイダ's Dialogue Region
ヒメ
「-」
イイダ
Marina Expression Happy.png

「きゃ~! 「こしあん」~~~!!」

(Whoa~! "Koshian" ~~~!!)
NOJ
ヒメ
Pearl Expression DisappointedA.png

「ゲッ?! まじかよーーー!」

(Huh?! You gotta be kidding---!)
イイダ
「-」
NOJ
ヒメ
「-」
イイダ
Marina Expression Talk.png

「「こしあん」のみなさん、やりましたね! こしあんみたいに なめらかな立ち回りでしたよ♪」

(Everyone on team "Koshian", you did it! You were moving around as smooth as koshian♪)
NOJ
ヒメ
Pearl Expression Talk.png

「「つぶあん」もがんばったの、 知ってるからな! もーちょいだったかー!」

("Tsubuan" did their best, too, I know it! It was so close-!)
イイダ
「-」
NOJ
ヒメ
Pearl Expression Attention LookOther.png

「ずっと歌いっぱなしだったし ちょい疲れたなー せっかくだから この後おしるこ食べにいくか!」

(I'm totally tired out from singing for this long, how about we go have some oshiruko after this!)
イイダ
「-」
NOJ
Notes: Oshiruko is a dessert, essentially a sweet soup made from anko and served with mochi in a bowl. The two Splatfest team icons are tsubuan shiruko and koshian shiruko, respectively.
ヒメ
「-」
イイダ
Marina Expression Attention LookOther.png

「ワタシ こっそり皮むきあんのおしるこを 作ってたんです~ センパイ後で食べましょ~♪」

(I was secretly making oshiruko with kawamukian~ Senpai, let's eat it afterwards~♪)
NOJ
Notes: Kawamukian is a third way of making anko, using peeled azuki beans and more sugar and starch. It is stickier, softer, and sweeter than the other two.
ヒメ
Pearl Expression SurprisedA.png

「イイダの DJセット裏に なんかデッカイ機材が あるから何かと思ったら おしるこかよ!」

(I saw some huge equipment behind Marina's DJ set and wondered what it was, but I would not have guessed it's oshiruko!)
イイダ
「-」
NOJ
ヒメ
「-」
イイダ
Marina Expression Happy.png

「すっごい おいしくできましたよ~ たくさん おかわりあるんでイッパイ食べてください♪」

(It came out amazingly delicious~ You'll be coming back for seconds so many times, you'll eat until you're bursting♪)
NOJ


Results if Tsubuan were to win

ヒメ's Dialogue イイダ's Dialogue Region
ヒメ
Pearl Expression Happy.png

「「つぶあん」の勝ちーーー!!」

("Tsubuan" wins---!!)
イイダ
Marina Expression DisappointedB.png

「う~ん… あと少しだったのに~…」

(Um~ph... It was so close~...)
NOJ
ヒメ
Pearl Expression Talk.png

「「つぶあん」のみんな、ありがと! 今回は みんなツブぞろいのイカしたやつらだったな!」

(Everyone on team "Tsubuan", thank you! This time everyone were people completely lively for tsubu!)
イイダ
Marina Expression Talk.png

「「こしあん」のみなさんも とてもがんばってましたよ~」

(Everyone in team "Koshian" also totally did their best~!)
NOJ
Notes: Pearl makes a pun with "ツブ", tsubu, and "ぞろい", completely, sounding together like つぶぞろい, equally good, as well as a pun on "いかした", were lively, by emphasizing "イカ", squid. This makes her sentence readable as "Everyone was equally lively" or as "Everyone was completely squidding for tsubu[an]".
ヒメ
Pearl Expression Attention LookOther.png

「ずっと歌いっぱなしだったし ちょい疲れたなー せっかくだから この後おしるこ食べにいくか!」

(I'm totally tired out from singing for this long. How about we go have some oshiruko after this!)
イイダ
「-」
NOJ
Notes: Oshiruko is a dessert, essentially a sweet soup made from anko and served with mochi in a bowl. The two Splatfest team icons are tsubuan shiruko and koshian shiruko, respectively.
ヒメ
「-」
イイダ
Marina Expression DisappointedB.png

「ウゥ… ヒメセンパイつぶあんが勝ったから 「イイダも つぶあんにしろ!」って 言うんですよね?」

(Ooh... Pearl-senpai, since tsubuan won, are you going to say "Marina also has to take tsubuan!"?)
NOJ
ヒメ
Pearl Expression GoodGrief.png

「んなこと言うかよー、 こしあんの良さも わかってきたしさ、 自由に たのめばいーじゃん!」

(What are you saying-, I understand that koshian is also good, feel free to enjoy it!)
イイダ
「-」
NOJ
ヒメ
「-」
イイダ
Marina Expression Happy.png

「きゃ~!! じゃあワタシ 皮むきあんのおしるこにします♪」

(Yay~!! Well, I will prepare shiruko with kawamukian♪)
NOJ
Notes: Kawamukian is a third way of making anko, using peeled azuki beans and more sugar and starch. It is stickier, softer, and sweeter than the other two.
ヒメ
Pearl Expression Talk LookOther Smirk.png

「そういや アタシの行きつけの店 つぶあん専門店だったわー、 ウシシシ!」

(Well, my go-to place is a tsubuan specialty shop, so... tee hee!)
イイダ
「-」
NOJ
ヒメ
「-」
イイダ
Marina Expression GoodGrief.png

「そんな~! でもワタシどっちも大好きですから♪ ホラ! センパイ早く行きましょ~♪」

(What~! However, I adore either one♪ Alright! Let's go quickly, senpai~♪)
NOJ


Top 100

Click to view the Top 100 rankings for the Tsubuan vs. Koshian Splatfest View the Top 100 rankings

Gallery

Names in other languages

RotM clean room label 1.png
Translation needed
Translate Spanish. edit
Private Battle (Tsubuan/Koshian)
Language Name Meaning
Japan Japanese つぶあん/こしあん
tsubuan/koshian
Tsubuan/Koshian
Netherlands Dutch Stukjes / Zonder stukjes Little pieces / Without little pieces
CanadaFrance French Morceaux/Sans morceaux Bits/Without bits
Germany German Tsubuan/Koshian Same as English
Italy Italian Fagioli interi/Fagioli passati Whole beans/Pureed beans
Russia Russian Анко цубу ан / коси ан
Anko tsubu an / kosi an
Anko tsubuan / koshian
SpainMexico Spanish Con grumos/Sin grumos

See also

External links

References