Warm Breakfast vs. Cold Breakfast
Team | Warm | Cold |
Region | Europe | |
---|---|---|
Start | 4 November 2017, 15:00 UTC | |
End | 5 November 2017, 15:00 UTC | |
Score method | category tally | |
Popularity | 53.48% | 46.52% |
Solo wins | 50.14% | 49.86% |
Team wins | 49.67% | 50.33% |
Score | 2 | 1 |
Winner | Warm |
Warm Breakfast vs. Cold Breakfast was a Splatfest event in Splatoon 2. It was held in Europe only. It was announced on 28 October 2017. The results were given on 5 November 2017.
Details
Warm Breakfast vs. Cold Breakfast featured the 4th Shifty Station layout, Windmill House on the Pearlie, albeit the original iteration, which featured a glass wall separating the two halves of the map, requiring teams to use the side revolving doors to traverse to opposing territory.
-
Shifty Station
Results with exact counts were released through SplatNet. With only 131,239 participants, Warm Breakfast vs. Cold Breakfast is the least-attended of all Splatfests with known exact participation counts.
Region | Participants | Solo wins | Team wins | |||
---|---|---|---|---|---|---|
Alpha | Bravo | Alpha | Bravo | Alpha | Bravo | |
EU | 70,192 | 61,047 | 79,575 | 79,144 | 2,123 | 2,151 |
Team names were shortened to Warm vs. Cold.
Gallery
Dialogue
English
Announcement
Pearl's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Pearl “How do you like your breakfast? Nice and warm?” |
Marina “Or refreshingly cold?” |
NOE |
Pearl “C'mon, this one's easy! Warm, nutritious and delicious all the way!” |
Marina “No way! A bowl of cereal is just as nutritious and much easier, Pearl!” |
NOE |
Pearl “-” |
Marina “Plus, you're not wasting precious time. You think this eyeliner draws itself on?” |
NOE |
Pearl “Oh please. You just can't drag yourself out of bed in time to get ready properly.” |
Marina “-” |
NOE |
Pearl “Breakfast is the first meal of the day. Who'd want icky cereal over porridge?” |
Marina “Um, porridge is just warm, milky cereal so don't act all high and mighty with me!” |
NOE |
Pearl “-” |
Marina “What about a continental breakfast, then? Croissants, cheese, fruit...delish!” |
NOE |
Pearl “-” |
Marina “It's so light and refreshing and doesn't weigh you down like a stodgy fry-up.” |
NOE |
Pearl “First of all, I don't wanna hear NOBODY bad-mouth a fry-up.” |
Marina “-” |
NOE |
Pearl “Second, a warm breakfast is just easier to digest. Gotta think of those insides...” |
Marina “Ew, Pearl. Even our biggest fans don't want to hear THAT kind of talk.” |
NOE |
Pearl “Wha- Yo- MARINA. C'mon. Don't be gross.” |
Marina “I'm not the one talking about her digestive issues on the air.” |
NOE |
Pearl “Okay, let's just...drop it and leave it to our glorious Splatfest Teams, okay?” |
Marina “Fine, fine. Well, Inklings, get on down to the Splatfest Terminal and pick a side!” |
NOE
|
Results
Pearl's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Pearl “OHHH YEAHHH! The warming feeling of a tasty, nutritious victory is mine!” |
Marina “But whyyy? All I want in the morning is a refreshing bite of fruit or cheese...” |
NOE |
Pearl “Well tough, Marina. Fair's fair, and ain't nothin' fairer than a Splatfest ruling.” |
Marina “But how will I ever get ready in the morning AND fit in a warm breakfast?” |
NOE |
Pearl “You COULD just go to bed earlier and stop hitting the snooze button, y'know?” |
Marina “I don't know what you're talking, but it certainly isn't sense.” |
NOE |
Pearl “Well, it doesn't matter anyway because I WON! So there! Fry-ups all round!” |
Marina “-” |
NOE |
Pearl “If you participated in the Splatfest, your prizes are waiting in the Square!” |
Marina “-” |
NOE
|
Dutch
Warm Breakfast (Warm) vs. Cold Breakfast (Koud)
Announcement
Lorelei's Dialogue | Mariana's Dialogue | Region |
---|---|---|
Lorelei “Hoe eet jij je ontbijt liever? Lekker warm?” (How do you prefer to eat your breakfast? Nice and warm?) |
Mariana “Of begin je de dag liever met een fris, koud ontbijtje?” (Or do you rather start the day with a refreshing, cold breakfast?) |
NOE |
Lorelei “Dit is een makkelijke vraag! Een goed ontbijt is gekoot, warm en stevig!” (That's an easy question! A good breakfast is boiled, warm and hearty!) |
Mariana “Gekookt? Warm? Dat klinkt als een hoop werk. Ik eet liever een kom muesli.” (Boiled? Warm? That sound like a lot of work. I rather eat a bowl of muesli.) |
NOE |
Lorelei “-” |
Mariana “Dan ben je niet de hele ochtend bezig. M'n eyeliner brengt zichzelf niet aan.” (Then, you aren't busy the entire morning. My eyeliner doesn't draw itself on.) |
NOE |
Lorelei “Tja, als je op een normale tijd uit je nest komt, kun je nog fatsoenlijk eten.” (Well, if you come out of your sack at a normal time, you can still eat decently.) |
Mariana “-” |
NOE |
Lorelei “Wie eet nou liever koude muesli-smurrie dan lekkere warme havermoutpap?” (Who rather eats cold muesli-drab than nice, warm oatmeal porridge?) |
Mariana “Kom op zeg, pap is ook maar gewoon opgewarmde muesli met melk.” (Oh come on, porridge is also just warmed-up muesli with milk.) |
NOE |
Lorelei “-” |
Mariana “Je hebt zo veel heerlijke koude opties: kaas, fruit, yoghurt, croissants...” (You have so many delicious cold options: cheese, fruit, yogurt, croissants...) |
NOE |
Lorelei “-” |
Mariana “Heerlijk luchtig en fris! Dat ligt tenminste niet zo zwaar op de maag.” (Wonderfully light and fresh! At least that doesn't sit heavy on the stomach.) |
NOE |
Lorelei “Bah, dat laat me echt volkomen koud. Een lekker omeletje, daarentegen!” (Yuck, that leaves me completely cold. A delicious omelette, on the other hand!) |
Mariana “-” |
NOE |
Lorelei “Daarnaast is een warm ontbijt stukken beter voor je spijsvertering.” (Besides, a warm breakfast is a lot better for your digestion.) |
Mariana “Getsie, Lorelei. Zelfs onze grootste fans willen daar niet aan denken...” (Gross, Pearl. Not even our biggest fans want to think about that...) |
NOE |
Lorelei “Wa... Wat? MARIANA! Ik weet niet waar jij aan denkt, maar je bent zelf getsie!” (Wha... What? MARINA! I don't know what you're thinking of, but you're gross yourself!) |
Mariana “Ik begin toch niet over mijn stoelgang. Ik had het gewoon over muesli!” (I'm not the one starting about my defecation. I was just talking about muesli!) |
NOE |
Lorelei “Eh, laat maar zitten. Het woord is aan onze glorieuze Splatfest-teams!” (Uh, never mind. Our glorious Splatfest teams will have their say!) |
Mariana “Ja, dat is misschien maar beter. Inklings, op naar de stemmachine!” (Yes, that may be better. Inklings, off to the voting machine!) |
NOE
|
Results
Lorelei's Dialogue | Mariana's Dialogue | Region |
---|---|---|
Lorelei “Jaaa! Gewonnen! Een warm ontbijt laat niemand koud!” (Yesss! Victory! A warm breakfast leaves no one cold!) |
Mariana “Maar waarom toch? Waarom hebben zo veel mensen iets tegen kaas en fruit...” (But why? Why do so many people have something against cheese and fruit...) |
NOE |
Lorelei “Tja, de uitslag spreekt voor zich! Er is niks eerlijker dan een Splatfest-uitslag.” (Well, the result speaks for itself! There is nothing fairer than a Splatfest result.) |
Mariana “Mijn ontbijt koken... Nou kom ik nooit meer op tijd de deur uit 's morgens...” (Cooking my own breakfast... Now I will never get out the door on time in the morning...) |
NOE |
Lorelei “Je kúnt ook vroeger naar bed gaan en minder vaak op de snoozeknop drukken.” (You COULD also go to bed a little earlier and press that snooze button less often.) |
Mariana “Jij zegt soms van die rare dingen...” (You sometimes say those silly things...) |
NOE |
Lorelei “Nou ja, het maakt niet uit, want ik heb gewonnen! Ha! Omeletten voor iedereen!” (Oh well, it doesn't matter, because I won! Ha! Omelettes for everyone!) |
Mariana “-” |
NOE |
Lorelei “Deelnemers aan het Splatfest kunnen hun prijzen ophalen op het plein!” (Participants of the Splatfest can pick up their rewards at the square!) |
Mariana “-” |
NOE
|
French (France)
Announcement
Perle's Dialogue | Coralie's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perle « Si je vous dis « petit déjeuner », vous pensez plutôt chaud et réconfortant... » (If I say to you “breakfast”, do you think of warm and comforting...) |
Coralie « ... ou bien frais et dynamisant ? » (...or cold and energising?) |
NOE |
Perle « Alors là, fastoche ! Chocolat chaud et pain grillé, c’est le duo gagnant. » (Easy! Hot chocolate and grilled sandwiches are the winning duo.) |
Coralie « Jus de fruits et céréales, tu veux dire. C’est délicieux, et prêt en deux-deux ! » (Fruit juice and cereal, you mean. It’s delicious and ready in an instant!) |
NOE |
Perle « C’est pas la faute du grille-pain si t’arrives pas à lâcher ton oreiller. » (It’s not the griller’s fault if you don’t leave your bed on time.) |
Coralie « Le matin, c’est salle de bain ! Pas le temps de poiroter devant le grille-pain. » (Every morning I’m getting ready in the bathroom! No time to wait in front of the griller.) |
NOE |
Notes: Marina speaks first. | ||
Perle « Il demande qu’à t’aider ! À la sortie du lit, faut se réchauffer de l’intérieur... » (It asks that you help it! When getting out of bed, warm up on the inside...) |
Coralie « Tu parles ! C’est bien la meilleure méthode pour se rendormir direct ! » (Like you can talk! It’s the best way to fall right back asleep!) |
NOE |
Perle « - » |
Coralie « Non, pour faire le plein d’énergie, le top du top, c’est le viennoiseries ! » (For plenty of energy, the top of the top, it’s the croissants!) |
NOE |
Notes: Viennoiserie can actually mean any kind of pastry made with sweet dough, but I instead chose the most famous example, the croissants, since they are in the artwork for this Splatfest. | ||
Perle « - » |
Coralie « Y a pas mieux pour commencer la journée sur les chapeaux de roues ! » (There is no better way to get a good start for the day!) |
NOE |
Perle « Ben, si. Y a les viennoiseries chaudes. » (Yeah, there is. There are hot croissants.) |
Coralie « - » |
NOE |
Perle « Crois-moi sur parole, les repas froids, c’est un cauchemar pour les intestins. » (Believe me, cold meals, they’re horrible for the digestive tract.) |
Coralie « Euh, Perle, est-ce bien le moment de parler de tes problèmes de gaz ? » (Uh, Pearl, is now the right time to talk about your digestive problems?) |
NOE |
Perle « Ouah, Coralie ! Ça va pas de balancer des trucs comme ça à l’antenne ?! » (Wah, Marina! It’s not nice to share things like that on TV!) |
Coralie « C’est pas moi qui ai lancé le sujet... » (It’s not me who changed the subject...) |
NOE |
Perle « Aargh, laisse tomber... On enchaîne, peut-être ? » (Aaagh, drop it... Let’s carry on, maybe?) |
Coralie « Très bonne idée ! À vous de jouer, les amis ! Tous à la borne festive ! » (Great idea! It’s up to you, friends! Everyone to the Splatfest terminal!) |
NOE
|
Introduction
Pearl's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Pearl “D’après vous, le meilleur petit déjeuner est-il froid ou chaud ?” (According to you, which breakfast is the best, cold or hot?) |
Marina “Choisissez votre camp à la borne festive !” (Choose your team at the Splatfest terminal!) |
NOE
|
Results
Perle's Dialogue | Coralie's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perle « CHAUD DEVANT ! Voilà une belle tartine de victoire à la confiture de triomphe ! » (WARM IN FRONT! Here is a beautiful bread slice of victory with triumph jam!) |
Coralie « C’est pas vrai... Tu parles d’une douche froide ! » (It’s not true... What you’re saying is a cold shower!) |
NOE |
Perle « Prends un bon petit déjeuner bien chaud, ça va te requinquer ! » (Have a nice warm breakfast, to give you some pep!) |
Coralie « J’ai déjà à peine le temps de me préparer moi, alors un p’tit déj’... » (I’ve already taken time to prepare myself, so breakfast...) |
NOE |
Perle « Un conseil : quand le réveil sonne, on se léve, on lui remet pas dix minutes ! » (A piece of advice: when the alarm rings, wake up. It won’t take more than ten minutes!) |
Coralie « - » |
NOE |
Perle « De toute façon, faudra t’y faire : le p’tit déj’ sera chaud ou ne sera pas ! » (Any way, do what you do: breakfast will either be hot or not!) |
Coralie « Le réveil ? Quel réveil ? » (The alarm? What alarm?) |
NOE |
Perle « Les prix attendent les participants au festival sur le square ! » (The prizes await for the Splatfest participants at the square!) |
Coralie « - » |
NOE
|
Top 100
Warm
Cold
Names in other languages
See also
External links
- NintendoUK announcement of the event
- NintendoUK reminder post for the event
- NintendoUK announcement of the winner
|