Wizard vs. Knight vs. Ninja
|
|
|
Wizard vs. Knight vs. Ninja
Teams | Wizard Knight Ninja |
Regions | Global |
Start | 26 October 2024 at 00:00 UTC |
End | 28 October 2024 at 00:00 UTC |
Length | 48 hours |
Winner | Ninja |
- For other Splatoween-themed Splatfests, see Special Splatfest#Splatoween.
- This article is about the Splatfest in Splatoon 3. For the Splatfest from Splatoon 2, see Knight vs. Wizard.
Wizard vs. Knight vs. Ninja, also known as Splatoween, was a seasonal special Splatfest event in Splatoon 3. It is the second Splatfest to take place during Drizzle Season 2024. The event was announced on social networks on 9 October 2024.[1]
This is the first repeat[2] seasonal special Splatfest event following the final Splatfest Past vs. Present vs. Future.
Details
In addition to the normal changes during Splatfest, there were unique Halloween-themed changes, carrying over from Zombie vs. Skeleton vs. Ghost:
- The logo on the Title screen was changed to the Splatoween logo.
- Alongside the returning decorations for Splatsville and Inkopolis Plaza, Inkopolis Square was decorated with a Halloween theme as well. Such decorations include an orange bubble effect, a green mist effect, stickers, jack-o-lanterns, and giant sheets on the animal statues. A full moon was visible in the sky.
- In the lobby, if the floor is inked, various patterns and white stickers in the shapes of fishbones and vampire squids appear.
- Deep Cut and the Squid Sisters' special costumes from the Zombie vs. Skeleton vs. Ghost Splatoween event return, while Off the Hook receives new costumes:
- Shiver's shawl was black with red outlines and had a white section with a pattern of black curved lines; her usual octopus pendant changed to one shaped after Deep Cut's logo. Her pants did not have the usual cuts on her right thigh; instead, they had red details drawn on them and fade into the same color of her skin. Her shoes changed to black wedged zōri sandals with red straps, revealing her toes having the same coloring as her fingertips, which have an added gradient from black to red for the occasion. Her tentacles were black fading to red, and in them she wore two hair sticks and a red spider lily, a symbol for death in many East Asian cultures; her eyebrows were dark red and her usual earrings were not present. On her face, she wore red eye shadow smudged towards the outer eye corners and black lipstick on her lower lip; additionally, her skin seemed to glow a pale color in the dark. She also changed her fan to one that is white with red stripes, and had the swirls from Deep Cut's logo across it.
- Frye's usual turtleneck was black, and her shawl was replaced with a silver shoulder necklace consisting of a chain with round, dangly pendants. She wore a head chain with teardrop-shaped pendants on her forehead, as well as a triple metal cuff bracelet on her right arm and black triangular earrings. Her tentacles were black fading to a light orange, and she wore a murex shell on her head, possibly referencing a human ribcage. Her usual pants were black and torn on her right leg, revealing bright purple leggings underneath, while her squid pendant was replaced with one that has the shape of Deep Cut's logo and was held by two silver chains instead of a cord. Her socks were replaced with black bandages held up with thin metal chains, while the cord on her hair was black instead of white. Her eyelashes were colored purple fading to orange, and her eyes had a purple tone fading towards their usual yellow; she also had dots of white make-up on her temples and cheeks.
- Big Man wore a large sheet sewn to his size with various holes around his face and body to replicate a ray. The outfit was also able to light up. His hat was replaced with what appears to be driftwood.
- Callie and Marie's usual outfits were orange in a corduroy fabric with black stripes and collars. Their hats were light green, they wore makeup resembling stitches around their eyes, and their noses were painted black, resembling jack-o-lanterns. Their eyes were red instead of their usual gold.
- Pearl and Marina wore variants of their outfits from Chaos vs. Order, with darker color schemes for the occasion. Pearl wore a black crown with its points slightly bent in one direction, and wore a black sleeveless dress that fans out slightly at the bottom, with a dark brown piece bearing a pink cross symbol on her chest; the bottom of the dress has black and pink fish-scale spikes pointing to the right. She also wore leggings with a black-to-pink gradient, black boots with spikes on their sides, and her usual gloves. Unlike in Chaos vs. Order, she has no squid tattoo over her left eye. Marina wore a high-collared black dress with a number-eight cut at the chest and very long sleeves turning into gloves, matching leggings with a darker diamond pattern, and thigh-length heeled boots with a black-to-green gradient covered by her dress. She also had two green shapes painted on her left cheek and her diamond-patterned headphones from Chaos vs. Order, which now glow green instead of white. The spots on the tips of Pearl's tentacles glow a bright lime green, and the diamond patterns on Marina's dress flash to the beat of the music.
- Characters in the plaza and lobby such as Jellyfish, Staff, Judd, Murch, and Smallfry wore orange, purple and green party hats decorated with various patterns. Some of the small jellyfish wear jack-o-lantern masks with the color matching their respective teams.
- A special news article in the Nintendo Switch news rewards players with four unique pieces of headgear, returning from the Splatoon 2 Splatfest event Trick vs. Treat:[3]
- Music is added or modified for the Splatfest:
- A special Halloween-themed song played in the lobby, titled Deepers Creepers, instead of Soak & Stomp. Crab-N-Go also plays a unique theme.
- The title screen had a different sound, along with the Deep Cut intro.
- Anarchy Rainbow and Anarchy Poisons (Bird Mix) were modified for the Splatfest. The latter lacks the whistling samples.
- Commence the Fest, Ego Overboard, and Still Swimmin' were all modified.
- The start of a battle was modified, now having a film grain filter and ghosts flying out from the center of the screen. The ink splatters in Tricolor Turf War had a glowing effect.
- This Splatfest has a special ink variant featuring a marbled effect and pulsing with a glowing effect.
- The TV screens in Splatsville, Inkopolis Plaza, and the lobby displayed unique videos related to the Halloween theme of the Splatfest.
The Tricolor Turf War stages for this Splatfest were Scorch Gorge and Mincemeat Metalworks.
Schedule
- Splatfest Sneak Peek: 18 October 2024 at 08:00 UTC to 25 October 2024 23:59 UTC
- Splatfest Main Event First Half: 26 October 2024 at 00:00 UTC to 23:59 UTC
- Splatfest Main Event Second Half: 27 October 2024 at 00:00 UTC to 23:59 UTC
The results will be announced in-game on 28 October 2024 at 02:00 UTC.
Halftime Report
At the halfway point in the Splatfest, Deep Cut revealed the team currently with the most overall Clout, and congruently announced that the mode Tricolor Turf War would be open.
Wizard | Knight | Ninja |
---|---|---|
32.82% | 33.21% | 33.97% |
Results
Category | Wizard | Knight | Ninja |
---|---|---|---|
Conch Shells 90p (1st) 45p (2nd) |
33.72% | 32.60% | 33.68% |
Votes 70p (1st) 35p (2nd) |
65.35% | 13.13% | 21.52% |
Clout (Open) 120p (1st) 60p (2nd) |
32.86% | 33.53% | 33.61% |
Clout (Pro) 120p (1st) 60p (2nd) |
31.96% | 33.93% | 34.11% |
Tricolor 180p (1st) 90p (2nd) |
33.31% | 32.31% | 34.38% |
Total | 250p | 120p | 500p |
Dialogue
English
Announcement
Dialogue | Dialogue | Region |
---|---|---|
Shiver “What would you be in a fantasy world? Wizard, knight, or ninja?” |
Big Man “Ay! (Now THIS is a theme!)” |
|
Shiver “Wizards hold a certain appeal. They can command the elements, or even fly!” |
||
Frye “I'm going with knights. I'm a sucker for a cool sword and a code of honor!” |
||
Big Man “Ay! Ay! (Ninjas though! Shadows for hire who pounces unexpectedly on their prey!)” |
||
Frye “Funny how the choices line up exactly with our classes in Bunkers and Krakens.” |
Big Man “Ay! (I can't wait for next session's big showdown with the Pumpkin Army!)” |
|
Notes: This is a reference to a popular fantasy tabletop role-playing game Dungeons & Dragons. | ||
Big Man “Ay? (Hey, Shiver, have you ever rolled a character who WASN'T a wizard?!)” |
||
Shiver “Why would I? They're the objectively best class in the game.” |
||
Shiver “I get to needle the enemy with spells from afar before unleashing the big finisher!” |
||
Frye “Funny how the "big finisher" is always an AOE your party members get caught up in...” |
||
Shiver “Easy solution: an all-wizard party. Foes would tremble before our dark magicks!” |
||
Frye “I'd rather be a knight. Easier to protect my friends with a sword and board!” |
||
Shiver “Protect us from what? The three of us steamroll practically every encounter.” |
Frye “Oh yeah. OK, how about this?” |
|
Frye “I'll hide behind a wall until trouble shows up. Then I pop out and do the knight thing.” |
Big Man “Ay! (A knight's gotta BE the wall to keep everybody else safe though!)” |
|
Big Man “Ay? Ay. (Did you two read the theme? It's not just about who's best in a game.)” |
||
Frye “Well, if we're taking this seriously all of a sudden, what's your fantasy job, Big Man?” |
||
Big Man “Ay! Ay. (A ninja! I'd get to dress in black, run over water, and jump between roofs.)” |
||
Shiver “I don't think your Furtiveness score is high enough for that.” |
||
Big Man “Ay! (And I'd use ninja magic to blind the enemy, countering at the perfect moment!)” |
||
Frye “That's just your game character again!” |
||
Shiver “And in the game, wizards are quadratically superior to your linear melee classes.” |
||
Frye “Oh, like math matters! What really counts is bravery–chivalry–HEART!” |
||
Big Man “Ay. Ay. Ay. (No. Only the mission matters. A ninja must be ready to die for it.)” |
||
Shiver “Yikes. Take it down a notch, Big Man.” |
||
Shiver “Anyway, we've made our cases. The stage is set for another very special Halloween!” |
Frye “Claimed your free costume yet? If not, check the Nintendo Switch News app!” |
|
Introduction
Dialogue | Dialogue | Region |
---|---|---|
Shiver “Splatoween is upon us!” |
Big Man “Ay! (Join in the fun by choosing a team at the Pledge Box on the street!)” |
|
Results
Dialogue | Dialogue | Region |
---|---|---|
Big Man “Ay! (The ninja mission is a success!)” |
||
Shiver “This isn't magical at all!” |
Frye “So chivalry really is dead?!” |
|
Big Man “Ay! Ay. (Mission accomplished, ninja squad! Time to fade back into the shadows.)” |
||
Shiver “You have to admit Team Wizard tried. I think we used every last spell charge.” |
Frye “Team Knight put up a noble fight, but there were too many flaws in the armor.” |
|
Shiver “This reminds me of the phase when you'd come to school in a ninja mask, Big Man.” |
Big Man “Ay! Ay! (Shhh! Don't blab about my edgy youth to the whole world!)” |
|
Big Man “Ay... Ay? (I just thought ninjas were cool... Hasn't this Splatfest helped you see?)” |
||
Frye “Totally! It made me wanna do a ninja run across some water for sure.” |
||
Shiver “There was no such technique in history, mind you. Real ninjas didn't do those things.” |
Frye “Shiver! Way to kill the mood faster than a shadowy assassin.” |
|
Big Man “Ay! (But we were talking about a fantasy world, so anything goes!)” |
||
Shiver “True. Why sweat the details? Ninja masks for everyone, with extra-large shuriken!” |
|
Dutch
Announcement
Dialogue | Dialogue | Region |
---|---|---|
Haya “Wat zou jij zijn in een fantasiewereld? Een tovenaar, ridder of ninja?” (What would you be in a fantasy world? A wizard, knight, or ninja?) |
Ray “Ay! (Dat is nog eens een goede vraag!)” (Ay! (Now that is quite a good question!)) |
|
Haya “Ik vind tovenaars het gaafst, want die kunnen alles met hun beheersing van de elementen!” (I find wizards the most awesome, cause they can do anything with their control of the elements!) |
||
Muriël “Ik ga voor ridders, want die hebben coole zwaarden en zo'n bling-bling harnas.” (I will go for knights, cause they have cool swords and such a bling bling armor.) |
||
Ray “Ay! (Gezien worden is cool, maar als een ninja ongezien je doelwit uitschakelen is nog cooler!)” (Ay! (Being seen is cool, but eliminating your target unseen as a ninja is much cooler!)) |
||
Muriël “Ha! Dat zijn precies de verschillende rollen die we in games spelen.” (Ha! Those are precisely the different roles we play in games.) |
Ray “Ay! (Dat doet me eraan denken dat we dat pompoenenleger nog samen moeten verslaan!)” (Ay! (That reminds me that we still have to defeat that pumpkin army!)) |
|
Ray “Ay? (Zeg, Haya, heb jij ook maar ooit iets anders gespeeld dan een tovenaar?)” (Ay? (Say, Shiver, have you ever even played something other than a wizard?)) |
||
Haya “Waarom zou ik? Dat is verreweg de beste rol in iedere game.” (Why would I? That is by far the best role in every game.) |
||
Haya “Je verzwakt vijanden geleidelijk van afstand [sic] en dan maak je het af met een gigaspreuk!” (You weaken enemies gradually from a distance and then you finish it off with a giga-spell!) |
||
Muriël “Ah, je bedoelt zeker zo'n spreuk waarmee je iedereen, inclusief je team, in brand zet?” (Ah, you must mean such a spell with which you set everyone, including your team, on fire?) |
||
Haya “Ja, maar dan had mijn team ook tovenaars moeten kiezen. Dan stonden ze niet in de weg.” (Yes, but then my team should have chosen wizards, too. Then they wouldn't have stood in the way.) |
||
Muriël “Ik speel liever een ridder. Onbevreesd vooraan als een schild voor mijn vrienden!” (I rather play a knight. Fearless at the front as a shield for my friends!) |
||
Haya “Een schild waartegen dan? Met zijn drieën winnen we elke gevecht altijd makkelijk.” (A shield against what then? With the three of us we always win every battle easily.) |
Muriël “Da's waar. Maar we kunnen het ook anders doen!” (That's true. But we can do things differently, too!) |
|
Muriël “Ik kan vijanden die op jullie afkomen ook van achteren in hun nekvel grijpen!” (I can grab enemies who are coming at you guys from behind in their scruff of the neck, too!) |
Ray “Ay! (Ja, maar dan lopen we juist weer risico doordat je niet als een schild voor ons staat!)” (Ay! (Yes, but then we are exactly at risk again because you are nog standing as a shield in front of us!)) |
|
Ray “Ay? Ay. (En hebben jullie de vraag gelezen? Het gaat niet over wat goed is in een game.)” (Ay? Ay. (And have you guys read the question? It is not about what is good in a game.)) |
||
Muriël “O ja... Nou, waarom wil jij dan zo graag een ninja zijn?” (Oh yes... Well, why would you want be a ninja so eagerly?) |
||
Ray “Ay! (Als ninja beweeg ik in de schaduwen, ren over water en spring van dak tot dak!)” (Ay! (As a ninja, I move in the shadows, run over water, and jump from roof to roof!)) |
||
Haya “En dan ga je kinderen cadeautjes brengen?” (And then you will go bring children little presents?) |
||
Ray “Ay! (Nee, ik verblind vijanden met rookbommen, zodat ik zonder tegenstand kan toeslaan!)” (Ay! (No, I will blind enemies with smoke bombs, so that I can seize my chance without opposition!)) |
||
Muriël “Dus precies zoals je je gamepersonages altijd speelt...” (So precisely how you always play your game characters...) |
||
Haya “Ik wil hoe dan ook een tovenaar zijn. Dan los ik elk probleem van een afstandje op.” (In any case, I want to be a wizard. Then I will solve every problem from a little distance.) |
||
Muriël “En de eer dan? Je moet anderen beschermen en een ridderlijk voorbeeld zijn voor iedereen!” (And what about the honor then? You ought to protect others and be a chivalrous example for everyone!) |
||
Ray “Ay. Ay! (Nee. Je moet vol voor je missie gaan, zelfs als je er je leven voor moet geven!)” (Ay. Ay! (No. You must go full for your mission, even if you have to give your life for it!)) |
||
Haya “Hè jakkes, Ray. Hou het een beetje luchtig.” (Aww yeesh, Big Man. Keep it a little bit lighthearted.) |
||
Haya “Maar goed, nu is de keuze aan de fans. Het wordt hoe dan ook weer een leuke Splatoween!” (But well, now the choice is up to the fans. In any case, it will be a fun Splatoween again!) |
Muriël “Hebben jullie je gratis kostuum al geclaimd? Dat kan via het nieuwskanaal op je Nintendo Switch.” (Have you folks claimed your free costume already? You can do so via the news channel on your Nintendo Switch.) |
|
Introduction
Dialogue | Dialogue | Region |
---|---|---|
Haya “Het is tijd voor Splatoween!” (It is time for Splatoween!) |
Ray “Ay! (Ga met een spreuk, te paard of sluipend naar de stembus en kies een team!)” (Ay! (Go with a spell, on horseback, or stealthily to the Pledge Box and choose a team!)) |
|
Results
Dialogue | Dialogue | Region |
---|---|---|
Ray “Ay! (Een schaduwrijke overwinning voor de ninja's!)” (Ay! (A shadowfull victory for the ninjas!)) |
||
Notes: Schaduwrijk is a pun in that it also means "underworld" or, literally, "shadow realm". | ||
Haya “Wat een ontgoocheling.” (What a disillusion.) |
Muriël “Pfff, die geniepige ninja's met hun blikopeners...” (Pfff, those sneaky ninjas with their tin openers...) |
|
Ray “Ay! Ay. (Missie voltooid, Team Ninja! Nu kunnen we weer op de achtergrond treden.)” (Ay! Ay. (Mission accomplished, Team Ninja! Now we can tread into the background again.)) |
||
Haya “Over succes gesproken: ik was heel erg te spreken over Team Tovenaars spreuken.” (Speaking of success: I was very much pleased with Team Wizard's spells.) |
Muriël “En team [sic] Ridder heeft nobel gestreden, al hebben we dan blik op stuk gekregen.” (And Team Knight has waged battle nobly, even though we were given tin for tat.) |
|
Notes: Blik op stuk is a pun on lik op stuk ("tit for tat") and blik ("tin [can]") | ||
Haya “Weten jullie nog dat iedereen Ray vroeger altijd makkelijk kon zien bij verstoppertje?” (Do you guys still remember that everyone could easily see Big Man at hide-and-seek back in the day?) |
Ray “Ay!? Ay? Ay? (Wat?! Maar jullie zeiden altijd: "Waar is Ray nou?" Konden jullie me zien?)” (Ay!? Ay? Ay? (What?! But you guys always said: "Now where is Big Man?" Could you guys see me?)) |
|
Ray “Ay. (Was ik maar een echte ninja, dan kon ik onzichtbaar worden met mijn ninjamagie.)” (Ay. (If only I were a true ninja, then I could become invisible with my ninja magic.)) |
||
Muriël “Ja, dat wil ik ook! En dat je over water kunt rennen en in een vogel kunt veranderen!” (Yes, I want that too! And that you can run across water and turn into a bird!) |
||
Haya “Dan kun je lang blijven dromen, want echte ninja's konden dat soort dingen helemaal niet.” (Then you can keep on dreaming, cause true ninjas couldn't do sort of things at all.) |
Muriël “O, daar komt Haya uit de schaduwen om onze lol om zeep te brengen...” (Oh, there comes Shiver from the shadows to snuff out our fun...) |
|
Ray “Ay! (Nou, we hadden het over een fantasie- wereld, dus ik vind dat alles kan!)” (Ay! (Well, we were talking about a fantasy world, so I find that anything goes!)) |
||
Haya “Dat is waar... Oké, dan wil ik een ninjamasker en werpsterren ter grootte van pizza's.” (That is true... Okay, then I want a ninja mask and shurikens the size of pizzas.) |
|
French
Announcement
Dialogue | Dialogue | Region |
---|---|---|
Pasquale « Que serais-tu dans un monde fictif ? Magicien, chevalier ou ninja ? » (What would you be in a fictional world? Wizard, knight or ninja?) |
Raimi « Ay ! (Voilà une question intéressante !) » (Ay! (Here's an interesting question!)) |
|
Pasquale « Les magiciens ont un charme fou. Ils contrôlent des éléments et peuvent voler ! » (Wizards have a crazy charm. They control elements and can fly!) |
||
Angie « Moi, c'est chevalier ou rien. Pour l'épée, l'armure et le code d'honneur ! » (For me, it's knight or nothing. For the sword, the armor and the honor code!) |
||
Raimi « Ay ! (Je me vois en ninja... tapi dans l'ombre avant de fondre sur ma proie !) » (Ay! (I see myself as a ninja... lurking in the shadows before lunging on my prey!)) |
||
Angie « Tiens, ça correspond exactement à nos classes dans Abysses et Krakens. » (Hey, that perfectly matches our classes in Abyss and Krakens.) |
Raimi « Ay ! (Vivement la prochaine partie, qu'on puisse enfin affronter l'armée citrouille !) » (Ay! (Excited for the next game, so we can finally face the pumpkin army!)) |
|
Raimi « Ay ? (Dis, Pasquale, tu as déjà joué autre chose qu'une magicienne ?) » (Ay? (Say, Shiver, did you ever play something else than a wizard?)) |
||
Pasquale « Non, pourquoi ? C'est la meilleure classe du jeu, en toute objectivité. » (Never, why? It's the best class of the game, objectively.) |
||
Pasquale « Je peux affaiblir l'ennemi de loin avec mes sorts avant de lui porter le coup fatal. » (I can weaken the enemy from away with my spells before delivering the fatal blow.) |
||
Angie « Ah oui, le fameux coup fatal qui dézingue toujours... tes coéquipiers ! » (Ah yes, the famous fatal blow that always destroys... your teammates!) |
||
Pasquale « Si on était tous magiciens, le problème serait réglé et les ennemis trembleraient ! » (If we were all wizards, that problem would be solved and the enemies would tremble!) |
||
Angie « Je persiste en chevalier. En première ligne, je protège mon équipe avec mon épée ! » (I persist as a knight. On the front line, I protect my team with my sword!) |
||
Pasquale « Nous protéger de quoi ? À nous trois, on roule à chaque fois sur les ennemis. » (Protect us from what? With us three, we roll over the enemies every time.) |
Angie « C'est pas faux. Alors disons que... » (It's not wrong. Let's say then...) |
|
Angie « Je reste à l'arrière, et quand vous êtes en danger, le chevalier arrive à la rescousse. » (I stay behind, and when you're in danger, the knight comes to the rescue.) |
Raimi « Ay ! (Normalement, le chevalier est le premier rempart, pas le dernier espoir !) » (Ay! (Normally, the knight is the first line of defense, not the last hope!)) |
|
Raimi « Ay ? (Au fait, vous avez bien lu le thème ? On parle pas d'être le meilleur dans un jeu.) » (Ay? (By the way, did you read the theme? We're not talking about being the best in a game.)) |
||
Angie « Eh Raimi, si on est tellement à côté de la plaque, tu serais quoi, toi ? » (Hey Big Man, if we are so off the mark, what would you be?) |
||
Raimi « Ay. (Un ninja. Toujours en noir, je pourrais courir sur l'eau et sauter sur les toits !) » (Ay. (A ninja. Always in black, I could run on water and jump on roofs!)) |
||
Pasquale « Je crois pas que ton score en discrétion soit assez élevé pour faire tout ça. » (I don't think your stealth score is high enough to do all this.) |
||
Raimi « Ay ! (Avec mon ninjutsu, j'aveuglerais l'ennemi avant de faire un contre parfait !) » (Ay! (With my ninjutsu, I would blind the enemy before doing a perfect counter!)) |
||
Angie « Maintenant, c'est toi qui es reparti dans le jeu ! » (Now it's you who's back in the game!) |
||
Pasquale « Les magiciens sont bien plus puissants que vos classes d'attaques physiques. » (Wizards are way more powerful than your physical attack classes.) |
||
Angie « Oublie un peu les stats ! Le vrai pouvoir, c'est le courage, la chevalerie, le CŒUR! » (Forget stats a little! The true power, it's courage, chivalry, HEART!) |
||
Raimi « Ay. (Non, c'est la quête qui compte. Il faut être prêt à se sacrifier pour elle.) » (Ay. (No. It's the quest that counts. You have to be ready to sacrifice yourself for it.)) |
||
Pasquale « Redescends sur terre, Raimi. » (Come back down, Big Man.) |
||
Pasquale « Bon, on a choisi nos camps. Le décor est planté pour un Splatoween très spécial ! » (Well, we chose our teams. The stage is set for a very special Splatoween!) |
Angie « Vous avez déjà un costume ? Sinon, allez lire les Nouvelles de la Nintendo Switch ! » (Already have a costume? If not, go read the Nintendo Switch News!) |
|
Introduction
Dialogue | Dialogue | Region |
---|---|---|
Pasquale « Splatoween bat son plein ! » |
Raimi « Ay ! (Rendez-vous à l'urne festive dans la rue pour choisir votre camp !) » |
|
Results
Dialogue | Dialogue | Region |
---|---|---|
Raimi « Ay ! (La quête du ninja est un succès !) » (Ay! (The ninja quest is a success!)) |
||
Pasquale « Je ne vois pas la magie de ce moment... » (I don't see the magic of this moment...) |
Angie « Ça veut dire qu'il y a vraiment plus de chevalerie dans ce bas monde ? » (That means there really is no more chivalry in this poor world?) |
|
Raimi « Ay. (La quête est un succès, brave ninjas. Il est temps de retourner dans l'ombre.) » (Ay. (The quest is a success, brave ninjas. It is time to return in the shadows.)) |
||
Pasquale « L'équipe des magiciens a tout tenté, mais le sort à joué contre nous. » (Team Wizard tried everything, but fate was against us.) |
Angie « Les chevaliers ont combattu vaillamment, mais leurs armures avaient des failles. » (Knights fought valiantly, but their armor had flaws.) |
|
Notes: In French, "sort" has different meanings, mainly "fate" or "a spell, curse". The French expression "le sort à joué contre nous" can be translated to "fate was against us". | ||
Pasquale « Ça me rappelle la période où tu venais à l'école avec un masque de ninja, Raimi. » (That reminds me of when you used to come to school with a ninja mask, Big Man.) |
Raimi « Ay ! (Chuuut ! N'aborde pas ma jeunesse rebelle devant tout le monde !) » (Ay! (Shhhh! Don't bring up my rebellious youth in front of everyone!)) |
|
Raimi « Ay... (Je pensais juste que les ninjas étaient cool... Et ce festival l'a confirmé !) » (Ay... (I just thought that ninjas were cool... And this Splatfest confirmed it!)) |
||
Angie « Mais oui ! Tu m'as donné envie d'essayer de courir sur l'eau, pour voir. » (Yeah! You made me want to try running on water, just to see.) |
||
Pasquale « Apparemment, ce n'est pas possible. Et les ninjas faisaient pas ce genre de choses. » (Apparently, it's not possible. And ninjas didn't do that kind of thing.) |
Angie « Pasquale, pour assassiner l'ambiance, tu es une vraie ninja. » (Shiver, to kill the mood, you're a real ninja.) |
|
Raimi « Ay ! (Dans les univers fictifs, on fait ce qu'on veut !) » (Ay! (In fictional universes, we do what we want!)) |
||
Pasquale « C'est vrai. Au diable les détails ! Masque de ninja et shurikens géant pour tous ! » (It's true. To hell with the details! Ninja masks and giant shurikens for everyone!) |
|
German
Announcement
Introduction
Results
Dialogue | Dialogue | Region |
---|---|---|
Big Man |
||
Shiver |
Frye |
|
Big Man “Ay! Ay. (Mission erfolgreich, liebe Ninjas! Zeit, wieder in die Schatten abzutauchen.)” |
||
Shiver “Team Zauberer hat sein bestes gegeben, doch am Ende ist die Magie verpufft.” |
Frye “Team Ritter hat sich nobel geschlagen, aber trotzdem mächtig Dellen kassiert.” |
|
Shiver “Weißt du noch, Mantaro, wie du früher mit Ninja-Maske in die Schule gekommen bist?” |
Big Man “Ay! Ay? (Mako! Muss denn die ganze Welt von meiner provokanten Phase erfahren?)” |
|
Big Man “Ay... Ay? (Ninjas sind halt cool... Hat dich dieses Splatfest davon nicht überzeugt?)” |
||
Frye “Absolut! Ich würd auch gern so leichtfüßig wie ein Ninja übers Wasser flitzen können.” |
||
Shiver “So was gibt es nur in Filmen, Muri. Echte Ninjas können zwar vieles, aber DAS nicht!” |
Frye “Schönen Dank, Mako! So wie du killt keiner die Stimmung, nicht mal der beste Ninja.” |
|
Big Man “Ay! (Aber wir reden hier doch von einer Fantasy-Welt, also geht so was auch!)” |
||
Shiver “Eben. Zum Teufelsrochen mit den Details! Ninja-Masken für alle! Und Wurfsterne!” |
|
Russian
Announcement
Dialogue | Dialogue | Region |
---|---|---|
Кулла «Кто ты в вымышленном мире? Маг, рыцарь или ниндзя?» (Who are you in a fictional world? Mage, knight, or ninja?) |
Биг Ман «Ик, ИК! (Вот это я понимаю, ТЕМА!)» (Ay, AY! (Now that's what I call a THEME!)) |
|
Кулла «Я за магов. Они повелевают стихиями! И даже летают!» (I'm for mages. They're masters of the elements! And they even can fly!) |
||
Мурия «А я за рыцарей! Мечи у них просто отпад! Ну и кодекс чести, все такое!» (And I'm for knights! Their swords are just awesome! And, well, the code of honor and all that jazz!) |
||
Биг Ман «Ик! Ик! (Ниндзя, неуловимые наемники! Не успеешь оглянуться, как сцапают!)» (Ay! Ay! (Ninjas, the elusive mercenaries! They can catch you before you know it!)) |
||
Мурия «Ничего не заметили? Это же точь-в-точь наши классы в «Бункерах и кракенах»!» (Have you noticed something? These are our exact classes in «Bunkers & Krakens»!) |
Биг Ман «Ик! (Ой, у нас же грядет мегабитва с Тыквенной армией!)» (Ay! (Oh, we have a megabattle against the Pumpkin army coming up!)) |
|
Биг Ман «Ик? (Кстати, Кулла, ты хоть раз играла за кого-то, кроме мага?)» (Ay? (By the way, Shiver, have you ever played something aside from a mage?)) |
||
Кулла «Нет. Да и зачем? Всем известно, что маги – лучший класс в игре.» (No. What for? Everyone knows that mages are the best class in the game.) |
||
Кулла «Дразнишь врагов издалека, а потом добиваешь сверхмощным заклинанием!» (You tease your enemies from afar and then finish them off with an extra powerful spell!) |
||
Мурия «Почему-то твоя команда всегда в радиусе действия того самого «сверхмощного»...» (Your team is always within range of that «extra powerful» one of yours for some reason...) |
||
Кулла «Вы сами виноваты, что не маги. Перед нами бы трепетали все армии!» (It's your own fault that you aren't mages, you guys. All armies would tremble before us!) |
||
Мурия «Не, мне и рыцарем сойдет! Паладин с мечом убережет своих друзей!» (Nah, being a knight is enough for me. A paladin with a sword will protect their friends!) |
||
Кулла «От чего? Мы втроем и так стираем врагов в порошок.» (From what? The three of us are already grinding our enemies into dust.) |
Мурия «Ну и что? А вы представьте...» (So what? Just imagine...) |
|
Мурия «Как я прячусь за стеной, выскакиваю в нужный момент и ВЖИК мечом!» (How I hide behind a wall, then at the right moment, I jump out and my sword goes SWOOSH!) |
Биг Ман «Ик-ИК! (Рыцарь САМ должен быть стеной, а не прятаться за стенами!)» (Ay-AY! (The knight THEMSELF must be a wall instead of hiding behind one!)) |
|
Биг Ман «Ик! Ик. (Вы бы хоть вчитались! Тема Сплатфеста не о том, кто лучший.)» (Ay! Ay. (You should've read it closely at least! The Splatfest theme isn't about who's the best.)) |
||
Мурия «Скажите, какие мы серьезные, Биг Ман! Ну и кем бы ты был в вымышленном мире?» (Just look at you, Big Man, so serious! So who would you be in a fictional world?) |
||
Биг Ман «Ик! Ик! (Ниндзя! Герой в черном, бегущий по воде и скачущий по крышам!)» (Ay! Ay! (A ninja! The hero in black running over water and jumping across rooftops!)) |
||
Кулла «Сдается мне, тебе «Скрытности» не хватит...» (I have a feeling you won't have enough «Furtiveness» for that...) |
||
Биг Ман «Ик! (А магия ниндзя ослепит врагов в нужный момент для контратаки!)» (Ay! (And ninja's magic will blind the enemies at the right moment for a couterattack!)) |
||
Мурия «АУ, Биг Ман! Кажется, ты путаешь настолку с видеоигрой!» (HELLO, Big Man! I think you mistake a board game for a video game!) |
||
Кулла «Да даже в видеоигре маги дадут фору любимому из ваших спецов ближнего боя.» (Though even in a video game, mages will give a handicap to any of your favorite melee specialists.) |
||
Мурия «Кулла и ее высшая магоматика! Сплошной расчет! А где СЕРДЦЕ И ХРАБРОСТЬ?!» (Shiver and her higher magematics! Nothing but calculation! But where's THE HEART AND BRAVE?!) |
||
Notes: Магоматика magomatika is a combination of маг mag ("mage") and математика matematika ("mathematics"). | ||
Биг Ман «Ик. Ик! (Ниндзя должен выполнить свою задачу – и все. Даже ценой жизни!)» (Ay. Ay! (Ninja must must complete their task – and that's all there is. Even at the life's cost!)) |
||
Кулла «Ну ты и загнул, Биг Ман.» (You've gone a bit too far, Big Man.) |
||
Кулла «Думаю, зрителям хватит аргументов. Все готово для очередного Хэллоуина!» (I think the audience has enough arguments. Everything's ready for yet another Halloween!) |
Мурия «Уже забрали свой бесплатный прикид? Загляните в Новости Nintendo Switch!» (Have you claimed your free outfit yet? Check the Nintendo Switch News!) |
|
Introduction
Dialogue | Dialogue | Region |
---|---|---|
Кулла «Всех со Сплатоуином!» (Happy Splatoween everyone!) |
Биг Ман «Ик! (Сделайте свой выбор в терминале для голосования на площади, и вперед!)» (Ay! (Make your choice at the voting terminal in the square and go!)) |
|
Results
Dialogue | Dialogue | Region |
---|---|---|
Биг Ман «Ик! (Ниндзя справились с заданием!)» (Ay! (Ninjas managed to complete the task!)) |
||
Кулла «А как же магия?!» (But what about magic?!) |
Мурия «И рыцарский кодекс?!» (And the chivalric code?!) |
|
Биг Ман «Ик! Ик. (Команда, отлично сработано! Пора снова слиться с тенями.)» (Ay! Ay. (Well done, team! It's time to blend into the shadows again.)) |
||
Кулла «Команда «Маг» задействовала все свои заклинания, но и это не помогло...» (Team «Mage» put all their spells into use but that didn't help either...) |
Мурия «Команда «Рыцарь», храбрости нам хватило, а вот краски – нет!» (Team «Knight», we had enough courage but not enough ink!) |
|
Кулла «Кстати, помнишь, как ты приходил в школу в маске ниндзя, Биг Ман?» (By the way, remember how you used to come to school wearing a ninja mask, Big Man?) |
Биг Ман «Ик! Ик! (Тс-с-с! Не рассказывай на весь мир про все мои похождения!)» (Ay! Ay! (Sh-h-h! Don't tell the whole world about all my antics!) |
|
Биг Ман «Ик... Ик! (Я всегда считал ниндзя крутыми... И Сплатфест это доказал!)» (Ay... Ay! (I always thought ninjas are cool... And the Splatfest proved it!)) |
||
Мурия «Еще как! Аж самой захотелось по воде побегать!» (Totally! Now I want to do a few runs across water myself!) |
||
Кулла «Кстати, исторические ниндзя никогда не пользовались такими приемами.» (By the way, historically accurate ninjas never used such tricks.) |
Мурия «Кулла, ну ты даешь! Моментально убила позитивные вайбы. Куда ниндзя до тебя!» (Shiver, you're something else! Instantly killed the positive vibes. Ninjas are no match for you!) |
|
Биг Ман «Ик! (У нас ниндзя вымышленного мира, так что им можно все!)» (Ay! (We have a fictional world ninjas here, so they can do anything!)) |
||
Кулла «Ты прав, Биг Ман. Это мелочи. Даешь маски ниндзя и сюрикэны на всех!» (You're right, Big Man. These are details. Ninja masks and shurikens for everyone!) |
|
Italian
Introduction
Dialogue | Dialogue | Region |
---|---|---|
Pinnuccia «Splatoween è arrivato!» (Splatoween has arrived!) |
Mantaleo «Man! (Partecipate scegliendo un team al terminal di voto in piazza!)» (Ay! (Participate by choosing a team at the Pledge Box in the square!)) |
|
Top 100
View the Top 100 rankings |
Music
As with all other seasonal-themed Splatfests in Splatoon 3, Splatoween made several changes to the game's music to match the spooky theme of the fest. A list of Splatoween versions of Splatfest music is included below.
Song | Audio |
---|---|
Commence the Fest | |
Commence the Fest (Tricolor Turf War) | |
Ego Overboard | |
Still Swimmin' | |
Anarchy Rainbow | |
Deepers Creepers | First half version: Second half version: |
Sound effects
Sound | Audio |
---|---|
Title screen startup |
Gallery
Icons
-
Splatfest icon
-
Wizard
-
Knight
-
Ninja
-
Splatoween logo
Promotional images
-
Promotional banner
-
Promotional gear artwork (English)
-
Promotional gear artwork (Japanese)
-
Promotional gear artwork, no text
-
Deep Cut artwork
-
Square version
Team artwork
-
English (NOA)
-
English (NOE)
-
English (UK)
-
English (South Africa)
-
English (AU)
-
Japanese
-
Chinese (Traditional)
-
Dutch
-
French (NOA)
-
French (NOE)
-
German
-
Italian
-
Portuguese (NOE)
-
Spanish (NOA)
-
Spanish (NOE)
Win screens
-
English (NA)
-
Japanese
-
Chinese (Traditional)
-
Dutch
-
French (EU)
-
German
-
Italian
-
Portuguese
-
Spanish (EU)
Splatfest Tees
-
Wizard front view
-
Wizard back view
-
Wizard front view when adjusted
-
Wizard back view when adjusted
-
Knight front view
-
Knight back view
-
Knight front view when adjusted
-
Knight back view when adjusted
-
Ninja front view
-
Ninja back view
-
Ninja front view when adjusted
-
Ninja back view when adjusted
In-game screenshots
General
-
Pledge Box during the Splatfest Sneak Peak
Idols: Day 1
-
Shiver performing in her costume
-
Frye performing in her costume
-
Big Man performing in his costume as it's lit up
-
Big Man performing in his costume as it's dim
-
Callie in her costume
-
Marie in her costume
-
Off the Hook performing in their costumes
Idols: Day 2
-
Deep Cut performing in their costumes
-
The Squid Sisters performing in their costumes
-
Off the Hook performing in their costumes
Trivia
- This is the second Splatoween themed Splatfest event in Splatoon 3, after Zombie vs. Skeleton vs. Ghost. Additionally, the ink colors between both Splatfests are identical.
- Additionally, since the previous Splatoween event occurred before the release of Side Order, this is the first Splatoween themed Splatfest in Splatoon 3 to include special decorations and theming in Inkopolis Square.
- This Splatfest's first two options are the same as those of the Knight vs. Wizard Splatfest from Splatoon 2, albeit with the order of the options swapped. The Ninja option was also used for the Pirates vs. Ninjas and Barbarian vs. Ninja Splatfests in Splatoon.
- Wizard vs. Knight vs. Ninja is the first time a Ninja team has won a Splatfest.
- The game mentioned by Deep Cut in the announcement dialogue, "Bunkers & Krakens", is a reference to the real-world fantasy tabletop game Dungeons & Dragons.
- If one were to revisit the Grand Festival Grounds during this Splatfest, the Splatfest Tee would temporarily revert to its default design. Additionally, the player's team would also be displayed as Past, Present, or Future, depending on which team they were on (Shiver's team would display "Past", Frye's team would display "Present", and Big Man's team would display "Future").
- A small squid-shaped formation is seen on the moon. This was also seen in Splatoon 2's Splatoween Trick vs. Treat.
- The result for the Sneak Peek category had a 0.04% difference between Team Wizard and Team Ninja, which is currently the smallest percentage difference for said category in Splatoon 3.
- Frye has two right hands in the promotional artwork.
Names in other languages
Language | Name | Meaning |
---|---|---|
Japanese | 魔法使い vs ナイト vs 忍者 Mahōtsukai vs Naito vs Ninja |
Magician vs. Knight vs. Ninja |
Dutch | Tovenaar vs. Ridder vs. Ninja | Wizard vs. Knight vs. Ninja |
French | Magicien vs. Chevalier vs. Ninja | Wizard vs. Knight vs. Ninja |
German | Zauberer vs. Ritter vs. Ninja | Wizard vs. Knight vs. Ninja |
Italian | Magia vs. Cavalleria vs. Ninja | Magic vs. Cavalry vs. Ninja |
Russian | Маг против Рыцарь против Ниндзя Mag protiv Rytsar' protiv Nindzya |
Mage vs. Knight vs. Ninja |
Spanish | Hechicería vs. Caballería vs. Artes ninja | Witchcraft vs. Knighthood vs. Ninja Arts |
Chinese (Traditional) | 魔法師 vs 騎士 vs 忍者 | |
Korean | 마법사 vs 기사 vs 닌자 Mabeopsa vs Gisa vs Ninja |
Wizard vs Knight vs Ninja |
Portuguese (NOE) | Feitiçaria vs. Cavalaria vs. Artes Ninja |
Language | Name | Meaning |
---|---|---|
Japanese | ファンタジーの世界に飛びこむなら? Fantajī no sekai ni tobikomu nara? |
|
Dutch | Wat zou jij zijn in een fantasiewereld? | What would you be in a fantasy world? |
French (NOA) | Que serais-tu dans un monde fictif? | What would you be in a fictional world? |
French (NOE) | Que seriez-vous dans un monde fictif ? | What would you be in a fictional world? |
German | Was wärst du in einer Fantasy-Welt? | What would you be in a fantasy world? |
Italian | Cosa faresti in un mondo di fantasia? | What would you do in a fantasy world? |
Russian | Кто ты в вымышленном мире? Kto ty v vymyshlennom mire? |
Who are you in a fictional world? |
Spanish (NOA) | ¿Qué harías en un mundo de fantasía? | What would you do in a fantasty world? |
Spanish (NOE) | ¿Qué harías en un mundo fantástico? | What would you do in a fantastic world? |
Chinese (Traditional) | 如果進入幻想世界想成為哪種職業? | |
Korean | 판타지 세계로 들어간다면? Pantaji segyero deureogandamyeon? |
What would you be if you were in a fantasy world? |
Portuguese (NOE) | O que farias nim mundo de fantasia? |
Language | Name | Meaning |
---|---|---|
Japanese | ファンタジーの世界に飛びこむなら?「魔法使い」 Fantajī no sekai ni tobikomu nara? "Mahōtsukai" |
|
Dutch | In een fantasiewereld zou ik een tovenaar zijn! | In a fantasy world, I would be a wizard! |
French | Je serais magicien dans un monde fictif ! | I would be a wizard in a fictional world! |
German | Ich wäre Zauberin oder Zauberer! | I would be a wizard (f) or wizard (m)! |
Italian | Praticherei l'arte della magia! | I would practice the art of magic! |
Russian | В вымышленном мире я маг! V vymyshlennom mire ya mag! |
In a fictional world, I'm a mage! |
Spanish (NOA) | ¡En un mundo de fantasía practicaría la hechicería! | In a fantasy world, I would practice witchcraft! |
Spanish (NOE) | ¡En un mundo fantástico practicaría la hechicería! | In a fantastic world, I would practice witchcraft! |
Chinese (Traditional) | 如果進入幻想世界想成為哪種職業?「魔法師」 | |
Korean | 판타지 세계로 들어간다면? 「마법사」 Pantaji segyero deureogandamyeon? 「Mabeopsa」 |
What would you be if you were in a fantasy world? "Wizard" |
Language | Name | Meaning |
---|---|---|
Japanese | ファンタジーの世界に飛びこむなら?「ナイト」 Fantajī no sekai ni tobikomu nara? "Naito" |
|
Dutch | In een fantasiewereld zou ik een ridder zijn! | In a fantasy world, I would be a knight! |
French | Je serais chevalier dans un monde fictif ! | I would be a knight in a fictional world! |
German | Ich wäre Rittersfrau oder Ritter! | I would be a knightess or knight! |
Italian | Praticherei l'arte della cavalleria! | I would practice the art of cavalry! |
Russian | В вымышленном мире я рыцарь! V vymyshlennom mire ya rytsar'! |
In a fictional world, I'm a knight! |
Spanish (NOA) | ¡En un mundo de fantasía la caballería sería lo mío! | In a fantasy world, knighthood would be my thing! |
Spanish (NOE) | ¡En un mundo fantástico la caballería sería lo mío! | In a fantastic world, knighthood would be my thing! |
Chinese (Traditional) | 如果進入幻想世界想成為哪種職業?「騎士」 | |
Korean | 판타지 세계로 들어간다면? 「기사」 Pantaji segyero deureogandamyeon? 「Gisa」 |
What would you be if you were in a fantasy world? "Knight" |
Language | Name | Meaning |
---|---|---|
Japanese | ファンタジーの世界に飛びこむなら?「忍者」 Fantajī no sekai ni tobikomu nara? "Ninja" |
|
Dutch | In een fantasiewereld zou ik een ninja zijn! | In a fantasy world, I would be a ninja! |
French | Je serais ninja dans un monde fictif ! | I would be a ninja in a fictional world! |
German | Ich wäre Ninja! | I would be a ninja! |
Italian | Praticherei l'arte dei ninja! | I would practice the art of ninjas! |
Russian | В вымышленном мире я ниндзя! V vymyshlennom mire ya nindzya! |
In a fictional world, I'm a ninja! |
Spanish | ¡En un mundo de fantasía sería ninja! | In a fantasy world, I would be a ninja! |
Chinese (Traditional) | 如果進入幻想世界想成為哪種職業?「忍者」 | |
Korean | 판타지 세계로 들어간다면? 「닌자」 Pantaji segyero deureogandamyeon? 「Ninja」 |
What would you be if you were in a fantasy world? "Ninja" |
References
|