Action vs. Comedy
|
|
| |||||
|
|
| |||||
|
|
|
Team | Action | Comedy |
Region | North America and Oceania | |
---|---|---|
Start | 13 January 2018, 04:00 UTC | |
End | 14 January 2018, 04:00 UTC | |
Score method | category tally | |
Result type | combined | |
Popularity | 57.82% | 42.18% |
Solo wins | 48.67% | 51.33% |
Team wins | 48.66% | 51.34% |
Score | 1 | 2 |
Winner | Comedy | |
Region | Europe | |
Start | 13 January 2018, 12:00 UTC | |
End | 14 January 2018, 12:00 UTC | |
Region | Japan | |
Start | 13 January 2018, 06:00 UTC | |
End | 14 January 2018, 06:00 UTC |
Action vs. Comedy was a Splatfest event in Splatoon 2. It was held in all regions. It was announced on 6 January 2018. The results were given on 14 January 2018. Results from all regions were combined.
Details
The full name of each choice was "ACTION" and "COMEDY". The team name portion of Splatfest titles was "Action" and "Comedy".
Action vs. Comedy featured the 6th Shifty Station layout, Zone of Glass.
Detailed results were released through SplatNet. This was the last Splatfest where detailed results were obtainable.
Region | Participants | Solo wins | Team wins | |||
---|---|---|---|---|---|---|
Alpha | Bravo | Alpha | Bravo | Alpha | Bravo | |
All regions | 1,199,976 | 875,431 | 1,961,387 | 2,068,568 | 171,311 | 180,720 |
Trivia
- Based on data found in SplatNet 2, Action vs. Comedy is the most-attended Splatfest, with 2,075,407 participants (globally). However SplatNet 2 has since been updated to prevent such data from releasing publicly, meaning other Splatfests held afterwards are not considered.
- In the official promo, Pearl and Marina swap color schemes just like they did for the Trick vs. Treat splatfest.
Gallery
Dialogue
English
Announcement
Pearl's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Pearl: “-” |
Marina: “What kind of movies and TV shows do you like more? Action or comedy?” |
NOE, NOA |
Pearl: “EASY. I'm all about that action! WHERE THE SPLOSIONS AT?!” |
Marina: “-” |
NOE, NOA |
Pearl: “I don't want jokes. I want a motorcycle chase through Snapper Canal!” |
Marina: “-” |
NOE, NOA |
Pearl: “I wanna see fools getting splatted in slow motion!” |
Marina: “-” |
NOE, NOA |
Pearl: “I don't wanna hear Sheldon tell nerdy crab jokes in front of a laugh track!” |
Marina: “OK, laugh tracks may be bad, but action movies are just as corny.” |
NOE, NOA |
Pearl: “-” |
Marina: “Ever notice how all the bad guys in action movies have TERRIBLE accuracy?” |
NOE, NOA |
Pearl: “-” |
Marina: “They couldn't hit the broad side of a barnacle with a Splash-o-matic!” |
NOE, NOA |
Pearl: “-” |
Marina: “And why's the hero always gotta come out of retirement to stop her nemesis?” |
NOE, NOA |
Pearl: “-” |
Marina: “And then it turns out that her partner was the true bad guy all along! GASP!” |
NOE, NOA |
Pearl: “-” |
Marina: “The hero wins, but she gets chewed out by the chief for destroying a city block.” |
NOE, NOA |
Pearl: “-” |
Marina: “Sound familiar?” |
NOE, NOA |
Pearl: “Yeah, that's one of my favorites! Actually, that's all of my favorites...” |
Marina: “-” |
NOE, NOA |
Pearl: “-” |
Marina: “Why even bother with action? Laughter is the best medicine!” |
NOE, NOA |
Pearl: “What do you think? Head over to the Splatfest terminal and pick a side!” |
Marina: “-” |
NOE, NOA
|
Introduction
Pearl's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Pearl: “Which genre of movies and TV shows do you like more? Action or comedy?” |
Marina: “Head over to the Splatfest terminal and pick a side!” |
NOE, NOA
|
Results
Pearl's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Pearl: “-” |
Marina: “HAHAHAHA!” |
NOE, NOA |
Pearl: “HOW DID WE LOSE?!” |
Marina: “-” |
NOE, NOA |
Pearl: “Team Comedy doesn't even like to battle! They like to laugh at dumb jokes!” |
Marina: “-” |
NOE, NOA |
Pearl: “But Team Action was born for the battlefield!” |
Marina: “-” |
NOE, NOA |
Pearl: “WE WALK AWAY FROM EXPLOSIONS WITHOUT EVEN LOOKING AT THEM!” |
Marina: “-” |
NOE, NOA |
Pearl: “-” |
Marina: “Well...maybe you should have looked at the explosions.” |
NOE, NOA |
Pearl: “Whatever...” |
Marina: “-” |
NOE, NOA |
Pearl: “-” |
Marina: “If you participated in the Splatfest, your prizes are waiting in the Square!” |
NOE, NOA
|
Results if Action were to win[1]
Pearl's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Pearl: “WHO'S LAUGHING NOW?!” |
Marina: “-” |
NOE, NOA |
Pearl: “-” |
Marina: “...” |
NOE, NOA |
Pearl: “-” |
Marina: “Lemme guess... You're gonna rap about how your team won the Splatfe—” |
NOE, NOA |
Pearl: “Fasten yo SEATBELT! We bringin' the HEAT, SMELT!” |
Marina: “-” |
NOE, NOA |
Pearl: “The action faction assassins be makin' yo MEAT MELT!” |
Marina: “-” |
NOE, NOA |
Pearl: “-” |
Marina: “... Thank cod that's over...” |
NOE, NOA |
Pearl: “-” |
Marina: “Anyway, if you participated in the Splatfest, your pri—” |
NOE, NOA |
Pearl: “STUFF YOUR LAUGH TRACK IN YOUR BACKPACK AND BEAT IT!” |
Marina: “-” |
NOE, NOA |
Pearl: “Team Action dream smashin'! WE CAN'T BE DEFEATED!” |
Marina: “-” |
NOE, NOA |
Pearl: “-” |
Marina: “...” |
NOE, NOA |
Pearl: “If you participated in the Splatfest, your prizes are waiting in the Square!” |
Marina: “-” |
NOE, NOA
|
Dutch
Announcement
Lorelei's Dialogue | Mariana's Dialogue | Region |
---|---|---|
Lorelei: “-” |
Mariana: “Wat is jouw favoriete soort films en tv-series: actie of komedie?” (What is your favourite type of movies and TV series: action or comedy?) |
NOE |
Lorelei: “Da's makkelijk! Ik wil actie zien! Hoe meer er ontploft, hoe beter!” (That's easy! I want to see action! The more things explode, the better!) |
Mariana: “-” |
NOE |
Lorelei: “Ik wil geen flauwe grappen, ik wil achtervolgingen door het Moeraalkanaal!” (I don't want lame jokes, I want chases through the Snapper Canal!) |
Mariana: “-” |
NOE |
Lorelei: “Schurken die worden ondergespetterd in dramatische slow motion! Geweldig!” (Bad guys getting splatted in dramatic slow motion! Awesome!) |
Mariana: “-” |
NOE |
Lorelei: “En dan dat vreselijke neppubliek op de lachband! Dat heb je alleen in komedies.” (And then that awful fake audience on the laugh track! You only get those in comedies.) |
Mariana: “Oké, lachbanden zijn best wel erg, maar actiefilms zijn nog veel afgezaagder!” (Okay, laugh tracks are pretty bad, but action movies are even staler!) |
NOE |
Lorelei: “-” |
Mariana: “Is het je weleens opgevallen dat boeven in actiefilms niet kunnen mikken?” (Have you ever noticed that crooks in action movies can't aim?) |
NOE |
Lorelei: “-” |
Mariana: “Die krijgen het nog voor elkaar om de grond te missen in een Grondoorlog!” (They'd even manage to miss the ground in a Turf War!) |
NOE |
Lorelei: “-” |
Mariana: “Of de gepensioneerde held, die nog één keer haar aartsvijand moet verslaan.” (Or the retired hero, who has to defeat her archenemy one more time.) |
NOE |
Lorelei: “-” |
Mariana: “En dan blijkt dat haar partner de ware schurk was! Wat een verrassing!” (And then it turns out that her partner was the true bad guy! What a surprise!) |
NOE |
Lorelei: “-” |
Mariana: “De held wint, maar krijgt gedoe met haar chef omdat de hele wijk in puin ligt.” (The hero wins, but gets in trouble with her chief because the entire district is in ruins.) |
NOE |
Lorelei: “-” |
Mariana: “Klinkt dat bekend?” (Does that sound familiar?) |
NOE |
Lorelei: “Ja, dat is mijn lievelingsfilm! Of beter gezegd, dat zijn al mijn lievelingsfilms...” (Yes, that's my favourite movie! Or rather, those are all my favourite movies...) |
Mariana: “-” |
NOE |
Lorelei: “-” |
Mariana: “Waarvoor heb je al die actie nodig? Lachen is het beste medicijn!” (Why do you need all that action? Laughter is the best medicine!) |
NOE |
Lorelei: “Wat denkt het publiek ervan? Iedereen, op naar de stemmachine!” (What does the audience think? Everyone, on to the voting machine!) |
Mariana: “-” |
NOE
|
Results
Lorelei's Dialogue | Mariana's Dialogue | Region |
---|---|---|
Lorelei: “-” |
Mariana: “Ha! Wie het laatst lacht, lacht het best!” (Ha! He who laughs last, laughs best!) |
NOE |
Lorelei: “Wat?! Wat was dat voor onverwachte plotwending?!” (What?! What's up with this unexpected plot twist?!) |
Mariana: “-” |
NOE |
Lorelei: “Team Komedie is een stelletje moppentappers! Die willen niet eens vechten!” (Team Comedy is a bunch of jokers! They don't even want to fight!) |
Mariana: “-” |
NOE |
Lorelei: “Team Actie is geboren voor het slagveld!” (Team Action is born for the battlefield!) |
Mariana: “-” |
NOE |
Lorelei: “Wij zijn zulke actiehelden dat we in slow motion weglopen van explosies!” (We're such action heroes that we walk away from explosions in slow motion!) |
Mariana: “-” |
NOE |
Lorelei: “-” |
Mariana: “Nou... Misschien hadden jullie iets sneller moeten lopen.” (Well... Maybe you had to walk just a bit faster.) |
NOE |
Lorelei: “Dat zijn geen leuke grapjes...” (Those are no funny jokes...) |
Mariana: “-” |
NOE |
Lorelei: “-” |
Mariana: “Deelnemers aan het Splatfest kunnen hun prijzen ophalen op het plein!” (Participants in the Splatfest can pick up their rewards at the Square!) |
NOE
|
French (Canada)
Announcement
Perle's Dialogue | Coralie's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perle: « - » |
Coralie: « Tu préfères les films et les séries d'action ou de comédie? » (Do you prefer movies and action or a comedy series?) |
NOA |
Perle: « FACILE! Je suis une fille d'action! JE VEUX DES EXPLOSIONS! » (EASY! I'm an action girl! I WANT EXPLOSIONS!) |
Coralie: « - » |
NOA |
Perle: « Donne-moi pas de blagues. Je veux poursuites endiablées dans le Canalmar! » (Don't give me jokes. I want furious pursuits in Snapper Canal!) |
Coralie: « - » |
NOA |
Perle: « Je veux voir les éclaboussures des méchants se dérouler au ralenti! » (I want to see the splats of the bad guys unfold in slow motion!) |
Coralie: « - » |
NOA |
Perle: « Les blagues intellos sur les crabes de Cartouche avec des rires en boîte, blah! » (Intellectual jokes about Sheldon's crabs with laugh tracks, blah!) |
Coralie: « OK, les rires en boîte, c'est pas bien. Mais les films d'action sont clichés. » (OK, the laugh tracks, they're not good. But action movies are clichés.) |
NOA |
Perle: « - » |
Coralie: « T'as déjà remarqué que les méchants visent les héros TERRIBLEMENT mal? » (Have you ever noticed that the bad guys' aim when shooting at the heroes is TERRIBLY bad?) |
NOA |
Perle: « - » |
Coralie: « Ils toucheraient pas un cachalot dans un baril, même armés d'un éclablasteur! » (They couldn't touch a sperm whale in a barrel, even armed with a Blaster!) |
NOA |
Perle: « - » |
Coralie: « Et pourquoi l'héroïne doit toujours être au bord de la retraite au début du film? » (And why must the heroine always be on the verge of retirement at the beginning of the film?) |
NOA |
Perle: « - » |
Coralie: « Ensuite, le partenaire était le grand méchant depuis tout ce temps! AH! » (Then the partner was the big bad guy all this time! AH!) |
NOA |
Perle: « - » |
Coralie: « Elle gagne, mais son patron est fâché, car elle a détruit la moitié de la ville. » (She wins, but her boss is angry because she's destroyed half the city.) |
NOA |
Perle: « - » |
Coralie: « Ça te semble familier? » (Sound familiar?) |
NOA |
Perle: « Ouaip! Tu décris exactement la majorité de mes films préférés! » (Yep! You exactly described the majority of my favorite movies!) |
Coralie: « - » |
NOA |
Perle: « - » |
Coralie: « Pourquoi vouloir de l'action? Le rire est la meilleure médecine au monde! » (Why want action? Laughter is the best medicine in the world!) |
NOA |
Perle: « Et toi, tu en penses quoi? Va à la borne festive et choisis une équipe! » (And you, what do you think? Go to the Splatfest terminal and choose a team!) |
Coralie: « - » |
NOA
|
Results
Pearl's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Pearl: “-” |
Marina: “HAHAHAHA!” |
NOA |
Pearl: “COMMENT ON A PU PERDRE?!” (HOW COULD WE LOSE?!) |
Marina: “-” |
NOA |
Pearl: “Les comiques aiment pas se battre. Ils font juste rire des blagues stupides.” (Comedians don't like to fight. They just laugh at stupid jokes.) |
Marina: “-” |
NOA |
Pearl: “Mais l'équipe ACTION est née pour les champs de bataille!” (But team ACTION was born for the battlefields!) |
Marina: “-” |
NOA |
Pearl: “ON S'ÉLOIGNE DES EXPLOSIONS SANS MÊME LES REGARDER!” (WE WALK AWAY FROM EXPLOSIONS WITHOUT EVEN LOOKING AT THEM!) |
Marina: “-” |
NOA |
Pearl: “-” |
Marina: “C'est vrai que mon équipe a éxplose... DE RIRE!” (It's true that my team exploded... LAUGH!) |
NOA |
Pearl: “Peu importe...” (Whatever...) |
Marina: “-” |
NOA |
Pearl: “-” |
Marina: “Si tu as participé au festival, n'oublie pas de récupérer tes prix au carré!” (If you participated in the Splatfest, don't forget to collect your prizes in the Square!) |
NOA
|
French (France)
Announcement
Perle's Dialogue | Coralie's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perle: « - » |
Coralie: « Si vous deviez choisir un type de films vous seriez plutôt action ou comédie? » (If you had to choose a type of film, would you rather watch action or comedy?) |
NOE |
Perle: « Action, action, action ! Tant que ça s’agite dans tous les sens, ça me plaît ! » (Action, action, action! So much so that it goes crazy in every sense, I love it!) |
Coralie: « - » |
NOE |
Perle: « Donnez-moi des cascades, des course-poursuites effrénées, des explosions ! » (Give me stunts, frantic pursuits, explosions!) |
Coralie: « - » |
NOE |
Perle: « Je veux des combats chorégraphiés où ça liquide au ralenti ! » (I want choreographed fights in slow motion!) |
Coralie: « - » |
NOE |
Perle: « Pas Cartouche qui raconte des blagues de geek sur fond de rires enregistrés ! » (Not Sheldon telling geeky jokes on top of a laugh track!) |
Coralie: « OK, les rires enregistrés, ça craint. Mais un film d’action, c’est cliché sur cliché ! » (OK, laugh tracks are cringe. But in an action film, it’s cliché after cliché!) |
NOE |
Perle: « - » |
Coralie: « Sérieux, t’as déjà vu UN mechant qui savait viser correctement ? » (Seriously, have you seen ONE bad guy who knows how to aim correctly?) |
NOE |
Perle: « - » |
Coralie: « Non mais franchement, qu’est-ce qu’ils attendent pour passer aux rouleaux ? » (No, but frankly, what are they waiting for to shoot?) |
NOE |
Perle: « - » |
Coralie: « Et le héro qui a raccroché son meilleur ami mais reprend du service pour battre son ennemi juré ! » (And the hero hangs up on their best friend but asks for a favour to defeat their sworn enemy!) |
NOE |
Perle: « - » |
Coralie: « Mais en fait, oh surprise ! Finalement, le vrai méchant, c’était son meilleur amie ! » (But actually, shocker! Finally, the true bad guy was their best friend all along!) |
NOE |
Perle: « - » |
Coralie: « Le héro triomphe, et son chef lui passe un savon pour avoir détruit la ville. » (The hero triumphs, and their chief tells them off for having destroyed the city.) |
NOE |
Perle: « - » |
Coralie: « FIN ! Ça te rappelle quelque chose ? » (THE END! Does that remind you of anything?) |
NOE |
Perle: « Ça alors ! C’est marrant, on dirait justement... tous mes films préférés ! » (It does! Funnily enough, what you just described was... all my favourite films!) |
Coralie: « - » |
NOE |
Perle: « - » |
Coralie: « Tu vois ? Passe aux comédies, Perle ! Au moins le rire, c’est bon pour le santé. » (You see? Choose comedy, Pearl! Laughter is the best medicine.) |
NOE |
Perle: « Et vous, les amis, quel est votre avis ? La borne festive vous attend ! » (And you, what is your opinion? The Splatfest terminal awaits you!) |
Coralie: « - » |
NOE
|
Introduction
Perle's Dialogue | Coralie's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perle: « Quels sont vos film préférés ? Les comédies ou les films d’actions ? » (Which is your favourite film? Comedy or action films?) |
Coralie: « Rendez-vous vite à la borne festive pour choisir votre camp ! » (Hurry to the Splatfest terminal to pick your team!) |
NOE
|
Results
Perle's Dialogue | Coralie's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perle: « - » |
Coralie: « HA HA HA ! » |
NOE |
Perle: « HEIN ?! C’est quoi, ce retournement de situation qui sort de nulle part ?! » (HUH?! What is this turnabout from nowhere?!) |
Coralie: « - » |
NOE |
Perle: « Ton équipe est IN-SEN-SIBLE à l’art du combat, elle préfère les blagues nulles ! » (Your team is incompetent in the art of combat, and prefers boring jokes!) |
Coralie: « - » |
NOE |
Perle: « La mienne aurait dû gagner ! On a trop la classe sur le champ de bataille ! » (Mine should have won! We have so much more class on the battlefield!) |
Coralie: « - » |
NOE |
Perle: « Même qu’on s’éloigne des explosions au ralenti, sans un coup d’œil en arrière ! » (We even walk away from explosions in slow motion, without looking back!) |
Coralie: « - » |
NOE |
Perle: « - » |
Coralie: « Ben, je sais pas... évitez peut-être le ralenti, la prochaine fois ? » (Well, I dunno... maybe avoid slow motion next time?) |
NOE |
Perle: « C’est une idée à creuser... » (It’s an idea to consider...) |
Coralie: « - » |
NOE |
Perle: « - » |
Coralie: « Les prix attendent les participants au festival sur le square ! » (The prizes await for the Splatfest participants at the Square!) |
NOE
|
German
Announcement
Perla's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perla: „-“ |
Marina: „Was für Filme oder Serien mögt ihr lieber? Action oder Comedy?“ (What kind of movies or shows do you like better? Action or comedy?) |
NOE |
Perla: „Ich brauche Action! Ich will Explosionen, die mich in den Sitz drücken!“ (I need action! I want explosions that push me into the seat!) |
Marina: „-“ |
NOE |
Perla: „Wer braucht schon Gags? Ich will 'ne Verfolgungsjagd durch den Grätenkanal!“ (Who needs gags? I want a chase through the Snapper Canal!) |
Marina: „-“ |
NOE |
Perla: „Ich will sehen, wie es die Bösewichte in stylisher Zeitlupe erwischt!“ (I want to see the bad guys get caught in stylish slow motion!) |
Marina: „-“ |
NOE |
Perla: „Doofe Witze mit Lachen vom Band brauche ich jedenfalls nicht!“ (In any case, I don't need stupid jokes with laughter from tape!) |
Marina: „Ja, Lachen vom Band ist furchtbar, aber Actionfilme sind genauso behämmert.“ (Yes, taped laughter is terrible, but action movies are just as wacky.) |
NOE |
Perla: „-“ |
Marina: „Schon mal gemerkt, dass die Bösen in Actionfilmen fast nie was treffen?“ (Ever noticed that the bad guys in action movies almost never hit anything?) |
NOE |
Perla: „-“ |
Marina: „Die würden in 'nem Revierkampf nicht mal den Boden erwischen!“ (They wouldn't even hit the ground in a Turf War!) |
NOE |
Perla: „-“ |
Marina: „Und warum muss der Held immer aus dem Ruhestand zurückkehren?“ (And why does the hero always have to return from retirement?) |
NOE |
Perla: „-“ |
Marina: „Und dann kommt raus, dass sein Partner der Schurke war! Überraschung!“ (And then it turns out that his partner was the villain! Surprise!) |
NOE |
Perla: „-“ |
Marina: „Der Held gewinnt, aber wird vom Chief wegen Kollateralschaden angepfiffen.“ (The hero wins but gets called out by the chief for collateral damage.) |
NOE |
Perla: „-“ |
Marina: „Kommt dir das bekannt vor?“ (Does that sound familiar?) |
NOE |
Perla: „Ja, das ist mein Lieblingsfilm! Also, eigentlich alle meine Lieblingsfilme!“ (Yes, this is my favorite movie! Well, actually all my favorite movies!) |
Marina: „-“ |
NOE |
Perla: „-“ |
Marina: „Wofür braucht man überhaupt Action? Lachen ist die beste Medizin!“ (What do you need action for anyway? Laughter is the best medicine!) |
NOE |
Perla: „Und was denkt ihr? Trefft eure Wahl am Splatfest-Wahlstand!“ (And what do you think? Make your choice at the Splatfest terminal!) |
Marina: „-“ |
NOE
|
Introduction
Perla's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perla: „Was für Filme oder Serien mögt ihr lieber? Action oder Comedy?“ (What kind of movies or shows do you prefer? Action or comedy?) |
Marina: „Trefft eure Wahl am Splatfest-Wahlstand!“ (Make your choice at the Splatfest terminal!) |
NOE
|
Results
Perla's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perla: „-“ |
Marina: „Hahaha!“ |
NOE |
Perla: „Wie? Wie konnten wir nur verlieren?“ (How? Just how could we lose?) |
Marina: „-“ |
NOE |
Perla: „Team Comedy kämpft nicht mal gern! Die lachen lieber über blöde Witze!“ (Team Comedy doesn't even like to fight! They prefer to laugh at stupid jokes!) |
Marina: „-“ |
NOE |
Perla: „Team Action liegt das Kämpfen doch im Blut!“ (Team Action has fighting in its blood!) |
Marina: „-“ |
NOE |
Perla: „Wir gehen extra langsam von Explosionen weg, ohne uns umzudrehen!“ (We walk away from explosions extra slowly, without turning around!) |
Marina: „-“ |
NOE |
Perla: „-“ |
Marina: „Vielleicht hättet ihr die Explosionen doch im Blick behalten sollen...“ (Perhaps you should have kept an eye on the explosions after all...) |
NOE |
Perla: „Ach, auch egal...“ (Oh, never mind...) |
Marina: „-“ |
NOE |
Perla: „-“ |
Marina: „Wer beim Splatfest dabei war, bekommt seinen Preis auf dem Inkopolis-Platz!“ (Those who participated in the Splatfest will get their prize at Inkopolis Square!) |
NOE
|
Spanish (Latin America)
Announcement
Perla's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perla: «-» |
Marina: «¿Les gustan más las películas y series de acción o de comedia?» (Do you guys like movies and series of action or comedy more?) |
NOA |
Perla: «Fácil: ¡ACCIÓN! ¡Quiero explosiones!» (Easy: ACTION! I want explosions!) |
Marina: «-» |
NOA |
Perla: «Nada de chistes. ¡Dame persecuciones de autos por el Canal Cormorán!» (No jokes. Give me car chases through Snapper Canal!) |
Marina: «-» |
NOA |
Perla: «Quiero ver duelos de rodillos a cámara lenta!» (I want to see Roller duels in slow motion!) |
Marina: «-» |
NOA |
Perla: «No quiero ver a Jairo contar chistes de cangrejos con risa enlatada.» (I don't wanna see Sheldon tell crab jokes with a laugh track.) |
Marina: «A nadie le gusta la risa enlatada. ¡Pero las películas de acción son ridículas!» (Nobody likes laugh tracks. But action movies are ridiculous!) |
NOA |
Perla: «-» |
Marina: «¿Por qué los malos NUNCA le atinan al héroe?» (Why do the bad guys NEVER hit the hero?) |
NOA |
Perla: «-» |
Marina: «¡Es como si no hubieran terminado el tutorial!» (It's like they never finished the tutorial!) |
NOA |
Perla: «-» |
Marina: «Y por qué la heroína SIEMPRE tiene que dejar su retiro para detener al villano?» (And why does the heroine ALWAYS have to leave her retirement to stop the villain?) |
NOA |
Perla: «-» |
Marina: «Y luego resulta que el verdadero malo era su compañero. ¡No me digas!» (And then it turns out that the real bad guy was her partner. Don't tell me!) |
NOA |
Perla: «-» |
Marina: «La heroína gana, pero el jefe de policía la riñe por haber destruido la ciudad.» (She wins, but the police boss tells her off for having destroyed the city.) |
NOA |
Perla: «-» |
Marina: «¿Te suena la película?» (Does the movie sound familiar?) |
NOA |
Perla: «¡Claro! Esa es una de mis favoritas. De hecho... así son todas mis favoritas.» (Of course! That's one of my favorites. In fact... that's how all of my favorites are.) |
Marina: «-» |
NOA |
Perla: «-» |
Marina: «¿Acción? ¿Para qué? ¡La risa es la mejor medicina!» (Action? For what? Laughter is the best medicine!) |
NOA |
Perla: «¿Qué opinan ustedes? ¡Vayan a la terminal de voto y elijan un equipo!» (What do you think? Go to the vote terminal and choose a team!) |
Marina: «-» |
NOA
|
Results
Perla's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perla: «-» |
Marina: «¡BAAAJAJAJA!» (BAAAHAHAHA!) |
NOA |
Perla: «¡¿PERDIMOS?! ¿Contra el Equipo Comedia?» (WE LOST?! Against Team Comedy?) |
Marina: «-» |
NOA |
Perla: «¡Ni siquiera les gusta combatir! ¡Se la pasan riéndose de chistes malos!» (They don't even like to battle! They just laugh at bad jokes!) |
Marina: «-» |
NOA |
Perla: «¡El Equipo Acción nacimos rodando por el campo de batalla con un difusor dual!» (Team Action was born rolling through the battlegrounds with dualies!) |
Marina: «-» |
NOA |
Perla: «¡COMBATIMOS CON LOS OJOS VENDADOS!» (WE BATTLE BLINDFOLDED!) |
Marina: «-» |
NOA |
Perla: «-» |
Marina: «A lo mejor fue por eso perdieron.» (Maybe that's why you lost.) |
NOA |
Perla: «Bah.» |
Marina: «-» |
NOA |
Perla: «-» |
Marina: «¡Si participaron en el festival, recojan sus premios en el centro!» (If you participated in the Splatfest, collect your prizes at the Square!) |
NOA
|
Japanese
Announcement
ヒメ's Dialogue | イイダ's Dialogue | Region |
---|---|---|
ヒメ: 「年の初めは 全世界合同フェスだー! どっちを観る? アクション vs コメディ!!」 (To kick-off the new year, it's a worldwide Splatfest! What do you watch? Action vs Comedy!!) |
イイダ: 「きゃ~! ワールドワイドフェスですね~!!」 (Whoa~! It's a World Wide Splatfest~!!) |
NOJ |
Notes: Pearl says "Worldwide" in Japanese, while Marina says the words "World Wide" in English. | ||
ヒメ: 「対泱するのは、新年からスカッといこーぜ! 爽快感とテンションMAX!「アクション 」と!」 (The opponents will be: An awesome start for the new year! Exhilaration and tension to the MAX! "Action" and..!) |
イイダ: 「年の初めの大笑い! 笑顔と幸福度MAX!「コメディ」になります!」 (An big laugh at the beginning of the year! Smiles and happiness to the MAX! "Comedy"!) |
NOJ |
ヒメ: 「-」 |
イイダ: 「このテーマで思い出したんですけど、 センパイ あのドラマ観てくれました~?」 (This theme reminds me, Senpai, have you already seen that drama~?) |
NOJ |
Notes: "Drama" refers to any television series – it can even be a "comedy drama". | ||
ヒメ: 「あー、イイダガオススメしてた人気コメディドラマの 年末スペシャルだろ?スゲー笑った笑った!」 (Ah, the year-end special of that popular comedy drama that you recommended? I smiled and laughed!) |
イイダ: 「でしょでしょ~♪ すっごい おかしいんですけど、 ナミダを さそうシーンもあって 良かったですよね~」 (That's the one~♪ It's really funny, but it was nice to have that tear-jerking scene, too, wasn't it~?) |
NOJ |
ヒメ: 「んじゃー アタシがオススメしたヤツ観たか?」 (Well, have you seen the one that I recommended?) |
イイダ: 「3時間ノンストップのあくしょん映画ですよね? 観ました~! 3時間あっという間でしたよ~♪」 (It was that 3-hour non-stop movie, right? I watched it~! 3 hours went by in the blink of an eye~♪) |
NOJ |
ヒメ: 「だろー! その映画の続編がさ、 なんと来週公開 されんだよ! イイダも いっしょに観に行こうぜー!」 (Yeah! The sequel to that movie is coming out next week! Let's go see it together!) |
イイダ: 「え?! 来週ですか? ヒメセンパイ 来週はフェスですよ!」 (Huh?! Next week? Pearl-senpai, next week is the Splatfest!) |
NOJ |
ヒメ: 「ダァーイジョウブだよ! ちょうどフェスが終わった後に 始まっからな! チェック洛みだっつーの!」 (It's alriiight! The premiere is right after the Splatfest ends! Just look at the date!) |
イイダ: 「…ヒメセンパイ ちょっと待ってください!」 (Pearl-senpai, please wait a moment!) |
NOJ |
ヒメ: 「ん? どーしたイイダ、 そーいや続編は 10時間ノンストップだかんな! 楽しみだー!」 (Hm? Whyyy Marina, the sequel is 10-hour non-stop! I can't wait!) |
イイダ: 「フェス終わりは ヒメセンパイと あのドラマの 年始スペシャル観ようと思ってたのに~」 (I thought that after the Splatfest we'll watch the New Year's special of that Drama~) |
NOJ |
ヒメ: 「ゲッ! 同じ日かよ!! それはそれで 面白そうだけどな…」 (Urk! It's the same day!! It does sound interesting, but...) |
イイダ: 「映画館は にげませんから その日はワタシの家で ドラマ観ましょ~♪」 (Since we can't go to the movie theater that day, let's watch the drama at my place~♪) |
NOJ |
ヒメ: 「エー! 公開初日に観るのがいいんじゃん! イイダも気になるだろ? あの主人公のソノ後!」 (Hey! You should watch (the movie) on opening day! You also care, right? About that hero!) |
イイダ: 「ラストか 主人公1人に対して10000の大群! スッゴイ気になります~ でもドラマ観たいな~…」 (The cliffhanger was a horde of 10,000 baddies against that hero all by herself! That seemed amazing~ But I also want to see that drama~...) |
NOJ |
ヒメ: 「ウ… こーなったらフェスの結果で決めちゃおーぜ!」 (Ugh... Well, in that case, let's let the Splatfest results decide!) |
イイダ: 「ですね! ワタシ燃えてきました!! フェス用機材のメンテ行ってきます!」 (That's it! I'm burning up!! I'm gonna set up my gear for the Splatfest!) |
NOJ |
ヒメ: 「ヨッシャ! そんじゃーアタシも発声トレーニングして キレッキレのフロウかましてやんよ!」 (Alright! I'm gonna do vocal training for my fresh rap sections!) |
イイダ: 「-」 |
NOJ
|
Results
ヒメ's Dialogue | イイダ's Dialogue | Region |
---|---|---|
ヒメ: 「-」 |
イイダ: 「きゃ~! 「コメディ」~~~!!」 (Whoa~! "Comedy"~~~!!) |
NOJ |
ヒメ: 「ゲッ?! まじかよーーー!」 (Huh?! Are you serious---!) |
イイダ: 「-」 |
NOJ |
ヒメ: 「-」 |
イイダ: 「「コメディ」のみんなさん、やりましたね! 本当スゴイです! ワタシ、 カンゲキしました~」 (Everyone in team Comedy, you did it! It's really amazing! I'm so touched~) |
NOJ |
ヒメ: 「「アクション」もがんばったの、 知ってるからな! もーちょいだったかー!」 (Team Action also did their best, you know! It was so close-!) |
イイダ: 「-」 |
NOJ |
ヒメ: 「-」 |
イイダ: 「ヒメセンパイ、 映画は今度にして つぎはワタシの家で コメディドラマフェスですよ~!」 (Pearl-senpai, this time - movie night at my place - a comedy drama binge~!) |
NOJ |
Notes: The word Marina uses for "binge" is "Fest", which is also the Japanese word for Splatfest. | ||
ヒメ: 「しゃーねー… ってフェス?! なんだよ、それ?」 (Wai-wha-... binge?! What do you mean by that?) |
イイダ: 「-」 |
NOJ |
ヒメ: 「-」 |
イイダ: 「年始スペシャルを より楽しむために ドラマシリーズのディスクBOXを 用意しました~!」 (To better enjoy the New Year's special, I prepared the drama series' DVD box!) |
NOJ |
ヒメ: 「げっ! まじかよー… っつーか、そのドラマいくつ出てんの…?」 (Huh! Are you serious-... H-how, how long has that drama been running..?) |
イイダ: 「-」 |
NOJ |
ヒメ: 「-」 |
イイダ: 「今年からシーズン8が始まるので 7つですね~ 改めてふりかえると また面白いんですよ♪」 (Season 8 starts this year, so that makes it 7, right~? Re-watching it from the start is gonna be fun♪) |
NOJ |
ヒメ: 「ちょ、 イイダ! それって フェス何回分だよ?!」 (Wa, Marina! This binge, how many sittings is it gonna be?!) |
イイダ: 「-」 |
NOJ
|