Action vs. Comedy
|
|
| |||||
|
|
| |||||
|
|
|
Action vs. Comedy
Teams | Action Comedy |
Region | Global |
Start | |
End | |
Length | 24 hours |
Winner | Comedy |
Action vs. Comedy was a Splatfest event in Splatoon 2. It was held in all regions. It was announced on 6 January 2018. The results were given on 14 January 2018. Results from all regions were combined.
Details
The full name of each choice was "ACTION" and "COMEDY". The team name portion of Splatfest titles was "Action" and "Comedy".
Action vs. Comedy featured the sixth Shifty Station layout, Zone of Glass.
-
Shifty Station
Results
Category | Action | Comedy |
---|---|---|
Popularity | 57.82% | 42.18% |
Solo wins | 48.67% | 51.33% |
Team wins | 48.66% | 51.34% |
Score | 1 | 2 |
Detailed results were released through SplatNet 2. This was the last Splatfest where detailed results were obtainable.
Region | Participants | Solo wins | Team wins | |||
---|---|---|---|---|---|---|
Alpha | Bravo | Alpha | Bravo | Alpha | Bravo | |
All regions | 1,199,976 | 875,431 | 1,961,387 | 2,068,568 | 171,311 | 180,720 |
Dialogue
English
Announcement
Pearl's dialogue | Marina's dialogue | Region |
---|---|---|
Pearl “-” |
Marina “What kind of movies and TV shows do you like more? Action or comedy?” |
NOE, NOA |
Pearl “EASY. I'm all about that action! WHERE THE SPLOSIONS AT?!” |
Marina “-” |
NOE, NOA |
Pearl “I don't want jokes. I want a motorcycle chase through Snapper Canal!” |
Marina “-” |
NOE, NOA |
Pearl “I wanna see fools getting splatted in slow motion!” |
Marina “-” |
NOE, NOA |
Pearl “I don't wanna hear Sheldon tell nerdy crab jokes in front of a laugh track!” |
Marina “OK, laugh tracks may be bad, but action movies are just as corny.” |
NOE, NOA |
Pearl “-” |
Marina “Ever notice how all the bad guys in action movies have TERRIBLE accuracy?” |
NOE, NOA |
Pearl “-” |
Marina “They couldn't hit the broad side of a barnacle with a Splash-o-matic!” |
NOE, NOA |
Pearl “-” |
Marina “And why's the hero always gotta come out of retirement to stop her nemesis?” |
NOE, NOA |
Pearl “-” |
Marina “And then it turns out that her partner was the true bad guy all along! GASP!” |
NOE, NOA |
Pearl “-” |
Marina “The hero wins, but she gets chewed out by the chief for destroying a city block.” |
NOE, NOA |
Pearl “-” |
Marina “Sound familiar?” |
NOE, NOA |
Pearl “Yeah, that's one of my favorites! Actually, that's all of my favorites...” |
Marina “-” |
NOE, NOA |
Pearl “-” |
Marina “Why even bother with action? Laughter is the best medicine!” |
NOE, NOA |
Pearl “What do you think? Head over to the Splatfest terminal and pick a side!” |
Marina “-” |
NOE, NOA
|
Introduction
Pearl's dialogue | Marina's dialogue | Region |
---|---|---|
Pearl “Which genre of movies and TV shows do you like more? Action or comedy?” |
Marina “Head over to the Splatfest terminal and pick a side!” |
NOE, NOA
|
Results
Pearl's dialogue | Marina's dialogue | Region |
---|---|---|
Pearl “-” |
Marina “HAHAHAHA!” |
NOE, NOA |
Pearl “HOW DID WE LOSE?!” |
Marina “-” |
NOE, NOA |
Pearl “Team Comedy doesn't even like to battle! They like to laugh at dumb jokes!” |
Marina “-” |
NOE, NOA |
Pearl “But Team Action was born for the battlefield!” |
Marina “-” |
NOE, NOA |
Pearl “WE WALK AWAY FROM EXPLOSIONS WITHOUT EVEN LOOKING AT THEM!” |
Marina “-” |
NOE, NOA |
Pearl “-” |
Marina “Well...maybe you should have looked at the explosions.” |
NOE, NOA |
Pearl “Whatever...” |
Marina “-” |
NOE, NOA |
Pearl “-” |
Marina “If you participated in the Splatfest, your prizes are waiting in the Square!” |
NOE, NOA
|
Results if Action were to win
Pearl's dialogue | Marina's dialogue | Region |
---|---|---|
Pearl “WHO'S LAUGHING NOW?!” |
Marina “-” |
NOE, NOA |
Pearl “-” |
Marina “...” |
NOE, NOA |
Pearl “-” |
Marina “Lemme guess... You're gonna rap about how your team won the Splatfe—” |
NOE, NOA |
Pearl “Fasten yo SEATBELT! We bringin' the HEAT, SMELT!” |
Marina “-” |
NOE, NOA |
Pearl “The action faction assassins be makin' yo MEAT MELT!” |
Marina “-” |
NOE, NOA |
Pearl “-” |
Marina “... Thank cod that's over...” |
NOE, NOA |
Pearl “-” |
Marina “Anyway, if you participated in the Splatfest, your pri—” |
NOE, NOA |
Pearl “STUFF YOUR LAUGH TRACK IN YOUR BACKPACK AND BEAT IT!” |
Marina “-” |
NOE, NOA |
Pearl “Team Action dream smashin'! WE CAN'T BE DEFEATED!” |
Marina “-” |
NOE, NOA |
Pearl “-” |
Marina “...” |
NOE, NOA |
Pearl “If you participated in the Splatfest, your prizes are waiting in the Square!” |
Marina “-” |
NOE, NOA
|
Dutch
Announcement
Lorelei's dialogue | Mariana's dialogue | Region |
---|---|---|
Lorelei “-” |
Mariana “Wat is jouw favoriete soort films en tv-series: actie of komedie?” (What is your favorite type of movies and TV series: action or comedy?) |
NOE |
Lorelei “Da's makkelijk! Ik wil actie zien! Hoe meer er ontploft, hoe beter!” (That's easy! I want to see action! The more things explode, the better!) |
Mariana “-” |
NOE |
Lorelei “Ik wil geen flauwe grappen, ik wil achtervolgingen door het Moeraalkanaal!” (I don't want lame jokes, I want chases through the Snapper Canal!) |
Mariana “-” |
NOE |
Lorelei “Schurken die worden ondergespetterd in dramatische slow motion! Geweldig!” (Bad guys getting splatted in dramatic slow motion! Awesome!) |
Mariana “-” |
NOE |
Lorelei “En dan dat vreselijke neppubliek op de lachband! Dat heb je alleen in komedies.” (And then that awful fake audience on the laugh track! You only get those in comedies.) |
Mariana “Oké, lachbanden zijn best wel erg, maar actiefilms zijn nog veel afgezaagder!” (Okay, laugh tracks are pretty bad, but action movies are even staler!) |
NOE |
Lorelei “-” |
Mariana “Is het je weleens opgevallen dat boeven in actiefilms niet kunnen mikken?” (Have you ever noticed that crooks in action movies can't aim?) |
NOE |
Lorelei “-” |
Mariana “Die krijgen het nog voor elkaar om de grond te missen in een Grondoorlog!” (They'd even manage to miss the ground in a Turf War!) |
NOE |
Lorelei “-” |
Mariana “Of de gepensioneerde held, die nog één keer haar aartsvijand moet verslaan.” (Or the retired hero, who has to defeat her archenemy one more time.) |
NOE |
Lorelei “-” |
Mariana “En dan blijkt dat haar partner de ware schurk was! Wat een verrassing!” (And then it turns out that her partner was the true bad guy! What a surprise!) |
NOE |
Lorelei “-” |
Mariana “De held wint, maar krijgt gedoe met haar chef omdat de hele wijk in puin ligt.” (The hero wins, but gets in trouble with her chief because the entire district is in ruins.) |
NOE |
Lorelei “-” |
Mariana “Klinkt dat bekend?” (Does that sound familiar?) |
NOE |
Lorelei “Ja, dat is mijn lievelingsfilm! Of beter gezegd, dat zijn al mijn lievelingsfilms...” (Yes, that's my favorite movie! Or rather, those are all my favorite movies...) |
Mariana “-” |
NOE |
Lorelei “-” |
Mariana “Waarvoor heb je al die actie nodig? Lachen is het beste medicijn!” (Why do you need all that action? Laughter is the best medicine!) |
NOE |
Lorelei “Wat denkt het publiek ervan? Iedereen, op naar de stemmachine!” (What does the audience think? Everyone, on to the voting machine!) |
Mariana “-” |
NOE
|
Introduction
Lorelei's dialogue | Mariana's dialogue | Region |
---|---|---|
Lorelei “Wat voor films en series kijk je liever? Actie of Komedie?” (What kind of movies or series do you rather watch? Action or Comedy?) |
Mariana “Maak je keuze bij de Splatfest-stemmachine!” (Make your choice at the Splatfest voting machine!) |
NOE
|
Results
Lorelei's dialogue | Mariana's dialogue | Region |
---|---|---|
Lorelei “-” |
Mariana “Ha! Wie het laatst lacht, lacht het best!” (Ha! He who laughs last, laughs best!) |
NOE |
Lorelei “Wat?! Wat was dat voor onverwachte plotwending?!” (What?! What's up with this unexpected plot twist?!) |
Mariana “-” |
NOE |
Lorelei “Team Komedie is een stelletje moppentappers! Die willen niet eens vechten!” (Team Comedy is a bunch of jokers! They don't even want to fight!) |
Mariana “-” |
NOE |
Lorelei “Team Actie is geboren voor het slagveld!” (Team Action is born for the battlefield!) |
Mariana “-” |
NOE |
Lorelei “Wij zijn zulke actiehelden dat we in slow motion weglopen van explosies!” (We're such action heroes that we walk away from explosions in slow motion!) |
Mariana “-” |
NOE |
Lorelei “-” |
Mariana “Nou... Misschien hadden jullie iets sneller moeten lopen.” (Well... Maybe you had to walk just a bit faster.) |
NOE |
Lorelei “Dat zijn geen leuke grapjes...” (Those are no funny jokes...) |
Mariana “-” |
NOE |
Lorelei “-” |
Mariana “Deelnemers aan het Splatfest kunnen hun prijzen ophalen op het plein!” (Participants in the Splatfest can pick up their rewards at the Square!) |
NOE
|
Results if Action were to win
Lorelei's dialogue | Mariana's dialogue | Region |
---|---|---|
Lorelei “Ha! Is het lachen je al vergaan?” (Ha! Has your smile been wiped off your face already?) |
Mariana “-” |
NOE |
Lorelei “-” |
Mariana “...” |
NOE |
Lorelei “-” |
Mariana “Laat me raden... Nu krijgen we zeker een rap over hoe je team gewonnen heeft...” (Let me guess... Now we get a rap on how your team has won...) |
NOE |
Lorelei “Jullie zijn een lachertje, team Komedie! Dat Splatfest leek meer op een tragedie!” (You are a joke, team Comedy! That Splatfest looked more like a tragedy!) |
Mariana “-” |
NOE |
Lorelei “De Actie-fractie deelt rake klappen uit! We vreten jullie op, met haar en huid!” (The Action faction packs a punch! We chew you up, with hair and skin!) |
Mariana “-” |
NOE |
Lorelei “-” |
Mariana “Is dat een solosingle? Ik heb geen zin om daar een beat voor te maken...” (Is that a solo single? I do not feel like making a beat for that...) |
NOE |
Lorelei “-” |
Mariana “In elk geval: deelnemers aan het Splatfest kunnen hun prij...” (In any case: participants of the Splatfest can pick up their pri...) |
NOE |
Lorelei “Hé, het is te vroeg om me af te vlaggen! Wat 'r ook gebeurt, altijd blijven raggen!” (Hey, it is too early to flag me off! Whatever happens, always keep on moving!) |
Mariana “-” |
NOE |
Lorelei “Niemand houdt team Actie tegen! Wij gaan altijd vol voor de zege!” (No one can stop team Action! We always go full for the win!) |
Mariana “-” |
NOE |
Lorelei “-” |
Mariana “Hiertegen is zelfs lachen geen medicijn...” (Even laughter is not a cure for this...) |
NOE |
Lorelei “Deelnemers aan het Splatfest kunnen hun prijzen ophalen op het plein!” (Participants of the Splatfest can pick up their prizes in the square!) |
Mariana “-” |
NOE
|
French (Canada)
Announcement
Perle's dialogue | Coralie's dialogue | Region |
---|---|---|
Perle « - » |
Coralie « Tu préfères les films et les séries d'action ou de comédie? » (Do you prefer action movies and shows or comedy movies and shows?) |
NOA |
Perle « FACILE! Je suis une fille d'action! JE VEUX DES EXPLOSIONS! » (EASY! I'm an action girl! I WANT EXPLOSIONS!) |
Coralie « - » |
NOA |
Perle « Donne-moi pas de blagues. Je veux poursuites endiablées dans le Canalmar! » (Don't give me jokes. I want furious pursuits in Snapper Canal!) |
Coralie « - » |
NOA |
Perle « Je veux voir les éclaboussures des méchants se dérouler au ralenti! » (I want to see the splats of the bad guys unfold in slow motion!) |
Coralie « - » |
NOA |
Perle « Les blagues intellos sur les crabes de Cartouche avec des rires en boîte, blah! » (Intellectual jokes about Sheldon's crabs with laugh tracks, blah!) |
Coralie « OK, les rires en boîte, c'est pas bien. Mais les films d'action sont clichés. » (OK, the laugh tracks, they're not good. But action movies are clichés.) |
NOA |
Perle « - » |
Coralie « T'as déjà remarqué que les méchants visent les héros TERRIBLEMENT mal? » (Have you ever noticed that the bad guys' aim when shooting at the heroes is TERRIBLY bad?) |
NOA |
Perle « - » |
Coralie « Ils toucheraient pas un cachalot dans un baril, même armés d'un éclablasteur! » (They couldn't touch a sperm whale in a barrel, even armed with a Blaster!) |
NOA |
Perle « - » |
Coralie « Et pourquoi l'héroïne doit toujours être au bord de la retraite au début du film? » (And why must the heroine always be on the verge of retirement at the beginning of the film?) |
NOA |
Perle « - » |
Coralie « Ensuite, le partenaire était le grand méchant depuis tout ce temps! AH! » (Then the partner was the big bad guy all this time! AH!) |
NOA |
Perle « - » |
Coralie « Elle gagne, mais son patron est fâché, car elle a détruit la moitié de la ville. » (She wins, but her boss is angry because she's destroyed half the city.) |
NOA |
Perle « - » |
Coralie « Ça te semble familier? » (Sound familiar?) |
NOA |
Perle « Ouaip! Tu décris exactement la majorité de mes films préférés! » (Yep! You exactly described the majority of my favorite movies!) |
Coralie « - » |
NOA |
Perle « - » |
Coralie « Pourquoi vouloir de l'action? Le rire est la meilleure médecine au monde! » (Why want action? Laughter is the best medicine in the world!) |
NOA |
Perle « Et toi, tu en penses quoi? Va à la borne festive et choisis une équipe! » (And you, what do you think? Go to the Splatfest terminal and choose a team!) |
Coralie « - » |
NOA
|
Introduction
Perle's dialogue | Coralie's dialogue | Region |
---|---|---|
Perle « Tu préfères les films et les séries d'action ou de comédie? » (Do you prefer action movies and shows or comedy movies and shows?) |
Coralie « Va à la borne festive pour choisir une équipe! » (Go to the Splatfest terminal to choose a team!) |
NOA
|
Results
Perle's dialogue | Coralie's dialogue | Region |
---|---|---|
Perle « - » |
Coralie « HAHAHAHA! » |
NOA |
Perle « COMMENT ON A PU PERDRE?! » (HOW COULD WE LOSE?!) |
Coralie « - » |
NOA |
Perle « Les comiques aiment pas se battre. Ils font juste rire des blagues stupides. » (Comedians don't like to fight. They just laugh at stupid jokes.) |
Coralie « - » |
NOA |
Perle « Mais l'équipe ACTION est née pour les champs de bataille! » (But team ACTION was born for the battlefields!) |
Coralie « - » |
NOA |
Perle « ON S'ÉLOIGNE DES EXPLOSIONS SANS MÊME LES REGARDER! » (WE WALK AWAY FROM EXPLOSIONS WITHOUT EVEN LOOKING AT THEM!) |
Coralie « - » |
NOA |
Perle « - » |
Coralie « C'est vrai que mon équipe a éxplose... DE RIRE! » (It's true that my team exploded... FROM LAUGHTER!) |
NOA |
Perle « Peu importe... » (Whatever...) |
Coralie « - » |
NOA |
Perle « - » |
Coralie « Si tu as participé au festival, n'oublie pas de récupérer tes prix au carré! » (If you participated in the Splatfest, don't forget to collect your prizes in the Square!) |
NOA
|
Results if Action were to win
Perle's dialogue | Coralie's dialogue | Region |
---|---|---|
Perle « C'EST QUI QUI RIT MAINTENANT?! » (WHO'S LAUGHING NOW?!) |
Coralie « ... » (...) |
NOA |
Perle « - » |
Coralie « Laisse-moi deviner... Tu vas rapper à propos de la victoire de ton équi... » (Let me guess... You're going to rap about your team's wi...) |
NOA |
Perle « Attache ta TUQUE! La comédie a perdu sa PERRUQUE! » (Hold your HAT! Comedy lost their WIG!) |
Coralie « - » |
NOA |
Perle « Les assassins de l'équipe ACTION connaissent tous vos TRUCS! » (The assassins of team ACTION know all your TRICKS!) |
Coralie « - » |
NOA |
Perle « - » |
Coralie « ... Oh, tant mieux, c'est fini... » (... Oh, thank goodness, it's finished...) |
NOA |
Perle « - » |
Coralie « En tout cas, si tu as participé au festival, n'oublie pas de récup... » (In all cases, if you participated in the Splatfest, don't forget to ta...) |
NOA |
Perle « LES RIRES EN BOÎTE ONT ÉCHOUÉ! » (THE CANNED LAUGHTER HAS FAILED!) |
Coralie « - » |
NOA |
Perle « L'équipe ACTION fait tout EXPLOSER! ON VA TOUJOURS GAGNER! » (Team ACTION makes everything EXPLODE! WE WILL ALWAYS WIN!) |
Coralie « - » |
NOA |
Perle « - » |
Coralie « ... » (...) |
NOA |
Perle « Si tu as participé au festival, n'oublie pas de récupérer tes prix au carré! » (if you participated in the Splatfest, don't forget to collect your prizes in the Square!) |
Coralie « - » |
NOA
|
French (France)
Announcement
Perle's dialogue | Coralie's dialogue | Region |
---|---|---|
Perle « - » |
Coralie « Si vous deviez choisir un type de films vous seriez plutôt action ou comédie? » (If you had to choose a type of film, would you rather watch action or comedy?) |
NOE |
Perle « Action, action, action ! Tant que ça s'agite dans tous les sens, ça me plaît ! » (Action, action, action! As long as it goes crazy in every sense, I love it!) |
Coralie « - » |
NOE |
Perle « Donnez-moi des cascades, des course-poursuites effrénées, des explosions ! » (Give me stunts, frantic pursuits, explosions!) |
Coralie « - » |
NOE |
Perle « Je veux des combats chorégraphiés où ça liquide au ralenti ! » (I want choreographed fights in slow motion!) |
Coralie « - » |
NOE |
Perle « Pas Cartouche qui raconte des blagues de geek sur fond de rires enregistrés ! » (Not Sheldon telling geeky jokes on top of a laugh track!) |
Coralie « OK, les rires enregistrés, ça craint. Mais un film d'action, c'est cliché sur cliché ! » (OK, laugh tracks are cringe. But in an action film, it's cliché after cliché!) |
NOE |
Perle « - » |
Coralie « Sérieux, t'as déjà vu UN mechant qui savait viser correctement ? » (Seriously, have you seen ONE bad guy who knows how to aim correctly?) |
NOE |
Perle « - » |
Coralie « Non mais franchement, qu'est-ce qu'ils attendent pour passer aux rouleaux ? » (No, but frankly, why are they not switching to rollers already?) |
NOE |
Perle « - » |
Coralie « Et le héro qui a raccroché son meilleur ami mais reprend du service pour battre son ennemi juré ! » (And the hero hangs up on their best friend but asks for a favor to defeat their sworn enemy!) |
NOE |
Perle « - » |
Coralie « Mais en fait, oh surprise ! Finalement, le vrai méchant, c'était son meilleur ami ! » (But actually, shocker! Finally, the true bad guy was their best friend all along!) |
NOE |
Perle « - » |
Coralie « Le héro triomphe, et son chef lui passe un savon pour avoir détruit la ville. » (The hero triumphs, and their chief tells them off for having destroyed the city.) |
NOE |
Perle « - » |
Coralie « FIN ! Ça te rappelle quelque chose ? » (THE END! Does that remind you of anything?) |
NOE |
Perle « Ça alors ! C'est marrant, on dirait justement... tous mes films préférés ! » (It does! Funnily enough, what you just described was... all my favorite films!) |
Coralie « - » |
NOE |
Perle « - » |
Coralie « Tu vois ? Passe aux comédies, Perle ! Au moins le rire, c'est bon pour la santé. » (You see? Choose comedy, Pearl! Laughter is the best medicine.) |
NOE |
Perle « Et vous, les amis, quel est votre avis ? La borne festive vous attend ! » (And you, what is your opinion? The Splatfest terminal awaits you!) |
Coralie « - » |
NOE
|
Introduction
Perle's dialogue | Coralie's dialogue | Region |
---|---|---|
Perle « Quels sont vos film préférés ? Les comédies ou les films d'actions ? » (Which is your favorite film? Comedy or action films?) |
Coralie « Rendez-vous vite à la borne festive pour choisir votre camp ! » (Hurry to the Splatfest terminal to pick your team!) |
NOE
|
Results
Perle's dialogue | Coralie's dialogue | Region |
---|---|---|
Perle « - » |
Coralie « HA HA HA ! » |
NOE |
Perle « HEIN ?! C'est quoi, ce retournement de situation qui sort de nulle part ?! » (HUH?! What is this turnabout from nowhere?!) |
Coralie « - » |
NOE |
Perle « Ton équipe est IN-SEN-SIBLE à l'art du combat, elle préfère les blagues nulles ! » (Your team is incompetent in the art of combat, and prefers boring jokes!) |
Coralie « - » |
NOE |
Perle « La mienne aurait dû gagner ! On a trop la classe sur le champ de bataille ! » (Mine should have won! We have so much more class on the battlefield!) |
Coralie « - » |
NOE |
Perle « Même qu'on s'éloigne des explosions au ralenti, sans un coup d'œil en arrière ! » (We even walk away from explosions in slow motion, without looking back!) |
Coralie « - » |
NOE |
Perle « - » |
Coralie « Ben, je sais pas... évitez peut-être le ralenti, la prochaine fois ? » (Well, I dunno... maybe avoid slow motion next time?) |
NOE |
Perle « C'est une idée à creuser... » (It's an idea to consider...) |
Coralie « - » |
NOE |
Perle « - » |
Coralie « Les prix attendent les participants au festival sur le square ! » (The prizes await for the Splatfest participants at the Square!) |
NOE
|
Results if Action were to win
Pearl's dialogue | Marina's dialogue | Region |
---|---|---|
Pearl “Alors, on rigole moins, hein ?” (So, who's laughing now?) |
Marina “-” |
NOE |
Pearl “-” |
Marina “Si c'est une blague, elle est pas drôle...” (If that's a joke, it's not funny...) |
NOE |
Pearl “-” |
Marina “Je vois pas ce que vous trouvez à ces films... ils sont tellement prévisibles !” (I don't see what you like in these movies... They are so predictable!) |
NOE |
Pearl “Un peu comme notre VICTOIRE ÉCLATANTE, tu veux dire ?” (You mean like our RADIANT VICTORY?) |
Marina “-” |
NOE |
Pearl “La prochaine fois, faudra p'têt' passer à l'action au lieu de vous fendre la poire !” (Next time, you should probably take action instead of giggling!) |
Marina “-” |
NOE |
Pearl “-” |
Marina “Oh, ça va, hein ! Les festivals, c'est fait pour s'amuser, je te rappelle !” (Oh, leave me alone! May I remind you that Splatfests are meant to be fun?) |
NOE |
Pearl “-” |
Marina “En tout cas, les prix attendent les participants au festival sur le...” (Anyway, those who participated can get their prices at...) |
NOE |
Pearl “Taratata, et puis quoi encore ?! C'est la gagnante qui clôture le festival !” (Hey hey hey, what now?! It's the winner that concludes the Splatfest!) |
Marina “-” |
NOE |
Pearl “Bien joué, les amis ! Les films d'action, c'est du bon ! Les comédies, c'est fini !” (Nice work, team! Action movies are cool! No more comedies!) |
Marina “-” |
NOE |
Pearl “-” |
Marina “Oh, misère...” (Oh my...) |
NOE |
Pearl “Les prix attendent les participants au festival sur le square !” (Those who participated can get their prizes at Inkopolis Square!) |
Marina “-” |
NOE
|
German
Announcement
Perla's dialogue | Marina's dialogue | Region |
---|---|---|
Perla „-“ |
Marina „Was für Filme oder Serien mögt ihr lieber? Action oder Comedy?“ (What kind of movies or shows do you like better? Action or comedy?) |
NOE |
Perla „Ich brauche Action! Ich will Explosionen, die mich in den Sitz drücken!“ (I need action! I want explosions that push me into the seat!) |
Marina „-“ |
NOE |
Perla „Wer braucht schon Gags? Ich will 'ne Verfolgungsjagd durch den Grätenkanal!“ (Who needs gags? I want a chase through the Snapper Canal!) |
Marina „-“ |
NOE |
Perla „Ich will sehen, wie es die Bösewichte in stylisher Zeitlupe erwischt!“ (I want to see the bad guys get caught in stylish slow motion!) |
Marina „-“ |
NOE |
Perla „Doofe Witze mit Lachen vom Band brauche ich jedenfalls nicht!“ (In any case, I don't need stupid jokes with laughter from tape!) |
Marina „Ja, Lachen vom Band ist furchtbar, aber Actionfilme sind genauso behämmert.“ (Yes, taped laughter is terrible, but action movies are just as wacky.) |
NOE |
Perla „-“ |
Marina „Schon mal gemerkt, dass die Bösen in Actionfilmen fast nie was treffen?“ (Ever noticed that the bad guys in action movies almost never hit anything?) |
NOE |
Perla „-“ |
Marina „Die würden in 'nem Revierkampf nicht mal den Boden erwischen!“ (They wouldn't even hit the ground in a Turf War!) |
NOE |
Perla „-“ |
Marina „Und warum muss der Held immer aus dem Ruhestand zurückkehren?“ (And why does the hero always have to return from retirement?) |
NOE |
Perla „-“ |
Marina „Und dann kommt raus, dass sein Partner der Schurke war! Überraschung!“ (And then it turns out that his partner was the villain! Surprise!) |
NOE |
Perla „-“ |
Marina „Der Held gewinnt, aber wird vom Chief wegen Kollateralschaden angepfiffen.“ (The hero wins but gets called out by the chief for collateral damage.) |
NOE |
Perla „-“ |
Marina „Kommt dir das bekannt vor?“ (Does that sound familiar?) |
NOE |
Perla „Ja, das ist mein Lieblingsfilm! Also, eigentlich alle meine Lieblingsfilme!“ (Yes, this is my favorite movie! Well, actually all my favorite movies!) |
Marina „-“ |
NOE |
Perla „-“ |
Marina „Wofür braucht man überhaupt Action? Lachen ist die beste Medizin!“ (What do you need action for anyway? Laughter is the best medicine!) |
NOE |
Perla „Und was denkt ihr? Trefft eure Wahl am Splatfest-Wahlstand!“ (And what do you think? Make your choice at the Splatfest terminal!) |
Marina „-“ |
NOE
|
Introduction
Perla's dialogue | Marina's dialogue | Region |
---|---|---|
Perla „Was für Filme oder Serien mögt ihr lieber? Action oder Comedy?“ (What kind of movies or shows do you prefer? Action or comedy?) |
Marina „Trefft eure Wahl am Splatfest-Wahlstand!“ (Make your choice at the Splatfest terminal!) |
NOE
|
Results
Perla's dialogue | Marina's dialogue | Region |
---|---|---|
Perla „-“ |
Marina „Hahaha!“ |
NOE |
Perla „Wie? Wie konnten wir nur verlieren?“ (How? Just how could we lose?) |
Marina „-“ |
NOE |
Perla „Team Comedy kämpft nicht mal gern! Die lachen lieber über blöde Witze!“ (Team Comedy doesn't even like to fight! They prefer to laugh at stupid jokes!) |
Marina „-“ |
NOE |
Perla „Team Action liegt das Kämpfen doch im Blut!“ (Team Action has fighting in its blood!) |
Marina „-“ |
NOE |
Perla „Wir gehen extra langsam von Explosionen weg, ohne uns umzudrehen!“ (We walk away from explosions extra slowly, without turning around!) |
Marina „-“ |
NOE |
Perla „-“ |
Marina „Vielleicht hättet ihr die Explosionen doch im Blick behalten sollen...“ (Perhaps you should have kept an eye on the explosions after all...) |
NOE |
Perla „Ach, auch egal...“ (Oh, never mind...) |
Marina „-“ |
NOE |
Perla „-“ |
Marina „Wer beim Splatfest dabei war, bekommt seinen Preis auf dem Inkopolis-Platz!“ (Those who participated in the Splatfest will get their prize at Inkopolis Square!) |
NOE
|
Results if Action were to win
Perla's dialogue | Marina's dialogue | Region |
---|---|---|
Perla „Und wer lacht jetzt, naaa?“ (And who's laughing now, eeeh?) |
Marina „-“ |
NOE |
Perla „-“ |
Marina „...“ |
NOE |
Perla „-“ |
Marina „Lass mich raten... Jetzt kommt ein Rap darüber, dass dein Team gewonnen hat...“ (Let me guess... Now comes a rap about your team winning...) |
NOE |
Perla „Schnallt euch an, denn wir sind dran!“ (Buckle up, because we're up!) |
Marina „-“ |
NOE |
Perla „Team Action ließ es knallhart krachen, jetzt ist Schluss mit doofem Lachen!“ (Team Action let it rip hard, now no more stupid laughter!) |
Marina „-“ |
NOE |
Perla „-“ |
Marina „Wenigstens ist es jetzt vorbei...“ (At least it's over now....) |
NOE |
Perla „-“ |
Marina „Wer beim Splatfest dabei war, bekommt seinen Prei--“ (Those who participated in the Splatfest will get their pri--) |
NOE |
Perla „NEHMT EUER LACHEN VOM BAND UND HALTET DEN RAND!“ (TAKE YOUR LAUGHTER OFF THE LINE AND HOLD THE EDGE!) |
Marina „-“ |
NOE |
Perla „Niemand hält Team Action auf, wer's versucht, bekommt eins drauf!“ (No one stops Team Action, if you try, you get hit!) |
Marina „-“ |
NOE |
Perla „-“ |
Marina „...“ |
NOE |
Perla „Wer beim Splatfest dabei war, bekommt seinen Preis auf dem Inkopolis-Platz!“ (Those who participated in the Splatfest will get their prize at Inkopolis Square!) |
Marina „-“ |
NOE
|
Italian
Announcement
Alga's dialogue | Nori's dialogue | Region |
---|---|---|
Alga «-» |
Nori «Quali film vi piacciono di più? Azione adrenalinica o risate a crepasquame?» (Which movies do you like the most? Adrenaline-pumping action or scale-pounding laughter?) |
NOE |
Alga «Che domande! I film d'azione! Inseguimenti, esplosioni! BOOOM!» (What a question! Action movies! Chases, explosions! BOOOM!) |
Nori «-» |
NOE |
Alga «Altro che commedie con battute che non fanno ridere! Voglio scene mozzafiato!» (Not comedies with unlaughable jokes! I want breathtaking scenes!) |
Nori «-» |
NOE |
Alga «Voglio vedere i cattivi splattati al rallentatore e in alta definizione!» (I want to see bad guys splattered in slow motion and high definition!) |
Nori «-» |
NOE |
Alga «Possibilmente senza Armand che spiega le armi al protagonista!» (Possibly without Sheldon explaining the weapons to the protagonist!) |
Nori «OK, ci saranno film comici mal riusciti, ma ci sono pure film d'azione scadenti!» (OK, there could be bad comedy movies, but there are bad action movies too!) |
NOE |
Alga «-» |
Nori «Non ti sembra noioso che i protagonisti abbiano sempre una mira infallibile?» (Don't you find it boring that the protagonists always have an infallible aim?) |
NOE |
Alga «-» |
Nori «Non è realistico che siano tutti dei cecchini da paura come la sottoscritta!» (It's not realistic that they are all mind-blowing sharpshooters like yours truly!) |
NOE |
Alga «-» |
Nori «Gli eroi sono sempre tutti uguali: ex poliziotti ormai ritirati a vita privata.» (The heroes are always all the same: former cops who have retired to private life.) |
NOE |
Alga «-» |
Nori «E alla fine il nemico è sempre il braccio destro dell'eroe. Bel cinepolpettone...» (And in the end, the enemy is always the hero's right-hand man. Good box-office bait...) |
NOE |
Notes: Cinepolpettone is a play on polpo ("octopus") and the term cinepanettone, a kind of comedy film that releases in Italy around Christmas time. It also resembles polpettone (lit. "meatloaf", often used to describe a mish-mash of things) | ||
Alga «-» |
Nori «Il buono vince e dopo i titoli di coda c'è una scena per giustificare un sequel.» (The good guy wins and after the credits there is a scene to justify a sequel.) |
NOE |
Alga «-» |
Nori «Ti suona familiare?» (Sounds familiar to you?) |
NOE |
Alga «Certo! È uno dei miei film preferiti! Anzi... sono un po' tutti i miei preferiti!» (Of course! It's one of my favorite movies! Actually... they're almost all my favorites!) |
Nori «-» |
NOE |
Alga «-» |
Nori «Non capisco questa febbre per l'azione. Una bella risata e stai subito meglio!» (I don't understand this fever for action. A good laugh and you'll immediately feel better!) |
NOE |
Alga «E voi che ne pensate? Andate al terminal di voto e scegliete da che parte stare!» (And what do you think? Go to the voting terminal and choose your side!) |
Nori «-» |
NOE
|
Results
Alga's dialogue | Nori's dialogue | Region |
---|---|---|
Alga «-» |
Nori «AH AH AH! Non ho mai riso così tanto! Non c'è commedia che tenga! AH AH AH!» (HA HA HA! I have never laughed so much! There's no comedy that can beat this! HA HA HA!) |
NOE |
Alga «A-Abbiamo persooo?!» (D-Did we lose?!) |
Nori «-» |
NOE |
Alga «Ma com'è possibile? Non fanno altro che guardare commediole insulse!» (But how is this possible? All they do is watch silly little comedies!) |
Nori «-» |
NOE |
Alga «Noi siamo la squadra Azione! Siamo nati per stare sul campo di battaglia!» (We are the Action team! We were born to be on the battlefield!) |
Nori «-» |
NOE |
Alga «Dovremmo essere dei tipi esplosivi!» (We should be explosive guys!) |
Nori «-» |
NOE |
Alga «-» |
Nori «Più che esplosivi, siete un po' scoppiati!» (Rather than explosive, you're a bit exhausted!) |
NOE |
Notes: Scoppiati literally means "popped" or "exploded", but it is sometimes metaphorically used to say "tired". | ||
Alga «Molto divertente...» (Very funny...) |
Nori «-» |
NOE |
Alga «-» |
Nori «Se avete partecipato al festival, i vostri premi vi attendono in piazza!» (If you have taken part in the Splatfest, your prizes await you in the square!) |
NOE
|
Results if Action were to win
Alga's dialogue | Nori's dialogue | Region |
---|---|---|
Alga «Scommetto che adesso non ridi più!!!» (I bet you won't laugh anymore!!!) |
Nori «-» |
NOE |
Alga «-» |
Nori «...» |
NOE |
Alga «-» |
Nori «Accetto la sconfitta... ti chiedo solo di non metterti a cant...» (I accept my defeat... I only ask you not to si...) |
NOE |
Alga «♪ Che succede, team Commedia? Mi sembrate una tragedia! ♪» (♪ What's up, Team Comedy? You look like a tragedy to me! ♪) |
Nori «-» |
NOE |
Alga «♪ L'adrenalina pompa a mille! In battaglia faccio scintille! ♪» (♪ Adrenaline is pumping thousandfold! I spark in battle! ♪) |
Nori «-» |
NOE |
Alga «-» |
Nori «Per fortuna hai finito le rime...» (Luckily, you've run out of rhymes...) |
NOE |
Alga «-» |
Nori «Se avete partecipato al fest...» (If you have taken part in the Splatfest...) |
NOE |
Alga «♪ Esplosioni a tutto spiano! Fate largo o vi asfaltiamo! ♪» (♪ Explosions everywhere! Make way or we'll destroy you! ♪) |
Nori «-» |
NOE |
Alga «♪ La mia Nori è bella fritta! Sarà stata la sconfitta! ♪» (♪ My Marina is well-fried! It must have been her defeat! ♪) |
Nori «-» |
NOE |
Alga «-» |
Nori «Sei proprio irrecuperabile...» (You are truly irredeemable...) |
NOE |
Alga «Se avete partecipato al festival, i vostri premi vi attendono in piazza!» (If you attended the Splatfest, your prizes await you in the square!) |
Nori «-» |
NOE
|
Japanese
Announcement
ヒメ's dialogue | イイダ's dialogue | Region |
---|---|---|
ヒメ 「年の初めは 全世界合同フェスだー! どっちを観る? アクション vs コメディ!!」 (To kick-off the new year, it's a worldwide Splatfest! What do you watch? Action vs Comedy!!) |
イイダ 「きゃ~! ワールドワイドフェスですね~!!」 (Whoa~! It's a World Wide Splatfest~!!) |
NOJ |
Notes: Pearl says "Worldwide" in Japanese, while Marina says the words "World Wide" in English. | ||
ヒメ 「対泱するのは、新年からスカッといこーぜ! 爽快感とテンションMAX!「アクション 」と!」 (The opponents will be: An awesome start for the new year! Exhilaration and tension to the MAX! "Action" and..!) |
イイダ 「年の初めの大笑い! 笑顔と幸福度MAX!「コメディ」になります!」 (A big laugh at the beginning of the year! Smiles and happiness to the MAX! "Comedy"!) |
NOJ |
ヒメ 「-」 |
イイダ 「このテーマで思い出したんですけど、 センパイ あのドラマ観てくれました~?」 (This theme reminds me, Senpai, have you already seen that drama~?) |
NOJ |
Notes: "Drama" refers to any television series – it can even be a "comedy drama". | ||
ヒメ 「あー、イイダガオススメしてた人気コメディドラマの 年末スペシャルだろ?スゲー笑った笑った!」 (Ah, the year-end special of that popular comedy drama that you recommended? I smiled and laughed!) |
イイダ 「でしょでしょ~♪ すっごい おかしいんですけど、 ナミダを さそうシーンもあって 良かったですよね~」 (That's the one~♪ It's really funny, but it was nice to have that tear-jerking scene, too, wasn't it~?) |
NOJ |
ヒメ 「んじゃー アタシがオススメしたヤツ観たか?」 (Well, have you seen the one that I recommended?) |
イイダ 「3時間ノンストップのあくしょん映画ですよね? 観ました~! 3時間あっという間でしたよ~♪」 (It was that 3-hour non-stop movie, right? I watched it~! 3 hours went by in the blink of an eye~♪) |
NOJ |
ヒメ 「だろー! その映画の続編がさ、 なんと来週公開 されんだよ! イイダも いっしょに観に行こうぜー!」 (Yeah! The sequel to that movie is coming out next week! Let's go see it together!) |
イイダ 「え?! 来週ですか? ヒメセンパイ 来週はフェスですよ!」 (Huh?! Next week? Pearl-senpai, next week is the Splatfest!) |
NOJ |
ヒメ 「ダァーイジョウブだよ! ちょうどフェスが終わった後に 始まっからな! チェック洛みだっつーの!」 (It's alriiight! The premiere is right after the Splatfest ends! Just look at the date!) |
イイダ 「…ヒメセンパイ ちょっと待ってください!」 (Pearl-senpai, please wait a moment!) |
NOJ |
ヒメ 「ん? どーしたイイダ、 そーいや続編は 10時間ノンストップだかんな! 楽しみだー!」 (Hm? Whyyy Marina, the sequel is 10-hour non-stop! I can't wait!) |
イイダ 「フェス終わりは ヒメセンパイと あのドラマの 年始スペシャル観ようと思ってたのに~」 (I thought that after the Splatfest we'll watch the New Year's special of that drama~) |
NOJ |
ヒメ 「ゲッ! 同じ日かよ!! それはそれで 面白そうだけどな…」 (Urk! It's the same day!! It does sound interesting, but...) |
イイダ 「映画館は にげませんから その日はワタシの家で ドラマ観ましょ~♪」 (Since we can't go to the movie theater that day, let's watch the drama at my place~♪) |
NOJ |
ヒメ 「エー! 公開初日に観るのがいいんじゃん! イイダも気になるだろ? あの主人公のソノ後!」 (Hey! You should watch (the movie) on opening day! You also care, right? About that hero!) |
イイダ 「ラストか 主人公1人に対して10000の大群! スッゴイ気になります~ でもドラマ観たいな~…」 (The cliffhanger was a horde of 10,000 baddies against that hero all by herself! That seemed amazing~ But I also want to see that drama~...) |
NOJ |
ヒメ 「ウ… こーなったらフェスの結果で決めちゃおーぜ!」 (Ugh... Well, in that case, let's let the Splatfest results decide!) |
イイダ 「ですね! ワタシ燃えてきました!! フェス用機材のメンテ行ってきます!」 (That's it! I'm burning up!! I'm gonna set up my gear for the Splatfest!) |
NOJ |
ヒメ 「ヨッシャ! そんじゃーアタシも発声トレーニングして キレッキレのフロウかましてやんよ!」 (Alright! I'm gonna do vocal training for my fresh rap sections!) |
イイダ 「-」 |
NOJ
|
Introduction
ヒメ's dialogue | イイダ's dialogue | Region |
---|---|---|
ヒメ 「観るならどっち?フェス 始まったぞーーー!」 (Which one would you like to see? The festival has started!) |
イイダ 「ロビー前のタッチパネルから投票して、 参加してくださ~い!」 (Please vote from the touch panel in front of the lobby and participate!) |
NOJ
|
Results
ヒメ's dialogue | イイダ's dialogue | Region |
---|---|---|
ヒメ 「-」 |
イイダ 「きゃ~! 「コメディ」~~~!!」 (Whoa~! "Comedy"~~~!!) |
NOJ |
ヒメ 「ゲッ?! まじかよーーー!」 (Huh?! Are you serious---!) |
イイダ 「-」 |
NOJ |
ヒメ 「-」 |
イイダ 「「コメディ」のみんなさん、やりましたね! 本当スゴイです! ワタシ、 カンゲキしました~」 (Everyone in team Comedy, you did it! It's really amazing! I'm so touched~) |
NOJ |
ヒメ 「「アクション」もがんばったの、 知ってるからな! もーちょいだったかー!」 (Team Action also did their best, you know! It was so close-!) |
イイダ 「-」 |
NOJ |
ヒメ 「-」 |
イイダ 「ヒメセンパイ、 映画は今度にして つぎはワタシの家で コメディドラマフェスですよ~!」 (Pearl-senpai, this time - movie night at my place - a comedy drama binge~!) |
NOJ |
Notes: The word Marina uses for "binge" is "Fest", which is also the Japanese word for Splatfest. | ||
ヒメ 「しゃーねー… ってフェス?! なんだよ、それ?」 (Wai-wha-... binge?! What do you mean by that?) |
イイダ 「-」 |
NOJ |
ヒメ 「-」 |
イイダ 「年始スペシャルを より楽しむために ドラマシリーズのディスクBOXを 用意しました~!」 (To better enjoy the New Year's special, I prepared the drama series' DVD box!) |
NOJ |
ヒメ 「げっ! まじかよー… っつーか、そのドラマいくつ出てんの…?」 (Huh! Are you serious-... H-how, how long has that drama been running..?) |
イイダ 「-」 |
NOJ |
ヒメ 「-」 |
イイダ 「今年からシーズン8が始まるので 7つですね~ 改めてふりかえると また面白いんですよ♪」 (Season 8 starts this year, so that makes it 7, right~? Re-watching it from the start is gonna be fun♪) |
NOJ |
ヒメ 「ちょ、 イイダ! それって フェス何回分だよ?!」 (Wa, Marina! This binge, how many sittings is it gonna be?!) |
イイダ 「-」 |
NOJ
|
Results if Action were to win
ヒメ's dialogue | イイダ's dialogue | Region |
---|---|---|
ヒメ 「「アクション」!!」 |
イイダ 「う~ん… あと少しだったのに~…」 |
NOJ |
ヒメ 「「アクション」のみんな、ありがと! やっぱアクション好きは バトルもイカしてんなー!」 |
イイダ 「「コメディ」のみなさんも とてもがんばってましたよ~」 |
NOJ |
ヒメ 「ヨーシ! そんじゃー映画観んぞ! 明日の10時に 映画館集合な!」 |
イイダ 「エ?! この後すぐに行くんじゃないんですか~?」 |
NOJ |
ヒメ 「まーなんだ、 今日はコメディドラマの年始スペシャル イイダんちで観ようぜ!」 |
イイダ 「きゃ~! ホントにいいんですか~?! ワタシ、ワタシ… ウレシイです~…」 |
NOJ |
ヒメ 「もー泣くなよイイダー、 コメディ観て大笑いした後に アクション観てスカッとしたらダブルで楽しーじゃん!」 |
イイダ 「ワタシ、 ナミダで画面見れないかもです~」 |
NOJ |
ヒメ 「あ、 フェスに参加した人は 広場で スーパーサザエ もらえるってよ!」 |
イイダ 「次のフェスもお楽しみに!」 |
NOJ
|
Russian
Announcement
Жемчик's dialogue | Мариша's dialogue | Region |
---|---|---|
Жемчик «-» |
Мариша «Какие вы любите фильмы и сериалы? Боевики или комедии?» (What movies and TV series you like? Action movies or comedies?) |
NOE |
Жемчик «Боевики, конечно! Где плюхают направо и налево!» (Action movies of course! Where they splat right and left!) |
Мариша «-» |
NOE |
Жемчик «Шутить я и сама могу! А вот разборки в Подмостовье это сила. Йо!» (I can joke myself! On the other hand, the showdowns in Snapper Canal are powerful. Yo!) |
Мариша «-» |
NOE |
Жемчик «Краска с экрана так и хлещет! Плюхи в слоу-моушн! Красота!» (Ink gushing from the screen! Splats in slow mo! This is beauty!) |
Мариша «-» |
NOE |
Жемчик «А ты хочешь на Пушкина смотреть? Он у нас главный комедиант!» (And what do you want, to watch Sheldon? He's our main comedian!) |
Мариша «У Пушкина юмор специфический, но боевики смотреть — себя не уважать!» (Sheldon has a specific humor, but watching action movies is disrespecting yourself!) |
NOE |
Жемчик «-» |
Мариша «Они такие неправдоподобные! В них плохие парни всегда мажут!» (They're so unrealistic! The bad guys always miss there!) |
NOE |
Жемчик «-» |
Мариша «Они даже из плюхомета никого плюхнуть не могут!» (They can't splat anyone even with Sploosh-o-matic!) |
NOE |
Жемчик «-» |
Мариша «И все эти сюжеты про супергероя на пенсии, спасающего мир...» (And all these stories about a retired superhero who saves the world...) |
NOE |
Жемчик «-» |
Мариша «А затем оказывается, что лучший друг героя и есть главный злодей!» (And then turns out that the hero's best friend is the main villain!) |
NOE |
Жемчик «-» |
Мариша «Герой всех спасает, а шеф полиции пилит его за растрату краски!» (The hero saves everyone and a police chief reprimands him for wasting ink!) |
NOE |
Жемчик «-» |
Мариша «Узнаешь сюжетик?» (Do you recognize the plot?) |
NOE |
Жемчик «Да это же «Реальные враки»! Мой любимый фильм!» (Well if it isn't «Real lies»! My favorite movie!) |
Мариша «-» |
NOE |
Жемчик «-» |
Мариша «Боевики — пустая трата времени. Комедии хотя бы смешные...» (Action movies are a waste of time. Comedies are at least funny...) |
NOE |
Жемчик «А вы что думаете? Вперед к терминалу и выберите сторону!» (And what do you think? Go ahead to the terminal and choose your side!) |
Мариша «-» |
NOE
|
Results
Жемчик's dialogue | Мариша's dialogue | Region |
---|---|---|
Жемчик «-» |
Мариша «Ха-ха-ха!» (Ha ha ha!) |
NOE |
Жемчик «Как мы могли проиграть?!» (How could we lose?!) |
Мариша «-» |
NOE |
Жемчик «Этим комедиантам, которые даже оружие держать в руках не умеют?!» (To these comedians who don't even know how to hold a weapon?!) |
Мариша «-» |
NOE |
Жемчик «Чтобы герой — и проиграл?! В боевиках так не бывает!» (A hero who can lose?! It doesn't happen in action movies!) |
Мариша «-» |
NOE |
Жемчик «Взрывы? Засады? Я смеюсь в лицо любой опасности!!!» (Explosions? Ambushes? I laugh in the face of any danger!!!) |
Мариша «-» |
NOE |
Жемчик «-» |
Мариша «Вот, а теперь посмеешься над классной комедией!» (And now you can laugh at a cool comedy!) |
NOE |
Жемчик «Короче...» (Anyway...) |
Мариша «-» |
NOE |
Жемчик «-» |
Мариша «Участников Сплатфеста на площади ждут призы!» (Prizes await Splatfest participants on the square!) |
NOE
|
Results if Action were to win
Жемчик's dialogue | Мариша's dialogue | Region |
---|---|---|
Жемчик «Ну что, весело тебе?!» (Well, are you having fun now?!) |
Мариша «-» |
NOE |
Жемчик «-» |
Мариша «...» |
NOE |
Жемчик «-» |
Мариша «Подозреваю, сейчас ты пустишься читать рэпчик про боевики...» (I suspect that now youll start reading a rap about action movies...) |
NOE |
Жемчик «Аста ла виста, сдавайте пушки, Эй, юмористы, живо к «вертушке»!» (Hasta la vista, surrender your guns, Hey, comedians, hurry to a copter!) |
Мариша «-» |
NOE |
Жемчик «Боевики не любите? Не чета нам, Мы обожаем запах краски по утрам!» (You don't like action movies? You're not a match to us, We love the smell of ink in the morning!) |
Мариша «-» |
NOE |
Жемчик «-» |
Мариша «Уф... хорошо, что 90-е позади...» (Oof... it's good that the 90s are over...) |
NOE |
Жемчик «-» |
Мариша «Короче, участников Сплатфеста на площади жд...» (Anyway, prizes await Splatfest participants on the s...) |
NOE |
Жемчик «Засуньте ваши шуточки подальше, «Боевики» курок спустили раньше!» (Put your jokes away, «Actions» pulled the trigger before you!) |
Мариша «-» |
NOE |
Жемчик «Короче, «Комедии» — бойцы хилые, А «БОЕВИКИ» — НЕУДЕРЖИМЫЕ!» (Anyway, «Comedies» are frail fighters, And «ACTIONS» ARE UNSTOPPABLE!) |
Мариша «-» |
NOE |
Жемчик «-» |
Мариша «...» |
NOE |
Жемчик «А участников Сплатфеста на площади ждут призы!» (And prizes await Splatfest participants on the square!) |
Мариша «-» |
NOE
|
Spanish (Latin America)
Announcement
Perla's dialogue | Marina's dialogue | Region |
---|---|---|
Perla “-” |
Marina “¿Les gustan más las películas y series de acción o de comedia?” (Do you guys like movies and series of action or comedy more?) |
NOA |
Perla “Fácil: ¡ACCIÓN! ¡Quiero explosiones!” (Easy: ACTION! I want explosions!) |
Marina “-” |
NOA |
Perla “Nada de chistes. ¡Dame persecuciones de autos por el Canal Cormorán!” (No jokes. Give me car chases through Snapper Canal!) |
Marina “-” |
NOA |
Perla “Quiero ver duelos de rodillos a cámara lenta!” (I want to see roller duels in slow motion!) |
Marina “-” |
NOA |
Perla “No quiero ver a Jairo contar chistes de cangrejos con risa enlatada.” (I don't wanna see Sheldon tell crab jokes with a laugh track.) |
Marina “A nadie le gusta la risa enlatada. ¡Pero las películas de acción son ridículas!” (Nobody likes laugh tracks. But action movies are ridiculous!) |
NOA |
Perla “-” |
Marina “¿Por qué los malos NUNCA le atinan al héroe?” (Why do the bad guys NEVER hit the hero?) |
NOA |
Perla “-” |
Marina “¡Es como si no hubieran terminado el tutorial!” (It's like they never finished the tutorial!) |
NOA |
Perla “-” |
Marina “Y por qué la heroína SIEMPRE tiene que dejar su retiro para detener al villano?” (And why does the heroine ALWAYS have to leave her retirement to stop the villain?) |
NOA |
Perla “-” |
Marina “Y luego resulta que el verdadero malo era su compañero. ¡No me digas!” (And then it turns out that the real bad guy was her partner. Don't tell me!) |
NOA |
Perla “-” |
Marina “La heroína gana, pero el jefe de policía la riñe por haber destruido la ciudad.” (She wins, but the police boss tells her off for having destroyed the city.) |
NOA |
Perla “-” |
Marina “¿Te suena la película?” (Does the movie sound familiar?) |
NOA |
Perla “¡Claro! Esa es una de mis favoritas. De hecho... así son todas mis favoritas.” (Of course! That's one of my favorites. In fact... that's how all of my favorites are.) |
Marina “-” |
NOA |
Perla “-” |
Marina “¿Acción? ¿Para qué? ¡La risa es la mejor medicina!” (Action? For what? Laughter is the best medicine!) |
NOA |
Perla “¿Qué opinan ustedes? ¡Vayan a la terminal de voto y elijan un equipo!” (What do you think? Go to the vote terminal and choose a team!) |
Marina “-” |
NOA
|
Introduction
Perla's dialogue | Marina's dialogue | Region |
---|---|---|
Perla “¿Les gustan más las películas y series de acción o de comedia?” (Do you like action or comedy movies and series?) |
Marina “¡Vayan a la terminal de voto y elijan un equipo!” (Go to the vote terminal and choose a team!) |
NOA
|
Results
Perla's dialogue | Marina's dialogue | Region |
---|---|---|
Perla “-” |
Marina “¡BAAAJAJAJA!” (BAAAHAHAHA!) |
NOA |
Perla “¡¿PERDIMOS?! ¿Contra el Equipo Comedia?” (WE LOST?! Against Team Comedy?) |
Marina “-” |
NOA |
Perla “¡Ni siquiera les gusta combatir! ¡Se la pasan riéndose de chistes malos!” (They don't even like to battle! They just laugh at bad jokes!) |
Marina “-” |
NOA |
Perla “¡El Equipo Acción nacimos rodando por el campo de batalla con un difusor dual!” (Team Action was born rolling through the battlegrounds with dualies!) |
Marina “-” |
NOA |
Perla “¡COMBATIMOS CON LOS OJOS VENDADOS!” (WE BATTLE BLINDFOLDED!) |
Marina “-” |
NOA |
Perla “-” |
Marina “A lo mejor fue por eso perdieron.” (Maybe that's why you lost.) |
NOA |
Perla “Bah.” |
Marina “-” |
NOA |
Perla “-” |
Marina “¡Si participaron en el festival, recojan sus premios en el centro!” (If you participated in the Splatfest, collect your prizes in the Square!) |
NOA
|
Results if Action were to win
Perla's dialogue | Marina's dialogue | Region |
---|---|---|
Perla “¿QUIÉN SE RÍE AHORA?” (WHO'S LAUGHING NOW?) |
Marina “-” |
NOA |
Perla “-” |
Marina “...” |
NOA |
Perla “-” |
Marina “Deja que adivine: vas a soltar unas rimas sobre la victoria de tu equi...” (Let me guess: you're going to throw out some rhymes about yout team's victo...) |
NOA |
Perla “¿Te parece gracioso, te gusta la risa? Atentos todos y escuchen mi premisa:” (Did you think that was funny, did you like that laugh? Pay attention everyone and listen to my thoughts:) |
Marina “-” |
NOA |
Perla “Cuando el Equipo Acción entra en escena, ¡no hay lugar para tinta ajena!” (When Team Action enters the scene, there's no place for any other kind of ink!) |
Marina “-” |
NOA |
Perla “-” |
Marina “¿Ya terminaste?” (Are you finished?) |
NOA |
Perla “-” |
Marina “En fin, si participaron en el festival, recojan sus prem...” (Anyway, if you participated in the Splatfest, collect your pri...) |
NOA |
Perla “Olvida los chistes, que esto va en serio: ¡este festival está bajo mi imperio!” (Forget your jokes, because this is serious: this Splatfest is under my rule!) |
Marina “-” |
NOA |
Perla “¡Ninguna misión es imposible, PORQUE EL EQUIPO ACCIÓN ES INVENCIBLE!” (No mission is impossible, BECAUSE TEAM ACTION IS UNDEFEATABLE!) |
Marina “-” |
NOA |
Perla “-” |
Marina “...” |
NOA |
Perla “¡Si participaron en el festival, recojan sus premios en el centro!” (If you participated in the Splatfest, collect your prizes in the Square!) |
Marina “-” |
NOA
|
Spanish (Spain)
Announcement
Perla's dialogue | Marina's dialogue | Region |
---|---|---|
Perla «-» |
Marina «¿Qué tipo de películas o series preferís: de acción o de comedia?» (What kind of movies or series do you prefer: action or comedy?) |
NOE |
Perla «¡Qué fácil me lo pones esta vez! Donde esté una peli de acción y explosiones...» (How easy you put it for me this time! Where there is a movie with action and explosions...) |
Marina «-» |
NOE |
Perla «¡Paso de comedia! ¡Dame persecuciones de vértigo en coche, saltos y choques!» (I pass on comedy! Give me dizzying car chases, jumps and crashes!) |
Marina «-» |
NOE |
Perla «¡Con lo que mola ver al protagonista bañando en tinta a los malvados!» (When is so cool to see the protagonist bathing the evil in ink!) |
Marina «-» |
NOE |
Perla «Además, no soporto las comedias por las risas enlatadas. ¡No tienen gracia!» (Also, I can't stand comedies for the canned laughs. They have no grace!) |
Marina «Ahí tengo que darte la razón. ¡Pero las pelis de acción también tienen lo suyo!» (I have to give you the reason there. But action movies also have their thing!) |
NOE |
Perla «-» |
Marina «¿Por qué los malos tienen siempre una puntería penosa?» (Why the bad guys always have a pitiful aim?) |
NOE |
Perla «-» |
Marina «¿O por qué siempre atacan en turnos en vez de hacerlo todos en grupo?» (Or why do they always attack in turns instead of all in group?) |
NOE |
Perla «-» |
Marina «Luego está el cliché del héroe retirado que regresa para frenar a su némesis.» (Then there's the cliché of the retired hero that comes back to stop his nemesis.) |
NOE |
Perla «-» |
Marina «Y, en un «inesperado» giro de los acontecimientos, ¡el malo es su colega!» (And, in an "unexpected" turn of events, the bad guy is his colleague!) |
NOE |
Perla «-» |
Marina «El héroe gana, pero el jefe de policía le echa la bronca por destrozar el barrio.» (The hero wins, but the police chief tells him off for trashing the neighborhood.) |
NOE |
Perla «-» |
Marina «¿Te suena de algo?» (Does it sound from something?) |
NOE |
Perla «¡Claro, es una de mis pelis favoritas! Bueno... en realidad todas son así.» (Of course, it's one of my favorite movies! Well... actually they're all like that.) |
Marina «-» |
NOE |
Perla «-» |
Marina «¡Déjate de acción y ríete un poco más! Es mucho mejor para la salud.» (Stop the action and laugh some more! It's much better for health.) |
NOE |
Perla «En fin, ¿qué opina el público? ¡Id al terminal de voto y elegid equipo!» (Anyway, what does the public think? Go to the voting terminal and choose a team!) |
Marina «-» |
NOE
|
Introduction
Perla's dialogue | Marina's dialogue | Region |
---|---|---|
Perla «¿Qué tipo de pelis y series preferís? ¿De acción o comedia?» (What type of movies and series do you prefer? Action or comedy?) |
Marina «¡Pasad por el terminal de voto y elegid vuestro bando!» (Stop by the vote terminal and choose your side!) |
NOE
|
Results
Perla's dialogue | Marina's dialogue | Region |
---|---|---|
Perla «-» |
Marina «Quien ríe el último... ¡ríe mejor!» (Who laughs last... laughs best!) |
NOE |
Perla «¡No me esperaba este giro de guión!» (I wasn't expecting this plot twist!) |
Marina «-» |
NOE |
Perla «¡Creía que vuestro equipo estaba en contra de la acción!» (I thought your team was against the action!) |
Marina «-» |
NOE |
Perla «En cambio, ¡nosotros hemos nacido para liquidar a diestro y siniestro!» (Instead, we were born to liquidate right and left!) |
Marina «-» |
NOE |
Perla «¡Y somos tan valientes que nos alejamos de las explosiones a cámara lenta!» (And we are so brave that we walk away from the explosions at slow motion!) |
Marina «-» |
NOE |
Perla «-» |
Marina «Quizás tendríais que haberos escapado a cámara rápida...» (Maybe you should have escaped at fast motion...) |
NOE |
Perla «Eso, encima tómatelo a risa.» (That, even take it for laughs.) |
Marina «-» |
NOE |
Perla «-» |
Marina «¡Recordad ir a la plaza para recoger los premios por haber participado!» (Remember to go to the square to claim the prizes for having participated!) |
NOE
|
Results if Action were to win
Perla's dialogue | Marina's dialogue | Region |
---|---|---|
Perla «¿Quién ríe ahora, eh?» (Who's laughing now, huh?) |
Marina «Ay...» (Ouch...) |
NOE |
Perla «-» |
Marina «Tampoco hace falta que te pongas a restregarnos la victoria, Perla.» (There's no need for you to start rubbing the victory against us either, Pearl.) |
NOE |
Perla «¡Las pelis de acción molan mogollón! ♪ ¡Reparten leña y me da el subidón! ♪» (Action movies are so cool! ♪ They deliver punches and it gives me the rush! ♪) |
Marina «-» |
NOE |
Perla «¡Al final los malos acaban derrotados! ♪ ¡Así aprenden a no ser tan pesados! ♪» (At the end the bad guys end up defeated! ♪ That's how they learn not to be so mean! ♪) |
Marina «-» |
NOE |
Perla «-» |
Marina «¿Ese tema es de tu disco en solitario? ¡Porque yo me niego a ponerle música!» (Is that song from your solo album? Because I refuse to put music to it!) |
NOE |
Perla «-» |
Marina «En fin, recordad ir a la plaza para recoger los...» (Anyway, remember to go to the square to claim the...) |
NOE |
Perla «¡El festival todavía no ha terminado! ♪ ¡Falta recordar que os hemos ganado! ♪» (The festival is not over yet! ♪ It remains to remember that we have beaten you! ♪) |
Marina «-» |
NOE |
Perla «¡El equipo acción ha sido el mejor! ♪ ¡Reírse antes de tiempo fue un error! ♪» (Team action team has been the best! ♪ Laughing too soon was a mistake! ♪) |
Marina «-» |
NOE |
Perla «-» |
Marina «Lo tuyo no tiene remedio...» (Yours has no remedy...) |
NOE |
Perla «Ya sabéis: ¡los premios por haber participado os esperan en la plaza!» (You know already: the prizes for having participated await you in the square!) |
Marina «-» |
NOE
|
Top 100
View the Top 100 rankings |
Gallery
Icons
-
Splatfest icon
-
Team Action icon
-
Team Comedy icon
Promotional images
-
Artwork of Off the Hook
-
Results (English)
Team artwork
-
English (NOA)
-
English (NOE) / German
-
Japanese
-
Dutch
-
French
-
Italian
-
Portuguese
-
Russian
-
Spanish
Win screens
-
English (NOA)
-
English (NOE)
-
Japanese
In-game screenshots
Trivia
- Based on data found in SplatNet 2, Action vs. Comedy is the most-attended Splatfest, with 2,075,407 participants (globally). However SplatNet 2 has since been updated to prevent such data from releasing publicly, meaning other Splatfests held afterwards are not considered.
- In the official promo, Pearl and Marina swap color schemes just like they did for the Trick vs. Treat splatfest.
- Pearl's loss dialogue about not looking at explosions is a reference to the popular action cliche "cool guys don't look at explosions". The phrase gained popularity after the release of the 2009 music video of the same name by The Lonely Island, performed at the MTV Music awards.
Names in other languages
Language | Name | Meaning |
---|---|---|
Japanese | アクション vs. コメディ Akushon vs. Komedi |
Action vs. Comedy |
Dutch | Actie vs. Komedie | Action vs. Comedy |
French | Action vs. Comédie | Action vs. Comedy |
German | Action vs. Comedy | Action vs. Comedy |
Italian | Azione vs. Commedia | Action vs. Comedy |
Russian | Боевики vs. Kомедии Boeviki vs. Komedii |
Action movies vs. Comedies |
Spanish | Acción vs. Comedia | Action vs. Comedy |
Language | Name | Meaning |
---|---|---|
Japanese | アクション/コメディ Akushon/Komedi |
Action/Comedy |
Dutch | Actie / Komedie | Action / Comedy |
French | Action/Comédie | Action/Comedy |
German | Action/Comedy | Action/Comedy |
Italian | Azione/Commedia | Action/Comedy |
Russian | Боевики / комедии Boeviki / komedii |
Action movies / comedies |
Spanish | Acción/Comedia | Action/Comedy |
See also
References
External links
- SplatoonUS announcement of the event
- SplatoonUS reminder post for the event
- SplatoonUS announcement of the winner
- @NintendoNL on Twitter (announcement), @NintendoNL on Twitter (reminder)
|