Don't Ralph Station
|
|
|
Don't Ralph Station
Spin your way to the goal!
Station | E03 | ||||||||
Test Fee | ![]() | ||||||||
Lives | |||||||||
Weapons and rewards |
| ||||||||
Mem cake | ![]() | ||||||||
Music | #2 ripped |
Don't Ralph Station is a test in Splatoon 2's paid downloadable content, Octo Expansion. This station is unlocked after clearing Bust & Run Station or Heinous 8-Ball Station.
Access
The player must clear either E02 Bust & Run Station or E04 Heinous 8-Ball Station to access this test. The shortest way to access this station is to clear E02 Bust & Run Station.
Walkthrough
Area | Enemies | Crates | Armor | Main weapon | Special weapon | Sub weapon |
---|---|---|---|---|---|---|
First checkpoint | N/A | N/A | N/A | N/A | N/A | N/A |
Second checkpoint | N/A | 1x Crate | 1x Armor | N/A | N/A | N/A |
Third checkpoint | N/A | N/A | N/A | N/A | N/A | N/A |
Fourth checkpoint | N/A | N/A | N/A | N/A | N/A | N/A |
Overview
The player must use the H-3 Nozzlenose to activate Ink Switches to get to the goal. Activating the Ink Switches will spin the sloped platforms. There is also an Ink Switch that rotates a platform that has two walls on the sides that prevent Octomissiles from hitting an Ink Switch, keeping the platform that leads to the goal away from the player.
Tips
This station tasks you with shooting the spinning switches to open paths and advance through the level. First up are some rotating platforms. Shoot the target to spin them around 180 degrees, run across to the end, then spin them 180 degrees again to reach the next area. Next, paint the wall near the missile launcher, climb atop it, and shoot the nearby target once to spin the wall 90 degrees. This will open a path for the missile to hit the target near the checkpoint, which will trigger a moving platform to come toward you. Once you are aboard, hit the target again to close off the missiles' path so the platform will return to its former position.
Next, you will come to a platform heavily guarded by enemies. Shoot the target to the right to cause the T-shaped platform to spin around and push them off from the back. Then climb up on top of the T platform and hit the target again to make it spin back and help you reach the final area.
Collectibles
Mem cake

“ | The polished nozzle gleams and shines. Unblemished gun reflects the sun. A good day's match; victory's mine. |
” |
Completing this test awards the player with the Splattershot mem cake.
Enemies and mechanics

Quotes

English
C.Q. Cumber's Quotes
“ | Please shoot the ink switches one at a time. | ” |
“ | The Octomissiles here can be useful, depending on how you use them. | ” |
“ | You'll want to make good use of the range on that Nozzlenose too. | ” |
Marina's Quotes
“ | Ah, it looks like you can use that ink switch to change the path of the Octomissiles! | ” |
“ | Goal in sight! | ” |
“ | The Octomissiles should be able to pass through now. | ” |
Pearl's Quotes
“ | An ink switch - shoot it! | ” |
“ | The lift goes zoom! | ” |
“ | There's an ink switch! | ” |
“ | Later, bad guys! | ” |
“ | Zoomy lift, the sequel! | ” |
“ | Booyah! | ” |
Gallery
-
The weapon selection menu.
-
The first checkpoint.
-
The second checkpoint.
-
The third checkpoint.
-
The fourth and final checkpoint.
-
A pencil and pens in the background.
-
Agent 8 being awarded the Splattershot mem cake upon completing the station.
-
The pencil cases found in the background detailed in HaikaraWalker.
Trivia
- This station has "Chikyu Goma" gyroscopes and "Kutsuwa" pencil cases floating around in the background. The Japanese toy gyroscopes have been produced since 1921. The "Kutsuwa" pencil cases are Japanese pencil cases from the eighties.
- The pencil cases have Jellyfish and other Splatoon-themed sea creatures on them.
- E06 Swass 8-Ball Station also has the gyroscopes, and B13 Phat Splatz Station also has the pencil cases floating around in the background as well.
- Don't Ralph Station is the only mission in the Octo Expansion to use the H-3 Nozzlenose.
Etymology
Don't Ralph is a reference to the 1990s slang term "to ralph", meaning "to vomit". Marina uses this term in one of the stage quotes for Humpback Pump Track.
The subtitle, Gettin' dizzy with it..., is a reference to Will Smith's 1997 song, Gettin' Jiggy wit It.
Names in other languages

Language | Name | Meaning |
---|---|---|
タコミサイル、飛びすぎムズすぎ ゲロゲ路 回しながら ゴールせよ! Takomisairu, tobi-sugi muzu-sugi geroge-ji mawashinagara gōru seyo! |
Octopus missile, too much to fly Geroge Road Get to the goal while turning! | |
Een overschot aan Octoraketten Middelvliedende kracht Draai jezelf een weg naar het doel! |
A surplus of Octomissiles Centrifugal force[a][b] Turn yourself a way to the goal! | |
Tous aux abris! Toupithèque Active les interruptournes jusqu'à l'arrivée! |
Everybody take cover! Spinclub Turn on Ink Switches up to the end goal! | |
Tous aux abris ! Toupithèque Active les interruptournes jusqu'à l'arrivée ! |
Everybody take cover! Spinclub Turn on Ink Switches up to the end goal! | |
Hier geht's rund! Schwenkheim Nutze die Drehschalter, um ans Ziel zu kommen! |
It goes here round! Swingheim[c] Use the ink switches, in order to reach the goal! | |
Apocalisse di octomissili Largo Trottola Sfrutta gli interruotori e raggiungi il traguardo! |
Octomissile apocalypse Spinning Top Broadwalk Use the switches and reach the finish line! | |
...Сектор «Приз»! Крутиловск Докрутись до цели! ...Sektor «Priz»! Krutilovsk Dokrutis' do tseli! |
...Sector «Prize»![d] Spin Town Station[d] Spin yourself to the goal! | |
Donde los octomisiles se apilan Giracoteca Activa giruptores para llegar a la meta. |
Where the octomissiles pile up Spincotec[e] Active ink switches to get to the goal. | |
Donde los octomisiles se apilan Giracoteca Acciona giruptores para alcanzar la meta. |
Translation notes
- ↑ Erroneously uses a term that has no meaning. The correct term is "Middelpuntvliedende kracht", which means centrifugal force.
- ↑ Alludes to the gyroscopes in this level.
- ↑ Comes from Schwenk ("Swing") and Heim ("home"), but the latter most likely refers to the suffix found in certain German city or district names, since that has been the theming for many station titles.
- ↑ 4.0 4.1 A reference to the popular Russian TV show Pole Chudes (lit. "The Field of Wonders"), an analog of Wheel of Fortune.
- ↑ Pun on gira ("to turn, spin") and discoteca ("discotec").