Fit vs. Rich
From Inkipedia, the Splatoon wiki
|
|
|
Fit vs. Rich
Team | Fit | Rich |
Region | Europe and Oceania | |
---|---|---|
Start | 1 January 2016, 17:00 UTC | |
End | 2 January 2016, 17:00 UTC | |
Score method | votes + (wins ×6) | |
Popularity | 44% | 56% |
Wins | 53% | 47% |
Score | 362 | 338 |
Winner | Fit |
Fit vs. Rich was a Splatfest event in Splatoon. It was held in Europe and Oceania. It was announced on 25 December 2015. The results were given on 2 January 2016.
Details
The full name of each choice was "In 2016, I'm gonna GET FIT" and "In 2016, I'm gonna GET RICH". The team name portion of Splatfest titles was "Fitness" and "Money".
The three stages selected for this Splatfest were: Urchin Underpass, Flounder Heights and Mahi-Mahi Resort.
Gallery
Fit vs. Rich, which seem to say "BEFIT" and "BERICH" in Inkling.
Dialogue
English
Announcement
Callie's Dialogue | Marie's Dialogue | Region |
---|---|---|
Callie “We want to hear your New Year's resolutions!” |
Marie “Oh boy.” |
NOE |
Callie “Do you want to head down to the gym and...” |
Marie “-” |
NOE |
Callie “GET FIT?!” |
Marie “-” |
NOE |
Callie “-” |
Marie “Or would you rather save up those pennies and...” |
NOE |
Callie “-” |
Marie “GET RICH?!” |
NOE |
Callie “Fitness is fun! I love leaping around in battles!” |
Marie “-” |
NOE |
Callie “My day doesn't start until I've done 100 star jumps!” |
Marie “That's not fitness. That's called being hyperactive.” |
NOE |
Callie “So let me guess. You're all about that hard cash?” |
Marie “Well, yeah. Money makes the world go round. No?” |
NOE |
Callie “What're you gonna do once you hit the jackpot, then?” |
Marie “Well, I reckon if I give him a HUGE mountain of cash...” |
NOE |
Callie “-” |
Marie “Spyke might get me one of those Great Octoweapons!” |
NOE |
Callie “-” |
Marie “Then I'll wreak havoc in Turf Wars! Mwahaha!” |
NOE |
Callie “...You scare me sometimes.” |
Marie “-” |
NOE
|
Introduction
Callie's Dialogue | Marie's Dialogue | Region |
---|---|---|
Callie “Are you gonna get fit or get rich in 2016?” |
Marie “Vote in front of the Lobby and get battling!” |
NOE
|
Results
Callie's Dialogue | Marie's Dialogue | Region |
---|---|---|
Callie “Nice going, fitness fans! We ran rings around them!” |
Marie “I can't believe it...” |
NOE |
Callie “-” |
Marie “I knew I should've bribed Judd to fix the results...” |
NOE |
Callie “Please stop trying to corrupt our viewers!” |
Marie “-” |
NOE
|
German
Announcement
Aioli's Dialogue | Limone's Dialogue | Region |
---|---|---|
Aioli „Nun seid ihr dran: Was sind eure Vorsätze?“ (Now it's your turn: What are your resolutions?) |
Limone „Au weia.“ (Geez.) |
NOE |
Aioli „Schnürst du die Laufschuhe und willst...“ (Do you lace up your running shoes and want to...) |
Limone „-“ |
NOE |
Aioli „FIT WERDEN?!“ (GET FIT?!) |
Limone „-“ |
NOE |
Aioli „-“ |
Limone „Oder schnürst du den Geldbeutel enger und willst...“ (Or are you tightening your wallet and want to...) |
NOE |
Aioli „-“ |
Limone „REICH WERDEN?!“ (BECOME RICH?!) |
NOE |
Aioli „Fitness ist mein Ding! Ich lauf ja total gerne!“ (Fitness is my thing! I totally like running!) |
Limone „-“ |
NOE |
Aioli „Ich renn schon vor dem Frühstück wild umher!“ (I'm already running wild before breakfast!) |
Limone „Das heißt nicht Fitness, sondern Hyperaktivität.“ (That doesn't mean fitness, it means hyperactivity.) |
NOE |
Aioli „Lass mich raten: Du denkst immer nur ans Geld?“ (Let me guess: You are always thinking about money?) |
Limone „Na klar! Achtung, Reim: Geld regiert die Welt!“ (Of course! Attention, rhyme: Money rules the world!) |
NOE |
Aioli „Was hast du denn mit dem großen Geld alles vor?“ (What are you going to do with all that big money?) |
Limone „Also wenn es wirklich, wirklich VIEL Geld ist...“ (So if it's really, really LOTS of money...) |
NOE |
Aioli „-“ |
Limone „wäre so eine Spezial-Oktowaffe bei Siggi drin!“ (Spyke could give a Special Octoweapon!) |
NOE |
Aioli „-“ |
Limone „Dann ist Schluss mit lustig im Revierkampf! Muahaha!“ (Then the fun in Turf War ends! Muahaha!) |
NOE |
Aioli „...Du machst mir Angst.“ (...You're scaring me.) |
Limone „-“ |
NOE
|
Introduction
Aioli's Dialogue | Limone's Dialogue | Region |
---|---|---|
Aioli „Willst du 2016 lieber fit oder reich werden?“ (Do you want to get fit or rich in 2016?) |
Limone „Stimmt vor der Lobby am Wahlstand ab!“ (Vote in front of the Lobby at the Pledge Box!) |
NOE
|
Results
Aioli's Dialogue | Limone's Dialogue | Region |
---|---|---|
Aioli „Fit für den Sieg! Das Training hat sich ausgezahlt!“ (Fit for victory! The training paid off!) |
Limone „Das ist echt arm...“ (That's really poor...) |
NOE |
Aioli „-“ |
Limone „Hätt ich doch nur den Miezrichter bestochen...“ (If only I had bribed Judd...) |
NOE |
Aioli „Bring unsere Zuschauer nicht auf die schiefe Bahn!“ (Don't mislead our viewers!) |
Limone „-“ |
NOE
|
Italian
Announcement
Callie's Dialogue | Marie's Dialogue | Region |
---|---|---|
Callie “Vogliamo sapere i vostri propositi per l'anno nuovo!” (We want to know your intentions for the new year!) |
Marie “Interessante, no?” (Interesting, isn't it?) |
NOE |
Callie “Volete iscrivervi in palestra e fare...” (Will you join the gym and do...) |
Marie “-” |
NOE |
Callie “... SPORT?!” (... SPORT?!) |
Marie “-” |
NOE |
Callie “-” |
Marie “O preferite evitare spese e fare...” (Or would you rather avoid expenses and make...) |
NOE |
Callie “-” |
Marie “... SOLDI?!” (... MONEY?!) |
NOE |
Callie “Lo sport è bello... adoro correre durante le mischie.” (Sport is great... I love running during battles.) |
Marie “-” |
NOE |
Callie “La mattina faccio 100 salti sul posto appena sveglia!” (In the morning I do 100 jumping jacks just to wake up!) |
Marie “Quello non è sport... si chiama iperattività.” (That's not sport... It's called hyperactivity.) |
NOE |
Callie “Mpf... quindi immagino che tu sia per il vile denaro.” (Hmph... so I guess you're for the vile money.) |
Marie “Beh, sì... i soldi fanno girare il mondo.” (Well, yes... money makes the world go round.) |
NOE |
Callie “E che vuoi fare, una volta che ne hai tanti?” (And what do you want to do, once you have lots of it?) |
Marie “Con un bel gruzzolo, chissà, magari Richie potrebbe...” (With a lot of cash, who knows, maybe Spyke could...) |
NOE |
Callie “-” |
Marie “... procurarmi uno di quei micidiali polpobot!” (... get me one of those deadly Great Octoweapons!) |
NOE |
Callie “-” |
Marie “E nelle mischie mollusche non avrei più rivali! Ah ah!” (And in Turf Wars I'll have no more rivals! Ha ha!) |
NOE |
Callie “A volte mi fai proprio paura...” (You scare me sometimes...) |
Marie “-” |
NOE
|
Results
Callie's Dialogue | Marie's Dialogue | Region |
---|---|---|
Callie “Bravi, amici sportivi! Li abbiamo fatti sudare!” (Well done, sports fans! We made them sweat!) |
Marie “Non ci posso credere...” (I can't believe it...) |
NOE |
Callie “-” |
Marie “Avrei dovuto fare un bel regalo a Giudigatto...” (I should have sent a nice gift to Judd...) |
NOE |
Callie “Ti prego, non traviare i nostri spettatori...” (Please don't corrupt our viewers...) |
Marie “-” |
NOE
|
Trivia
- If the Fit vs. Rich Splatfest used the original x2 battle multiplier, it would have ended in a tie.
- The Fit vs. Rich Splatfest shared the same stages as the Naughty vs. Nice Splatfest.
- This Splatfest's results are the same as the results for the Perfect Body vs. Perfect Brain Splatfest.
Names in other languages
Language | Name | Meaning |
---|---|---|
![]() |
Goed in vorm vs. Rijk[1] Gezond vs. Rijk[1] |
In good shape vs. Rich Healthy vs. Rich |
![]() |
Fit vs. Reich | Fit vs. Rich |
![]() |
Sport vs. Soldi | Sport vs. Money |
![]() |
подходят против богатых[Citation needed] podkhodyat protiv bogatykh |
fit against the rich |
See also
External links
Nintendo of Europe,
Nintendo UK,
SplatoonUK announcement of the event
Nintendo of Europe,
Nintendo UK,
SplatoonUK reminder post of the event
Nintendo UK announcement of the winner
References
|