Musselforge Fitness/Quotes

From Inkipedia, the Splatoon wiki
Jump to navigation Jump to search
JPTRapidBlasterDeco.png To do:
Add/Complete Japanese, French, Italian, Russian and Spanish translations. Add all expressions/faces. edit


Off the Hook quotes

English quotes

Pearl's Dialogue Marina's Dialogue Region
Pearl:
“Have you seen Judd try to climb the rock wall here? HILARIOUS.”
Marina:
“No, but I've seen Li'l Judd try. He's so adorable!”
NOE, NOA[note 1]
Pearl Expression Special.png
Pearl:
“I love climbing the walls here and looking down on the battlefield from on high!”
Marina Expression GoodGrief.png
Marina:
“You enjoy looking down on people? You don't say.”
NOE, NOA
Pearl Expression Talk LookOther.png
Pearl:
“Marina! Guess how many handholds there are on the walls of this stage!”
Marina Expression SurprisedB.png
Marina:
“Is that why we always lose here? 'Cause you're busy counting handholds?”
NOE, NOA
Pearl:
“The jellies here can climb the rock walls faster than I can. What's with that?”
Marina:
“Well, those jellyfish DO probably have a couple of inches on you...”
NOE, NOA
Pearl:
“A membership to this place costs an arm and a leg.”
Marina:
“Yeah, but at least the arm and leg will be jacked.”
NOE, NOA
Pearl Expression Talk.png
Pearl:
“Rock-climbing jellyfish are TOO cute! I just wanna splat their little faces off!”
Marina Expression SurprisedB.png
Marina:
“Whoooa, Pearl. I'm confiscating your Splattershot until you chill out.”
NOE, NOA
Pearl:
“If the Inkjet flew just a bit higher, do you think I could grab on to the ceiling?”
Marina:
“Pearl, for the last time, it doesn't count unless you climb by yourself.”
NOE, NOA
Pearl Expression Talk LookOther.png
Pearl:
“After an intense battle, enjoy a nice, refreshing Tentacola!”
Marina Expression GoodGrief.png
Marina:
“How much are they paying you? And why did I not get a cut?”
NOE, NOA
Pearl Expression DisappointedB.png
Pearl:
“It takes me an hour to walk here from my house!”
Marina Expression SurprisedB.png
Marina:
“Why walk when you can Super Jump? It burns a lot of calories too!”
NOE, NOA
Pearl:
“I think I forgot my Inkbrush at home today!”
Marina:
“No worries. You can borrow my Octobrush!”
NOE, NOA
Pearl:
“Me and this stage go together like peanut butter and jellyfish.”
Marina:
“Pretty sure those things don't go together.”
NOE, NOA
Pearl:
“What's your favorite month, Marina?”
Marina:
“This is another one of your octopus jokes, isn't it?”
NOE, NOA


Japanese quotes

ヒメ's Dialogue イイダ's Dialogue Region
ヒメ:
「この前、ジャッジくんが ボルダリングやっててさー、 オナカつかえて もがいてんの ウケた!」
イイダ:
「そのとき コジャッジくんが 頂上から 見てた あの目が忘れられないです…」
NOJ[note 1]
ヒメ:
「ここのカベ登ってったら 上からイイダ見下ろせるから 楽しー!」
(It's fun to climb to the top of the walls because I can look down on you!)
イイダ:
「満面の笑みでしたね…」
(You were smiling from ear to ear...)
NOJ
ヒメ:
「イイダ!ここのカベに付いてるホールドの数、何コあるか教えてあげよっか?」
(Marina! Want me to tell you how many holds there are on the walls here?)
イイダ:
「この前ず〜っとカベながめてたの それ数えてたんですか?!」
(The other day when you were staring at the walls, you were counting the holds?!)
NOJ
ヒメ:
「アタシのが背高いのにクラゲくんのがカベ登るの速いんだけどー!」
(I’m pretty tall, but the jellyfish are quick climbing the walls here!)
イイダ:
「……手のリーチの差じゃないんですか?」
(...Don’t you have a different hand reach?)
NOJ
ヒメ:
「ここでもっと筋トレしてシメたほうがいいのかな…」
(I wonder if I should do more muscle training here to get in shape…)
イイダ:
「えっ?!ワタシ シメられちゃうんですか?!」
(Eh?! Are you going to get me?!)
NOJ
ヒメ:
「うししっ…カベ登ってるクラゲくんたちかわいいなぁ〜」
(Heh heh... the jellyfish climbing the walls here are so cute.)
イイダ:
「で、でもたぶん足 届かないと思います…」
(Y-yeah, but I'm not sure their feet can reach...)
NOJ
ヒメ:
「ジェットパックもうちょい高く飛べたら天井、つかまれんじゃね?」
(If the Inkjet flew just a bit higher, couldn't you grab the ceiling?)
イイダ:
「ヒメセンパイ、ホント高いところ好きですよね〜」
(You really like high places, don't you!)
NOJ
ヒメ:
「バトルの後はシュワッとソーカイ アロメコーラ!」
(After the battle, unwind with an exhilarating Aromacola!)
イイダ:
「センパイ、CMの練習は後でお願いします」
(Senpai, can you please practice commercials later?)
NOJ
ヒメ:
「アタシ、ここに来るのに 家から歩いて1時間かかんだよなー」
イイダ:
「センパイのおウチ ジムの設備ありますよね?」
NOJ
ヒメ:
「あっ、クラゲくん サンドバッグたたいてる!」
イイダ:
「筋肉ムキムキのクラゲさん、 見てみたいです~!」
NOJ
ヒメ:
「ここでレンタルできるクツ 可愛いよな」
イイダ:
「シガニーさんのところでも 同じの売ってましたね~」
NOJ
ヒメ:
「センパ~~イ♪ ここでライブしましょうよ~♪」
イイダ:
「ワタシのマネはともかく、 ここでライブは 無理があるかと…」
NOJ


Dutch quotes

Lorelei's Dialogue Mariana's Dialogue Region
Lorelei:
“Als je wilt lachen, moet je hier komen wanneer Justus de muur beklimt! HAHA!”
(If you want to laugh, you must come here when Judd climbs the wall! HAHA!)
Mariana:
“Ik heb alleen Justus jr. gezien en dat was ultraschattig!”
(I have only seen Li'l Judd and that was ultra cute!)
NOE[note 1]
Lorelei:
“Ik klim hier graag tegen de wanden op om het slagveld te overzien!”
(I like to climb up against the walls here to oversee the battlefield!)
Mariana:
“Jij kijkt graag op mensen neer, hè?”
(You like to look down on people, don't you?)
NOE
Lorelei:
“Mariana! Kun jij raden hoeveel klimgrepen je in dit level kunt vinden?”
(Marina! Can you guess how many handholds you can find in this level?)
Mariana:
“Verliezen we hier daarom altijd? Omdat je klimgrepen aan het tellen bent?”
(Is that why we always lose here? Because you are counting handholds?)
NOE
Lorelei:
“Die kwallen bij de fitness klimmen veel sneller dan ik. Hoe doen ze dat?”
(Those jellyfish at the gym climb much faster than me. How do they do that?)
Mariana:
“Volgens mij hebben ze gewoon langere armen dan jij, Lorelei.”
(I think they just have longer arms than you, Pearl.)
NOE
Lorelei:
“Het is dat ze hier vechten, anders zou ik er nooit komen.”
(It is that they battle there, otherwise I would never come there.)
Mariana:
“Maar... Betaal jij niet elke maand een smak aan contributie?”
(But... Don't you pay a huge contribution every month?)
NOE
Lorelei:
“Die kwallen aan de wand zien er zo lief uit! Een beetje als schietschijfjes...”
(Those jellyfish on the wall look so sweet! A bit like shooting targets...)
Mariana:
“Lorelei, ik zou het maar laten als je hier lid wilt blijven...”
(Pearl, I would knock it off if you want to keep your membership...)
NOE
Lorelei:
“Denk je dat ik bij het plafond zou komen als de Inktjet iets hoger zou vliegen?”
(Do you think that I would get to the ceiling if the Inktjet would fly somewhat higher?)
Mariana:
“Als je zelf niet klimt, telt het niet!”
(If you do not climb yourself, it does not count!)
NOE
Lorelei:
“Geniet hier na een intens gevecht van een verfrissend glas Tentatek-cola!”
(Enjoy a refreshing glass of Tentatek cola after an intense battle here!)
Mariana:
“Eén: hoeveel krijg je voor deze reclame? Twee: waarom ben ik niet gevraagd?”
(One: how much do you get for this advertisement? Two: why am I not asked?)
NOE
Lorelei:
“Het kost me een uur om hier te komen als ik te voet ga!”
(It takes me an hour to get here if I go on foot!)
Mariana:
“Maar doe dan gewoon een supersprong! Verbrand je ook een hoop calorieën mee.”
(But then just do a super jump! You also burn a lot of calories with it!)
NOE
Lorelei:
“Wauw! Die kwal gaat flink tekeer tegen die boksbal!”
(Wow! That jellyfish is raging against that punching bag!)
Mariana:
“Het moet geweldig zijn om eens een gespierde kwal te ontmoeten. Toch?”
(It must be awesome to meet a muscular jellyfish sometime. Right?)
NOE
Notes: "Geweldig" is a pun on "geweld" (violence).
Lorelei:
“De schoenen die je daar kunt lenen, zijn echt té snoezig!”
(The shoes that you can borrow there, are really TOO adorable!)
Mariana:
“Ik denk dat je ze ook wel in de winkel van Bisk kunt vinden.”
(I think that you can also find them in Bisk's shop.)
NOE
Notes: Marina erroneously uses Bisk's English name instead of Dutch's Ren, and "te" (too) is stressed and therefore written with an accent.
Lorelei:
“O Lorelei, laten we daar een concert geven!”
(Oh Pearl, let's give a concert there!)
Mariana:
“Ja, doe me maar na. Maar ooit zal ik daar optreden, wacht maar af!”
(Yeah, go ahead imitating me. But someday I will perform there, just you wait!)
NOE


French quotes

Perle's Dialogue Coralie's Dialogue Region
Perle:
«Tu as déjà vu Charbitre grimper à ce mur d'escalade ? Bonjour la cata...»
Coralie:
«Non, mais j'ai vu Mini Charbitre s'y frotter. Il est vraiment trop chou !»
NOE[note 1]
Perle:
«Vus d'en haut du mur d'escalade, les gens ont l'air tout riquiqui, j'adore !»
Coralie:
«Tu en as parlé à ton psy ?»
NOE
Perle:
«Coralie ! Tu sais combien il y a de prises sur les murs de ce stage ?»
Coralie:
«T-tu les as comptées ?! J'imagine que ça explique nos défaites répétées...»
NOE
Perle:
«Comment font ces méduses minuscules pour grimper plus vite que moi ?!»
Coralie:
«L'allonge, Perle, l'allonge...»
NOE
Perle:
«Sans les guerres de territoire, jamais je mettrais les pieds ici.»
Coralie:
«C'est pas ta carte de membre qui a fini aux objets trouvés, l'autre jour ?»
NOE
Perle:
«Elles sont trop mimi ces méduses en train de grimper... Oui, bien trop mimi...»
Coralie:
«Perle ! Combien de fois il faudra te le répéter ? Pas touche aux méduses !»
NOE
Perle:
«Je parie qu'avec un chromo-jet, on peut atteindre le plafond sans trop d'efforts.»
Coralie:
«Perle... Au gymnase, l'idée c'est justement d'en faire, des efforts.»
NOE
Perle:
«Après un match intense, rien de tel qu'une bonne rasade d'OculR-Cola !»
Coralie:
«On peut savoir combien tu touches pour dire ça... ?»
NOE
Perle:
«À pied, il me faut une bonne heure pour rejoindre ce gymnase depuis chez moi...»
Coralie:
«Pourquoi tu ne t'y rends pas d'un super saut ?! Ça brûle plein de calories !»
NOE
Perle:
«C'est bien une méduse que je viens de voir se défouler sur un sac de frappe ?!»
Coralie:
«J'aimerais trop en voir une toute bodybuildée !»
NOE
Perle:
«Les chaussures qu'on peut louer dans ce gymnase sont trop chou !»
Coralie:
«Tu peux trouver les mêmes dans la boutique de Bisk...»
NOE
Perle:
«« Hé Perle, il faut trop qu'on donne un concert ici ! »»
Coralie:
«Imite-moi si ça te chante, mais jouer dans une salle de sport, non merci...»
NOE


German quotes

Perla's Dialogue Marina's Dialogue Region
Perla:
„Hast du gesehen, wie der Miezrichter die Wand hochkommen wollte? Pfuahaha!!“
(Did you see, how Judd tried to climb over the wall?)
Marina:
„Den großen nicht, aber den kleinen... Das war sooo niedlich!“
(Not the big one, but the little one... That was sooo cute!)
NOE[note 1]
Perla:
„Ich klettere da gern die Wände hoch und schau auf die Leute herunter...“
(I like climbing walls up and looking at the people down...)
Marina:
„Sag bloß. Du schaust gern auf Leute herunter?“
(You say. You like looking at people down?)
NOE
Perla:
„Marina, wie viele Handgriffe gibt es wohl an den Wänden dieser Arena?“
(Marina, how many handholds could there be on the walls of this stage?)
Marina:
„Verlieren wir hier deswegen immer? Weil du Handgriffe zählst?“
(Is that why we always lose there? Because you're counting handholds?)
NOE
Perla:
„Die Quallen hier klettern viel schneller als ich. Wie machen die das?“
(The jellyfish here can climb much faster than me. How do they do that?)
Marina:
„Die haben einfach längere Arme, würde ich sagen.“
(They have longer arms, i would say.)
NOE
Perla:
„Zum Glück kann man hier kämpfen, sonst würde ich mich da nicht blicken lassen.“
(Luckily you can battle there, otherwise I wouldn't show up there.)
Marina:
„Aber zahlst du nicht jeden Monat 'nen Batzen Geld für die Mitgliedschaft?“
(But don't you pay a ton of money each month for the membership?)
NOE
Perla:
„Die Quallen an der Wand sind ja sooo süß! Fast wie kleine Zielscheiben...“
(The jellyfish on the wall are sooo cute! Almost like little targets...)
Marina:
„Führe diesen Gedanken nicht zu Ende, wenn du weiter Mitglied sein willst.“
(Don't continue this thought if you wanna continue to be a member.)
NOE
Perla:
„Ob ich wohl an die Decke käme, wenn der Tintendüser höher fliegen würde?“
(If i could reach the ceiling, if the inkjet would fly higher?)
Marina:
„Hey, wenn du nicht selber kletterst, zählt es nicht!“
(Hey, if you don't climb by yourself, that doesn't count!)
NOE
Perla:
„Nach einem harten Kampf geht nichts über eine erfrischende Tentatek-Cola!“
(After a hard battle there's nothing like a refreshing tentatek-cola!)
Marina:
„Wie viel zahlen die dir für den Satz und warum haben die mich nicht gefragt?“
(How much did they pay you for that sentence and why didn't they ask me?)
NOE
Perla:
„Von zu Hause brauche ich zu Fuß eine Stunde bis hierher!“
(From home i need one hour to get there!)
Marina:
„Aber du hast doch ein Fitness-Studio bei dir im Haus!“
(But you have a fitness studio at your house!)
NOE
Perla:
„Mal gesehen, wie die Qualle da den Sandsack bearbeitet? Au weia...“
(Ever seen how the jellyfish there practises on the punching bag? Geez...)
Marina:
„Ich frage mich, wie eine Qualle mit ordentlich Muckis wohl aussähe...“
(I wonder what a jellyfish with lots of muscles would look like...)
NOE
Perla:
„Die Schuhe, die man sich hier leihen kann, sind ja mal voll knuffig!“
(The shoes you can borrow there are so adorable!)
Marina:
„Man kann sie aber auch bei Bisk im Laden kaufen.“
(You can also buy them at Bisk's shop.)
NOE
Perla:
„„Oh Perla! Lass uns dort ein Konzert geben!““
("Oh Pearl! Let's do a concert there!")
Marina:
„Mach mich ruhig nach, aber eines Tages... Eines Tages trete ich da auf!“
(Go ahead imitate me, but one day... One day I will perform there!)
NOE


Italian quotes

Alga's Dialogue Nori's Dialogue Region
Alga:
«Hai già visto Giudigatto provare ad arrampicarsi qui? È così buffo!»
Nori:
«No, però ho visto Giudigattino. È davvero adorabile!»
NOE[note 1]
Alga:
«Adoro arrampicarmi fino in cima per guardare tutti dall'alto in basso!»
Nori:
«Ti piace guardare gli altri dall'alto in basso? Chi l'avrebbe mai detto...»
NOE
Alga:
«Nori, indovina quanti appigli ci sono sulla parete del polpisportivo!»
Nori:
«Fammi capire... ci battono sempre in arrampicata perché... conti gli appigli?»
NOE
Alga:
«Le meduse si arrampicano molto più velocemente di me. Ma come faranno?!»
Nori:
«Beh, non sei esattamente alta come un giocatore di polpocanestro, ecco...»
NOE
Alga:
«Quasi quasi mi iscrivo. Ultimamente mi sento più mollusca del solito...»
Nori:
«Ehi, ma quella tonica del duo non dovrei essere io?!»
NOE
Alga:
«Quelle meduse scalatrici sono così carine che... vorrei splattarle per bene!»
Nori:
«Dai, Alga, non essere così acida! E metti via quello splasher!»
NOE
Alga:
«Se il jet splat volasse un po' più in alto, arriverei fino al soffitto!»
Nori:
«Alga, come te lo devo dire? Usare il jet splat in gara è contro le regole!»
NOE
Alga:
«Stanchi dopo una lunga battaglia? Rinfrescatevi con la Arome-Cola!»
Nori:
«Fammi capire, sei diventata la loro testimonial... e non mi hai detto niente?»
NOE
Alga:
«Da casa mia a qui ci metto un'ora a piedi.»
Nori:
«Perché camminare quando puoi fare un super salto?»
NOE
Alga:
«Guarda come ci dà dentro la medusa con quel sacco di sabbia.»
Nori:
«Ma le meduse hanno i muscoli?»
NOE
Alga:
«Qui puoi noleggiare delle scarpe bellissime!»
Nori:
«Guarda che le trovi anche al negozio di Ezechele!»
NOE
Alga:
«OOH, ALGA! FACCIAMO UN LIVE QUI?!»
Nori:
«Imitami pure quanto ti pare, ma prima o poi farò un concerto in palestra, vedrai!»
NOE


Russian quotes

Жемчик's Dialogue Мариша's Dialogue Region
Жемчик:
“Помнишь, как Судокот попытался залезть там наверх по стенке?”
Мариша:
“Ага, а у Судокотика получилось. Он такой ми-и-и-лый!”
NOE[note 1]
Жемчик:
“Обожаю залезать на стены и смотреть на всех сверху вниз! Это так классно!”
Мариша:
“Сверху вниз? Ты-то?”
NOE
Жемчик:
“Мариша, ты не считала, сколько в этом зале опор на стенках?”
Мариша:
“Мы поэтому всегда тут проигрываем? Потому что ты считаешь опоры?”
NOE
Жемчик:
“Медузы в спортзале карабкаются по стенам быстрее меня! Как так?!”
Мариша:
“Ну-у-у... может, дело в росте?”
NOE
Жемчик:
“Если бы не бои, я бы в «Кревед!» и не сунулась! Ни разу не стильно!”
Мариша:
“Жемчик, но ты же хвасталась, что взяла абонемент за кучу денег...”
NOE
Жемчик:
“Медузы в спортзале такие крутые, прямо бесят! Так и плюхнула бы!”
Мариша:
“Жемчик, только не надо опять хвататься за каплестрел...”
NOE
Жемчик:
“Интересно, а на красколете можно взлететь до самого потолка зала?”
Мариша:
“Мы же уже обсуждали, это будет неспортивно! Есть ведь лазалки!”
NOE
Жемчик:
“После напряженного боя нет ничего лучше прохладной Щуччи-колы!”
Мариша:
“Тебе что, за рекламу заплатили? А поделиться?”
NOE
Жемчик:
“От моего дома до сюда целый час пешком...”
Мариша:
“А как же суперпрыжок? Он и калории сжигает!”
NOE
Жемчик:
“Медузы там так усердно лупят боксерские груши!”
Мариша:
“Но у них же нет мускулатуры! Хотя забавно представить...”
NOE
Жемчик:
“У них там можно брать напрокат такую классную обувку!”
Мариша:
“У Крабыча ты можешь купить точно такую же, но навсегда.”
NOE
Жемчик:
“«Жемчи-и-ик, Жемчи-и-ик, устроим там конце-е-ерт!»”
Мариша:
“Копируй меня сколько хочешь, но однажды я там выступлю!”
NOE


Spanish quotes

Perla's Dialogue Marina's Dialogue Region
Perla:
"El otro día vi a Justino trepando por los muros. ¡No veas cómo sufría!"
Marina:
"¡Ni punto de comparación con Justito, que llega arriba en un suspiro!"
NOE[note 1]
Perla:
"¡Me encanta venir aquí a trepar por las paredes y verlo todo desde arriba!"
Marina:
"Tú siempre mirando a los demás por encima del hombro..."
NOE
Perla:
"¿Sabes que he contado todos los puntos de agarre del escenario?"
Marina:
"No me extraña que siempre nos liquiden enseguida..."
NOE
Perla:
"Esas medusas parecen inofensivas, pero no hay que fiarse ni un pelo."
Marina:
"«Medusas» cosas dices..."
NOE
Perla:
"¿Crees que esos soportes de escalada en las paredes son suficientes?"
Marina:
"Anda, ¿son cosas para agarrarse? Yo pensaba que eran mejillones..."
NOE
Perla:
"¡No hay nada más mono que ver a las medusas tratando de escalar!"
Marina:
"Yo siempre he sido más de mejillones."
NOE
Perla:
"¿Crees que se podría llegar al techo del escenario con el propulsor?"
Marina:
"¡Eso sería hacer trampa!"
NOE
Perla:
"Tras un buen combate, ¡nada mejor que un refresco de Arome!"
Marina:
"¿Te pagan para que les hagas publicidad?"
NOE
Perla:
"Desde mi casa hasta aquí se tarda más de una hora caminando."
Marina:
"¿Pero no había ya un gimnasio en tu mismo barrio?"
NOE
Perla:
"¿Has visto cómo se mata a entrenar esa medusa pegándole al saco?"
Marina:
"Una medusa con musculitos debe de ser algo digno de ver, je, je."
NOE
Perla:
"Qué zapatillas tan monísimas se pueden alquilar aquí. ¡Son lo más!"
Marina:
"Bah, creo que en la tienda de Paticio las he visto iguales."
NOE
Perla:
"«¡Montemos un concierto aquí, Perla! Anda, ¿sí? Anda, ¿síii?...»"
Marina:
"Me da igual que trates de imitarme. Yo no lo acabo de ver viable..."
NOE


Notes

  1. 1.0 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 Splatfest only

References

https://leanny.github.io/stages/stages_en.html