"Truly, truly, truly."
Outrageous Station
Get to the goal!
"Truly, truly, truly."
Outrageous Station
Get to the goal!
Outrageous Station is a mission in the Octo Expansion.
Gameplay
Outrageous Station is a standard linear level, with the aim to make it to the end of the stage. There are no particularly notable gimmicks to this level. The first area is a simple set of platforms with a few enemies. The second area pits the player in a trench with various Octotroopers inside and above, with Octocommanders as well. The final portion has the player scaling several narrow floors of a layered tower, leading to the goal on the top floor.
Gallery
Quotes
“
|
The sheer number of enemies in this area make for quite the challenge.
|
”
|
“
|
A Slosher can be useful for attacking over the top of shields.
|
”
|
“
|
The burst of a Blaster shot can also be effective for getting around shields.
|
”
|
“
|
Huzzah! Up on the roof!
|
”
|
“
|
It's like a maze... Watch out for corners!
|
”
|
“
|
Octocommanders in the distance! Tread lightly!
|
”
|
“
|
Wow... there's an Inkrail in a place like this?
|
”
|
“
|
Sounds like lots of enemies up ahead. Get in the zone!
|
”
|
“
|
Blast those shielded dudes from above or the side!
|
”
|
“
|
I spotted the goal up there. It looks climbable!
|
”
|
“
|
You've got enemies behind you too!
|
”
|
“
|
Under construction? Or wait - it's just a hollow construct!
|
”
|
Trivia
- The title and subtitle are a reference to the 1985 song Truly, Truly, Truly Outrageous by Jem, which was the original theme song for the animated series Jem and the Holograms.
- This station has Japanese television-shaped insect repellent in the background.
Names in other languages
|
To do:
Add/complete French (NoA and NoE), Italian and Spanish (NoE) translations edit
|
Language
|
Name
|
Meaning
|
Japanese |
セレブなタコの生息地 シ・ロガネー瀬駅 気合で ゴールせよ! Serebu na tako no seisokuchi Shi Roganē Ze Eki[note 1] Kiai de gōru seyo! |
Habitat of celebrity (rich) octopuses Shi Roganē Shoal Station Get to the goal with spirit!
|
Dutch |
Verrassend veel Wat houdt je tegen? Storm door naar het doel! |
Surprisingly much What is holding you back? Storm through to the goal!
|
German |
Jetzt mit extra viel Feind! Feindseelen Kämpfe dich zum Ziel durch! |
Now with even more enemies! Enemy-souls Fight your way to the goal!
|
Russian |
...Дождались! Переменкино Доберись до цели! ...Dozhdalis'! Peremenkino Doberis' do tseli! |
...We are done waiting! Change Get to the goal!
|
Spanish (NOA) |
Mira por encima del hombro Valcanasto Ábrete paso hasta la meta |
Look over your shoulder Valcanasto[note 2] Make your way to the goal
|
Translation notes
- ↑ A pun on "Shiroganēze" (Rich women at Shirogane, a high-end residential area). It is a vogue word in 2000's Japan.
- ↑ In Spanish, Valcanasto is not a word, and as such, does not have any translation