Palace vs. Theme Park vs. Beach
|
|
|
Palace vs. Theme Park vs. Beach
Teams | Palace Theme Park Beach |
Regions | Global |
Start | 13 July 2024 00:00 UTC |
End | 15 July 2024 00:00 UTC |
Length | 48 hours |
Winner | Beach |
Palace vs. Theme Park vs. Beach, also known as Summer Nights, was a seasonal special Splatfest in Splatoon 3. It was the first Splatfest to take place during Sizzle Season 2024. The event was announced on social networks on 28 May 2024[1] with the theme and date later being announced on 21 June 2024.[2]
Details
This was the first Splatfest to allow conch shells to be rewarded after winning 10x, 100x and 333x Battles. The newly-introduced Conch Clashes also function in a similar fashion, and can be triggered when both teams in a battle are on the same Splatfest team.
As a special Splatfest, Summer Nights is accompanied by several cosmetic changes to the game, as well as new gear:
- Splatsville, Inkopolis Plaza, and Inkopolis Square are decorated with a summer theme. These decorations include hanging flowers, artificial palm trees, inflatable flamingos, multiple pool floats, balloons and ice cream. The kitsune statue in Inkopolis Plaza and the tortoise statue in Inkopolis Square can be seen wearing sunglasses, while the origami crane statue in the Square has a pool float around its neck and balloons tied to its head. Small rising air bubbles can be seen throughout all three lobbies, as if they are underwater.
- In the lobby, translucent stickers shaped like pufferfish and water droplets appear when the floor and wall are inked.
- Deep Cut, the Squid Sisters, and Off the Hook wear special outfits.
- Shiver's eyebrows, shawl and hair change to yellow, the latter having a gradient to purple towards the tips. She wears green leaf-shaped earrings in place of her usual ones, and an ornament resembling a large, curved lime slice pierced with light wooden chopsticks on her head. Her sarashi and charm tassels are changed to black, her shawl presents a dark yellow swirl circle pattern, and the soles of her shoes are electric blue; her fingertips are colored purple.
- Frye's hair, eyelashes, shawl, and eyebrows are changed to blue. She wears green leaf-shaped earrings in place of her usual ones, and two blueberry-shaped ornaments on each side of her head, the left one also having another smaller blueberry on the front. Her usual shirt is colored white, while her pants are dark blue with a lighter swirly circle pattern and her socks are black; her fingertips and toe tips, as well as the holes on her pants and the tassels of her charm, are colored yellow.
- Big Man has a coloration reminiscent of watermelon, with his body being green with a white stripe in the middle and his fins being red with a gradient to white towards the bottom, a magenta swirl pattern and black seed shapes. He wears a pair of magenta sunglasses on his head.
- The Squid Sisters wear completely new, black and holographic outfits that do not bear any similarity with their usual ones. Callie wears a holographic strapless crop top with two zippers on the sides, a matching miniskirt, a light black mesh covering her midriff, and black tights; her footwear consists in a pair of silver ankle boots with black laces and chunky-heeled holographic soles. Similarly to her, Marie also wears a holographic strapless crop top, but it does not feature zippers; in place of Callie's miniskirt, mesh and tights, she wears baggy black suspenders and has her midriff bare, while her shoes are the same as her cousin's. They both wear lemon slices as ornaments, with Callie's having a prawn and a rosemary twig, and Marie's having an oyster and dill. Both of them also have new haircuts, with their back tentacles having been cut on the tips and their bangs straightened; Callie's bangs are one piece and feature short swirly sideburns, while Marie's are split in three and feature chunkier sideburns. The tips of their tentacles are colored lilac; Callie wears a cuff on the top of her left ear, while Marie wears black chain earrings on both.
- Off the Hook wear outfits similar to their usual ones, with Pearl wearing a black version of her usual dress and boots, accompanied by her usual gloves and dark gray tights; her crown is replaced by a black mesh baseball cap with a holographic studded front, while her left front tentacle has a piercing-like ring on it, similar to her appearance in the music video for the song Suffer No Fools. Marina wears a holographic version of her usual shirt and shorts, while her boots, headphones and gloves are the usual black; she wears a straight purple visor on her eyes, dark gray tights, and her tentacles have a gradient to purple, while her fingers still change between the three team colors every stage rotation. She also wears a ring matching Pearl's on her back left tentacle, plus two more on her front right tentacle (which could not be seen in promotional photos due to the angle).
- Characters in the cities and lobby such as jellyfish, Staff, Judd, Murch, and Smallfry wear yellow, aqua, and pink party hats decorated with various patterns.
- A special news article in the Nintendo Switch news rewards players with six unique pieces of headgear:
- Music is added or modified for the Splatfest.
- A special surf rock song, Suntan Ocean, plays in the lobby instead of Soak & Stomp. Crab-N-Go also plays a unique samba-style theme.
- The title screen has a new sound, along with the Deep Cut intro.
- Anarchy Poisons is modified for the Splatfest to add steel drums and a guitar.
- A special mambo rendition of Anarchy Rainbow is performed during the second half, played in a major key.
- Opening is modified to add timbales and steel drums.
- Ego Overboard and Still Swimmin' are remixed with a more "tropical" style, with additional vocal ad libs from Shiver, Frye, and Big Man. Ego Overboard is played in a calypso style, while Still Swimmin' is played in a swung reggae style.
- The battle opening is modified with water splash effects and dancing squid and octopus icons. Bubbles appear in midair during the first few seconds of a match, similar to those in the hubs.
- This Splatfest has a special ink variant, with animated streaks in a lighter shade resembling water caustics. This ink effect is not applied during mirror matches with the same team.
- The TV screens in Splatsville display unique videos related to the summer theme of the Splatfest.
The Tricolor Turf War stage for this Splatfest was Hagglefish Market.
Schedule
- Splatfest Sneak Peek: 5 July 2024 at 08:00 UTC to 12 July 2024 at 23:59 UTC
- Splatfest Main Event First Half: 13 July 2024 at 00:00 UTC to 23:59 UTC
- Splatfest Main Event Second Half: 14 July 2024 at 00:00 UTC to 23:59 UTC
Results were announced in-game on 15 July 2024 at 02:00 UTC.
Halftime Report
At the halfway point in the Splatfest, Deep Cut revealed the team currently with the most overall Clout, and congruently announced that the mode Tricolor Turf War would be open.
Palace | Theme Park | Beach |
---|---|---|
32.56% | 33.86% | 33.58% |
Results
Category | Palace | Theme Park | Beach |
---|---|---|---|
Conch Shells 90p (1st) 45p (2nd) |
34.21% | 32.60% | 33.19% |
Votes 70p (1st) 35p (2nd) |
19.05% | 59.77% | 21.18% |
Clout (Open) 120p (1st) 60p (2nd) |
32.54% | 33.67% | 33.79% |
Clout (Pro) 120p (1st) 60p (2nd) |
33.63% | 31.27% | 35.10% |
Tricolor 180p (1st) 90p (2nd) |
32.09% | 35.21% | 32.70% |
Total | 150p | 310p | 410p |
Quotes
“ | A special Summer Nights #Splatfest is scheduled to drop during Sizzle Season 2024! Come visit Splatsville and soak up the sun, sounds, and summer vibes. Stay tuned for the event schedule and theme! |
” |
— Nintendo of America on Twitter[3]
|
“ | The streets of Splatsville and Inkopolis will be soaked in summery vibes when the Summer Nights Splatfest comes to #Splatoon3 Sizzle Season 2024. Stay tuned for more deets! | ” |
— Nintendo of Europe on Twitter[1]
|
“ | ☀️ Summer Nights update! 🌕 A palace, a theme park or a beach? Either way, make sure to reserve the weekend of July 13th for this summery #Splatoon3 Splatfest! |
” |
— Nintendo of Europe on Twitter[4]
|
Dialogue
English
- Announcement
Dialogue | Dialogue | Region |
---|---|---|
Shiver “Which would you reserve for a day? A palace, theme park, or beach?” |
Frye “Summer is here, and the heat is on!” |
|
Shiver “My choice is a palace, where you can live it up royal-style.” |
||
Frye “I'm going with a theme park. Rides! Games! Carnival food! What's not to love?!” |
||
Big Man “Ay! (I'd rent out a beach for that blue horizon, white sands, and good friends!)” |
||
Frye “Whew! This is a choice I can get behind!” |
Big Man “Ay. (I wouldn't mind spending a day at any of these.)” |
|
Shiver “I've never been to a palace, but I assume everything there is the absolute finest.” |
||
Shiver “I'd wear swanky clothes for the occasion and dine on five-star meals before the ball.” |
Frye “Before the brawl? Ooo, is there gonna be some stylish violence at this thing?” |
|
Shiver “And come bedtime, I'd sleep soundly on a four-poster fit for a queen.” |
Big Man “Ay. (Careful, or normal beds might be ruined for you forever.)” |
|
Frye “Eh, I'd be too worried about breaking stuff. Gimme a theme park where I can run wild!” |
||
Frye “Biggest benefit of reserving it: no lines! We can ride whatever we want, all we want.” |
||
Frye “If it's Wahoo World, I can take a bunch of photos with Fresh Fish. My sisters will flip!” |
||
Shiver “Since when has there ever been a line for the Fresh Fish meet and greet?” |
||
Big Man “Ay? Ay! (Aren't theme parks more fun with a crowd? I'd rather reserve a beach!)” |
||
Big Man “Ay. (I could zone out watching the waves, or go surfing if that ever gets dull.)” |
||
Big Man “Ay! (And there's no sight like the setting sun reflecting off the water!)” |
||
Frye “Save it for the tourism board, buddy.” |
||
Frye “This topic makes me wonder what everyone else would do with their choice for a day.” |
||
Shiver “Speaking of which, you've had that manga I lent you for a lot longer than a day, Frye.” |
||
Frye “Oops, almost out of time! Look forward to our special outfits during the Splatfest!” |
||
Shiver “Frye. I am getting it back, aren't I?” |
||
Big Man “Ay... Ay! (Um... The plaza will be decked out for the event too! Wait till you see!)” |
||
Shiver “Be sure to check the Nintendo Switch News app for your own festive gear!” |
|
- Introduction
Dialogue | Dialogue | Region |
---|---|---|
Shiver “A sizzling summer Splatfest is here!” |
Big Man “Ay! (Join in the fun by choosing a team at the Pledge Box on the street!)” |
|
- Results
Dialogue | Dialogue | Region |
---|---|---|
Big Man “Ay! Ay! (Team Beach wins! It shore feels good!)” |
||
Shiver “What a royal disappointment.” |
Frye “I am NOT amused!” |
|
Big Man “Ay. Ay! (Our steady waves wore down the competition. Give it up for Team Beach!)” |
||
Shiver “Team Palace may not have won the crown, but you're all royalty to me.” |
Frye “It was a real roller coaster of emotions, huh, Team Theme Park?” |
|
Big Man “Ay? (If the three of us did reserve a beach, what would you two want to do?)” |
||
Shiver “Hm. Good question.” |
||
Shiver “I think I'd be most interested in racing around on a water scooter.” |
Frye “I'd smash watermelons, play volleyball, and... Oh! Make a huge sandcastle!” |
|
Notes: Frye's comment about smashing watermelons is a reference to suikawari, a game often played on the beach in Japan during the summer. | ||
Frye “What about you, though, Big Man?” |
Big Man “Ay. (I'd watch the ocean to relax and let my mind wander, thinking of new songs.)” |
|
Shiver “Doesn't quite sound like any of us are on the same page here.” |
Big Man “Ay. Ay! (But that's what's great about the beach. Everyone finds their own groove!)” |
|
Dutch
- Announcement
Dialogue | Dialogue | Region |
---|---|---|
Haya “Wat zou je een dag willen afhuren? Een paleis, pretpark of strand?” (What would you rent for one day? A palace, amusement park, or beach?) |
Muriël “Het is zomer en hoog tijd voor een droomvakantie!” (It is summer and high time for a dream vacation!) |
|
Haya “Stel je voor dat je een paleis kon afhuren, voor een vorstelijk verblijf vol luxe!” (Imagine that you could rent a palace, for a regal residence full of luxury!) |
||
Muriël “Of wat dacht je van een pretpark, met attracties, spelletjes en allerlei snoep?!” (Or how about an amusement park, with attractions, little games, and all kinds of candy?!) |
||
Ray “Ay! (Of een strand, met een blauwe zee, zacht wit zand en sfeervolle avonden!)” (Ay! (Or a beach, with a blue sea, soft white sand, and atmospheric evenings!)) |
||
Muriël “Ha, dat zie ik ook wel zitten!” (Ha, I would be up for that too!) |
Ray “Ay. (Ik zie alle drie deze opties wel zitten.)” (Ay. (I would be up for all three of these options.)) |
|
Haya “Ik ben nog nooit in een paleis geweest, maar alles is daar vast het neusje van de zalm!” (I have never been in a palace before, but everything there must be the crème de la crème!) |
||
Haya “Met heerlijke diners, prachtige gala's en bediening die altijd voor je klaarstaat...” (With delicious dinners, splendid galas, and attendance who are always standing by you...) |
Muriël “Dat mag ik hopen. Ik ga echt niet in een paleis zitten als de tv geen afstandsbediening heeft!” (I should hope so. No way I would be in a palace when the tv has no remote control!) |
|
Notes: Frye misunderstands Shiver's comment on there being bediening as something that operates a device instead of staff that serves you. | ||
Haya “En dan kan ik me 's avonds heerlijk uitstrekken in een enorm hemelbed.” (And then I can stretch myself out gloriously in an enormous canopy bed at night.) |
Ray “Ay. (Kijk maar uit, want daarna wil je vast nooit meer in een normaal bed slapen.)” (Ay. (Better watch out, cause after that, you are bound to never want to sleep in a normal bed anymore.)) |
|
Muriël “Ik zou me niet thuis voelen tussen die dure zooi. Geef mij maar een pretpark om me uit te leven!” (I would not feel at home between that expensive stuff. Just give me an amusement park to indulge myself!) |
||
Muriël “Het is het 100% waard om een pretpark af te huren, want dan hoef je niet in de rij te staan!” (It is 100% worth it to rent an amusement park, cause then you don't have to stand in line!) |
||
Muriël “En in Waterwonderland heb ik dan alle tijd om met Vismaatje op de foto te gaan!” (And in Wahoo World, I will then have all the time to get a picture with Fresh Fish!) |
||
Haya “Dus alle vrijheid voor jou, maar niet voor Vismaatje? Arme Vismaatje...” (So all the freedom for you, but not for Fresh Fish? Poor Fresh Fish...) |
||
Ray “Ay? (Leuk al die actie van het pretpark, maar wat als je wat wilt luieren?)” (Ay? (Sounds nice all that action in the amusement park, but what if you wanted to laze about some?)) |
||
Ray “Ay. (Op het strand kun je loom naar de golven staren, maar ook surfen als je wilt.)” (Ay. (On the beach you can stare lazily at the waves, but you can surf too if you want.)) |
||
Ray “Ay! (En geen attractie kan op tegen de zonsondergang die glinstert in het water!)” (Ay! (And no attraction beats the sunset glistening in the water!)) |
||
Muriël “Met dat soort leuzen kun je een reisbureau beginnen...” (With that sort of slogans you can begin a travel agency...) |
||
Muriël “Waar zouden anderen voor gaan als ze iets een dag helemaal voor zichzelf konden hebben?” (What would other people be going for if they could have something completely for themselves for a day?) |
||
Haya “Over 'hebben' gesproken... Hoe zit het met dat stripboek dat je van me hebt geleend?” (Speaking of 'having'... How about that comic book that you have borrowed from me?) |
||
Muriël “Oeps! De tijd zit er bijna op! Kom naar het Splatfest! We zullen ons feestelijk verkleden!” (Oops! The time is almost up! Come to the Splatfest! We will dress up festively!) |
||
Haya “Muriël, je geeft het wel aan me terug, toch?” (Frye, surely you will be giving it back to me, right?) |
||
Ray “Ay... Ay! Ay! (Ehhh... En het plein zal ook versierd zijn! Komt dat zien!” (Ay... Ay! Ay! (Uhhh... And the square will also be decorated! Step right up!) |
||
Haya “Ga naar het nieuwskanaal op de Nintendo Switch om je eigen feestkleding te krijgen.” (Go to the news channel on the Nintendo Switch to get your own festive clothing.) |
|
- Introduction
Dialogue | Dialogue | Region |
---|---|---|
Haya “We huren de boel af voor een zomers Splatfest!” (We are renting the place for a summery Splatfest!) |
Ray “Ay! (Maak je keuze bij de stembus op het plein en ga de strijd aan voor terrein!)” (Ay! (Make your choice at the Pledge Box in the square and go into battle for terrain!)) |
|
- Results
Dialogue | Dialogue | Region |
---|---|---|
Ray “Ay! (Team Strand heeft de overwinning gepakt als een vloedgolf die een strandslipper opeist!)” (Ay! (Team Beach has taken the victory like a tidal wave that claims a beach flip-flop!)) |
||
Haya “We zijn van de troon gestoten...” (We have been dethroned...) |
Muriël “Dat was geen pretje...” (That was no fun...) |
|
Ray “Ay! Ay! (Goed werk, Team Strand! Jullie hebben de anderen in het zand laten happen!)” (Ay. Ay! (Good work, Team Beach! You folks have made the others bite the sand!)) |
||
Haya “Het heeft ons geen paleis opgeleverd, maar Team Paleis heeft toch vorstelijk gevochten!” (It has not resulted in us having a palace, but Team Palace has battled regally anyway!) |
Muriël “En team [sic] Pretpark heeft een achtbaan aan emoties geleverd. Precies waar ik van hou!” (And Team Amusement Park has delivered a rollercoaster of emotions. Precisely what I love!) |
|
Ray “Ay? (Als we samen een strand zouden afhuren, wat zouden jullie dan doen?)” (Ay? (If we would rent a beach together, then what would you guys do?)) |
||
Haya “Hmmm. Goeie vraag.” (Hmmm. Good question.) |
||
Haya “Ik zou een heel groot zandkasteel bouwen. Zo groot dat je het een paleis kunt noemen...” (I would build a very great sand castle. So great you could call it a palace...) |
Muriël “Ik zou op een waterscooter scheuren, alsof het een wildwaterpretpark is!” (I would tear on a water scooter, as if it was a whitewater amusement park!) |
|
Muriël “En jij? Wat zou jij doen, Ray?” (And you? What would you do, Big Man?) |
Ray “Ay. (Ik zou naar de zee staren, ontspannen en misschien nieuwe nummers bedenken.)” (Ay. (I would stare at the sea, wind down and maybe think of new songs.)) |
|
Haya “Maar dan zouden we dus niet echt samen iets aan het doen zijn...” (But so then we wouldn't truly be doing something together...) |
Ray “Ay. Ay! (Dat is het mooie aan het strand. Iedereen vindt zelf wel iets om te doen!)” (Ay. Ay! (That is the beauty of the beach. Everyone will surely find something to do themselves!)) |
|
French
- Announcement
Dialogue | Dialogue | Region |
---|---|---|
Pasquale « Que réserverais-tu pour un jour ? Un château, un parc à thème ou une plage ? » (What would you reserve for one day? A castle, a theme park or a beach?) |
Angie « L'été est là et la fièvre monte ! » (Summer is here and the fever is rising!) |
|
Pasquale « Sans hésiter, je choisis la vie de château, avec tout un tas de gens à mon service ! » (Without hesitation, I choose to be the king of the castle, with loads of people at my service!) |
||
Notes: Shiver's French expression "la vie de château" is a pun on "mener une vie de château" ("living a life of luxury", "living like a prince"...) and the fact that she chooses the "Château" ("Castle", the French translation for "Palace") team. | ||
Angie « Pour moi, c'est parc à thème sinon rien. Grands huit, jeux, frites... Qui dit mieux ? » (For me, it's theme park or nothing. Rollercoasters, games, fries... Who can top that?) |
||
Raimi « Ay. (Je choisis la plage de sable blanc, l'eau turquoise et une bande de copains !) » (Ay. (I choose the white sand beach, the turquoise water and a bunch of friends!)) |
||
Angie « Ah ouais, j'approuve ! Faudra pas me demander deux fois de venir ! » (Oh yeah, I agree! No need to ask me twice to come!) |
Raimi « Ay. (Je dois dire que si on me propose n'importe laquelle de ces options, je viens.) » (Ay. (I must say that if I'm offered any of these options, I'm coming.)) |
|
Pasquale « Je n'ai jamais visité de château, mais à mon avis c'est le summum du luxe. » (I never visited any castle, but in my opinion it's the pinnacle of luxury.) |
||
Pasquale « Je mettrais une tenue super classe pour dîner au resto cinq étoiles avant le bal. » (I'd wear very fancy clothes to eat at the five-star restaurant before the ball.) |
Angie « Sérieux, tu te vois danser après un menu où tu enquilles cinq ou sept plats ?! » (Seriously, you see yourself dancing after a menu where you down five or seven dishes?!) |
|
Pasquale « Et après, j'irais m'endormir douillettement dans un lit à baldaquin XXL. » (And after that, I'd sleep snugly in a king-size canopy bed.) |
Raimi « Ay. (Fais gaffe, tu risquerais de ne plus pouvoir dormir dans un lit normal, après.) » (Ay. (Beware, you might not be able to sleep in a normal bed anymore after that.)) |
|
Angie « J'aurais trop peur de péter des trucs... Je serais plus à l'aise dans un parc à thème ! » (I'd be too afraid of breaking things... I'd be more comfortable in a theme park!) |
||
Angie « Et s'il est réservé rien que pour nous, ciao les files d'attente ! » (And if it's reserved just for us, ciao queues!) |
||
Angie « On peut réserver le parc Carapince ? Mes sœurs adorent Scott la mascotte ! » (Could we book Wahoo World? My sisters love Fresh Fish!) |
||
Pasquale « Depuis quand il faut faire la queue pour se prendre en photo avec Scott la mascotte ? » (Since when you need to queue to take a photo with Fresh Fish?) |
||
Raimi « Ay. (Je préfère les parcs à thème quand il y a du monde. Par contre, la plage...) » (Ay. (I prefer theme parks when there's people. On the other hand, for the beach...)) |
||
Raimi « Ay. (Je m'imagine bien regarder les vagues et oublier tout le reste, juste une journée...) » (Ay. (I can picture myself watching the waves and forgetting everything else, just for a day...)) |
||
Raimi « Ay ! (Et le clou du spectacle, un coucher de soleil qui se reflète sur la surface !) » (Ay! (And the showstopper, a sunset reflecting on the surface!)) |
||
Angie « C'est ce que tu as lu dans la brochure de l'office du tourisme ? » (Is that what you read on the tourism office's pamphlet?) |
||
Angie « Je me demande où les participants vont choisir de passer leur journée. » (I'm wondering where the participants will choose to spend their day.) |
||
Pasquale « À propos de journée, ça en fait quelques-unes que je t'ai prêté mon manga, Angie. » (Speaking of days, it's been some since I lent you my manga, Frye.) |
||
Angie « Oh, on a plus beaucoup de temps ! J'ai hâte de voir nos tenues pour le festival ! » (Oh, we don't have much time! I can't wait to see our outfits for the festival!) |
||
Pasquale « Angie, et mon manga, tu me le rends quand ? » (And my manga, Frye, when will you return it to me?) |
||
Raimi « Ay. (La place sera aussi décorée. Attendez de voir ce qu'on vous réserve !) » (Ay. (The plaza will also be decked out. Wait till you see what we have in store for you!)) |
||
Pasquale « Ne ratez pas l'équipement festif dans les Nouvelles de la Nintendo Switch ! » (Don't miss the festive gear in the Nintendo Switch News!) |
|
Italian
- Announcement
Dialogue | Dialogue | Region |
---|---|---|
Pinnuccia «Cosa affitteresti per un giorno? Castello, parco a tema o spiaggia?» (What would you rent for one day? Castle, theme park or beach?) |
Morena «L'estate è arrivata e l'atmosfera si surriscalda!» (Summer is here and the atmosphere is heating up!) |
|
Pinnuccia «Io scelgo il castello, dove posso far finta di essere un testa coronata.» (I choose the castle, where I can pretend to be a crowned head.) |
||
Morena «Io scelgo invece il parco a tema! Giostre! Giochi! Cibo a volontà! È perfetto!» (I choose the theme park instead! Rides! Games! Food at will! It's perfect!) |
||
Notes: Food at will ("Cibo a volontà") also means Food galore. | ||
Mantaleo «Man! (Io affitterei una spiaggia per il mare, la sabbia dorata e la buona compagnia!)» (Ay! (I would rent a beach for the sea, the golden sand and good company!)) |
||
Morena «Beh, devo dire che non è malaccio, come scelta.» (Well, I have to say that it's not bad, as a choice.) |
Mantaleo «Man. (Sì, anche se, a dire il vero, mi piaccono tutte e tre.)» (Ay. (Yes, even if, to be honest, I like all three.)) |
|
Pinnuccia «Non sono mai stata in un castello, ma immagino che sia tutto opulentissimo!» (I've never been to a castle, but I imagine that everything is very opulent!) |
||
Pinnuccia «Indossero abiti sfarzosi e mangerei piatti raffinati, lontano dalla ressa.» (I will wear sumptuous clothes and I would eat refined dishes, away from the crowds.) |
Morena «Dalla rissa? Oooh, vuoi dirmi che è prevista una battaglia tra elegantoni?» (From the fight? Oooh, you want to tell me that there's a planned elegant battle?) |
|
Pinnuccia «E quanto arriva la sera, dormirei su un letto a baldacchino come una vera regina.» (And when the evening comes, I would sleep on a canopy bed like a real queen.) |
Mantaleo «Man. (Attenta che poi non riuscirai più a dormire su un letto normale.)» (Ay. (Be careful, you won't be able to sleep on a normal bed again.)) |
|
Morena «Io avrei troppo paura di rompere qualcosa. In un parco a tema posso scatenarmi!» (I would be too afraid of breaking something. In a theme park I can go wild!) |
||
Morena «E la cosa migliore se l'affitto? Niente code! Posso andare sulle giostre quanto mi pare!» (And the best thing if I rent it? No queues! I can go on the rides as much as I want!) |
||
Morena «Se è Soglioland, farò un sacci di foto con Fresh Fish. Le mie sorelle impazziranno!» (If it's Wahoo World, I'll take lots of photos with Fresh Fish. My sisters will go crazy!) |
||
Pinnuccia «Quanto mai c'è stata la coda per andare a farsi una foto con Fresh Fish?» (How long has there been a queue for going and taking a photo with Fresh Fish?) |
||
Mantaleo «Man! (I parchi a tema sono più divertenti con la gente... Io preferisco la spiaggia!)» (Ay! (Theme parks are more fun with people... I prefer the beach!)) |
||
Mantaleo «Man. (Posso perdermi a guardare le onde oppure fare surf se finisco per annoiarmi.)» (Ay. (I can get lost watching the waves or surf if I end up bored.)) |
||
Mantaleo «Man! (E non c'è niente di meglio del sole al tramonto che riflette sull'acqua!)» (Ay! (And there is nothing better than the setting sun reflecting on the water!)) |
||
Morena «Sembri un depliant turistico, Mantaleo.» (You look like a tourist depliant, Big Man.) |
||
Morena «Ammetto che, con questo tema, non saprei proprio dire cosa sceglierebbe la gente.» (I admit that, with this theme, I really couldn't say what people would choose) |
||
Pinnuccia «Morena, a proposito di gente che usa cose altrui... hai un mio manga da secoli.» (Frye, speaking of people using other people's things... you've had a manga of mine for ages.) |
||
Morena «Ooops, tempo scaduto! Non perdetevi i nostri look speciali a tema festivo!» (Ooops, time's up! Don't miss our special holiday-themed looks!) |
||
Pinnuccia «Me lo restituirai, vero, Morena?» (You'll give it back to me, right, Frye?) |
||
Mantaleo «Man... Man! (Ehm... Anche la piazza sarà addobbata per l'occasione! Vedrete!)» (Ay... Ay! (Erm... Even the square will be decorated for the occasion! You'll see!)) |
||
Pinnuccia «E i vostri articoli festivi vi aspettano nella sezione Notizie su Nintendo Switch!» (And your festive articles are waiting for you in the Nintendo Switch News section!) |
|
- Introduction
Dialogue | Dialogue | Region |
---|---|---|
Pinnuccia «È ora del festival della stagione ardente!» (It's time for the Sizzle Season Splatfest!) |
Mantaleo «Man! (Partecipate scegliendo un team al terminal di voto in piazza!)» (Ay! (Participate by choosing a team at the Pledge Box in the square!)) |
|
- Results
Dialogue | Dialogue | Region |
---|---|---|
Mantaleo «Man! Man! (Il Team Spiaggia vince! Che ondata di felicità!)» (Ay! Ay! (Team Beach wins! What a wave of happiness!)) |
||
Pinnuccia «Una delusione regale.» (A royal disappointment.) |
Morena «Non è divertente!» (It isn't fun!) |
|
Mantaleo «Man! Man! (La nostra risacca ha eroso la concorrenza! Evviva il Team Spiaggia!)» (Ay! Ay! (Our backwash has eroded the competition! Hurray for Team Beach!)) |
||
Pinnuccia «Il Team Castello non avrà ottenuto la corona, ma per me voi siete tutti reali.» (Team Palace may not have gotten the crown, but for me you are all royal.) |
Morena «È stata una vera giostra di emozioni, eh, Team Parco a tema?» (It was a real rollercoaster of emotions, right, Team Theme Park?) |
|
Mantaleo «Man? (Se noi tre affittassimo una spiagga, cosa vorreste fare?)» (Ay? (If the three of us rented a beach, what would you like to do?)) |
||
Pinnuccia «Mh. Bella domanda.» (Hmm. Good question.) |
||
Pinnuccia «Penso che vorrei sfrecciare sugli sci d'acqua.» (I think I'd like to go water skiing.) |
Morena «Io mangerei un gelato, giocherei a beach volley e... costruirei un castello di sabbia!» (I would eat ice cream, play beach volleyball and... build a sand castle!) |
|
Morena «Tu invece cosa faresti, Mantaleo?» (What would you do instead, Big Man?) |
Mantaleo «Man. (Guarderei l'oceano e lascerei vagare la mente, pensando a nuove canzoni.)» (Ay. (I would look at the ocean and let my mind wander, thinking of new songs.)) |
|
Pinnuccia «Mi sa che vogliamo fare tutti una cosa diversa.» (I think we all want to do something different.) |
Mantaleo «Man. Man! (Sì, ma è quello il bello della spiaggia. Ognuno va al proprio ritmo!)» (Ay. Ay! (Yes, but that's the beauty of the beach. Everyone goes at their own rhythm!)) |
|
Russian
- Announcement
Dialogue | Dialogue | Region |
---|---|---|
Кулла «Что бы вы арендовали на целый день? Дворец, парк развлечений или пляж?» (What would you rent for a whole day? Palace, amusement park, or beach?) |
Мурия «Лето пришло, атмосфера накаляется!» (Summer has come, the atmosphere's heating up!) |
|
Кулла «Что может быть лучше роскошного дворца и королевской жизни!» (What can be better than a luxurious palace and the royal life!) |
||
Мурия «Мой выбор – парк развлечений. Горки, игры, еда! Ура и еще раз ура!» (My choice is the amusement park. Slides, games, food! Hurray and hurray again!) |
||
Биг Ман «Ик! (Нежиться на белоснежном пляже и смотреть в синюю даль с друзьями!)» (Ay! (Basking on a snow-white beach and looking into the blue with friends!)) |
||
Мурия «Ха! А тоже ничего!» (Huh! That's quite something too!) |
Биг Ман «Ик. (Если честно, мне все три варианта по душе.)» (Ay. (To be honest, all three options are to my liking.)) |
|
Кулла «Я никогда не бывала во дворце, но думаю, в нем все должно быть идеально.» (I've never visited a palace before, but I think everything in it should be perfect.) |
||
Кулла «Я надену вечернее платье и полакомлюсь перед балом изысканными блюдами.» (I will wear an evening dress and enjoy gourmet dishes before the ball.) |
Мурия «Перед балом? Значит, еще и вечеринку планируешь? Наверняка с дракой...» (Before the ball? So you're also planning a party? With a fight, most probably...) |
|
Кулла «А ночь проведу я на самых пышных перинах, как настоящая королева.» (As for the night, I'll spend it on the fluffiest feather bed like a true queen.) |
Биг Ман «Ик? (А потом всю жизнь спать на обычных кроватях? Ну уж нет...)» (Ay? (And sleeping on the regular beds for your whole life after that? Hell no...)) |
|
Мурия «Э, я бы боялась все там разломать. Вот парк развлечений – совсем другое дело!» (Uh, I'd be afraid to break everything in there. But the amusement park is a whole different story!) |
||
Мурия «К тому же, если арендовать целиком, то и очередей не будет. Катайся не хочу!» (Besides, if you rent it whole, there will be no lines either. Ride all you like!) |
||
Мурия «В луна-парке «Язь» я бы сфоткалась с Плавнишкой. Мои сестры обзавидуются!» (At Wahoo World, I'd take a pic with Fresh Fish. My sisters will die of envy!) |
||
Кулла «На фотосессии с Плавнишкой очередей и так никогда не бывает...» (There are never any lines at the photo shoots with Fresh Fish anyway...) |
||
Биг Ман «Ик! (Разве весело в парке развлечений в одиночку? Вот на пляже – да!)» (Ay! (Is it really that fun being at an amusement park alone? One a beach, though – it is!)) |
||
Биг Ман «Ик. (Я смогу просто смотреть на волны, а если надоест, пойду серфить.)» (Ay. (I can just watch the waves, and if I get bored, I'll go surfing.)) |
||
Биг Ман «Ик! (А лучи заходящего солнца на воде? С этим зрелищем ничто не сравнится!)» (Ay! (What about the rays of the setting sun on the water surface? Nothing can compare to such spectacle!)) |
||
Мурия «Ты такие речи туристам задвигай, ладно?» (You better push such speeches to tourists, okay?) |
||
Мурия «Так интересно, что бы арендовало большинство!» (So curious what the majority would rent!) |
||
Кулла «Кстати, Мурия, где мои комиксы, которые ты у меня тоже «арендовала»?» (By the way, Frye, where are my comics that you also «rented» from me?) |
||
Мурия «Упс! Время-то подошло к концу! Пора примерять наряды к Сплатфесту!» (Oops! Looks like the time's up! It's time to try on the outfits for the Splatfest!) |
||
Кулла «Мурия, ты вернешь комиксы или нет?!» (Frye, will you return the comics or not?!) |
||
Биг Ман «Ик... Ик! (Э... Площадь тоже приукрасим к Сплатфесту! Скоро все увидите сами!)» (Ay... Ay! (Uh... We'll also decorate the square nicely for the Splatfest! You'll see it all yourself soon!)) |
||
Кулла «Посмотрите снаряжение для Сплатфеста в приложении Nintendo Switch News!» (Check out the Splatfest gear in the Nintendo Switch News app!) |
|
- Introduction
Dialogue | Dialogue | Region |
---|---|---|
Кулла «Палящий летний Сплатфест начался!» (The scorching summer Splatfest has started!) |
Биг Ман «Ик! (Сделайте свой выбор в терминале для голосования на площади, и вперед!)» (Ay! (Make your choice at the Pledge Box in the square and go!)) |
|
- Results
Dialogue | Dialogue | Region |
---|---|---|
Биг Ман «Ик! Ик! (Команда «Пляж» победила! Под вашими ногами золотой песок!)» (Ay! Ay! (Team «Beach» won! Under your feet lies golden sand!)) |
||
Кулла «Из князей в грязи...» (From riches to rags...) |
Мурия «Развлечься не удалось!» (Couldn't entertain ourselves!) |
|
Биг Ман «Ик. Ик! (Наши волны атак стерли вашу оборону в песок! Команде «Пляж» ура!)» (Ay. Ay! (Our waves of attacks grinded your defense to sand! Hurray to team «Beach»!)) |
||
Кулла «Команда «Дворец», вы не удостоились короны, но держались по-королевски!» (Team «Palace», you didn't receive the crown, but you carried yourselves like royalties!) |
Мурия «Команда «Парк развлечений», мы с вами покатались на эмоциональных качелях!» (Team «Amusement park», we all rode on the emotional swings!) |
|
Биг Ман «Ик? (Если бы мы втроем арендовали пляж, что бы вы делали?)» (Ay? (If the three of us were to rent a beach, what would you do?)) |
||
Кулла «Хм, хороший вопрос.» (Hm, good question.) |
||
Кулла «Думаю, можно было бы погонять на водных мотоциклах.» (I think we could ride some jet skis.) |
Мурия «Я бы лопала арбузы, играла в волейбол и... построила из песка огромный замок!» (I'd munch on watermelons, play valleyball and... build a giant castle out of sand!) |
|
Мурия «А ты, Биг Ман?» (And you, Big Man?) |
Биг Ман «Ик. (Я бы смотрел на океан, мечтал и придумывал новые песни...)» (Ay. (I'd watch the ocean, dream, and come up with the new songs...)) |
|
Кулла «Похоже, у нас совсем разные планы.» (Looks like we have completely different plans.) |
Биг Ман «Ик. Ик! (На пляже каждый найдет то, что ему по душе. Этим он и хорош!)» (Ay. Ay! (Everyone will find something of their liking on a beach. This is why it's so good!)) |
|
Spanish (NOA)
- Announcement
Dialogue | Dialogue | Region |
---|---|---|
Megan «¿Qué alquilarías durante un día? ¿Un palacio, un parque temático o una playa?» (What would you rent for a day? A palace, a theme park, or a beach?) |
Angie «¡El verano llegó y también el calor!» (Summer has arrived and so has the heat!) |
|
Megan «Mi elección sería un palacio para disfrutar de un día absolutamente majestuoso.» (My choice would be a place to enjoy an absolutely regal day.) |
||
Angie «Pues yo elegiría un parque temático. ¿Comida, atracciones y juegos? ¡No se puede pedir más!» (Well, I'd choose a theme park. Food, attractions, and games? Can't ask for more than that!) |
||
Rayan «¡Zasss! (¡Yo alquilaría una playa por el azul del mar, la arena y la buena compañía!)» (Ay! (Well, I'd rent a beach for the blue sea, the sand, and good company!)) |
||
Angie «Bueno, cuando lo dices así, ¡tampoco suena nada mal!» (Well, when you say it like that, that also doesn't sound bad!) |
Rayan «Zasss. (La verdad es que todas las opciones me parecen muy buenas).» (Ay. (Honestly, all the options look real good to me.)) |
|
Megan «Yo jamás he estado en un palacio, pero nada superaría ese nivel de lujo y distinción.» (I've never been in a palace, but nothing could overcome that level of luxury and distinction.) |
||
Megan «Luciría mis mejores galas y organizaría una cena de alta cocina seguida por un baile.» (I'd show off my best galas and organize a fine cuisine dinner, followed by a dance.) |
Angie «¿Baile? ¿O sea como un concurso con premios para los ganadores y eso?» (Dance? Like, a contest with prizes for the winners and all that?) |
|
Megan «Y, para concluir el día, dormiría en una enorme y mullida cama digna de una reina.» (And to end the day, I'd sleep in an enormous and soft bed worthy of a queen.) |
Rayan «Zasss... (Si haces eso, las camas normales nunca te volverán a parecer lo mismo...)» (Ay... (If you do that, regular beds will never feel the same for you...)) |
|
Angie «No sé, en un sitio tan refinado, me preocuparía romper algo sin querer.» (I don't know, at such a refined place, I'd worry about accidentally breaking something.) |
||
Angie «En el parque de atracciones puedo hacer lo que quiera y ¡sin tener que hacer fila!» (At the theme park, I could do whatever I want and without having to line up!) |
||
Angie «Si fuera Pirañalandia, ¡me tomaría un montón de selfis con la mascota del parque!» (If it were Wahoo World, I'd take a whole bunch of selfies with the park's mascot!) |
||
Megan «¿Y de cuándo acá hay filas para tomarte selfis con la mascota?» (And since when have there been lines to take selfies with the mascot?) |
||
Rayan «¿Zasss? (Y, además, lo divertido es compartir el parque, ¿no? ¡Me quedo con la playa!)» (Ay? (And, besides, the fun is in sharing the park, right? I'm sticking with the beach!)) |
||
Rayan «Zasss. (Podría relajarme viendo las olas o incluso surfear si me aburro).» (Ay. (I could relax watching the waves, or even go surfing if I get bored.)) |
||
Rayan «¡Zasss! (¡Y no hay nada tan bonito como el sol reflejándose en el mar al atardecer!)» (Ay! (And there's nothing prettier than the sun reflecting off the sea at dusk!)) |
||
Angie «Sí, ya, como sacado de un folleto turístico...» (Yeah, alright, like straight out of a tourist pamphlet...) |
||
Angie «Pero, en serio, ¡me pregunto lo que nuestra audiencia preferirá alquilar por un día!» (But, really, I wonder what our audience would rather rent for a day!) |
||
Megan «A propósito... ya ha pasado mucho más de un día desde que te presté aquellos cómics.» (By the way... it's already been way more than a day since I lent you those comics.) |
||
Angie «¡Uy, se nos acaba el tiempo! ¡Espero que les gusten nuestros atuendos especiales!» (Gah, we're out of time! I hope you'll like our special outfits!) |
||
Megan «¡Angie!... Me los vas a devolver, ¿verdad?» (Frye!... You're gonna give them back to me, right?) |
||
Rayan «¡Zasss! (Este... ¡Y la plaza también estará engalanada para la ocasión!)» (Ay! (Uh... And the plaza will also be decked out for the occasion!)) |
||
Megan «Y fijense en las noticias de Nintendo Switch. ¡También habrá artículos de aire festivo!» (And keep an eye on the Nintendo Switch News. There will also be gear with a festive vibe!) |
|
Music
As with all other seasonal-themed Splatfests in Splatoon 3, Summer Nights made several changes to the game's music to match the upbeat and tropical theme of the fest. A list of Summer Nights versions of Splatfest music is included below.
Song | Audio |
---|---|
Commence the Fest | |
Commence the Fest (Tricolor Turf War) | |
Ego Overboard | |
Still Swimmin' | |
Anarchy Rainbow | |
Suntan Ocean | First half version: Second half version: |
Sound effects
Sound | Audio |
---|---|
Title screen startup |
Top 100
View the Top 100 rankings |
Gallery
Icons
-
Splatfest icon
-
Palace
-
Theme Park
-
Beach
-
Summer Nights logo
Promotional images
-
Promotional image showcasing the Summer Nights logo and themed stickers
-
Splatsville during Summer Nights
-
Inkopolis Plaza during Summer Nights
-
Inkopolis Square during Summer Nights
-
Promotional gear for the event
-
Promotional gear for the event (Japanese text)
-
(English Text)
-
Deep Cut in their costumes
-
Another shot of Deep Cut in their costumes.
-
The Squid Sisters in their costumes
-
Other shots of the Squid Sisters in their costumes.
-
Callie in her costume
-
Marie in her costume
-
Off the Hook in their costumes
-
Another shot of Off the Hook in their costumes.
Artwork
-
Deep Cut artwork
-
Square version
Team artwork
-
English (NOA)
-
English (NOE)
-
English (UK)
-
English (South Africa)
-
English (AU)
-
Japanese
-
Chinese (Traditional)
-
Dutch
-
French (NOA)
-
French (NOE)
-
German
-
Italian
-
Korean
-
Portuguese (NOE)
-
Spanish (NOA)
-
Spanish (NOE)
Win screens
-
English (NOA)
-
English (NOE)
-
Japanese
-
Chinese
-
Dutch
-
French
-
German
-
Italian
-
Korean
-
Portuguese
-
Spanish
Splatfest Tees
-
Palace front view
-
Palace back view
-
Palace front view when adjusted
-
Palace back view when adjusted
-
Theme Park front view
-
Theme Park back view
-
Theme Park front view when adjusted
-
Theme Park back view when adjusted
-
Beach front view
-
Beach back view
-
Beach front view when adjusted
-
Beach back view when adjusted
In-game screenshots
General
Reason: An image of Spyke during this Splatfest is needed
-
Pledge Box during the Splatfest Sneak Peek
-
Splatsville title screen (day 1)
-
Inkopolis Plaza title screen (day 1)
-
Inkopolis Square title screen (day 1)
-
Splatsville title screen (day 2)
-
Inkopolis Plaza title screen (day 2)
-
Inkopolis Square title screen (day 2)
-
Tricolor Turf War opening screen
-
Tricolor Turf War overhead view
-
Victory screen
-
The Splatsville bird statue, wearing sunglasses
-
The Splatsville snake statue, coiled around a drink
-
The Splatsville boar statue, with a leaf on its head
-
The Inkopolis Plaza tanuki statue, wearing an aloha shirt
-
The Inkopolis Plaza kitsune statue, wearing sunglasses
-
The Inkopolis Square turtle statue, wearing sunglasses
-
The Inkopolis Square crane statue, with a swim ring around its neck
-
Decorations on the exterior of the Lobby in Splatsville
-
Decorations on the exterior of Grizzco in Splatsville
-
Decorations on the stairs in Splatsville
-
Decorations in the street in Splatsville
-
Decorations in the back streets of Splatsville
-
Decorations on the apartment windows in Splatsville
-
A shopkeeper in the alley in Splatsville
-
-
-
-
-
The tower decoration outside of Grizzco in Inkopolis Plaza
-
Decorations on the ground in Inkopolis Plaza
-
Decorations on the train station in Inkopolis Plaza
-
The tower decoration in Inkopolis Plaza
-
Decorations on the left side of Inkopolis Plaza
-
Decorations on the right side of Inkopolis Plaza
-
Decorations outside of Grizzco in Inkopolis Plaza
-
Decorations on the ground in Inkopolis Square
-
Decorations in Inkopolis Square
-
The tower decoration in Inkopolis Square
-
Decorations on the left side of Inkopolis Square
-
Decorations on the right side of Inkopolis Square
-
Decorations inside of Deca Tower in Inkopolis Square
-
Smallfry wearing a party hat
-
Murch wearing a party hat
-
The Recon Guide wearing a party hat
-
The Tableturf Staff wearing a party hat
-
The Crab-N-Go Staff wearing a party hat
-
Judd wearing a party hat
-
Team Palace baby jellyfish
-
Team Palace glowstick jellyfish
-
Team Palace tall jellyfish
-
Team Palace jellyfish
-
Team Theme Park baby jellyfish
-
Team Theme Park glowstick jellyfish
-
Team Theme Park tall jellyfish
-
Team Theme Park Jellyfish
-
Team Beach baby jellyfish
-
Team Beach glowstick jellyfish
-
Team Beach tall jellyfish
-
Team Beach jellyfish
Idols: Day 1
-
Shiver performing in her costume
-
Frye performing in her costume
-
Big Man performing in his costume
-
Callie performing in her costume
-
Callie performing in her costume (back view)
-
Marie performing in her costume
-
Marie performing in her costume (back view)
-
Off the Hook performing in alternate outfits
Idols: Day 2
-
Deep Cut performing in their costumes
-
Deep cut performing in their costumes (back view)
-
Off the Hook performing in alternate outfits
-
Off the Hook performing in alternate outfits (back view)
-
The Squid Sisters performing in their costumes
Graffiti
Videos
-
Battle opening showcase (link to file)
- TV screen animations
-
TV screen animation 1 (link to file)
-
TV screen animation 2 (link to file)
-
TV screen animation 3 (link to file)
-
TV screen animation 4 (link to file)
-
TV screen animation 5 (link to file)
-
TV screen animation 6 (link to file)
Trivia
- This is the first special Splatfest event that is original to Splatoon 3 as all other special Splatfest events were previously featured in Splatoon 2.
- The Splatfest was announced on 28 May 2024, the ninth anniversary of the original Splatoon in Japan.
- This is the first Splatfest during which an idol (Callie and Marie in this case) has a completely different hairstyle as a part of their special costume.
- In Callie's case, this is the second instance her model has had a different hairstyle, the first being her look in Return of the Mammalians.
- Promotional screenshots posted on Twitter before the Splatfest showed an Octoling wearing a Splatfest Tee with a purple Lionfish Funface on the front instead of the Beach icon, possibly to avoid spoilers. The Splatfest Tees shown in the promotional picture of the Splatfest's themed gear lack team icons altogether.
- Had this Splatfest used the results scoring system from before version 7.0.0's release, which only awards points for the winner of each results category, then Team Theme Park would have been declared the winner. [5]
- As of this Splatfest, only the teams Big Man represented have won all seasonal Splatfests in Splatoon 3.
- One of the TV screen animations for Summer Nights parodies the Bemani rhythm game series Dance Dance Revolution, using squid icons instead of arrows.
Names in other languages
Language | Name | Meaning |
---|---|---|
Japanese | 宮殿 vs. 遊園地 vs. ビーチ Kyūden vs. Yuenchi vs. Bīchi |
Palace vs. Amusement Park vs. Beach |
Dutch | Paleis vs. Pretpark vs. Strand | Palace vs. Amusement park vs. Beach |
French | Château vs. Parc à thème vs. Plage | Castle vs. Theme Park vs. Beach |
German | Palast vs. Vergnügungspark vs. Strand | Palace vs. Amusement Park vs. Beach |
Italian | Castello vs. Parco a tema vs. Spiaggia (in-game) | Castle vs. Theme park vs. Beach |
Un castello vs. Un parco a tema vs. Una spiaggia (official artwork)[6] | A castle vs. A theme park vs. A beach | |
Russian | Дворец против Парк развлечений против Пляж Dvorets protiv Park razvlecheniy protiv Plyazh |
Palace vs. Amusement park vs. Beach |
Spanish | Palacio vs. Parque temático vs. Playa | Palace vs. Theme park vs. Beach |
Chinese (Simplified) | 宫殿 vs 游乐园 vs 海滩 Gōngdiàn vs. Yóu lèyuán vs. Hǎitān |
Palace vs. Amusement Park vs. Beach |
Chinese (Traditional) | 宮殿 vs 遊樂園 vs 海灘 Gōngdiàn vs. Yóu lèyuán vs. Hǎitān |
Palace vs. Amusement Park vs. Beach |
Korean | 궁전 vs 놀이공원 vs 바닷가 Gungjeon vs Noligongwon vs Badatga |
Palace vs. Amusement Park vs. Beach |
Portuguese (NOA) | Palácio vs. Parque temático vs. Praia[7] | Palace vs. Theme park vs. Beach |
Language | Name | Meaning |
---|---|---|
Japanese | 1日貸し切るなら? 1-nichi kashikirunara? |
|
Dutch | Wat zou je een dag willen afhuren? | What would you rent for one day? |
French (NOA) | Que réserverais-tu pour un jour? | What would you book for a day? |
French (NOE) | Que réserverais-tu pour un jour ? (in-game) | What would you book for a day? |
Que réserveriez-vous pour un jour ? (official artwork)[8] | What would you reserve for one day? | |
German | Was würdest du für einen Tag mieten? | What would you rent for one day? |
Italian | Cosa affitteresti per un giorno? | What would you rent for one day? |
Russian | Что бы вы арендовали на целый день? Chto by vy arendovali na tselyy den'? |
What would you rent for a whole day? |
Spanish | ¿Qué alquilarías durante un día? | What would you rent for one day? |
Chinese (Simplified) | 如果要租借1天的话? Rúguǒ yào zūjiè 1 tiān dehuà? |
If you could rent one for a whole day? |
Chinese (Traditional) | 如果要租借1天的話? Rúguǒ yào zūjiè 1 tiān dehuà? |
If you could rent one for a whole day? |
Korean | 하루 종일 통째로 빌릴 수 있다면? Haru jongil tongjjaero bilril su itdamyeon? |
If you could rent this for a whole day? |
Portuguese (NOA) | O que você reservaria por um dia?[7] | What would you reserve for a day? |
Language | Name | Meaning |
---|---|---|
Japanese | 1日貸し切るなら?「宮殿」 1-nichi kashikirunara? "Kyūden" |
|
Dutch | Ik zou een paleis afhuren! | I would rent a palace! |
French (NOA) | Je réserverais un château! | I'd book a castle! |
French (NOE) | Je réserverais un château ! | I'd book a castle! |
German | Ich miete einen Palast! | I rent a Palace! |
Italian | Affitterei un castello! | I would rent a castle! |
Russian | Лучше арендовать дворец! Luchshe arendovat' dvorets! |
It's better to rent a palace! |
Spanish | ¡Alquilaría un palacio! | I would rent a palace! |
Chinese (Simplified) | 如果要租借1天的话?"宫殿" Rúguǒ yào zūjiè 1 tiān dehuà? "Gōngdiàn" |
If you could rent one for a whole day? "Palace" |
Chinese (Traditional) | 如果要租借1天的話?「宮殿」 Rúguǒ yào zūjiè 1 tiān dehuà? "Gōngdiàn" |
If you could rent one for a whole day? "Palace" |
Korean | 하루 종일 통째로 빌릴 수 있다면? 「궁전」 Haru jongil tongjjaero bilril su itdamyeon? "Gungjeon" |
If you could rent this for a whole day? "Palace" |
Language | Name | Meaning |
---|---|---|
Japanese | 1日貸し切るなら?「遊園地」 1-nichi kashikirunara? "Yuenchi" |
|
Dutch | Ik zou een pretpark afhuren! | I would rent an amusement park! |
French (NOA) | Je réserverais un parc à thème! | I'd book a theme park! |
French (NOE) | Je réserverais un parc à thème ! | I'd book a theme park! |
German | Ich miete einen Vergnügungspark! | I rent a Theme Park! |
Italian | Affitterei un parco a tema! | I would rent a theme park! |
Russian | Лучше арендовать парк развлечений! Luchshe arendovat' park razvlecheniy! |
It's better to rent an amusement park! |
Spanish | ¡Alquilaría un parque temático! | I would rent a theme park! |
Chinese (Simplified) | 如果要租借1天的话?"游乐园" Rúguǒ yào zūjiè 1 tiān dehuà? "Yóu lèyuán" |
If you could rent one for a whole day? "Amusement park" |
Chinese (Traditional) | 如果要租借1天的話?「遊樂園」 Rúguǒ yào zūjiè 1 tiān dehuà? "Yóu lèyuán" |
If you could rent one for a whole day? "Amusement park" |
Korean | 하루 종일 통째로 빌릴 수 있다면? 「놀이공원」 Haru jongil tongjjaero bilril su itdamyeon? "Noligongwon" |
If you could rent this for a whole day? "Amusement Park" |
Language | Name | Meaning |
---|---|---|
Japanese | 1日貸し切るなら?「ビーチ」 1-nichi kashikirunara? "Bīchi" |
|
Dutch | Ik zou een strand afhuren! | I would rent a beach! |
French (NOA) | Je réserverais une plage! | I'd book a beach! |
French (NOE) | Je réserverais une plage ! | I'd book a beach! |
German | Ich miete einen Strand! | I rent a Beach! |
Italian | Affitterei una spiaggia! | I would rent a beach! |
Russian | Лучше арендовать пляж! Luchshe arendovat' plyazh! |
It's better to rent a beach! |
Spanish | ¡Alquilaría una playa! | I would rent a beach! |
Chinese (Simplified) | 如果要租借1天的话?"海滩" Rúguǒ yào zūjiè 1 tiān dehuà? "Hǎitān" |
If you could rent one for a whole day? "Beach" |
Chinese (Traditional) | 如果要租借1天的話?「海灘」 Rúguǒ yào zūjiè 1 tiān dehuà? "Hǎitān" |
If you could rent one for a whole day? "Beach" |
Korean | 하루 종일 통째로 빌릴 수 있다면? 「바닷가」 Haru jongil tongjjaero bilril su itdamyeon? "Badatga" |
If you could rent this for a whole day? "Beach" |
Internal names
Internal name | Meaning |
---|---|
Sweat |
References
- ↑ 1.0 1.1 @NintendoEurope on Twitter
- ↑ @SplatoonJP on Twitter
- ↑ Nintendo of America on Twitter
- ↑ Nintendo of Europe on Twitter
- ↑ Post showing the old system's results (@OatmealDome)
- ↑ @NintendoItalia on Twitter
- ↑ 7.0 7.1 Mostre seu estilo Summer Nights em Splatoon 3 com equipamentos gratuitos no jogo - Novidades - Site Oficial da Nintendo para Brasil
- ↑ @NintendoFrance on Twitter
|