You can help the wiki by adding to it. Reason: Add table with checkpoints, enemies, other information.
Overview
The player must ride on the top of car platforms, while being shot at by Sanitized Octarians, in order to reach the goal.
First the player starts on a platform and has to jump on the cars to get to the other platform. There they have to ride the ride rail and hit the Ink Switch to move the Ink Piston up and avoid getting hit by them.
The final checkpoints makes the player get on a car and avoid ink pistons. The player can hit the propeller to move the car up and hit the ink switches to move the ink pistons down. Sanitized Octocopters spawn on the final row of ink pistons. Once the player is through, they can get to the goal.
Collectibles
Mem cake
“
The rhythm etched in little jolts; Those idols sing and put a spring In my steps as I crank the volts.
This station has Slime floating in the background. This is a toy made by Mattel and sold in plastic trash cans. It was introduced in February 1976.
G08Freakazoid Station has Slime floating around in the background as well.
Ride with Me Station is the only station in the Octo Expansion to use the N-ZAP '85.
Pearl's dialogue "OPEN SAYS ME!" could be a possible attempt at saying the phrase "open sesame".
Etymology
"Ride with Me" is a reference to the 2001 song Ride wit Me by Nelly.
The subtitle, "Shotgun!", is a reference to the game "Shotgun", used to determine who rides in the front passenger seat in cars, fitting because the mission focuses on riding floating cars.
Names in other languages
Translation needed
Add/complete Japanese and Italian translations. edit
Language
Name
Meaning
Dutch
Voorzichtig oversteken De plaat poetsen Gebruik de auto's om het doel te bereiken!
Cross carefully Polish the plate[note 1] Use the cars to reach the goal!
French (NOA)
C'est la fête au garage! Voie de Quat'roues Atteins l'arrivée en voiture!
It's a party at the garage![note 2] Four-wheels Way Reach the goal by car!
French (NOE)
C'est la fête au garage ! Voie de Quat'roues Atteins l'arrivée en voiture !
It's a party at the garage![note 2] Four-wheels Way Reach the goal by car!
German
Nichts für Weichspüler! Waschstraße Lass dich zum Ziel fahren!
Nothing for softeners! Washstreet Let yourself get driven to the goal!
Russian
...Или кипячение?! Порошков-Обычинск[note 3] Доедь до цели! ...Ili kipyacheniye?! Poroshkov-Obychinsk Doyed' do tseli!
...Or boiling?! Regular-Washing-Powder Town Station Ride to the goal!
Spanish
Donde siempre te dan luz verde Los Cigüeñales Ábrete paso hasta la meta.
Where you always get a green light The Crankshafts Make your way to the finish line
Translation notes
↑"De plaat poetsen" is a Dutch phrase which means "to run off in secret".
↑ 2.02.1A pun on the French expression "C'est la fête au village" that is used when there is a lot of activity/chaos around a place (literally "It's a party at the village") and "garage" (garage).
↑A reference to the Russian brand of washing powder "Обычный Порошок" "Obychniy Poroshok" (Regular Washing Powder).