Ride with Me Station

From Inkipedia, the Splatoon wiki
I06: All Eyez Station
Deepsea Metro Line I
I08: Radio Station
G06: Gnarly Rails Station
Deepsea Metro Line G
G08: Freakazoid Station

Ride with Me Station
Ride your way to the goal!
Station I07G07
Test Fee CQ Points 1,000
Lives × 5
and rewards


CQ Points 1,700 CQ Points 2,000 CQ Points 2,300
Mem cake Mini Zapfish
Music #14 crush

Ride with Me Station is a test in Splatoon 2's paid downloadable content, Octo Expansion. This station is unlocked after clearing Gnarly Rails Station, Freakazoid Station, All Eyez Station, or Radio Station.


The player must clear either G06A01 Gnarly Rails Station, G08 Freakazoid Station, I06 All Eyez Station, or I08 Radio Station to access this test. The shortest way to access this station is to clear I08 Radio Station or G08 Freakazoid Station.


This article or section is a stub.
You can help the wiki by adding to it.
Reason: Add table with checkpoints, enemies, other information.


The player must ride on the top of car platforms, while being shot at by Sanitized Octarians, in order to reach the goal. First the player starts on a platform and has to jump on the cars to get to the other platform. There they have to ride the ride rail and hit the Ink Switch to move the Ink Piston up and avoid getting hit by them.

Next the player has to get on the car and get to the launchpad in the middle by jumping on to other cars. Sanitized Octotroopers, Sanitized Twintacle Octotroopers, Sanitized Octosnipers, and Sanitized Octocommanders can be found on the cars.

The final checkpoints makes the player get on a car and avoid ink pistons. The player can hit the propeller to move the car up and hit the ink switches to move the ink pistons down. Sanitized Octocopters spawn on the final row of ink pistons. Once the player is through, they can get to the goal.


Mem cake

The rhythm etched in little jolts;
Those idols sing and put a spring
In my steps as I crank the volts.

Completing this test awards the player with the Mini Zapfish mem cake.

Enemies and mechanics

Previously introduced


C.Q. Cumber's Quotes

What you'll find here is, in essence, a drive-through car wash.
Please take care not to wind up inside the car wash itself.
Although, to be honest, I suppose it's more of a car...slosh.

Cap'n Cuttlefish's Quotes

Make your way through when the ink sticks are raised up!
Launchpad ahoy! Watch out for enemies!
Fly, Agent 8! You've got to make it over the car wash!
Follow the glowing path!
— When the player attempts the section past the final checkpoint again after getting splatted.

Marina's Quotes

Look right, then left...then right again.
Watch how the cars move, and then jump across!
— When the player attempts the section past the first checkpoint again after getting splatted.
Try staying submerged in the ink on the car while you make your way to the center!
This ride is headed to the car wash!
It's open up above! Raise the car up there!
Careful not to use too much ink!
— When the player attempts the section past final checkpoint again after getting splatted.

Pearl's Quotes

The next car just shows up if you stand around and watch.
Yes! Keep going!
Huh—is this a dead end or something?
Move on quickly, Eight!
Hold on... This car's got a propeller?
What the heck?! Do something!
You made it!



  • This station has Slime floating in the background. This is a toy made by Mattel and sold in plastic trash cans. It was introduced in February 1976.
  • Ride with Me Station is the only station in the Octo Expansion to use the N-ZAP '85.
  • Pearl's dialogue "OPEN SAYS ME!" could be a possible attempt at saying the phrase "open sesame".


"Ride with Me" is a reference to the 2001 song Ride wit Me by Nelly.

The subtitle, "Shotgun!", is a reference to the game "Shotgun", used to determine who rides in the front passenger seat in cars, fitting because the mission focuses on riding floating cars.

Names in other languages

Translation needed
Add/complete Japanese, French (NoA and NoE), and Italian translations. edit
Language Name Meaning
Netherlands Dutch Voorzichtig oversteken
De plaat poetsen
Gebruik de auto's om het doel te bereiken!
Cross carefully
Polish the plate[note 1]
Use the cars to reach the goal!
Germany German Nichts für Weichspüler!
Lass dich zum Ziel fahren!
Nothing for softeners!
Let yourself get driven to the goal!
Russia Russian ...Или кипячение?!
Порошков-Обычинск[note 2]
Доедь до цели!

...Ili kipyacheniye?!
Doyed' do tseli!
...Or boiling?!
Regular-Washing-Powder Town Station
Ride to the goal!
SpainMexico Spanish Donde siempre te dan luz verde
Los Cigüeñales
Ábrete paso hasta la meta.
Where you always get a green light
The Crankshafts
Make your way to the finish line

Translation notes

  1. "De plaat poetsen" is a Dutch phrase which means "to run off in secret".
  2. A reference to the Russian brand of washing powder "Обычный Порошок" "Obychniy Poroshok" (Regular Washing Powder).