Salty vs. Sweet

From Inkipedia, the Splatoon wiki
Chicken vs. Egg
EU EU Splatfests
Raph vs. Leo

How do you like your popcorn?
Salty vs. Sweet
Teams   Salty
  Sweet
Region Europe
Start 7 April 2018 at 13:00 UTC
End 8 April 2018 at 13:00 UTC
Length 24 hours
Winner Salty

Salty vs. Sweet was a Splatfest event in Splatoon 2. It was held in Europe only. It was announced on 30 March 2018. The results were given on 8 April 2018.

Details

The full name of each choice was "Popcorn should be SALTY!" and "Popcorn should be SWEET!". The team name portion of Splatfest titles was "Salty" and "Sweet".

Salty vs. Sweet featured the 9th Shifty Station layout, Grapplink Girl.

Results

Category   Salty   Sweet
Popularity 43.65% 56.35%
Solo wins 51.73% 48.27%
Team wins 53.93% 46.07%
Score 2 1

Dialogue

English

Announcement

Pearl's dialogue Marina's dialogue Region
Pearl

“Which corn would you pop for? A salty, savory delight?”
Marina

“Or a sweet cinema classic?”
NOE
Pearl

“Salty, of course! I'm representin' for the MATURE audience, here, not kids.”
Marina

“Adults like sweet things, too, Pearl. Plus salty popcorn makes me so thirsty.”
NOE
Pearl

“Pah! Get a drink, then! Or add some melted butter or cheese. Yum!”
Marina

“Melted cheese on popcorn? That sounds messy. And nasty.”
NOE
Pearl

“Marina, you can't knock it until you've tried it. Have a little faith!”
Marina
“-”
NOE
Pearl
“-”
Marina

“I HAVE tried salty popcorn. Mixed into sweet popcorn.”
NOE
Pearl
“-”
Marina

“Each salty morsel was a flavor explosion of the wrong kind. Blech!”
NOE
Pearl

“Okay, okay, No need to get so worked up. Leave that to the Splatfest teams.”
Marina
“-”
NOE
Pearl

“What do y'all think? Head on over to the Splatfest Terminal and pick a side!”
Marina
“-”
NOE


Introduction

Pearl's dialogue Marina's dialogue Region
Pearl
“How do you like your popcorn? Salty or sweet?”
Marina
“Head over to the Splatfest terminal and pick a side!”
NOE


Results

Pearl's dialogue Marina's dialogue Region
Pearl

“WOOHOOO! Salty all the way!”
Marina

“Eurgh! What am I going to eat at the cinema now?”
NOE
Pearl

“Popcorn, of course! The RIGHT way!”
Marina
“-”
NOE
Pearl
“-”
Marina

“I don't think you realize how much I'd rather go hungry.”
NOE
Pearl

“All the more for me, then!”
Marina
“-”
NOE
Pearl

“Hope you don't mind me smackin' my lips as I chow down!”
Marina

“I'm never going to the cinema again...”
NOE
Pearl

“If you participated in the Splatfest, your prizes are waiting in the Square!”
Marina
“-”
NOE


Dutch

Salty (Zout) vs. Sweet (Zoet)

French (France)

Salty (Sale) vs. Sweet (Sucre)

Announcement

Perle's dialogue Coralie's dialogue Region
Perle

« Sûr que si je dis cinéma, vous pensez popcorn ! Mais plutôt salé savoureux... »

(Surely if I say cinema, you think of popcorn! But would you rather it be savourily salty...)
Coralie

« ... ou sucré succulent ? »

(... or succulently sweet?)
NOE
Perle

« Je vote salé, évidemment ! C'est vrai, quoi, on n'a plus dix ans ! »

(I'm voting salty, obviously! We're not ten years old anymore!)
Coralie

« Y a pas d'âge pour le sucre, Perle ! Et puis le sel, ça donne trop soif. »

(There is no age limit for sugar, Pearl! Plus, salt makes me way too thirsty.)
NOE
Perle

« Pour ça, j'ai LA solution : agrémente tes popcorns d'une nappe de fromage fondu. »

(For that, I have JUST the solution: get your popcorn a layer of melted cheese.)
Coralie

« Du fromage fondu ?! C'est ça ta parade contre la soif ? J'aurais tout entendu... »

(Melted cheese?! Is that your idea for thirst? I've heard everything...)
NOE
Perle

« Tu fais ta maligne, mais le sucre aussi, ça donne soif. Donne sa chance au salé ! »

(You're being so smart, but sugar also makes you thirsty. Give salty a chance!)
Coralie
« - »
NOE
Perle
« - »
Coralie

« J'ai déjà goûté, figure-toi ! Un grain salé tombé dans mon popcorn sucré ! »

(I've already tried it, you know! A grain of salt fell in my sweet popcorn!)
NOE
Perle
« - »
Coralie

« Tu parles d'un piège ! Après ça, chaque bouchée avait le goût de l'angoisse... »

(You speak of a trap! After that, each mouthful had a taste of anguish...)
NOE
Perle

« Ouh là, faut se calmer, Coralie ! Ouvre tes papilles au sel de la vie ! »

(Oh cod, calm down, Marina! Open your taste buds to the salt of life!)
Coralie
« - »
NOE
Perle

« De toute façon, c'est le festival qui va régler la question une fois pour toutes ! »

(In any case, it's the Splatfest that will decide the outcome once and for all!)
Coralie
« - »
NOE


Introduction

Perle's dialogue Coralie's dialogue Region
Perle
« Alors, les amis ? Votre popcorn, vous le préférez salé ou sucré ? »

(So, everyone? Do you prefer your popcorn salty or sweet?)
Coralie
« Foncez à la borne festive pour faire entendre votre voix ! »

(Go to the Splatfest terminal to make your voice heard!)
NOE


Results

Perle's dialogue Coralie's dialogue Region
Perle

« YOUHOU ! C'est que j'appelle une victoire qui ne manque pas de sel ! »

(YOOHOO! That's what I call a victory that doesn't miss any salt!)
Coralie

« Aïe... Mais qu'est-ce que je vais bien pouvoir grignoter au ciné, maintenant ? »

(Aw... But what will I snack on at the cinema now?)
NOE
Perle

« Du popcorn, évidemment... couvert de délicieux cristaux de sel fondants ! »

(Popcorn, obviously... covered with delicious crystals of salt that melt in your mouth!)
Coralie
« - »
NOE
Perle
« - »
Coralie

« Jamais de la vie ! Si c'est comme ça, je préfère encore m'en passer ! »

(Never in my life! If it's like that, I would rather no popcorn!)
NOE
Perle

« Oh mais personne te force, tu sais. »

(Oh but no one's forcing you, you know.)
Coralie
« - »
NOE
Perle

« Par contre, faudra pas m'en vouloir si j'engloutis le mien sous ton nez ! »

(On the other hand, it won't annoy me if I devour mine under your nose!)
Coralie

« Merci pour ton soutien, Perle... »

(Thanks for your support, Pearl...)
NOE
Perle

« Les prix attendent les participants au festival sur le square ! »

(The prizes await the Splatfest participants in the square!)
Coralie
« - »
NOE


Italian

Announcement

Alga's dialogue Nori's dialogue Region
Alga

«Come vi piacciono i popcorn? Belli salati e gustosi?»

(How do you like your popcorn? Well-salted and tasty?)
Nori

«Oppure dolci come i film romantici che vado sempre a vedere al cinema?»

(Or sweet like the romance movies I always go seeing at the theater?)
NOE
Alga

«Salati, ovviamente! Ci sono già i tuoi film a essere sdolcinati!»

(Salty, of course! Your movies are already sickly sweet enough!)
Nori

«La dolcezza non è mai abbastanza, Alga. E poi i popcorn salati fanno venire sete!»

(Sweetness is never enough, Pearl. And salty popcorn makes you thirsty anyway!)
NOE
Alga

«Beh, fatti un bel set con la bibita, no? E magari del formaggio extra! Sluuurp!»

(Well, you can take a drink combo, couldn't you? And maybe some extra cheese! Sluuurp!)
Nori

«Formaggio e popcorn?! Bleeeurgh! E poi mi impiastrerei tutta!»

(Cheese and popcorn? Uuurgh! I would get all messy afterwards!)
NOE
Alga

«Fidati di me, Nori, e fai una prova. Dopo mi ringrazierai!»

(Trust me, Marina, and try it. You'll thank me then!)
Nori
«-»
NOE
Alga
«-»
Nori

«Ho già provato i popcorn salati. Me li hanno dati per sbaglio al cinema.»

(I've already tried salty popcorn. They gave me it at the movies by accident.)
NOE
Alga
«-»
Nori

«Ero pronta a un'esplosione di dolcezza e invece… Urgggh! Sale ovunque!»

(I was ready for an explosion of sweetness and instead… Urghhh! Salt everywhere!)
NOE
Alga

«Uff… quanto la fai lunga… lasciamo che siano gli aspolpatori a decidere!»

(Oof… how much do you drag it… Let our spectators (lit. octopustators) decide!)
Nori
«-»
NOE
Alga

«È tempo di decidere! Correte al terminal di voto e scegliete da che parte stare!»

(It's time to decide! Head to the voting terminal and pick your side!)
Nori
«-»
NOE


Introduction

Alga's dialogue Nori's dialogue Region
Alga
«Quali popcorn vi piacciono? Salati oppure dolci?»

(Which popcorn do you like? Salty or sweet?)
Nori
«Correte al terminal di voto e scegliete da che parte stare!»

(Head to the voting terminal and pick your side!)
NOE


Results

Alga's dialogue Nori's dialogue Region
Alga

«Sìììììì! Beccati questo, Nori! Hai un conto… salato da pagare!»

(Yessssss! Take this, Marina! You have a… salty bill to pay!)
Nori

«Oh, nooo! Ora cosa sgranocchierò al cinema?»

(Oh, nooo! And what will I munch on at the movies now?)
NOE
Alga

«I popcorn, ovviamente! Ma d'ora in avanti, quelli giusti!»

(Popcorn, of course! But from now on, the correct one!)
Nori
«-»
NOE
Alga
«-»
Nori

«Mai! Piuttosto mi mangio il bracciolo della poltrona!»

(Never! I'd rather eat the seat's armrest!)
NOE
Alga

«Ancora meglio! Più popcorn per me!»

(Even better! More popcorn for me!)
Nori
«-»
NOE
Alga

«Squisitamente salati. Da leccarsi i tentacoli!»

(Exquisitely salty. Tentacle-smacking!)
Nori

«Non andrò mai più al cinema…»

(I'll never go to the movies any more…)
NOE
Alga

«Se avete partecipato al festival, i vostri premi vi attendono in piazza!»

(If you've taken part in the Splatfest, your prizes are waiting for uou in the square!)
Nori
«-»
NOE


Top 100

Click to view the Top 100 rankings for the Salty vs. Sweet Splatfest View the Top 100 rankings

Gallery

Promotional images

Team artwork

Win screens

In-game screenshots

Names in other languages

Salty vs. Sweet
Language Name Meaning
Netherlands Dutch Zout vs. Zoet Salt vs. Sweet
France French (NOE) Sel vs. Sucre Salt vs. Sugar
Germany German Salzig vs. Süß Salty vs. Sweet
Italy Italian Sale vs. Zucchero Salt vs. Sugar
SpainMexico Spanish Saladas vs. Dulces Salty vs. Sweet


Private Battle (Salty/Sweet)
Language Name Meaning
Japan Japanese 塩味/甘味
Shioaji/Kanmi
Salty/Sweet
Netherlands Dutch Zout / Zoet Salty / Sweet
CanadaFrance French Sel/Sucre Salt/Sugar
Germany German Salzig/Süß Salty/Sweet
Italy Italian Salato/Dolce Salty / Sweet
Russia Russian Попкорн соленый / сладкий
Popkorn solyonyy / sladkiy
Salty / sweet popcorn
SpainMexico Spanish Saladas/Dulces Salty/Sweet

See also

External links