Season/Quotes

From Inkipedia, the Splatoon wiki

During the start of a new and a closing season, the news hosts provide dialogue about the season. This page contains dialogue that is used for all seasons. For dialogue that is unique to a season, see the individual page of a season, such as Chill Season 2022.

Deep Cut

USAUnited Kingdom English

Closing dialogue of new season announcement [a]
Dialogue Dialogue Region
Shiver

“That's the spirit, Frye. Let's all hit the ground running at the start of the season!”
Frye

“As long as you're all running FROM me. Muhahaha! Let's goooooo!”


Closing season
Dialogue Dialogue Region
Shiver

“Ooo, important reminder. The season is nearly over!”
Big Man

“Ay! (And you know what that means...You can earn more Catalog Points than normal!)”
Shiver

“Right. So if there's something you've had your eye on, now's the time to make a push!”
Frye

“Yeah! Get it!”


Netherlands Dutch

Closing dialogue of new season announcement [a]
Dialogue Dialogue Region
Haya

“Wauw, Muriël! Leuk om zoveel strijdlust te
zien!”

(Whoa, Frye! Nice to see so much fighting spirit!)
Muriël

“Zo leuk ga je dat niet vinden, want
ik strijdlust jullie rauw! KOM MAAR OP!”

(You're not going to like it that much, because my fighting spirit eats you folks for breakfast! BRING IT ON!)
Notes: Frye makes a pun with strijdlust ("fighting spirit") and the phrase ik lust je rauw ("I eat you for breakfast")
Closing season
Dialogue Dialogue Region
Haya

“O, belangrijk om niet te vergeten!
Het seizoen is bijna voorbij!”

(Oh, important not to forget! The season is almost over!)
Ray

“Ay! (En dat betekent dat je meer catalogus-
punten
kunt verdienen dan normaal!)”

(Ay! (And that means you can earn more Catalog Points than usual!))
Haya

“Juist! Dus als je nog iets leuks op het
oog had, dan is dit het moment!”

(Right! So if you still had your eye on something nice, then this is the time!)
Muriël

“Jaaa, tijd om te knallen!”

(Yesss, time to give 110%!)


Canada French (Canada)

Closing dialogue of new season announcement [a]
Dialogue Dialogue Region
Pasquale

« Bien dit, Angie. On va tous prendre un départ canon dans cette nouvelle saison! »
Angie

« Tant mieux, parce qu'il faudra de l'élan pour fuir devant ma puissance, mouah ah! »
NOA


Closing season
Dialogue Dialogue Region
Pasquale

« Oh, rappel important! La saison est quasiment terminée! »

(Oh, important reminder! The season is almost done!)
Raimi

« Ay! (Ce que veut dire... que vous pouvez gagner plus de points de catalogue! »

(Ay! (Which means... you can earn more catalog points!)
NOA
Pasquale

« Exact. Alors si vous voulez vous offrir un truc, c'est le moment de faire un effort! »

(Exactly. So if you want to get yourself something, this is the time to make an effort!)
Angie

« Ouais! Donnez-vous à fond! »

(Yeah! Give it all you've got!)
NOA


Germany German

Closing dialogue of new season announcement [a]
Dialogue Dialogue Region
Mako

„So muss das sein, Muri. Starten wir voll durch in die neue Saison!“

(That's it, Frye. Let's start the new season off flying!)
Muri

„Ihr könnt durchstarten, wie ihr wollt! Ich krieg euch alle! Muahaha! Los geht's!“

(You can start however you want! I'll get you all! Muahaha! Here we go!)


Closing season
Dialogue Dialogue Region
Mako

„Ganz wichtig! Die Saison ist fast zu Ende.“

(Important! The season is almost over.)
Mantaro

„Ay! (Das heißt, alle können nun noch mehr Katalogpunkte als sonst verdienen!)“

(Ay! (And that means everyone can earn more Catalog Points than before!))
Mako

„Jawoll! Alle den Hecht machen, los!“

(Yes! Everyone push forward, let's go!)
Muri

„Ganz genau. Wenn euch also noch was fehlt, ist jetzt die Zeit, den Turbo einzulegen.“

(Yea. So if you're missing something, now's the time to press on the gas.)


RussiaRussian

Closing dialogue of new season announcement [a]
Dialogue Dialogue Region
Кулла

«Отличный настрой, Мурия. Стартанем с запалом в новом сезоне!»

(Great attitude, Frye. Let's start with ardor in the new season!)
Мурия

«Запал вам точно понадобится, когда будете от меня удирать! МУА-ХА-ХА!!!»

(You'll definitely need some ardor when you'll run away from me! BWAH-HA-HA!!!)


Closing season
Dialogue Dialogue Region
Кулла

«Важное напоминание: сезон заканчивается!»

(An important reminder: the season is ending!)
Биг Ман

«Ик! (А это значит... что можно заработать больше очков каталога, чем обычно!)»

(Ay! (Which means... that you can earn more Catalog Points than usual!))
Кулла

«Так что уж постарайтесь, если вы себе в каталоге что-то присмотрели!»

(So try your best if you have an eye on something from the catalog!)
Мурия

«Шевелите щупальцами!»

(Move your tentacles!)


Hong Kong Chinese (Traditional)

Closing season
Dialogue Dialogue Region
莎莎

「本賽季也已經接近尾聲了!」

(This season is also already nearing its end!)
鬼福

「魟!
(最後一週能獲得的目錄點數會比較多一點喔!)」

(Ay! (The Catalog Points you can earn in the final week will be a bit more!))
莎莎

「如果目錄裡還有想要的東西,
那就趁現在把握機會吧~!」

(If there are still something you want from the catalog, then take your chance now~!)
曼曼

「好耶,最後衝刺——!!」

(Yay, final sprint–!!)


Notes

  1. 1.0 1.1 1.2 1.3 1.4 If there is an update to still be announced, the Deep Cut's dialogue about the update takes precedence over the closing dialogue of new season announcement.