Splatfest/Quotes
Before and after every Splatfest, the news hosts provide dialogue about the upcoming or completed Splatfest.
This page contains dialogue that is used for all Splatfest events. For dialogue that is unique to an event, see the Splatfest event articles.
Splatoon
In Splatoon, quotes are provided by the Squid Sisters.
“ | Sometimes the citizens of Inkopolis just wanna party, you know? To satisfy this urge, they throw an event called a Splatfest. To take part in a Splatfest, head to the Pledge Box and pick a team. This is the spot. Don't forget! | ” |
— In-game tutorial
|
English
Before Splatfest news
Callie's dialogue | Marie's dialogue | Region |
---|---|---|
Callie “Before we reveal today's stages, some special news!” |
Marie “What is it? What is it?!” |
NOA,NOE |
Callie “We've received word from...on high.” |
Marie “You don't mean...?!” |
NOA,NOE |
Callie “That's right! There's going to be a Splatfest soon!” |
Marie “OHH! What's the theme? What's the theme?!” |
NOA,NOE |
Callie “Just a moment! The theme is descending as we speak!” |
Marie “Let's see it! Let's see it!” |
NOA,NOE |
Callie “..Aaaand it's here! We've got the Splatfest theme!” |
Marie “Let's hear it! Let's hear it!” |
NOA,NOE |
Callie “All right then, I'll announce the theme!” |
Marie “*gulp*...” |
NOA,NOE |
Callie “The theme for the upcoming Splatfest is...” |
Marie “Wait for iiiiiit...” |
NOA,NOE
|
After Splatfest announcement
Callie's dialogue | Marie's dialogue | Region |
---|---|---|
Callie “So what about YOU folks? Be sure to cast your vote!” |
Marie “After you've voted, you'll get a Splatfest Tee!” |
NOA,NOE
|
Splatfest closed
Callie's dialogue | Marie's dialogue | Region |
---|---|---|
Callie “Aaaaand that's it, folks! Time to tally those scores!” |
Marie “Uerghh... My throat's sore after all that singing...” |
NOA,NOE |
Callie “We're gonna need that Splatfest Tee back. Sorry!” |
Marie “Results will be announced soon! See you then!” |
NOA,NOE
|
Splatfest results
Callie's dialogue | Marie's dialogue | Region |
---|---|---|
Callie “Before we reveal the stages, some special news!” |
Marie “What is it? What is it?!” |
NOE |
Callie “Before we reveal the stages, some special news!” |
Marie “Huh? Really?” |
NOA |
Callie “We've received the results of the Splatfest!” |
Marie “Ooohhh!” |
NOE |
Callie “The Splatfest results are in!” |
Marie “Ooohhh!” |
NOA |
Callie “First, we'll reveal which team got the most votes!” |
Marie “Come on...” |
NOE |
Callie “First, we'll reveal which team was most popular!” |
Marie “Come on...” |
NOA |
Callie “Bada-bada-bada-bada...” |
Marie “Wait for iiiiiit...” |
NOA,NOE |
Callie “Boom!” |
Marie “Ta-da!” |
NOE |
Callie “Boom!” |
Marie “Boom!” |
NOA |
Callie “Oh yeahhh!!!” |
Marie “Aw, man...” |
NOA,NOE[a] |
Callie “Awww... We lost...” |
Marie “Yay!” |
NOA,NOE[b] |
Callie “How did you do, everyone? Next up...” |
Marie “Quickly! Quickly!” |
NOE |
Callie “Next up...” |
Marie “Quickly! Quickly!” |
NOA |
Callie “It's time to see which team got the most victories!” |
Marie “Bring it on!” |
NOE |
Callie “Time to see which team won the most battles!” |
Marie “Bring it on!” |
NOA |
Callie “Bada-bada-bada-bada...” |
Marie “Wait for iiiiiit...” |
NOA,NOE |
Callie “Boom!” |
Marie “Ta-da!” |
NOE |
Callie “Boom!” |
Marie “Boom!” |
NOA |
Callie “Awwww yeahhhhh!!” |
Marie “Urrrghhhh...” |
NOA,NOE[a] |
Callie “Noooooo...” |
Marie “Heheheh!” |
NOA,NOE[b] |
Callie “No hard feelings either way, yeah? And finally...” |
Marie “The final results?!” |
NOA,NOE |
Callie “That's right! The winning team of this Splatfest is...” |
Marie “Come on, come on...!” |
NOA,NOE |
Callie “Boom!” |
Marie “Ta-da!” |
NOE |
Callie “Boom!” |
Marie “Boom!” |
NOA
|
After Splatfest results
Callie's dialogue | Marie's dialogue | Region |
---|---|---|
Callie “If you participated in the Splatfest, don't forget...” |
Marie “Your prizes are waiting in the plaza!” |
NOA |
Callie “Anyway, if YOU joined the Splatfest, don't forget...” |
Marie “Your prizes await in the Plaza! Till next time, folks!” |
NOE
|
French
Before Splatfest news
Ayo's dialogue | Oly's dialogue | Region |
---|---|---|
Ayo « Passons aux stages act... Ah non ! Alerte au scoop ! » (Let's move on to the current sta... Ah, no! Scoop alert!) |
Oly « C'est quoi, ton scoop ? » (What's your scoop?) |
NOE |
Ayo « Passons aux cartes act... Ah non! Primeur! Primeur! » (Let's move on to the current ma... Ah, no! Exclusive! Exclusive!) |
Oly « C'est quoi, la grande nouvelle? » (What's the big news?) |
NOA |
Ayo « Quelque chose qui va ravir tous nos spectateurs... » (Something that will delight all our viewers...) |
Oly « Quoi ? Ne me dis pas que... » (What? Don't tell me that...) |
NOE |
Ayo « Nos sources nous indiquent l'approche d'un événement. » (Our sources tell us that an event is approaching.) |
Oly « Quoi ? Ne me dis pas que... » (What? Don't tell me that...) |
NOA |
Ayo « Eh si ! Un festival approche ! » (That's right! A Splatfest is coming!) |
Oly « Et c'est quoi le thème ? » (And what's the theme?) |
NOE |
Ayo « Eh oui! Le festival approche! » (Oh yes! The Splatfest is coming!) |
Oly « Et c'est quoi le thème ? » (And what's the theme?) |
NOA |
Ayo « Un peu de patience ! Nous recevons l'information... » (A little patience! We're receiving the information...) |
Oly « Plus vite, plus vite ! » (Quicker, quicker!) |
NOE/NOA |
Ayo « Ça y est, nous connaissons le thème du festival ! » (There we go, we know the theme of the Splatfest!) |
Oly « Eh ben, dis-le !!! » (Well then, say it!!!) |
NOE/NOA |
Ayo « Très bien, je vais donc annoncer le thème... » (Very well, I will then announce the theme...) |
Oly « Gloups... » (Gulp...) |
NOE/NOA |
Ayo « Le festival à venir aura pour thème... » (The upcoming Splatfest will have as its theme...) |
Oly « Suspense, suspeeense... Tadam. » |
NOE/NOA
|
After Splatfest announcement
Ayo's dialogue | Oly's dialogue | Region |
---|---|---|
Ayo « Et vous les amis ? Pensez bien à voter, surtout ! » (And you friends? Most importantly, remember to vote!) |
Oly « Comme ça, vous recevrez votre t-shirt festif ! » (Like this, you'll receive your Splatfest tee!) |
NOE |
Ayo « Et toi? Que préfères-tu? C'est le temps de voter. » (And you? What do you prefer? It's time to vote.) |
Oly « Vite! À la boît'avote pour choisir une équipe! » (Quick! To the Pledge Box to choose a team!) |
NOA
|
Splatfest closed
Ayo's dialogue | Oly's dialogue | Region |
---|---|---|
Ayo « Le festival est terminé, les amis ! Il est temps de faire le bilan ! » (The Splatfest is over, folks! It's time to take stock!) |
Oly « Arrgh... trop chanté... plus de voix... » (Arrgh... sang too much... no more voice...) |
NOE/NOA |
Ayo « Les résultats du festival seront bientôt annoncés ! En attendant, on rend son t-shirt festif, eh oui. » (The Splatfest results will soon be announced! In the meantime, everyone should return their Splatfest tee, oh yeah.) |
Oly « ... pas rater ça... » (... don't miss on it...) |
NOE |
Ayo « En attendant, on rend son t-shirt festif. Désolé! » (In the meantime, everyone should return their Splatfest tee. Sorry!) |
Oly « Les résultats seront bientôt annoncés! » (The results will soon be announced!) |
NOA
|
Splatfest results
Ayo's dialogue | Oly's dialogue | Region |
---|---|---|
Ayo « Avant de commencer, un flash spécial ! » (Before we begin, breaking news!) |
Oly « Qu'est-ce qui se passe ? » (What's happening?) |
NOE |
Ayo « Avant de commencer, un bulletin spécial! » (Before we begin, a special bulletin!) |
Oly « Qu'est-ce qui se passe? » (What's happening?) |
NOA |
Ayo « Nous avons reçu les résultats du festival ! » (We received the Splatfest results!) |
Oly « Ooooh !!! » (Ooooh!!!) |
NOE/NOA |
Ayo « Tout d'abord, voici le camp qui a eu le plus de votes ! » (First, here's the side that got the most votes!) |
Oly « Eh ben, c'est lequel ? » (Well then, which one is it?) |
NOE |
Ayo « Tout d'abord, voici l'équipe qui a eu le plus de votes! » (First, here's the team that got the most votes!) |
Oly « Eh ben, c'est laquelle? » (Well then, which one is it?) |
NOA |
Ayo « Roulement de tambour... » (Drumroll...) |
Oly « Suspense, suspeeeense... » |
NOE/NOA |
Ayo « Et vlan ! » (And wham!) |
Oly « Tadam ! » |
NOE/NOA |
Ayo « Yeeeeeeeees !!! » |
Oly « Pfff, sérieux... ? » (Pfff, seriously...?) |
NOE[a] |
Ayo « Ouiiiiiii! » (Yessssss!) |
Oly « Pfff, sérieux... » (Pfff, seriously...) |
NOA[a] |
Ayo « Aïe, perdu... » (Ouch, lost...) |
Oly « Cool. » |
NOE[b] |
Ayo « Aïe, perdu... » |
Oly « Cool! » |
NOA[b] |
Ayo « Tout va bien pour vous ? Alors on continue ! » (Everything fine for you? So let's continue!) |
Oly « Allez, allez ! » (Come on, Come on!) |
NOE |
Ayo « Tout va bien? Alors, on continue! » (Everything fine? So, let's continue!) |
Oly « Allez, allez! » (Come on, Come on!) |
NOA |
Ayo « Maintenant, le camp qui a obtenu le plus de victoires. » (Now, the side that got the most victories.) |
Oly « Oui ? Vas-y, vas-y... » (Yes? Go on, go on...) |
NOE/NOA |
Ayo « Roulement de tambour... » (Drumroll...) |
Oly « Suspense, suspeeeense... » |
NOE/NOA |
Ayo « Et vlan ! » (And wham!) |
Oly « Tadam ! » |
NOE/NOA |
Ayo « Youhouuuu !!! » |
Oly « Argh. » |
NOE/NOA[a] |
Ayo « Noooooon !!! » (Nooooooo!!!) |
Oly « Hé hé hé. » (Eheheh.) |
NOE/NOA[b] |
Ayo « Sans rancune, surtout ! Et pour terminer... » (No hard feelings, above all! And to finish...) |
Oly « Le résultat final ? » (The final results?) |
NOE/NOA |
Ayo « Eh oui ! Les vainqueurs du festival sont... » (That's right! The winners of the Splatfest are...) |
Oly « Eh ben dis-le ! » (Well say it!) |
NOE/NOA |
Ayo « Et vlan ! » (And wham!) |
Oly « Tadam ! » |
NOE/NOA
|
After Splatfest results
Ayo's dialogue | Oly's dialogue | Region |
---|---|---|
Ayo « Enfin bref. Avis à tous les participants... » (Anyway. Notice to all participants...) |
Oly « N'oubliez pas de récupérer vos prix sur la place ! » (Don't forget to collect your prizes on the plaza!) |
NOE |
Ayo « Si tu as participé au festival... » (If you participated to the Splatfest...) |
Oly « N'oublie pas de récupérer tes prix sur la place! » (Don't forget to collect your prizes on the plaza!) |
NOA
|
German
Before Splatfest news
Aioli's dialogue | Limone's dialogue | Region |
---|---|---|
Aioli „Vor den aktuellen Arenen hier eine Sondermeldung!“ (Before the current stages we have a special message!) |
Limone „Was gibt's Neues?!“ (What's new?!) |
NOE |
Aioli „Es gibt eine hochoffizielle Bekanntmachung...“ (There is a highly official announcement...) |
Limone „Doch nicht etwa...?!“ (Don't tell me...?!) |
NOE |
Aioli „Oh doch! Bald findet wieder ein Splatfest statt!“ (Indeed! Another Splatfest is coming soon!) |
Limone „Und zu welchem Thema?!“ (And what's the theme?) |
NOE |
Aioli „Sekunde, die Entscheidung fällt in diesem Moment!“ (One second, the decision is made at this moment!) |
Limone „Ich bin so aufgeregt, ich will's endlich wissen!!!“ (I'm so excited, I finally want to know!!!) |
NOE |
Aioli „...und da ist es! Das Thema für das Splatfest!“ (...and there it is! The theme for the Splatfest!) |
Limone „Lass hören, lass höreeen!“ (Let's hear, let's heeear!) |
NOE |
Aioli „Na gut, ich werde nun das Thema verkünden!“ (Alright, I'll announce the theme now!) |
Limone „Räusper...“ (Gulp...) |
NOE |
Aioli „Das amtliche Thema des baldigen Splatfestes ist...“ (The official theme of the upcoming Splatfest is...) |
Limone „Trommelwirbel... Ta-da!“ (Drum roll... Ta-da!) |
NOE
|
After Splatfest announcement
Aioli's dialogue | Limone's dialogue | Region |
---|---|---|
Aioli „Und was denken unsere Zuschauer? Stimmt ab!“ (And what do our viewers think? Vote!) |
Limone „Wer abstimmt, kriegt ein Splatfest-Shirt!“ (Who votes gets a Splatfest Tee!) |
NOE
|
Splatfest closed
Aioli's dialogue | Limone's dialogue | Region |
---|---|---|
Aioli „Uuund das war's auch schon, Splatfest-Freunde!“ (Aaand that's it, Splatfest friends!) |
Limone „Röchel... Mein Haaals... Ich hab zu viel gesungen...“ (Uerghh... My throat... I sang too much...) |
NOE |
Aioli „Das Splatfest-Shirt hätten wir gern wieder zurück...“ (We'd like to have the Splatfest Tee back...) |
Limone „Das Ergebnis werden wir bald verkünden. Bis dann...“ (We will announce the results soon. Until then...) |
NOE
|
After Splatfest results
Aioli's dialogue | Limone's dialogue | Region |
---|---|---|
Aioli „Nicht vergessen: Wer beim Splatfest dabei war...“ (Don't forget: Those who joined the Splatfest...) |
Limone „...den erwarten im Zentrum Preise! Bis nächstes Mal!“ (...will get prices in the Plaza! See you next time!) |
NOE
|
Italian
Before Splatfest news
Stella's dialogue | Marina's dialogue | Region |
---|---|---|
Stella «Prima di svelare gli scenari, notizia splash!» (Before we reveal today's stages, splash news!) |
Marina «Cosa? Cosa?!» (What? What?!) |
NOA,NOE |
Stella «Sembra che lassù qualcuno ci ami!» (It seems like someone up there loves us!) |
Marina «Non mi dire che...» (You don't mean...) |
NOA,NOE |
Stella «Sì, a breve ci sarà un festival!» (Yeah, there will soon be a Splatfest!) |
Marina «Oooh! E il tema? E il tema?!» (Oooh! What's the theme? What's the theme?!) |
NOA,NOE |
Stella «Calma, calma! Me lo stanno comunicando proprio ora!» (Easy, easy! They're telling me right now!) |
Marina «Arriva! Arriva!» (Here it is! Here it is!) |
NOA,NOE |
Stella «Eeee... arrivato! Abbiamo il tema del festival!» (Aaand... it's here! We have the Splatfest's theme!) |
Marina «Sentiamo! Sentiamo!» (Let's hear it! Let's hear it!) |
NOA,NOE |
Stella «Dunque, il tema è...» (So, the theme is...) |
Marina «Presto, non sto più nelle squame!» (Quick, I can't wait anymore!) |
NOA,NOE |
Stella «Il tema del prossimo festival è...» (The theme of the next Splatfest is...) |
Marina «Eeeeee... TA-DA!» (Aaaaand... TA-DA!) |
NOA,NOE
|
Spanish
Before Splatfest news
Mar's dialogue | Tina's dialogue | Region |
---|---|---|
Mar «¡Vamos a empezar con una noticia especial!» (We're going to start with some special news!) |
Tina «¿Cuál? ¿Cuál?» (What is it? What is it?) |
NOE |
Mar «¡Hoy vamos a empezar con una noticia especial!» (We're going to start with some special news!) |
Tina «¿Qué es? ¿Qué es?» (What is it? What is it?) |
NOA |
Mar «¡Parece que se avecina algo gordo!» (Looks like something big is coming!) |
Tina «¡No me asustes!» (Don't scare me!) |
NOE |
Mar «¡Nos han llegado detalles sobre cierto evento!» (Details about a certain event have arrived!) |
Tina «Te refieres a...» (Are you talking about...) |
NOA |
Mar «En pocos dias se celebrará un festival temático.» (In a few days there'll be a Splatfest.) |
Tina «¿Y cuál será el tema?» (And what will the theme be?) |
NOE |
Mar «¡Sí! ¡Se acerca el próximo Festival del Teñido!» (Yes! The next Splatfest is coming closer!) |
Tina «¡Fantástico! ¿Cuál será el tema?» (Fantastic! What will the theme be?) |
NOA |
Mar «¡Espera! Nos informan en estos momentos...» (Wait! They're informing us right now...) |
Tina «Vamos, vamos.» (Come on, come on.) |
NOE |
Mar «¡Espera! Nos informan en estos momentos...» (Wait! They're informing us right now...) |
Tina «¡Vamos, vamos!» (Come on, come on!) |
NOA |
Mar «¡Aquí está! Ya sabemos el tema del festival.» (Here it is! We already know the Splatfest theme.) |
Tina «¡Deprisa! ¡Deprisa!» (Quick! Quick!) |
NOE |
Mar «¡Listo! Ya tengo aquí el tema del festival.» (Ready! I have here the Splatfest theme) |
Tina «¡Deprisa! ¡Deprisa!» (Quickly! Quickly!) |
NOA |
Mar «Bueno, ¿todos preparados para el anuncio?» (Well, everybody ready for the announcement?) |
Tina «No te hagas de rogar...» (Don't make us beg you...) |
NOE |
Mar «Lo voy a anunciar ahorita...» (I'm going to announce it right now...) |
Tina «¡Dilo pues!» (Then say it!) |
NOA |
Mar «El tema del próximo festival va a ser...» (The theme for the next Splatfest will be...) |
Tina «¡Ta-ta-ta-chaaaaan!» (Ta-ta-ta-daaaaa!) |
NOE |
Mar «El tema del próximo festival será...» (The theme for the next Splatfest will be...) |
Tina «¡Qué nervios!» (I'm so excited!) |
NOA
|
After Splatfest announcement
Mar's dialogue | Tina's dialogue | Region |
---|---|---|
Mar «Ahora os toca uniros a uno de los dos bandos.» (Now it's your turn to pick a side.) |
Tina «Elegid una opción y llevaos vuestra camiseta festiva.» (Choose and option and get your Splatfest Tee.) |
NOE |
Mar «¿Y ustedes? ¿Cuál prefieren?» (And you? Which do you prefer?) |
Tina «¡Vayan a la casilla del festival y elijan un equipo!» (Go to the Pledge Box and choose a team!) |
NOA
|
Splatfest closed
Mar's dialogue | Tina's dialogue | Region |
---|---|---|
Mar «¡Se acabóoo! ¡Es hora de calcular los resultados!» (It's finished! It's time to calculate the results!) |
Tina «Agh. Me duele la garganta de tanto cantar...» (Agh. My throat hurts from all this singing...) |
NOA |
Mar «También hay que devolver la camiseta festiva.» (The Splatfest shirts have to be returned as well.) |
Tina «¡Muy pronto anunciaremos los resultados!» (We'll announce the results very soon!) |
NOA
|
Splatoon 2
In Splatoon 2, quotes are provided by Off the Hook.
English
Splatfest announcement
Pearl's dialogue | Marina's dialogue | Region |
---|---|---|
Pearl “Yo, Marina! Tell the people the good news before we introduce the stages!” |
Marina “Huh? Like, right now?! Um... What was the good news again?” |
NOE, NOA |
Pearl “You know... The single most important celebration of our culture? The Spla—” |
Marina “OOH! THE SPLATFEST!” |
NOE, NOA |
Pearl “Ding ding ding! We've got a Splatfest coming up quick!” |
Marina “Splatfests always get my ink pumping! I've gotta get my gear ready!” |
NOE, NOA |
Pearl “Yo, Marina. What's the Splatfest theme this time?” |
Marina “Haaaaah... I'm too nervous to look. You do it.” |
NOE, NOA |
Pearl “Fine. The Splatfest theme is... WHAT?!” |
Marina “What is it, Pearlie? What's the theme?! TELL MEEEEE!” |
NOE, NOA |
Pearl “Okay, here it comes...” |
Marina “*gulp*” |
NOE, NOA |
Pearl “The Splatfest theme is...” |
Marina “-” |
NOE, NOA
|
After Splatfest end[c]
Pearl's dialogue | Marina's dialogue | Region |
---|---|---|
Pearl “The Splatfest is DUNZO!” |
Marina “Congrats, players! We're all winners today!” |
NOE, NOA |
Pearl “Yeah, yeah... So which team gets all the glory?!” |
Marina “Li'l Judd is tallying the numbers as we speak! We should know soon.” |
NOE, NOA
|
Splatfest results
Pearl's dialogue | Marina's dialogue | Region |
---|---|---|
Pearl “Yo, Marina! Hit me with the good news!” |
Marina “Breaking news? What did you break this time?” |
NOE, NOA[d][1] |
Pearl “Marina! Before we announce the stages, why don't you share the breaking news?” |
Marina “Breaking news? What did you break this time?” |
NOE, NOA |
Pearl “I didn't break anything! I was talking about the Splatfest results!” |
Marina “OOH! The Splatfest results are in!” |
NOE, NOA |
Pearl “Aight, first let's see which team was the most popular.” |
Marina “Let's find out!” |
NOE, NOA |
Pearl “Bada bada bada bada...” |
Marina “Buda buda buda buda...” |
NOE, NOA |
Pearl “BLAM” |
Marina “BUH-BAM!” |
NOE, NOA |
Pearl “How about them apples, Marina?” |
Marina “...” |
NOE, NOA[e] |
Pearl “Aw, man...” |
Marina “Yesssssssss.” |
NOE, NOA[f] |
Pearl “All right, all right, all right... Now for the part that matters.” |
Marina “Yeah, popularity isn't everything.” |
NOE, NOA |
Pearl “Time to see which team got the most clout in normal and pro matches.” |
Marina “Please please pleeeeeease!” |
NOE, NOA |
Pearl “Time to see which team won the most battles!” |
Marina “Please please pleeeeeease!” |
NOE, NOA[g] |
Pearl “Bada bada bada bada...” |
Marina “Buda buda buda buda...” |
NOE, NOA |
Pearl “BLAM” |
Marina “BUH-BAM!” |
NOE, NOA |
Pearl “Are you kidding me?!” |
Marina “Wow!” |
NOE, NOA |
Pearl “Ok, y'all. It's time...” |
Marina “The final results!” |
NOE, NOA |
Pearl “The winner of this Splatfest is...” |
Marina “*gulp*” |
NOE, NOA |
Pearl “BLAM” |
Marina “BUH-BAM!” |
NOE, NOA
|
After Splatfest results
Pearl's dialogue | Marina's dialogue | Region |
---|---|---|
Pearl “If you participated in the Splatfest, your prizes are waiting in the Square!” |
Marina “-” |
NOE, NOA
|
Dutch
Splatfest announcement
Lorelei's dialogue | Mariana's dialogue | Region |
---|---|---|
Lorelei “Yo, Mariana! Vertel de luitjes het goeie nieuws voor we de levels aankondigen!” (Yo, Marina! Tell the folks the good news before we announce the levels!) |
Mariana “Huh? Nu? Eh... een nieuwtje... Wat was het ook weer...” (Huh? Now? Err... piece of news... What was it again...) |
NOE |
Lorelei “Je weet toch... Het grootste evenement dat we hebben in Inkopolis... Het Splatf-” (You know right... The biggest event that we have in Inkopolis... The Splatf-) |
Mariana “O JA! HET SPLATFEST!” (OH YEAH! THE SPLATFEST!) |
NOE |
Lorelei “Preciiiiieees! Er komt een Splatfest aan!” (Exaaaaaaactly! There will be a Splatfest!) |
Mariana “Oooh, mijn tentakels jeuken al! Ik moet mijn uitrusting poetsen!” (Oooh, my tentacles itch already! I have to polish my equipment!) |
NOE |
Lorelei “Mariana! Wat is deze keer het thema?” (Marina! What is the theme this time?) |
Mariana “Ooooh, ik ben te zenuwachtig om te kijken... Doe jij het maar!” (Ooooh, I am too nervous to look... You do it!) |
NOE |
Lorelei “Nou, goed dan! Het thema van dit Splatfest is... WAT?!” (Well, okay then! The theme of this Splatfest is... WHAT?!) |
Mariana “Wat is het thema, Lore?! Zeg nooouuu!” (What is the theme, Pearl?! Pleaaaaase say!) |
NOE |
Lorelei “Oké, ik hoop dat je er klaar voor bent...” (Okay, I hope you're ready for it...) |
Mariana “kannie wachten, kannie wachten!” (Can't wait, can't wait!) |
NOE |
Lorelei “Het thema van het Splatfest is...” (The theme of the Splatfest is...) |
Mariana “-” |
NOE
|
Newscasts during Splatfests
Lorelei's dialogue | Mariana's dialogue | Region |
---|---|---|
Lorelei “Helahola! Alles vers daaro?” (Hey, yo yo! Everything fresh there-o?) |
Mariana “Wij zijn Tentacool, en we zijn hier live, midden op het Inkopolisplein!” (We are Off the Hook, and we are live here, in the middle of the Inkopolis Square!) |
NOE |
Lorelei “!” |
Mariana “Maak je keuze bij de Splatfest-stemmachine” (Make your choice at the Splatfest voting machine!) |
NOE |
Notes: Pearl asks what side the player likes the most, so this slightly different every Splatfest. | ||
Lorelei “Attentie, attentie! Hier zijn de levels voor het Splatfest!” (Attention, Attention! Here are the levels for the Splatfest!) |
Mariana “-” |
NOE |
Lorelei “-” |
Mariana “We hebben een speciaal level gemaakt voor dit Splatfest!” (We have made a special level for this Splatfest!) |
NOE |
Lorelei “Je hebt geholpen om het level te maken? Zo cool, Mariana!” (You have helped to make this level? So cool, Marina!) |
Mariana “-” |
NOE |
Lorelei “Denk eraan...” (And remember...) |
Mariana “-” |
NOE |
Lorelei “Hou je cool, hou je TENTACOOL!” (Keep yourself cool, keep yourself TENTACOOL!) |
Mariana “Hou je cool, hou je TENTACOOL!” (Keep yourself cool, keep yourself TENTACOOL!) |
NOE
|
After Splatfest ends
Lorelei's dialogue | Mariana's dialogue | Region |
---|---|---|
Lorelei “Het Splatfest is AFGELOPEN!” (The Splatfest is FINISHED!) |
Mariana “Dat was weer geweldig! En denk eraan; het gaat om de lol, niet om het winnen!” (That was awesome! And remember; It's all about having fun, not about winning!) |
NOE |
Lorelei “Ja ja, dat weten we wel, maar... wie gaat er met de zege aan de haal?!” (Yeah yeah, we know that, but... who makes off with the victory?!) |
Mariana “Justus jr. is de balans aan het opmaken! We zullen het snel weten!” (Li'l Judd is spending the balance! We will know soon!) |
NOE
|
Splatfest results
Lorelei's dialogue | Mariana's dialogue | Region |
---|---|---|
Lorelei “Voor we de levels aankondigen, heeft Mariana een nieuwtje!” (Before we introduce the levels, Marina has a piece of news!) |
Mariana “Huh, wat? Eh... Het enige dat ik nu heb, is een benauwd gevoel...” (Huh, what? Err... The only thing that I have now, is an anxious feeling...) |
NOE |
Lorelei “Mariana, de resultaten van het Splatfest zijn toch bekend!” (Marina, the result of the Splatfest are known!) |
Mariana “Oooh ja! Da's waar ook! De resultaten van het Splatfest zijn bekeeeeend!” (Oooh yeah! That's true too! The results of the Splatfest are knooooown!) |
NOE |
Lorelei “Ten eerste! Welk team kreeg de meeste stemmen?” (Firstly! Which team got the most votes?) |
Mariana “Ik ben benieuwd!” (I am curious!) |
NOE |
Lorelei “Tromroffel! Bada bada bada bada...” (Drumroll! Bada bada bada bada...) |
Mariana “Buda buda buda buda...” |
NOE |
Lorelei “BAM!” |
Mariana “BA-BAM!” |
NOE |
Lorelei “Ha! Wat denk je daarvan, Mariana?” (Ha! What do you think of that, Marina?) |
Mariana “...” |
NOE |
Notes: This is the dialogue when Pearl got the most votes. | ||
Lorelei “Wat?! Ik... Ik geloof het niet...” (What?! I... I don't believe it...) |
Mariana “Yesssssssss.” |
NOE |
Notes: This is the dialogue when Marina got the most votes. | ||
Lorelei “Oké, oké, het is tijd voor het allerbelangrijkste...” (Okay, okay, it is time for the most important of all...) |
Mariana “Ja, het draait niet alleen om populariteit.” (Yes, it doesn't revolve all around popularity.) |
NOE |
Lorelei “Tijd om te zien welk team de meeste gevechten heeft gewonnen!” (Time to see which team has won the most fights!) |
Mariana “Ooo, spanneeeeeeend...” (Ooo, excitiiiiiiing...) |
NOE |
Notes: This was the dialogue prior to the change in Splatfest scoring in version 4.0.0 | ||
Lorelei “Eens zien wie de meeste invloed heeft gehad bij Standaard en Pro!” (Let's see who has had the most cloud with Standard and Pro!) |
Mariana “Ooo, spanneeeeeeend...” (Ooo, excitiiiiiiing...) |
NOE |
Lorelei “Tromroffel! Bada bada bada bada...” (Drumroll! Bada bada bada bada...) |
Mariana “Buda buda buda buda...” |
NOE |
Lorelei “BAM!” |
Mariana “BA-BAM!” |
NOE |
Lorelei “Meen je dat nou?” (Are you serious?) |
Mariana “Wauwie!” (Wow!) |
NOE |
Lorelei “Oké, allemaal... Het is tijd voooor...” (Okay, everyone... It is time foooor...) |
Mariana “De einduitslag!” (The final results!) |
NOE |
Lorelei “De winnaar van dit Splatfest is...” (The winner of this Splatfest is...) |
Mariana “Oooo...” |
NOE |
Lorelei “BAM!” |
Mariana “BA-BAM!” |
NOE
|
French
Splatfest announcement
Perle's dialogue | Coralie's dialogue | Region |
---|---|---|
Perle « Avant de présenter les stages, Coralie a une bonne nouvelle à vous annoncer. » (Before presenting the stages, Marina has some good news to announce to you.) |
Coralie « Oh, euh, là, tout de suite ? Alors, euh... c'était quoi, déjà ? » (Oh, err, here, right now? So, hum, what was it again?) |
NOE |
Perle « Avant de présenter les cartes, Coralie a une bonne nouvelle à vous annoncer. » (Before presenting the maps, Marina has some good news to announce to you.) |
Coralie « Oh, euh, là, tout de suite? Alors, euh... c'était quoi, déjà? » (Oh, err, here, right now? So, hum, what was it again?) |
NOA |
Perle « Rien que l'événement le plus important de la culture Inkling, en fait. Un fes... » (Nothing but the most important event of Inkling culture, actually. A Splat...) |
Coralie « OOOH ! Attends, je sais !!! Un FESTIVAL ! » (OOOH! Wait, I know!!! A SPLATFEST!) |
NOE/NOA |
Perle « Dans le mille ! » (Spot on!) |
Coralie « Ouuh, je vais devoir passer toutes mes armes en revue ! J'ai hâââte ! » (Oooh, I will need check up all my weapons! I can't waiiiit!) |
NOE/NOA |
Perle « Allez vas-y, dis-nous un peu quel sera le thème cette fois-ci ! » (Come on go for it, tell us what theme it will be this time!) |
Coralie « Ouh là, non ! Je suis trop nerveuse, j'ai peur de m'emmêler les pinceaux... » (Oh dear, no! I'm too nervous, I'm afraid of mixing up my words...) |
NOE |
Perle « Allez vas-y, dis-nous un peu quel sera le thème de cette fois-ci! » (Come on go for it, tell us will be the theme of this time!) |
Coralie « Ouh là, non! Je suis trop nerveuse, j'ai peur de m'emmêler les pinceaux... » (Oh dear, no! I'm too nervous, I'm afraid of mixing up my words...) |
NOA |
Notes: s'emmêler les pinceaux is an expression that means "getting tangled up over words or actions". Litterally, it can be translated to "getting your brushes tangled". | ||
Perle « Super... Le thème du festival sera donc... Hein, quoi ??? » (Super... The Splatfest theme will then be... Uh, what???) |
Coralie « Quoi, qu'est-ce qu'il y a ? Tu fais exprès de me faire mijoter... » (What, what is going on? You're making me simmer on purpose...) |
NOE |
Perle « Super... Le thème du festival sera donc... Hein, quoi??? » (Super... The Splatfest theme will then be... Uh, what???) |
Coralie « Quoi, qu'est-ce qu'il y a? Tu fais exprès de me faire attendre... » (What, what is going on? You're making me wait on purpose...) |
NOA |
Perle « OK, je vais vous le dire... » (Okay, I will tell you...) |
Coralie « Hiii... » (Aaaah...) |
NOE/NOA |
Perle « Le thème de ce festival sera... » (The theme of this Splatfest will be...) |
Coralie « - » |
NOE/NOA
|
Newscast during Splatfests
Perle's dialogue | Coralie's dialogue | Region |
---|---|---|
Perle « Coucou ! Alors, ce festoche, classe ou classe ? » (Hi! So, this lil' Splatfest, classy or classy?) |
Coralie « Ici les Tenta-Cool, en direct live du square de la ville ! » (Here is Off the Hook, live from the city's square!) |
NOE |
Perle « Coucou! Alors, ce festimachin, cool ou cool? » (Hi! So, this Splathingy, cool or cool?) |
Coralie « On est les Tentacool, en direct du carré de la ville! » (We're Off the Hook, live from the city's square!) |
NOA |
Notes: festoche is made from festival ("Splatfest") and the suffix "-oche", often used as slang for something or someplace relaxing or to go with peers. Similarly, festimachin is made from festival and machin ("thing"). | ||
Perle « ! » |
Coralie « En tout cas, n'oubliez pas de choisir votre camp à la borne festive ! » (Anyway, don't forget to choose your side at the Splatfest terminal!) |
NOE |
Perle « ! » |
Coralie « Va à la borne festive pour choisir une équipe! » (Go to the Splatfest terminal to choose your team!) |
NOA |
Notes: Pearl speaks of the Splatfest theme here, so her dialog changes every event. | ||
Perle « Prêts, les calam's ? Voici les stages du festival ! » (Ready, squiddos? Here are the Splatfest stages!) |
Coralie « - » |
NOE |
Perle « Voilà les cartes du festival! Tadaaam! » (Here are the Splatfest maps! Tadaaam!) |
Coralie « - » |
NOA |
Notes: calam's is short for calamars ("squids"). | ||
Perle « - » |
Coralie « On vous a préparé un stage tout spécialement pour ce festival ! » (We have prepared a stage for you especially for this Splatfest!) |
NOE |
Perle « - » |
Coralie « On vous a préparé une carte tout spécialement pour ce festival! » (We have prepared a map for you especially for this Splatfest!) |
NOA |
Perle « Euh, moi j'ai rien fait. Si tout s'écroule, vous savez à qui vous adresser... » (Hum, I didn't do anything as for me. If everything falls apart, you know who to turn to...) |
Coralie « - » |
NOE/NOA |
Perle « En tout cas, n'oubliez pas... » (Anyway, don't forget...) |
Coralie « - » |
NOE/NOA |
Perle « Bien dans vos baskets, zéro prise de tête ! » (Well in your sneakers, zero headache!) |
Coralie « Bien dans vos baskets, zéro prise de tête ! » (Well in your sneakers, zero headache!) |
NOE |
Perle « Quand le bateau coule, On reste Tentacool! » (When the ship sinks, we stay Tentacool!) |
Coralie « Quand le bateau coule, On reste Tentacool! » (When the ship sinks, we stay Tentacool!) |
NOA
|
After Splatfest ends[c]
Perle's dialogue | Coralie's dialogue | Region |
---|---|---|
Perle « Et voilà, encore un festival de plié ! » (And voilà, another Splatfest wrapped up!) |
Coralie « Vous avez été super ! Et n'oubliez pas, l'important, c'est de s'amuser ! » (You were super! And don't forget, the important thing is to have fun!) |
NOE |
Perle « Et voilà, un autre festival de terminé! » (And voilà, another Splatfest finished!) |
Coralie « Vous avez été super! N'oubliez pas, l'important, c'est de s'amuser! » (You were super! Don't forget, the important thing is to have fun!) |
NOA |
Perle « Ouais, ouais, c'est ça... On peut savoir qui a gagné, maintenant ? » (Yeah, yeah, we know... Can we know who won now?) |
Coralie « Ce ne sera plus très long ! On attend que les chiffres de Mini Charbitre ! » (It won't be long! We're only waiting the numbers from Lil' Judd!) |
NOE/NOA
|
Splatfest results
Perle's dialogue | Coralie's dialogue | Region |
---|---|---|
Perle « Coralie ! T'avais pas une bonne nouvelle à annoncer ? » (Marina! Don't have some good news to announce?) |
Coralie « Hein ? Euh... je ne crois p... un concert, peut-être... bientôt... ? » (Huh? Hum... I don't th... a show, maybe... soon?) |
NOE/NOA[d][2] |
Perle « Coralie ! Avant de révéler les stages, tu n'as pas quelque chose à annoncer ? » (Marina! Before revealing the stages, don't you have something to announce?) |
Coralie « Hein ? Euh... je ne crois p... un concert, peut-être... bientôt... ? » (Huh? Hum... I don't th... a show, maybe... soon?) |
NOE |
Perle « Coralie! Avant d'annoncer les cartes, tu n'as pas quelque chose à annoncer? » (Marina! Before revealing the maps, don't you have something to announce?) |
Coralie « Hein? Euh... je ne crois p... un concert, peut-être... bientôt? » (Huh? Hum... I don't th... a show, maybe... soon?) |
NOA |
Perle « On se réveille, Coralie ! On a reçu les résultats du festival ! » (Wake up, Marina! We've received the results of the Splatfest!) |
Coralie « Aaaah, mais oui ! Les résultats du festival ! » (Aaaah, but of course! The results of the Splatfest!) |
NOE/NOA |
Perle « OK, voyons d'abord quel camp a reçu le plus de votes. » (Okay, let's see first which side has got the most votes.) |
Coralie « J'ai le cœur qui bat à cent à l'heure ! » (My heart is beating so fast!) |
NOE |
Perle « OK, voyons d'abord quelle équipe a reçu le plus de votes. » (Okay, let's see first which team has got the most votes.) |
Coralie « J'ai le cœur qui bat à cent à l'heure! » (My heart is beating so fast!) |
NOA |
Perle « Ratatatatatatatata... » |
Coralie « Tac tac tac tac tac... » |
NOE/NOA |
Perle « BLAM ! » |
Coralie « BA-BLAM ! » |
NOE/NOA |
Perle « Alors, Coralie, un commentaire ? Hé hé. » (So, Marina, a comment? Eheh.) |
Coralie « ... » |
NOE/NOA [e] |
Perle « J'hallucine... » (I'm hallucinating...) |
Coralie « Yesssssssss. » |
NOE [f] |
Perle « Pas vrai... » (Not true...) |
Coralie « Ouiii! » (Yesss!) |
NOA [f] |
Perle « Bon, bon, bon. Passons aux choses sérieuses... » (Well, well, well. Let's move on to the serious stuff...) |
Coralie « Les votes ne font pas tout ! » (Votes don't do everything!) |
NOE/NOA |
Perle « Voyons qui a contribué le plus en mode normal et en mode défi ! » (Let's see who got the most clout in normal and pro mode!) |
Coralie « La tension est à son comble ! » (The tension is at its peak!) |
NOE/NOA |
Perle « On passe au camp qui a remporté le plus de matchs ! » (We're moving to the side which won the most matches!) |
Coralie « La tension est à son comble ! » (The tension is at its peak!) |
NOE[h] |
Perle « On passe à l'équipe qui a remporté le plus de matchs! » (We're moving to the team which won the most matches!) |
Coralie « La tension est à son comble ! » (The tension is at its peak!) |
NOA[h] |
Perle « Ratatatatatatatata... » |
Coralie « Tac tac tac tac tac... » |
NOE/NOA |
Perle « BLAM ! » |
Coralie « BA-BLAM ! » |
NOE/NOA |
Perle « Sérieux ?! » (It's serious?!) |
Coralie « Qui l'eût cru ? » (Who would've thought?) |
NOE/NOA |
Perle « Bon, il ne nous reste plus qu'à recouper tout ça... » (Well, all we have to do now is to cross-reference all that...) |
Coralie « C'est l'heure du résultat final ! » (It's time for the final result!) |
NOE/NOA |
Perle « Le camp qui remporte ce festival est... » (The side which wins this Splatfest is...) |
Coralie « Gloups... » (Gulp...) |
NOE |
Perle « L'équipe qui remporte ce festival est... » (The team which wins this Splatfest is...) |
Coralie « Je suis tellement nerveuse... » (I'm so nervous...) |
NOA
|
After Splatfest results
Perle's dialogue | Coralie's dialogue | Region |
---|---|---|
Perle « Les prix attendent les participants au festival sur le square ! » (The prizes are waiting the Splatfest participants on the square!) |
Coralie « - » |
NOE |
Perle « Si tu as participé au festival, n'oublie pas de récupérer tes prix au carré! » (If you participated to the Splatfest, don't forget to collect your prizes on the square!) |
Coralie « - » |
NOA
|
German
Splatfest announcement
Perla's dialogue | Marina's dialogue | Region |
---|---|---|
Perla „Bevor wir zu den Arenen kommen, hat Marina noch 'ne gute Neuigkeit!“ (Before we get to the stages, Marina has got good news!) |
Marina „Huch? Äh, also... Was war denn noch mal die gute Neuigkeit?“ (Huh? Uh, so... What was the good news again?) |
NOE |
Perla „Nur das wichtigste Ereignis unserer Zivilisation? Du weißt schon, das Spl-“ (Only the most important event of our civilization? You know, the Spl-) |
Marina „OH! Warte, ich hab's! Das Splatfest!“ (OH! Wait, I got it! The Splatfest!) |
NOE |
Perla „Bingo! Bald ist wieder Splatfestzeit!“ (Bingo! Soon it's Splatfest time again!) |
Marina „Mir kribbelt's schon in den Tentakeln! Ich geh besser vorher noch einkaufen...“ (My tentacles are tingling already! I better go shopping beforehand...) |
NOE |
Perla „Du gehst erst shoppen, wenn du uns das Thema endlich verraten hast!“ (You're not going shopping until you finally tell us the theme!) |
Marina „Ich kan nicht! Ich bin viel zu nervös! Kannst du es nicht verkünden?“ (I can't! I'm too nervous! Can't you announce it?) |
NOE |
Perla „Muss ich alles allein machen? Na gut. Das Thema ist... Moment, was?!“ (Do I have to do everything myself? Okay. The theme is... Wait, what?!) |
Marina „Oh, jetzt sag schon! Du spannst uns doch nicht extra auf die Folter?“ (Oh, tell already! You're not deliberately keeping us on suspense, right?) |
NOE |
Perla „Okay, ich hoffe, ihr sitzt alle, denn jetzt kommt's!“ (Okay, I hope y'all are sitting, because here it comes!) |
Marina „Uiuiuiuiui...“ (Owowowowow...) |
NOE |
Perla „Das Splatfest-Thema ist...“ (The Splatfest theme is...) |
Marina „-“ |
NOE
|
Newscast during Splatfests
Perla's dialogue | Marina's dialogue | Region |
---|---|---|
Perla „Hey! Alles spritzig bei euch?“ (Hey! Everything fresh with you?) |
Marina „Hier ist TentaCool, frish mitten vom Inkopolis-Platz!“ (Here is Off the Hook, fresh in the middle of Inkopolis Square!) |
NOE |
Perla „-“ |
Marina „Trefft eure Wahl am Splatfest- Wahlstand!“ (Make your choice at the Splatfest terminal!) |
NOE |
Perla „Das hier sind die Arenen für das Splatfest:“ (These are the stages for the Splatfest:) |
Marina „-“ |
NOE |
Perla „-“ |
Marina „Für dieses Splatfest haben wir eine besondere Arena vorbereitet!“ (For this Splatfest we have prepared a special stage!) |
NOE |
Perla „Du hast bei der Arena geholfen? Wie cool, Marina!“ (You helped with this stage? How cool, Marina!) |
Marina „-“ |
NOE |
Perla „Und denkt daran...“ (And remember...) |
Marina |
NOE |
Perla „Ihr seid cool... Wir sind TentaCool!“ (You are cool... We are TentaCool!) |
Marina „Ihr seid cool... Wir sind TentaCool!“ (You are cool... We are TentaCool!) |
NOE
|
After Splatfest end
Perla's dialogue | Marina's dialogue | Region |
---|---|---|
Perla „Uuuuuuund das Splatfest ist vorbei!“ |
Marina „Es war wieder toll! Und denkt dran, Hauptsache Spaß dabei!“ |
NOE |
Perla „Ja, ja, aber wer hat denn jetzt gewonnen?“ |
Marina „Der Mini-Miezrichter checkt gerade die Zahlen, wir werden's also bald wissen!“ |
NOE
|
Splatfest results
Perla's dialogue | Marina's dialogue | Region |
---|---|---|
Perla „Vor den Arena-Neuigkeiten hat Marina noch etwas für uns!“ (Before the stage news, Marina has something for us!) |
Marina „Wie, was? Im Moment hab ich nur eine leichte Panik...“ (Wait, what? At the moment, I'm a little nervous...) |
NOE |
Perla „Na die Ergebnisse vom Splatfest sind doch da!“ (Well, the results of the Splatfest are in!) |
Marina „Sind sie? Ach so! Ja, also... Die Ergebnisse vom Splatfest sind da!“ (They are? I see. Yeah, well... The results of the Splatfest are in!) |
NOE |
Perla „So, dann schauen wir zuerst mal, welches Team am beliebtesten war...“ (So, first let's see which team was the most popular....) |
Marina „Finden wir's raus!“ (Let's find out!) |
NOE |
Perla „Bada bada bada bada...“ |
Marina „Buda buda buda buda...“ |
NOE |
Perla „BAMM!“ |
Marina „BAH-BAMM!“ |
NOE |
Perla „Haha, super!“ (Haha, awesome!) |
Marina „...“ |
NOE[e] |
Perla „Ach menno...“ (Aw, man...) |
Marina „Ich freu mich so!“ (I am so glad!) |
NOE[f] |
Perla „Okay, okay... So weit, so gut. Kommen wir zum Wichtigsten!“ (Okay, okay... So far, so good. Let's get to the most important part!) |
Marina „Ja, Beliebtheit ist nicht alles.“ (Yes, popularity isn't everything.) |
NOE |
Perla „Sehen wir uns die Beiträge aus den Standard- und Profi-Modi an!“ (Let's see the contributions from the standard and pro modes!) |
Marina „Genau!“ (Right!) |
NOE |
Perla „Schauen wir mal, welches Team die meisten Siege hat!“ (Let's see which team has the most wins!) |
Marina „Genau!“ (Right!) |
NOE[i] |
Perla „Bada bada bada bada...“ |
Marina „Buda buda buda buda...“ |
NOE |
Perla „BAMM!“ |
Marina „BAH-BAMM!“ |
NOE |
Perla „Im Ernst jetzt?!“ (Seriously?!) |
Marina „Wow!“ |
NOE |
Perla „Also dann, es ist so weit...“ (Now then, it's time...) |
Marina „Hier kommt das Ergebnis!“ (Here comes the result!) |
NOE |
Perla „Sieger des Splatfestes ist...“ (The winner of this Splatfest is...) |
Marina „-“ |
NOE
|
After Splatfest results
Perla's dialogue | Marina's dialogue | Region |
---|---|---|
Perla „Wer beim Splatfest dabei war, bekommt seinen Preis auf dem Inkopolis-Platz!“ (Those who participated in the Splatfest will get their prize at Inkopolis Square!) |
Marina „-“ |
NOE |
Notes: Depending on the Splatfest, either Pearl or Marina says that. |
Spanish (Latin America)
Splatfest announcement
Perla's dialogue | Marina's dialogue | Region |
---|---|---|
Perla «Marina, ¡comparte la buena noticia con nuestro querido público!» (Marina, share the good news with our dear public!) |
Marina «¿Eh? O sea, ¿ahorita? Este... ¿Cuál era la buena noticia?» (Huh? Like, right now? Um... What was the good news?) |
NOA |
Perla «¡El evento cultural más importante de nuestra ciudad! El festi...» (The most important cultural event of our city! The Spla...) |
Marina «¡AH, EL FESTIVAL DEL TEÑIDO!» (AH, THE SPLATFEST!) |
NOA |
Perla «¡Así es! ¡Se acerca el próximo Festival del Teñido!» (That's it! The next Splatfest is approaching!) |
Marina «¡Nada me aviva los tentáculos como un festival! Tengo que elegir un arma...» (Nothing livens up my tentacles like a Splatfest! I have to pick a weapon...) |
NOA |
Perla «¿Cuál es el tema de esta edición, Marina?» (What's the theme this time, Marina?) |
Marina «Ay, estoy tan nerviosa que ni lo puedo ver. ¡Dilo tú, Perla!» (Ah, I'm so nervous that I can't even look. You say it, Pearl!) |
NOA |
Perla «Muy bien, vamos a ver. El tema del festival es... ¡No! ¡No puede ser!» (Alright, let's see. The theme of the Splatfest is... No! It can't be!) |
Marina «¿Qué pasa, Perlita? ¿Cuál es el tema? ¡Dímelooo!» (What's happening, Pearlie? What's the theme? Tell meee!) |
NOA |
Perla «Prepárense, mis calamares...» (Prepare yourselves, my squids...) |
Marina «¡Qué nervios!» (I'm so nervous!) |
NOA |
Perla «El tema del festival es...» (The theme of the Splatfest is...) |
Marina «-» |
NOA
|
Splatfest start
Perla's dialogue | Marina's dialogue | Region |
---|---|---|
Perla «¿Qué onda, mis calamares?» (What's up, my squids?) |
Marina «Somos Cefalopop, ¡en vivo desde el centro de Cromópolis!» (We're Off the Hook, live from Inkopolis Square!) |
NOA |
Perla «-» |
Marina «¡Vayan a la terminal de voto y elijan un equipo!» (Go to the vote terminal and choose a team!) |
NOA |
Perla «Los escenarios para los combates temáticos son...» (The stages for Splatfest battles are...) |
Marina «-» |
NOA |
Perla «-» |
Marina «¡Creamos un escenario especial para el Festival de Teñido!» (We created a special stage for this Splatfest!) |
NOA |
Perla «¿Ayudaste a crearlo? ¡Qué talento, Marina!» (You helped make it? You're so talented, Marina!) |
Marina «-» |
NOA |
Perla «¡Hasta la próxima!» (Until next time!) |
Marina «-» |
NOA |
Perla «¡Y sigan la onda!» (Don't get cooked... Stay off the hook!) |
Marina «¡Y sigan la onda!» (Don't get cooked... Stay off the hook!) |
NOA
|
After Splatfest end[c]
Perla's dialogue | Marina's dialogue | Region |
---|---|---|
Perla «¡EL FESTIVAL SE ACABÓÓÓ! ¡Felicidades a todos!» (THE SPLATFEST IS OVERRR! Congrats, everyone!) |
Marina «Y recuerdan: ganen o pierdan, ¡lo importante es pasarla bien!» (And remember: win or lose, the important thing is to have fun!) |
NOA |
Perla «Sí, sí, muy bien. Ahora, ¿cuál equipo se lleva toda la gloria de verdad?» (Yeah, yeah, alright. Now, which team is taking all the glory for real?) |
Marina «Justito está calculando el resultado. ¡Lo anunciaremos muy pronto!» (Li'l Judd is calculating the results. We'll announce it very soon!) |
NOA
|
Splatfest results
Perla's dialogue | Marina's dialogue | Region |
---|---|---|
Perla «Marina, ¡comparte la buena noticia con nuestro querido público!» (Marina, share the good news with our dear public!) |
Marina «¿Qué hiciste esta vez, Perla?» (What did you do this time, Pearl?) |
NOA[d] |
Perla «Antes de anunciar los escenarios, debemos hablar de algo muy importante.» (Before we announce the stages, we must talk about something very important.) |
Marina «¿Qué hiciste esta vez, Perla?» (What did you do this time, Pearl?) |
NOA |
Perla «¡Nada! Me refiero a los resultados del festival!» (Nothing! I'm referring to the results of the Splatfest!) |
Marina «¡Ah! ¡Es cierto!» (Ah! That's right!) |
NOA |
Perla «Antes de nada, veamos cuál equipo consiguió más votos.» (Before anything else, let's see which team got the most votes.) |
Marina «A ver...» (Let's see...) |
NOA |
Perla «Tatatatachán...» (Dun dun dun dun...) |
Marina «Vamos, vamos, vamos...» (Come on, come on, come on...) |
NOA |
Perla «¡Pum!» (Boom!) |
Marina «¡Pam!» (Bam!) |
NOA |
Perla «¡Ja! ¿Qué te parece eso, Marina?» (Ha! What do you think of that, Marina?) |
Marina «Ay, no...» (Oh, no...) |
NOA[e] |
Perla «¡No puede ser!» (It can't be!) |
Marina «¡Bieeen!» (Goood!) |
NOA[f] |
Perla «Bueno, ahora pasemos a la parte que nos importa de verdad.» (Well, now let's get to the part that we really care about.) |
Marina «No solo de popularidad vive el inkling.» (An Inkling doesn't live on popularity alone.) |
NOA |
Perla «¡Veamos cuál equipo ganó más combates!» (Let's see which team won more battles!) |
Marina «No sé si estoy preparada para esto...» (I don't know if I'm prepared for this...) |
NOA |
Perla «Tatatatachán...» (Dun dun dun dun...) |
Marina «Vamos, vamos, vamos...» (Come on, come on, come on...) |
NOA |
Perla «¡Pum!» (Boom!) |
Marina «¡Pam!» (Bam!) |
NOA |
Perla «¡No lo puedo creer!» (I can't believe it) |
Marina «Quien lo hubiera dicho...» (Who would have guessed...) |
NOA |
Perla «En fin, ahora solo nos queda la parte más esperada...» (And finally, now only the most anticipated part awaits us...) |
Marina «¡El resultado final!» (The final results!) |
NOA |
Perla «El equipo ganador de este festival es...» (The winner of this Splatfest is...) |
Marina «Ay, qué nervios...» (Ah, I'm so nervous...) |
NOA |
Perla «¡Pum!» (Boom!) |
Marina «¡Pam!» (Bam!) |
NOA
|
After Splatfest results
Perla's dialogue | Marina's dialogue | Region |
---|---|---|
Perla «¡Si participaron en el festival, recojan sus premios en el centro!» (If you participated in the Splatfest, collect your prizes at the Square!) |
Marina «-» |
NOA
|
Japanese
Splatfest announcement
ヒメ's dialogue | イイダ's dialogue | Region |
---|---|---|
ヒメ 「イイダ! ステージ発表の前に 臨時ニュースよろしく!」 (Marina! Breaking news before the stage announcement!) |
イイダ 「エッ?! 急に? なんでしたっけ?」 (What?! Suddenly? Why would that be?) |
NOJ |
ヒメ 「カミ様が動きだしてるってことは 例のアレっしょ!」 (The god-machine has woken up, for example!) |
イイダ 「フェスですか!」 (Is it a Splatfest?) |
NOJ |
ヒメ 「それそれ! 近いうちに フェスが始ますよ!」 (That's right! There's a Splatfest coming up!) |
イイダ 「テンション上がっちゃいますネ! 機材のメンテしなくちゃ…」 (I can feel the tension rising! I should get my gear ready...) |
NOJ |
ヒメ 「イイダ! フェスのお題まだー?」 (Marina! Do you already know the Splatfest theme?) |
イイダ 「ちょっと待ってくださいね! フェスのお題… 降りて来たみたいです」 (Wait a second! The Splatfest theme... Seems to be coming down.) |
NOJ |
ヒメ 「……来たっ! フェスのお題は… うおっ?!」 (... ... It came! The Splatfest theme is... Wha-?!) |
イイダ 「ヒメセンパイだけ見てないで 早く教えてくださいよ!」 (Pearl-senpai, I can't look - Please tell me quickly!) |
NOJ |
ヒメ 「それじゃあ、 はっぴょーーーするよ!!」 (Very well, I will pla-a-a-ay along!!) |
イイダ 「ゴクリ…」 (Gulp...) |
NOJ |
ヒメ 「今回の フェスのお題は…」 (This time, the Splatfest theme is...) |
イイダ 「-」 |
NOJ
|
After Splatfest announcement
ヒメ's dialogue | イイダ's dialogue | Region |
---|---|---|
ヒメ 「…てなワケでみんな、 どちらかに投票ヨロシク!」 (Everyone, hurry up and vote, OK!) |
イイダ 「投票したらフェス丁借りれているか カスタマイズでチェックしてくださいね!」 (Once you've voted, check out your Splatfest Tee in the gear selection screen!) |
NOJ
|
Splatfest results
ヒメ's dialogue | イイダ's dialogue | Region |
---|---|---|
ヒメ 「イイダ! ステージ発表の前に 臨時ニュースよろしく!」 (Marina! Breaking news before the stage announcement!) |
イイダ 「エッ、アレッ? なんでしたっけ?」 (What?! How? Why would that be?) |
NOJ |
ヒメ 「フェスの結果が出たよー!!」 (The Splatfest results have arrived!!) |
イイダ 「おお~!」 (Ooo~!) |
NOJ |
ヒメ 「まずは どっちのチームが 多く投票されたか、得票率の勝負―!」 (First, which team got the most votes, winning the poll-!) |
イイダ 「ドキドキ…」 (My heart's beating...) |
NOJ |
ヒメ 「ドゥルルルルルルー…」 (Bada bada bada bada...) |
イイダ 「デケデケデケデケデケ~…」 (Buda buda buda buda...) |
NOJ |
ヒメ 「ダン!」 (BLAM) |
イイダ 「バン!」 (BUH-BAM!) |
NOJ |
ヒメ 「お! うんうん、 ヨッシ…」 (Oh! Yup yup, all right...) |
イイダ 「ふ~ん、 こうなったんですねぇ…」 (We~ll, that's how it was...) |
NOJ[e] |
ヒメ 「ン?! あっそうきたか…」 (Huh?! Well, that's what happened...) |
イイダ 「ウンウン、 こうなったんですね~」 (Yup yup, that's how it was~) |
NOJ[f] |
ヒメ 「オシ! 次いくぞ、 つぎ!!」 (Right! Coming up, the next part!!) |
イイダ 「そうですね! 次も大切です!」 (Oh yeah! The next part is also important!) |
NOJ |
ヒメ 「どっちが多く勝ったか、 勝率の発表! ソロとチーム、 いっぺんにいくぞ!」 (Announcing which team had the better winning percentage! Solo and team, let's do both at the same time!) |
イイダ 「エッ?! いっぺんにですか? うぅ~、 きんちょうする…」 (What?! At the same time? Wow~, That's so stressful...) |
NOJ |
ヒメ 「ドゥルルルルルルー…」 (Bada bada bada bada...) |
イイダ 「デケデケデケデケデケ~…」 (Buda buda buda buda...) |
NOJ |
ヒメ 「ダン!」 (BLAM) |
イイダ 「バン!」 (BUH-BAM!) |
NOJ |
ヒメ 「マジかよ!」 (Are you serious!) |
イイダ 「おお~!」 (Ooh~!) |
NOJ |
ヒメ 「ここまできたら 最後にアレっしょ!」 (And now, we've arrived at the last part!) |
イイダ 「最終結果ですね?!」 (The final results, right?!) |
NOJ |
ヒメ 「そのとーり! っつーわけで、 今回のフェスを 制したチームは…」 (The very same! So, the team that won the Splatfest this time...) |
イイダ 「ゴクリ…」 (Gulp...) |
NOJ |
ヒメ 「ダン!」 (BLAM) |
イイダ 「バン!」 (BUH-BAM!) |
NOJ
|
After Splatfest results
ヒメ's dialogue | イイダ's dialogue | Region |
---|---|---|
ヒメ 「あ、 フェスに参加した人は 広場で スーパーサザエ もらえるってよ!」 (Ah, Splatfest participants can receive their Super Sea Snails at the plaza!) |
イイダ 「次のフェスもお楽しみに!」 (Here's looking forward to the next Splatfest!) |
NOJ
|
Splatoon 3
Add French (NOA) "Splatfest introduction", "if Frye is in first" (halftime report), "current Splatfest stages", "if Frye is in first" (current Tricolor Battle stage) and "Splatfest results" dialogue.
Add French (NOE) "Splatfest announcement", "Sneak Peek results", "Splatfest introduction", "halftime report", "if Shiver/Frye/Big Man is in first" (halftime report), "current Splatfest stages", "current Tricolor Battle stage", "if Shiver/Frye/Big Man is in first" (current Tricolor Battle stage), "Splatfest is over" and "Splatfest results" dialogue.
Add Italian "Splatfest announcement", "Sneak Peek results", "halftime report", "if Shiver/Frye/Big Man is in first" (halftime report), "current Splatfest stages", "current Tricolor Battle stage", "if Shiver/Frye/Big Man is in first" (current Tricolor Battle stage), "Splatfest is over" and "Splatfest results" dialogue.
Add Spanish (NOE) "Splatfest introduction", "halftime report", "if Shiver/Frye/Big Man is in first" (halftime report), "current Splatfest stages", "current Tricolor Battle stage", "if Shiver/Frye/Big Man is in first" (current Tricolor Battle stage), "Splatfest is over" and "Splatfest results" dialogue.
Add Chinese (Simplified) "Sneak Peek results", "Splatfest introduction", "halftime report", "if Shiver/Frye/Big Man is in first" (halftime report), "current Splatfest stages", "current Tricolor Battle stage", "if Shiver/Frye/Big Man is in first" (current Tricolor Battle stage), "Splatfest is over" and "Splatfest results" dialogue.
Chinese (Traditional) "Splatfest introduction", "current Splatfest stages", "current Tricolor Battle stage", "if Shiver/Frye/Big Man is in first" (current Tricolor Battle stage), "Splatfest is over" and "Splatfest results" dialogue.
In Splatoon 3, quotes are provided by Deep Cut.
“ | Well, this is exciting. There's a Splatfest going on right now! You can head right over to the battle pot and select Splatfest Battle (Open) if you want to join. That'll launch you into a Turf War, where your team has three minutes to ink the most turf! Eh, less chat, more splat. Let's get started! | ” |
— In-game description
|
English
- Splatfest announcement
Dialogue | Dialogue | Region |
---|---|---|
Big Man “Ay! Ay! (Breaking news you two!)” |
||
Shiver “Oh? What's got your fins aflapping?” |
||
Frye “Shiver! You outta know. It's that time!” |
Big Man “AAAY! Ay. (SPLATFEEEEEEST! Ahem. It's time for a Splatfest.)” |
|
Shiver “Ooo! I like a Splatfest.” |
Frye “YEAHHH! TIME TO PARTY!” |
|
Frye “What's the theme? What's the theme?” |
Big Man “Ay... (Hold your seahorses... The info's still downloading...)” |
|
Shiver “I've got it! The theme is... Huh. Well, THAT is fascinating...” |
||
Frye “Ugh, hurry up and spill it! You're hogging the Splatfest vibes!” |
||
Shiver “Chill. I'm getting ready to announce it. Ahem...” |
Big Man “Aaay, aaay! (C'mon, c'mon!)” |
|
Shiver “Without further ado, this Splatfest theme will be none other than...” |
Frye “Drumroll! Budda-dudda-budda-dudda... BAM!” |
|
- Ending
Dialogue | Dialogue | Region |
---|---|---|
Shiver “And that's all for now. Make sure to get your votes in!” |
Big Man “Ay! Ay. (Don't forget your Splatfest Tee! Check the equip menu after you vote.)” |
|
- Splatfest introduction
Dialogue | Dialogue | Region |
---|---|---|
Frye “Who's ready to toss some Fizzbangs?!” |
Big Man “Ay! (Hit up the battle pot in the lobby to check the rules and how to use them!)” |
|
- Sneak Peek results
Dialogue | Dialogue | Region |
---|---|---|
Shiver “The Splatfest Main Event is underway, so let's see the Splatfest Sneak Peek results!” |
Frye “Which team won? I gotta know!” |
|
Shiver “Now, which team got the most conch shells during the Splatfest Sneak Peek?” |
||
Frye “Tsss-tt-tsss-tt-tsssh...” |
Big Man “Ayayayayayaaay...” |
|
Frye “POW! HAHA!” |
Big Man “AY!” |
|
Shiver “Great work on the Splatfest Sneak Peek, everyone. But the real deal starts now!” |
Big Man “Ay! (Good luck, everyone!)” |
|
- Current Splatfest stages
Dialogue | Dialogue | Region |
---|---|---|
Shiver “Check out the current Splatfest stages!” |
Frye “Drumroll! Budda-dudda-budda-dudda... BAM!” |
|
- Splatfest dialogue #1 [j]
Dialogue | Dialogue | Region |
---|---|---|
Frye “Ooo, I love nighttime stages! They make me wanna siiing! And dance. And fight!” |
Big Man “Ay. Ay! (Sounds like a hit single to me. Quickly! Write that all down!)” |
|
- Splatfest dialogue #2 [j]
Dialogue | Dialogue | Region |
---|---|---|
Shiver “It's so calm here at night. Such a different vibe than the daytime...” |
Big Man “Ay! (And the air is really good for my skin. I'm moisturised and ready for anything!)” |
|
- Splatfest dialogue #3 [j]
Dialogue | Dialogue | Region |
---|---|---|
Shiver “Pace yourself, everyone. You want to splat the hardest at the end of the Splatfest!” |
Frye “Doesn't change my plans! Which are to sing my heart out and battle all night long!” |
|
- Splatfest dialogue #4 [j]
Dialogue | Dialogue | Region |
---|---|---|
Shiver “The temp doesn't change at night here... Watch out, fellow cold-blooded competitors!” |
Frye “Stay warm by battling and singing your heart out, duh!” |
|
- Halftime Report
Dialogue | Dialogue | Region |
---|---|---|
Shiver “Great splatting so far, everyone. Let's check out the Halftime Report.” |
Frye “Go, SHIVER! Hit us with the results!” |
|
Shiver “It's the moment of truth...but still anyone's game. The team currently in first is...” |
Big Man “Ay... (I'm too nervous...)” |
|
Frye “Tsss-tt-tsss-tt-tsssh...” |
Big Man “Ayayayayayaaay...” |
|
Frye “POW! HAHA!” |
Big Man “AY!” |
|
- If Shiver is in first
Dialogue | Dialogue | Region |
---|---|---|
Big Man “AY?! (How are we not in first?)” |
||
Shiver “Aw. I'd feel bad...but I don't want to. Team Shiver is ready to win.” |
||
Frye “Not so fast! Team Frye, get ready to make a big push. The Tricolor Battle is up next!” |
||
Big Man “Ay! Ay? (Don't give up, Team Big Man! It's not over yet! Is that motivating?)” |
|
- If Frye is in first
Dialogue | Dialogue | Region |
---|---|---|
Shiver “How are THEY in first place right now?” |
Frye “It's simple. WE'RE ON FIRE! Keep it up, squad. Follow my lead!” |
|
Big Man “Aaay! (Hey, while they're arguing, let's steal the win. Tricolor Battle unlocked!)” |
||
Shiver “I see you, Big Man. Team Shiver, no more floundering. Show some teeth!” |
|
- If Big Man is in first
Dialogue | Dialogue | Region |
---|---|---|
Frye “I can't believe we're not WINNING this thing yet!” |
Big Man “AAAY! (Great work, team! Stay focused, stay positive, and show 'em who's boss!)” |
|
Shiver “Oh, it's far from over. Are you even ready for the Tricolor Battle?!” |
||
Frye “Team Frye is ready! Not that we answer to you... Hmph!” |
|
- Current Tricolor Battle stages
Dialogue | Dialogue | Region |
---|---|---|
Shiver “And here's where the Tricolor Battles are happening!” |
|
- If Shiver is in first
Dialogue | Dialogue | Region |
---|---|---|
Frye “Let's go, Big Man! Between the two of our teams, we can knock first place down a peg!” |
Big Man “Ay! Ay... (I'm with you! At least...until it's no longer in my team's interest...)” |
|
- If Frye is in first
Dialogue | Dialogue | Region |
---|---|---|
Big Man “Ay! (Let's work together to knock off the leaders!)” |
||
Shiver “Big Man! I didn't know you had it in you. But yes...let's swarm 'em!” |
|
- If Big Man is in first
Dialogue | Dialogue | Region |
---|---|---|
Shiver “Frye! Let's call a truce between our teams and take down the leader. Idol solidarity!” |
Frye “You're on! Until the grand finale, at least... Cause THIS idol wants the spotlight all to herself!” |
|
- Splatfest is over
Dialogue | Dialogue | Region |
---|---|---|
Frye “That's it for the Splatfest. Splatfest over!” |
Big Man “Ay! (Great job, everyone!)” |
|
Shiver “But...which team won?” |
Big Man “Ay! Ay... (Hold on! The totals are still coming in...)” |
|
- Splatfest results
Dialogue | Dialogue | Region |
---|---|---|
Big Man “Ay! Ay! (Breaking news! Hot off the press!)” |
||
Shiver “Hm? What's got you all flustered?” |
||
Big Man “AY! (It's the Splatfest results. Get hype!)” |
||
Frye “Don't need to tell me twice. YEAHHH!” |
||
Shiver “Alright! Here we go...” |
||
Shiver “First up, Splatfest Sneak Peek results! The team with the most conch shells was...” |
Frye “Wow! They crushed it!” |
|
Shiver “Next up...which team got the most votes! Get on the bandwagon for...” |
Big Man “Ay...ay... (C'mon, c'mon...)” |
|
Frye “Tsss-tt-tsss-tt-tsssh...” |
Big Man “Ayayayayayaaay...” |
|
Frye “POW! HAHA!” |
Big Man “AY!” |
|
Frye “No way!” |
Big Man “Ay? Ay! (What's next? Tell meee!)” |
|
Shiver “Time for a Clout check! Open, Pro, and Tricolor Clout results incoming!” |
Frye “All at once? Hold up—I need a moment to cool off before all this excitement...” |
|
Shiver “Bumb-budda-bumb-dudda-bumb-budda...” |
Big Man “Ayayayayayaaay...” |
|
Shiver “BOOM!” |
Big Man “AY!” |
|
Frye “Wheeeeew!” |
Big Man “AAAY!” |
|
Shiver “And last but not least...the part you've been waiting for...” |
Frye “Final results, right? SPILL 'EM!” |
|
Shiver “Listen up! It's going down... The overall Splatfest win goes to...” |
Big Man “Ay! Ay... (Ack! I can't take the suspense...)” |
|
Shiver “BOOM!” |
Frye “POW! HAHA!” |
|
Japanese
- Splatfest announcement
Dialogue | Dialogue | Region |
---|---|---|
マンタロー 「エイエイッ!(ふたりとも、臨時ニュースが入ったよ!)」 |
||
フウカ 「どないしたん? えらいあわてようやな」 |
||
ウツホ 「カミ様が 動き出しとる?! というコトは…… 例のアレじゃな!」 |
マンタロー 「エーイ!(そう! フェスです!)」 |
|
フウカ 「近いうちに フェスが始まるんやね?!」 |
ウツホ 「うおおお! 祭りじゃあーーー!!」 |
|
ウツホ 「で? で? フェスのお題はなんじゃ?!」 |
マンタロー 「エイエイ…(ちょっと待って… 今、降りてきてる………)」 |
|
フウカ 「……来たっ! いただきや! お題は… こう来るんやねぇ」 |
||
ウツホ 「フウカばっかり ずるいぞ! はよう言わんかー!」 |
||
フウカ 「ほな、発表するで~~~!!」 |
マンタロー 「エイ…(ドキドキ…)」 |
|
フウカ 「今回の フェスのお題は…」 |
ウツホ 「てんてけてけてけー… ぽん!」 |
|
- Ending
Dialogue | Dialogue | Region |
---|---|---|
フウカ 「…というワケやから みんな、 どれかに投票よろしゅうね!」 (...in that case, everyone, please go and vote!) |
マンタロー 「エイ!(投票したら フェスTを借りれてるか、 カスタマイズでチェックしてね!)」 (Ay! (If you vote and want to wear your Splatfest Tee, be sure to check the equip menu!)) |
|
Dutch
- Splatfest announcement
Dialogue | Dialogue | Region |
---|---|---|
Ray “Ay! Ay! (Groot nieuws! Vers van de pers!)” (Ay! Ay! (Big news! Fresh off the press!)) |
||
Haya “Wat loop jij nou met je vinnen te flapperen?” (What are you doing going around flapping your fins?) |
||
Muriël “Kom nou, Haya! Je weet toch wel hoe laat het is?” (Come on, Shiver! You surely must know what time it is, right?) |
Ray “AYYY! Ay. (SPLATFEEEEEEST! Eh, pardon. Het is tijd voor een Splatfest.)” (AYYY! Ay. SPLATFEEEEEEST! Uh, excuse me. It's time for a Splatfest.)) |
|
Haya “Ooh! Een Splatfest is altijd leuk!” (Ooh! A Splatfest is always fun!) |
Muriël “YESSS! FEESTJE BOUWEEEN!” (YESSS! LET'S PARTYYY!) |
|
Muriël “Kom op dan, wat is het thema?” (Come on then, what's the theme?) |
Ray “Ay... (Ja, ja, ik kijk al...)” (Ay... (Yes, yes, I'm already looking...)) |
|
Haya “Daar is het thema! O, het is... Dat is wat, zeg...” (There's the theme! Oh, it's... That's something else, I say...) |
||
Muriël “Zeg daaan! Of wil je in je eentje feesten?” (Say it, theeen! Or do you want to party all alone?) |
||
Haya “Rustig, rustig, ik moet toch zeker weten dat ik het goed heb gelezen. Het thema is...” (Chill, chill, I have to be sure I read it right, don't I. The theme is...) |
Ray “Ayyy! (Voor de draad ermee!)” (Ayyy! (Spill the beans!)) |
|
Haya “En dan kondig ik nu, zonder verder te treuzelen, het thema van het Splatfest aan...” (And so now, without further ado, I'll announce the theme of Splatfest...) |
Muriël “Tromgeroffel! Boem-bada-boem-bada... BOEM!” (Drumroll! Boom-bada-boom-bada... BOOM!) |
|
- Ending
Dialogue | Dialogue | Region |
---|---|---|
Haya “Dat was het weer. Vergeet niet te stemmen, iedereen!” (That's it for this time. Don't forget to vote, everyone!) |
Ray “Ay! (Je kunt je Splatfest-T-shirt vinden in het uitrustingsscherm nadat je gestemd hebt!)” (Ay! (You can find your Splatfest Tee in the equip menu after you've voted!)) |
|
- Splatfest introduction
Dialogue | Dialogue | Region |
---|---|---|
Muriël “Wie heeft er zin om Knalballen te gooien?!” (Who is up to throw Fizzbangs?!) |
Ray “Ay! (Ga naar de Knokpot in de lobby om te zien hoe je ze gebruikt en wat de regels zijn!)” (Ay! (Go to the battle pot in the lobby to see how you use them and what the rules are!)) |
|
- Sneak Peek results
Dialogue | Dialogue | Region |
---|---|---|
Haya “Het Splatfest is losgebarsten! Tijd om de resultaten van de opwarmfase te bekijken!” (The Splatfest has started! Time to take a look at the results of the Sneak Peek!) |
Muriël “Welk team heeft er gewonnen? Ik moet het weten!” (Which team has won? I need to know!) |
|
Haya “En welk team heeft in de opwarmfase de meeste prijsschelpen gescoord?” (And which team scored the most conch shells in the Sneak Peek?) |
||
Muriël “Tss-tt-tss-tt-tssssh...” |
Ray “Ayayayayayayyy...” |
|
Muriël “PAPAM! HAHA!” |
Ray “AY!” |
|
Haya “Dat was een fijne opwarmfase, luitjes. Maar vanaf nu gaat het er écht heet aan toe!” (That was a nice Sneak Peek, folks. But from now on, things are REALLY heating up!) |
Ray “Ay! (Veel succes, allemaal!)” (Ay! (Good luck, everyone!)) |
|
- Current Splatfest stages
Dialogue | Dialogue | Region |
---|---|---|
Haya “Hier zijn de huidige levels voor het Splatfest!” (Here are the current stages for the Splatfest!) |
Muriël “Tromgeroffel! Boem-bada-boem-bada... BOEM!” (Drumroll! Boom-bada-boom-bada... BOOM!) |
|
- Splatfest dialogue #1 [j]
Dialogue | Dialogue | Region |
---|---|---|
Muriël “Ooo, ik ben dol op levels bij nacht! Daar zing, dans en schiet ik uit alle macht!” (Oooh, I am fond of levels by night! There I sing, dance, and shoot with all my might!) |
Ray “Ay. Ay! (Klinkt als een hit. Schrijf snel op!)” (Ay! (Sounds like a hit. Write down quickly!)) |
|
- Splatfest dialogue #2 [j]
Dialogue | Dialogue | Region |
---|---|---|
Haya “Het is hier 's nachts zo rustig. Zo anders dan overdag...” (It's so calm here at night. So different than the daytime...) |
Ray “Ay. Ay! (En de lucht is hier geweldig voor m'n huid. Gladder wordt roggenhuid niet!)” (Ay. Ay! (And the air here is awesome for my skin. Ray skin doesn't get any smoother!)) |
|
- Splatfest dialogue #3 [j]
Dialogue | Dialogue | Region |
---|---|---|
Haya “Tijdens Splatfests gaat het er hier heet aan toe, dus houd het hoofd koel!” (Things going to heat up here during Splatfests, so keep a cool head!) |
Muriël “Je zult het slagveld nog het kookpunt zien bereiken! We zetten de boel in vuur en vlam!” (You will see the battlefield reach the boiling point yet! We set the place ablaze!) |
|
- Splatfest dialogue #4 [j]
Dialogue | Dialogue | Region |
---|---|---|
Haya “Het koelt hier 's nachts niet echt af. Daar kun je warm aanlopen als koudbloedige!” (It doesn't really cool down here at night. That can cause a cold-blooded person to flush!) |
Muriël “En dan gaat het er meestal ook nog eens heet aan toe op het slagveld!” (And then things usually going to heat up on the battlefield in addition too!) |
|
- Halftime Report
Dialogue | Dialogue | Region |
---|---|---|
Haya “Er wordt dapper gevochten door iedereen! Laten we eens naar het tussenrapport kijken.” (There's bravely being battled by everyone! Let's take a look at the Halftime Report.) |
Muriël “Kom maar op met de keiharde cijfers, Haya!” (Bring on the cold, hard facts, Shiver!) |
|
Haya “De strijd is nog volop gaande, maar het team dat op dit moment aan de leiding gaat, is...” (The battle is still in full swing, but the team that is currently in the lead, is...) |
Ray “Ay... (Wat een spanning...)” (Ay... (What suspense...)) |
|
Muriël “Tss-tt-tss-tt-tssssh...” |
Ray “Ayayayayayayyy...” |
|
Muriël “PAPAM! HAHA!” |
Ray “AY!” |
|
- If Shiver is in first
Dialogue | Dialogue | Region |
---|---|---|
Ray “AY?! (We liggen niet voor?!)” (AY?! (We're not ahead?!)) |
||
Haya “Ocharme. Ik zou willen zeggen dat het me spijt. Maar daarvoor win ik zelf te graag!” (Poor thing. I'd like to say I'm sorry. But I'm too eager to win myself for that!) |
||
Muriël “Wacht maar! Je bent nog niet van team Muriël af! Tijd voor het Driekleurengevecht!” (Just wait! You're not rid of team Frye yet! Time for the Tricolor Battle!) |
||
Ray “Ay! Ay? (Ik reken nog op team Ray! Dat klinkt motiverend, toch?)” (Ay! Ay? (I'm still counting on team Big Man! That sounds motivating, doesn't it?)) |
|
- If Frye is in first
Dialogue | Dialogue | Region |
---|---|---|
Haya “Echt waar, ZIJ gaan aan kop?” (For real, THEY're taking the lead?) |
Muriël “Dat is logisch, wij zijn nu eenmaal de beste. Met de beste aanvoerder. Ikke!” (That makes sense, we're simply the best. With the best captain. Me!) |
|
Ray “Ay. Ayyy! (Laat die twee lekker bekvechten. Driekleurengevecht in paraatheid!)” (Ay. Ayyy! (Let those two bicker. Tricolor Battle in preparedness!)) |
||
Haya “O, wil je het zo spelen, Ray? Nou, dan zal team Haya eens haar tanden laten zien!” (Oh, is that how you want to play it, Big Man? Well, then team Shiver will show her teeth from now on!) |
|
- If Big Man is in first
Dialogue | Dialogue | Region |
---|---|---|
Muriël “Ik begrijp er niks van! Wij hadden dit Splatfest allang gewonnen moeten hebben...” (I don't understand this! We should've won this Splatfest a long time ago...) |
Ray “AYYY! (Goed werk, team! Houd die focus, blijf positief, en laat je niet kisten!)” (AYYY! (Good job, team! Keep that focus, stay positive, and don't let your guard down!)) |
|
Haya “O, maar we zijn er nog lang niet. Vergeet je het Driekleurengevecht niet?” (Oh, but we're far from finished. Aren't you forgetting the Tricolor Battle?) |
||
Muriël “Team Muriël is klaar om te schitteren! Niet dat we dat niet al deden, natuurlijk...” (Team Frye is ready to shine! Not that we didn't do so already, naturally...) |
|
- Current Tricolor Battle stages
Dialogue | Dialogue | Region |
---|---|---|
Haya “En dit is waar de Driekleurengevechten plaatvinden!” (And this is where the Tricolor Battles take place!) |
|
- If Shiver is in first
Dialogue | Dialogue | Region |
---|---|---|
Muriël “Kom op, Ray! Met twee teams krijgen we die eerste plek wel in handen!” (Come on, Big Man! With two teams, we'll surely get our hands on that first place!) |
Ray “Ay! Ay... (Ik doe mee! Tenminste... Zolang het in het belang van mijn team is...)” (Ay! Ay... (I'm in! At least... As long as it's in the best interest of my team...)) |
|
- If Frye is in first
Dialogue | Dialogue | Region |
---|---|---|
Ray “Ay! (Laten we samenwerken, dan stoten we die strebers wel van de eerste plaats!)” (Ay! (Let's work together, then we'll surely push those try-hards off first place!)) |
||
Haya “Ray! Zo klink je anders nooit! Maar je hebt groot gelijk! Kom op, twee tegen één!” (Big Man! It doesn't sound like you! But you're absolutely right! Come on, two against one!) |
|
- If Big Man is in first
Dialogue | Dialogue | Region |
---|---|---|
Haya “Muriël! Wat dacht je ervan om een pact te sluiten? Samen staan we sterk!” (Frye! How about we make a pact? Together we stand strong!) |
Muriël “Deal! Tot aan de grote finale, tenminste... Samen sterk, maar eenzaam aan de top!” (Deal! Until the grand finale, at least... Strong together, but lonely at the top!) |
|
- Splatfest is over
Dialogue | Dialogue | Region |
---|---|---|
Muriël “Dat was het weer! Het Splatfest is voorbij!” (That was it again! The Splatfest is over!) |
Ray “Ayy! (Bedankt allemaal, het was weer top!)” (Ayy! (Thank you all, it was top-notch again!)) |
|
Haya “Maar... Wie heeft er nou gewonnen?” (But... Who has won?) |
Ray “Ay! Ay... (Momentje hoor! Het duurt even om alles op te tellen...)” (Ay! Ay... (Just a minute! It takes a while to add it all up...)) |
|
- Splatfest results
Dialogue | Dialogue | Region |
---|---|---|
Ray “Ay! Ay! (Opgelet! Het nieuwste nieuws, vers van de pers!)” (Ay! Ay! (Attention! The latest news, fresh off the press!)) |
||
Haya “Hm? Wat loop jij nou opgewonden te doen?” (Hm? What are you doing going around getting excited?) |
||
Ray “AY! (De uitslag van het Splatfest is binnen!)” (AY! (The results of Splatfest are in!)) |
||
Muriël “O! Daar wachtte ik al op!” (Oh! That's what I've been waiting for!) |
||
Haya “Oké! Kom maar op, dan...” (Okay! Bring it on, then...) |
||
Haya “Ten eerste, de uitslag van de opwarmfase! Het team met de meeste prijsschelpen was...” (First of all, the results of the Sneak Peek! The team with the most conch shells was...) |
Muriël “O, wauw! Geen discussie mogelijk!” (Oh, wow! No discussion possible!) |
|
Haya “Volgende vraag... Welk team heeft de meeste stemmen ontvangen?” (Next question... Which team has received the most votes?) |
Ray “Ay... Ay... (Kom op... Kom oooop...)” (Ay... Ay... (Come on... Come oooon...)) |
|
Haya “Oké, laten we eerst eens kijken welk team de meeste stemmen heeft gekregen!” (Okay, let's first see which team has gotten the most votes!) |
Ray “Ay... Ay... (Kom op... Kom oooop...)” (Ay... Ay... (Come on... Come oooon...)) |
[k] |
Muriël “Tss-tt-tss-tt-tssssh...” |
Ray “Ayayayayayayyy...” |
|
Muriël “PAPAM! HAHA!” |
Ray “AY!” |
|
Muriël “Dat kán toch niet!” (Surely that CAN'T be!) |
Ray “Ay? Ay! (Wat nog meer? Laat me niet wachten!)” (Ay? Ay! (What more is there? Don't keep me waiting!)) |
|
Haya “Tijd om te zien wie er de meeste invloed had in de open, pro- en driekleurengevechten!” (Time to see who had the most Clout in the Open, Pro and Tricolor Battles!) |
Muriël “Allemaal tegelijk?! Ik weet niet of ik dat wel aankan...” (All at once?! I don't know if I can handle that...) |
|
Haya “Tijd om te bekijken wie er de meeste invloed had in de open en pro-gevechten!” (Time to take a look at who had the most Clout in the Open and Pro Battles!) |
Muriël “Allemaal tegelijk?! Ik weet niet of ik dat wel aankan...” (All at once?! I don't know if I can handle that...) |
[l] |
Haya “Boem-bada-boem-bada-boem-bada...” (Boom-bada-boom-bada-boom-bada...) |
Ray “Ayayayayayayyy...” |
|
Haya “BOEM!” (BOOM!) |
Ray “AY!” |
|
Muriël “Waaaaauw!” (Woooooah!) |
Ray “AYYY!” |
|
Haya “En tot slot... We hebben het beste voor het laatst bewaard...” (And lastly... We have saved the best for last...) |
Muriël “De einduitslag! ZEG DAN!” (The final results! SAY IT!) |
|
Haya “Oké dan! Hier draaide het allemaal om. Spits je oren! De winnaar van het Splatfest is...” (Okay then! This is what it was all about. Prick up your ears! The winner of the Splatfest is...) |
Ray “Ay! Ay... (Ai ai! Wat een spanning...)” (Ay! Ay... (Ow ow! What suspense...)) |
|
Haya “BOEM!” (BOOM!) |
Muriël “PAPAM! HAHA!” |
|
French (North America)
- Splatfest announcement
Dialogue | Dialogue | Region |
---|---|---|
Raimi « Ay! Ay! (Flash infos, accrochez-vous à vos micros!) » (Ay! Ay! (Breaking news, hold on to your microphones!)) |
NOA | |
Pasquale « Oh? Qu'est-ce qui te fait frétiller les nageoires comme ça? » (Oh? What's getting you to flap your fins like that?) |
NOA | |
Angie « Pasquale! Tu niaises, ou quoi? ça y est, ça commence! » (Shiver! Are you joking? This is it, it's starting!) |
Raimi « Aay! (Le FESTIVAAAAL! Hum, hum. Oui, c'est ça. Un festival » (Aay! (The SPLATFEEEEST! Ahem, ahem. Yes, it's that. A Splatfest) |
NOA |
Pasquale « Oh! J'aime bien les festivals. » (Oh! I like Splatfests.) |
Angie « Ouais! ON VA FAIRE LE PARTY! » (Yeah! WE'RE GONNA PARTY!) |
NOA |
Angie « C'est quoi le thème? Enweille, dis-le-moi! » (What' the theme? C'mon, tell me!) |
Raimi « Ay, ay... (Deux secondes, les infos sont encore en cours de téléchargement...) » (Ay, ay... (Two seconds, the information is still downloading...)) |
NOA |
Pasquale « Ça y est! Le thème est... oh. Alors, ça... » (That's it! The theme is... oh. So, that's...) |
NOA | |
Angie « Argh, allez, crache le morceau! Tu veux que je tombe dans les pommes ou quoi? » (Ughh, go, spit it out! You want me to pass out or what?) |
NOA | |
Pasquale « Tout doux. Je vais l'annoncer immédiatement... Hum... » (Calm down. I'm going to announce it immediately... Hmm...) |
Raimi « Ay... (Allez...) » (Ay... (Go on...)) |
NOA |
Pasquale « Sans plus attendre, voici le thème du festival... » (Without further ado, here is the theme of the Splatfest...) |
Angie « Roulement de tambour! Poum, palapoum, poum... PAPOOOOUM! » (Drumroll! Boom, badaboom, boom... BABOOOOM!) |
NOA
|
- Ending
Dialogue | Dialogue | Region |
---|---|---|
Pasquale « Et c'est tout pour le moment. N'oubliez pas d'aller voter! » (And that's all for now. Don't forget to vote!) |
Raimi « Ay. (Ni le T-shirt festif. Ouvrez le menu de personnalisation après votre vote.) » (Ay. (And the Splatfest tee. Open the equip menu after your vote.)) |
NOA
|
- Sneak Peek results
Dialogue | Dialogue | Region |
---|---|---|
Pasquale « Le festival a commencé et les résultats du préfetival sont tombés! » (The Splatfest has starte and the results of the Sneak Peek have dropped!) |
Angie « C'est quelle équipe qui a gagné? Me fais pas mijoter, je veux savoir! » (Which team won? Don't make me nervous, I wanna know!) |
NOA |
Pasquale « Voyons un peu quelle équipe a rassemblé le plus de conques au cours du préfetival... » (Let's see which team collected the most conch shells during the Sneak Peek...) |
NOA | |
Angie « Tchik, tchick, thchiki-tchiki-tchak, tchick... » (Tsss-tt-tsss-tt-tsssh...) |
Raimi « Ay ay ay ay ayyy... » |
NOA |
Angie « TCHAKABOUM! HA HA! » (PAPAM! HA HA!) |
Raimi « AY! » |
NOA |
Pasquale « Vous avez assuré pendant le préfestival... Mais les choses sérieuses commencent! » (You did a good job during the Sneak Peek... But the serious stuff is starting!) |
Raimi « Ay! (Bonne chance, tout le monde!) » (Ay! (Good luck everyone!)) |
NOA
|
- Current Splatfest stages
Dialogue | Dialogue | Region |
---|---|---|
Pasquale « Découvrons ensemble les cartes du festival! » |
Angie « Roulement de tambour! Poum, palapoum, poum... PAPOOOOUM! » |
|
- Halftime Report
Dialogue | Dialogue | Region |
---|---|---|
Pasquale « Je vois que ça liquide dans la joie, bravo les amis! Voyons le pointage à l'intermède... » |
Angie « Vas-y, Pasquale! Envoie les résultats! » |
|
Pasquale « C'est l'heure de vérité! Même si rien n'est joué, une équipe a pris la tête, et il s'agit de... » |
Raimi « Ay... (Quel suspense...) » |
|
Angie « Tchik, tchik, tchiki-tchiki-tchak, tchik... » |
Raimi « Ay ay ay ay ayyy... » |
|
Angie « TCHAKABOUM! HA HA! » |
Raimi « AY! » |
|
- If Shiver is in first
Dialogue | Dialogue | Region |
---|---|---|
Raimi « AY? (Comment ça se fait qu'on ne soit pas en tête?) » (AY? (How can it be that we're not in the lead?)) |
||
Pasquale « Je devrais cacher ma joie... Mais j'ai pas envie. L'équipe Pasquale va faire mal! » (I should hide my joy… But I don't want to. Team Shiver will bring the pain!) |
||
Angie « C'est pas fini! Une remontée fantastique s'annonce lors des matchs tricolores! » (It's not finished! A fantastic catch up will come during the tricolor battles!) |
||
Raimi « Ay! (Allez, l'équipe Raimi a pas encore perdu! Ça vous motive, ce que je dis?) » (Ay! (Come on, team Big Man has not lost yet! What I'm saying is motivating you, right?)) |
|
- If Big Man is in first
Dialogue | Dialogue | Region |
---|---|---|
Angie « Comment ça se fait qu'on soit pas en train de gagner? » |
Raimi « AAYY! (Bravo, les amis! Restez concentrés et mettez la pâtée à tout le monde!) » |
|
Pasquale « C'est pas fini! Vous êtes prêts pour les matchs tricolores? » |
||
Angie « Allez, les copains! Ratatinez-les tous! » |
|
- Current Tricolor Battle stages
Dialogue | Dialogue | Region |
---|---|---|
Pasquale « C'est là que vont disputer les matchs tricolores! » |
|
- If Shiver is in first
Dialogue | Dialogue | Region |
---|---|---|
Angie « Pasquale squatte la première place! Allez, Raimi! À nous deux, on va virer vite! » (Shiver is in first place! Come on Big Man! With us two together, we can knock her off quick!) |
Raimi « Ay! Ay... (On est avec vous! En tout cas... Tant qu'on a besoin de vous...) » (Ay! Ay… (We're with you! Well… For as long as we need you…)) |
|
- If Big Man is in first
Dialogue | Dialogue | Region |
---|---|---|
Pasquale « Angie, faisons une trêve pour ratatiner Raimi. Entre vedettes, on se serre les coudes! » |
Angie « Ça marche! Au moins jusqu'au bouquet final... Celui-là, je me le réserve! » |
|
- Splatfest is over
Dialogue | Dialogue | Region |
---|---|---|
Angie « Allez, on remballe. Festival terminé! » |
Raimi « Ayy! (Bravo à toutes et à tous!) » |
|
Pasquale « Et donc? C'est quelle équipe qui à gagné? » |
Raimi « Ay! Ay... (Ça vient! Je n'ai pas encore reçu tous les résultats...) » |
|
German
- Splatfest announcement
Dialogue | Dialogue | Region |
---|---|---|
Mantaro „Ay! Ay! (Frisch reingekommen und superwichtig!)“ (Ay! Ay! (Fresh in and super important!)) |
||
Mako „Nanu? Was bringt denn deine Flossen so zum Flattern?“ (Well? What is making your fins flap so much?) |
||
Muri „Mako! Denk doch mal nach! Es ist wieder Zeit!“ (Shiver! Think! It's that time again!) |
Mantaro „AYYY! Ay. (SPLATFEEEST! Ähm. Ziet für ein Splatfest!)“ (AYYY! Ay. (SPLATFEEEST! Uhm. Time for a Splatfest!)) |
|
Mako „Oooooh! Ein Splatfest ist immer gut!“ (Oooooh! A Splatfest is always good!) |
Muri „YEEEEEEEEEAAAAAH! PAAAAAAAAAAAAAARTY!“ (YEEEEEEEEEAAAAAH! PAAAAAAAAAAAAAARTY!) |
|
Muri „Was ist das Thema? Was ist das Thema? Sag schon!“ (What's the theme? What's the theme? Say it already!) |
Mantaro „Ay... (Momentchen. Die Info kommt gerade erst rein...)“ (Ay... (Wait a moment. The info is still coming in...)) |
|
Mako „Ich hab's! Das Thema lautet... Hm. Interessant. Wirklich interessant.“ (I have it! The topic is... Hm. Interesting, very interesting.) |
||
Muri „Jetzt sag schon! Oder willst du allein feiern?!“ (Come on and say it! Or do you want to play alone?!) |
||
Mako „Ganz ruhig. Ich bereite mich nur vor. Ähem...“ (Calm down. I'm just preparing. Ahem...) |
Mantaro „Ayyy, ayyy! (Na los, na los!)“ (Ayyy, ayyy! (Come on, come on!)) |
|
Mako „Liebe Hörerschaft, wir präsentieren... Das offizielle Thema dieses Splatfests!“ (Dear audience, we present... the theme of this Splatfest!) |
Muri „Trommelwirbel... Uuuuuuund... BÄMM!“ (Drumroll... Aaaaaaand... BAM!) |
|
- Ending
Dialogue | Dialogue | Region |
---|---|---|
Mako „Und das war's erst mal. Vergesst nicht, abzustimmen!“ (And that's all. Don't forget to vote!) |
Mantaro „Ay! (Das Splatfest-Shirt findet ihr im Anpassen-Menü, wenn ihr gewählt habt!)“ (Ay! (You can find your Splatfest Tee in the equip menu once you vote!)) |
|
- Splatfest introduction
Dialogue | Dialogue | Region |
---|---|---|
Muri „Alle bereit, Feierkracher zu ballern?!“ |
Mantaro „Ay. Ay! (Im Lobby-Kampfkocher gibt's die Regeln! Dort erfahrt ihr genau, wie's geht!)“ |
|
- Sneak Peek results
Dialogue | Dialogue | Region |
---|---|---|
Mako „Die Splatfest ist in vollem Gange! Aber was ist das Ergebnis der Aufwärmphase?“ (The Splatfest is in full swing! But what about the results from the Sneak Peek?) |
Muri „Welches Team hat gewonnen? Ich muss es wissen!“ (Which team won? I need to know!) |
|
Mako „Aufwärmphase! Welches Team hat die meisten Tritonshörner ergattert?“ (Sneak Peek! Which team got the most conch shells?) |
||
Muri „Tsch-tt-tss-tt-tssssch…“ (Tsch-tt-tss-tt-tssssch...) |
Mantaro „Ayayayayayayyy…“ (Ayayayayayayyy...) |
|
Muri „BAMM! HAHA“ (BAM! HAHA!) |
Mantaro „AY!“ (AY!) |
|
Mako „Schöne Aufwärmphase, liebe Leute. Aber jetzt geht's erst richtig los!“ (Nice Sneak Peek, dears. But now it's starting!) |
Mantaro „Ay! (Viel Glück an alle!)“ (Ay! (Good luck, everyone!)) |
|
- Current Splatfest stages
Dialogue | Dialogue | Region |
---|---|---|
Mako „Hier sind die aktuellen Splatfest-Arenen!“ (Here are the current Splatfest stages!) |
Muri „Trommelwirbel... Uuuuuuund... BÄMM!“ (Drumroll... Aaaaaaand... BAM!) |
|
- Splatfest dialogue #1 [j]
Dialogue | Dialogue | Region |
---|---|---|
Muri „Uuuh! Arenen bei Nacht! Ideal zum Singen! Tanzen! KLECKSEN!“ (Oooh! Stages at night! Great for singing! Dancing! SPLATTING!) |
Mantaro „Ay! (Das klingt hitverdächtig! Los aufschreiben!)“ (Ay! (That sounds like a hit! Write it down!)) |
|
- Splatfest dialogue #2 [j]
Dialogue | Dialogue | Region |
---|---|---|
Mako „Nachtsist es hier so ruhig Ganz anders als am Tag...“ (It's so quiet here at night. Very different from the day...) |
Mantaro „Ay! (Und die Luft ist gut für meine Haut. Samtier wird sie für einen Rochen nicht!)“ (Ay! (And the air is so good for my skin. So velvety for a ray!)) |
|
- Splatfest dialogue #3 [j]
Dialogue | Dialogue | Region |
---|---|---|
Mako „Passt schön auf euch auf, Leute. Auf Splatfesten geht's hier heiß her!“ |
Muri „Ach wo! Ich kämpfe mit, ich singe mit... Ich SORGE hier für Hitze!“ |
|
- Splatfest dialogue #4 [j]
Dialogue | Dialogue | Region |
---|---|---|
Mako „Die Temperaturen hier bleiben auch nachts oben... Das muss man gewohnt sein.“ (The temperature stays up, even at night... It's something to get used to.) |
Muri „Und beim Kämpfen und vor allem Mitsingen wird's sogar noch heißer!“ (And when you're fighting and singing, it gets even hotter!) |
|
- Halftime Report
Dialogue | Dialogue | Region |
---|---|---|
Mako „Gut gekleckst bisher, liebe Leute. Schauen wir mal, wie's zur Halbzeit stehlt.“ (Good game so far, my dears. Let's see who stole the Halftime Report.) |
Muri „Dann mal raus damit, Mako!“ (Spill it, Shiver!) |
|
Mako „Der Augenblick der Wahrheit... Aber es ist noch alles drin. Im Moment ist auf Platz 1.“ (The moment of truth... But there's still hope. At the moment, they are in first place.) |
Mantaro „Ay... (Ich halt's kaum aus...)“ (Ay... (I can barely contain myself...)) |
|
Muri „Tsch-tt-tss-tt-tssssch...“ (Tsch-tt-tss-tt-tssssch...) |
Mantaro „Ayayayayayayyy...“ (Ayayayayayayyy...) |
|
Muri „BAMM! HAHA!“ (BAMM! HAHA!) |
Mantaro „AY!“ (AY!) |
|
- If Shiver is in first
Dialogue | Dialogue | Region |
---|---|---|
Mantaro „Ay?! (Warum liegen wir nicht vorn?!)“ (Ay?! (Why aren't we in first place?!)) |
||
Mako „Ich würde ja sagen, dass es mir lied tut. Aber dafür gewinne ich zu gern!“ (I would feel bad and say sorry, but I love winning!) |
||
Muri „Wart's nur ab! Team Muri kriegt euch schon noch. Jetzt kommen die Dreifarb-Matches!“ (Just you wait! Team Frye will come for you. Here comes Tricolor Battle!) |
||
Mantaro „Ay! (Nicht aufgeben, Team Mantaro!)“ (Ay! (Don't give up, Team Big Man!)) |
|
- If Frye is in first
Dialogue | Dialogue | Region |
---|---|---|
Mako „DIE sind jetzt in Führung?! Aber... wie?“ (THEY are in the lead?! But... how?) |
Muri „Weil wir eben die besten sind! Außerdem hat mein Team ein Spitzenvorbild! MICH!“ (Because we are the best! And my team has a role model! ME!) |
|
Mantaro „Ayyy! (Während die zwei streiten, reißen wir's in den Dreifarb-Matches raus!)“ (Ayyy! (While those two fight, let's bring out the Tricolor Battles!) |
||
Mako „Versuch's ruhig, Mantaro! Jetzt zeigen wir Team Muri die Zähne!“ (Do that, Big Man! Now we're going to show Team Frye our teeth!) |
|
- If Big Man is in first
Dialogue | Dialogue | Region |
---|---|---|
Muri „Ich FASS es nicht, dass wir dieses Splatfest nicht LäNGST in der Tasche haben!“ (I can't BELIEVE we don't already have this Splatfest in the bag!) |
Mantaro „AYYY! (Weiter so, Team! Gebt alles!)“ (AYYY! (Keep it up team! Give it your all!)) |
|
Mako „Die Sache ist noch längst nicht gegessen. Jetzt kommen die Dreifarb-Matches!“ (The Splatfest is far from over. Here comes Tricolor Battles!) |
||
Muri „Nur, dass du's weißt: Team Muri ist immer noch voll siegeshungrig!“ (Heads up: Team Frye is still hungry for victory!) |
|
- Current Tricolor Battle stages
Dialogue | Dialogue | Region |
---|---|---|
Mako „Und hier finden die Dreifarb-Matches statt!“ (And this is where the Tricolor Battles take place!) |
|
- If Shiver is in first
Dialogue | Dialogue | Region |
---|---|---|
Muri „Also los, Mantaro! Unsere Teams heizen dem ersten Platz jetzt ordentlich ein!“ (Let's go, Big Man! Our teams are heating up for first place!) |
Mantaro „Ay! (Genau! Wir kämpfen zusammen! Zumindest, wenn's meinen Leuten hilft...)“ (Ay! (Exactly! We fight together! At least, if it helps my team...)) |
|
- If Frye is in first
Dialogue | Dialogue | Region |
---|---|---|
Mantaro „Ay! (Lass uns gemeinsam die Erstplatzierten vom Thron schubsen!)“ (Ay! (Let's push first place off their throne together!)) |
||
Mako „Das sind ja ganz neue Töne von dir! Aber ja... Überrennen wir sie!“ (That's new coming from you! But yes... let's push them!) |
|
- If Big Man is in first
Dialogue | Dialogue | Region |
---|---|---|
Shiver “Muri! Wie wär's mit einem Pakt gegen die Erstplatzierten?” (Frye! How about we make a pact against first place?) |
Frye “Alles klar! Wenn's dann ums Siegertreppchen geht, schauen wir noch mal, hihi...” (Deal! But when it comes to the winner's podium, we'll see, hehe...) |
|
- Splatfest is over
Dialogue | Dialogue | Region |
---|---|---|
Muri „Uuuuund ausgekleckst, ihr Süẞen! Das Splatfest ist vorbei!“ (Aaaaand splatted, sweethearts! The Splatfest is over!) |
Mantaro „Ayy! (Spritzig war's Leute. Danke an euch alle!)“ (Ayy! (It was fun, folks. Thank you all!)) |
|
Mako „Aber... Welches Team hat denn nun gewonnen?“ (But.... Which team won?) |
Mantaro „Ay... (Moment, Moment! Das dauert noch ein wenig...)“ (Ay... (Hold on! It will take a while...)) |
|
- Splatfest results
Dialogue | Dialogue | Region |
---|---|---|
Mantaro „Ay! (Achtung! Wichtige Neuigkeiten!)“ (Ay! (Attention! Important news!) |
||
Mako „Hm? Warum bist du denn so aufgeregt?“ (Hm? What's making you so excited?) |
||
Mantaro „AY! (Die Splatfest-Ergebnisse sind da!)“ (AY! (The Splatfest results are in!)) |
||
Muri „Oh! Auf die hab ich schon gewartet!“ (Oh! I've been waiting for it!) |
||
Mako „Na, dann wollen wir mal...“ (Well then, shall we...) |
||
Mako „Wir beginnen mir der Aufwärmphase! Die meisten Tritonshörner hat Team...“ (Well, we'll start with the Sneak Peek! The team with the most conch shells is...) |
Muri „Wow! Kann man nicht meckern!“ (Wow! Can't complain!) |
|
Mako „Weiter... Welches Team hat die meisten Stimmen bekommen?“ (Next... Which team got the most votes?) |
Mantaro „Ay... (Die Spannung mach mich fertig...)“ (Ay... (The tension is killing me...)) |
|
Muri „Tsch-tt-tss-tt-tssssch...“ (Tsch-tt-tss-tt-tssssch...) |
Mantaro „Ayayayayayayyy...“ (Ayayayayayayyy...) |
|
Muri „BAMM! HAHA!“ (BAM! HAHA!) |
Mantaro „AY!“ (AY!) |
|
Muri „Das gibt's doch nicht!“ (Impossible!) |
Mantaro „Ay? (Was kommt jetzt? Sag schon!)“ (Ay? (What's next? Tell me!)) |
|
Mako „Sehen wir uns die Beiträge in offenen und Profi-Kämpfen sowie Dreifarb-Matches an!“ (Let's see the clout in Open, Pro, and Tricolor Battle!) |
Muri „Gleichzeitig? Weiß nicht, ob ich das verkrafte...“ (All at once? I don't know if I can handle this...) |
|
Mako „Bum-bada-bum-dada-bum-bada...“ (Boom-bada-boom-dada-boom-bada...) |
Mantaro „Ayayayayayayyy...“ (Ayayayayayayyy...) |
|
Mako „BUMM!“ (BOOM!) |
Mantaro „AY!“ (AY!) |
|
Muri „Wooooooow!“ (Wooooooow!) |
Mantaro „AYYY!“ (AYYY!) |
|
Mako „Und zum Schluss...“ (Finally...) |
Muri „Das Energebnis! Jetzt sag schooooon!“ (The final results! Tell meeeee!) |
|
Mako „Dann spitzt die Ohren! Sieger des Splatfests ist...“ (Then prick up your ears! The Splatfest winner is...) |
Mantaro „Ay! Ay... (Meine Nerven! Es ist so furchtbar spannend...)“ (Ay! Ay... (My nerves! I'm so excited...)) |
|
Mako „BUM!“ (BOOM!) |
Muri „POW! HAHA!“ (POW! HAHA!) |
|
Italian
- Splatfest introduction
Dialogue | Dialogue | Region |
---|---|---|
Morena «Siamo tutti pronti a lanciare qualche sfera pirotecnica?!» (Are we all ready to launch some Fizzbangs?!) |
Mantaleo «Man! (Andate al bollibattaglie nella lobby per imparare a usarle e consultare le regole!)» (Ay! (Go to the battle pot in the lobby to learn how to use them and consult the rules!)) |
|
Russian
- Splatfest announcement
Dialogue | Dialogue | Region |
---|---|---|
Биг Ман «Ик! (Вы двое, есть срочные новости!)» (Ay! (You two, we have breaking news!)) |
||
Кулла «Ну что, зашевелили ластами?» (All right, are you shaking your flippers already?) |
||
Мурия «Шевелите бодрее! Вы знаете, что грядет!» (Shake faster! You know what's coming!) |
Биг Ман «(Сплатфест! Пришло время Сплатфеста.)» ((Splatfest! It's time for a Splatfest.)) |
|
Кулла «Класс! Люблю Сплатфесты!» (Sweet! I love Splatfests!) |
Мурия «Да! Веселье начинается!» (Yes! The fun begins!) |
|
Мурия «Ну, что там за тема, говори уже!» (So, what's the theme, tell us already!) |
Биг Ман «Ик... (Попридержи своих коньков... Данные еще загружаются.)» (Ay... (Hold your seahorses... The data's still loading.)) |
|
Кулла «Есть! Тема называется... Ого, вот это интересно. Потрясающе!» (Yes! The theme is... Woah, well, this is interesting. Amazing!) |
||
Мурия «Скорее выбирайте свою сторону! Сплатфест уже на носу!» (Come on, choose your side! Splatfest is around the corner!) |
||
Кулла «Ну и теперь я объявлю наконец тему...» (Well, now I'll finally announce the theme...) |
Биг Ман «Ик! (Ну же, ну же...)» (Ay! (Come on, come on...)) |
|
Кулла «Без лишних проволочек... Тема Сплатфеста...» (Without extra delay... The Splatfest theme is...) |
Мурия «Барабанная дробь! Пам-парарам-пам-пам... БАМ!» (Drumroll! Pam-pararam-pam-pam... BAM!) |
|
- Ending
Dialogue | Dialogue | Region |
---|---|---|
Кулла «Это вроде все, что вам нужно знать. Не забудьте проголосовать!» (Looks like that's all you need to know. Don't forget to vote!) |
Биг Ман «Ик! Ик. (Не забудьте про Сплатфест-майку! Проголосуйте и зайдите в меню «Снаряжение».)» (Ay! Ay. (And don't forget about the Splatfest Tee! Vote and check the «Equip» menu.)) |
|
- Splatfest introduction
Dialogue | Dialogue | Region |
---|---|---|
Мурия «Айда швырять фейерболы! Кто со мной?!» (Let's go throw the Fizzbangs! Who's in?!) |
Биг Ман «Ик! (С правилами и руководством можно ознакомиться в бой-котле в Холле!» (Ay! (Rules and guidelines can be found in the battle pot in the Lobby!)) |
|
- Sneak Peek
Dialogue | Dialogue | Region |
---|---|---|
Кулла «Основной Сплатфест уже начался! Так что можно посмотреть результаты Сплатфест-разминки!» (The main Splatfest has already started! So we can check the results of the Splatfest Sneak Peek!) |
Мурия «Кто же победил? Я хочу знать!» (Who won? I want to know!) |
|
Кулла «Какая же из команд получила больше всех раковин во время Сплатфест-разминки?» (Which team got the most conch shells during the Splatfest Sneak Peek?) |
||
Мурия «Тыц-тыц-тыц-тыц-тыц...» (Tts-tts-tts-tts-tts...) |
Биг Ман «Ик-ик-ик-ик-ик...» (Ay-ay-ay-ay-ay...) |
|
Мурия «Бац! Ха-ха!» (Bam! Ha-ha!) |
Биг Ман «Ик!» (Ay!) |
|
Кулла «Все отлично поработали во время Сплатфест-разминки! Но сейчас будет гораздо сложнее!» (Everyone did a great job during the Splatfest Sneak Peek! But now it'll be much harder!) |
Биг Ман «Ик! (Всем удачи!)» (Ay! (Good luck everyone!)) |
|
- Current Splatfest stages
Dialogue | Dialogue | Region |
---|---|---|
Кулла «Зацените актуальные Сплатфест-арены!» (Check out the latest Splatfest stages!) |
Мурия «Барабанная дробь! Пам-парарам-пам-пам... БАМ!» (Drumroll! Pam-pararam-pam-pam... BAM!) |
|
- Splatfest dialogue #1 [j]
Dialogue | Dialogue | Region |
---|---|---|
Мурия «О, как же я люблю арены ночью! Тут только петь, танцевать и сражаться!» (Oh, how I love stages at night! They're only for singing, dancing and fighting!) |
Биг Ман «Ик, ик! (Звучит хитово! Надо срочно записать!)» (Ay, ay! (Sounds like a hit! I need to write it down ASAP!)) |
|
- Splatfest dialogue #2 [j]
Dialogue | Dialogue | Region |
---|---|---|
Кулла «Тут так тихо ночью. Так непривычно. Днем тут все совсем по-другому...» (It's so quiet here at night. So unusual. During the day it's completely different...) |
Биг Ман «Ик! (Мне полезно побыть на свежем воздухе. Я теперь как новенький и готов на все!)» (Ay! (It's good for me to be outdoors. I'm as good as new now and ready for anything!)) |
|
- Splatfest dialogue #3 [j]
Dialogue | Dialogue | Region |
---|---|---|
Кулла «Смотрите не перегрейтесь от напряжения! Может не хватить сил на Сплатфест!» |
Мурия «Какая разница! Когда я плюхаю и пою, я могу греться как грелка! Мне все нипочем!» |
|
- Splatfest dialogue #4 [j]
Dialogue | Dialogue | Region |
---|---|---|
Кулла «Температура ночью тут не опускается... И тут нельзя терять хладнокровие!» (The temperature doesn't drop here at night... And you can't lose your cool here!) |
Мурия «Чтобы согреться, нужно петь и сражаться!» (To warm up, you need to sing and fight!) |
|
- Halftime Report
Dialogue | Dialogue | Region |
---|---|---|
Кулла «Хорошо побегали! Взглянем на промежуточный итог!» (Nice run! Let's take a look at the Halftime Report!) |
Мурия «Давай, Кулла! Все сжали кулаки!» (Let's go, Shiver! Clench your fists everyone!) |
|
Кулла «Момент истины! На данный момент первое место занимает...» (The moment of truth! At the moment, the first place is occupied by...) |
Биг Ман «Ик... (Как же я нервничаю...)» (Ay... (How nervous I am...)) |
|
Мурия «Тыц-тыц-тыц-тыц-тыц...» (Tts-tts-tts-tts-tts...) |
Биг Ман «Ик-ик-ик-ик-ик...» (Ay-ay-ay-ay-ay...) |
|
Мурия «Бац! Ха-ха!» (Bam! Ha-ha!) |
Биг Ман «Ик!» (Ay!) |
|
- If Shiver is in first
Dialogue | Dialogue | Region |
---|---|---|
Биг Ман «Ик?! (Мы что, не на первом месте?!)» (Ay?! (Are we not on the first place?!)) |
||
Кулла «Эх, мне прямо плохо... могло быть! Но в итоге команда Куллы победит!» (Oh, I feel really bad... if I could! But in the end, Shiver's team will win!) |
||
Мурия «Не торопись! Команда Мурии не сдастся просто так. Впереди трехцветная стычка!» (Don't rush! Frye's team won't give up just like that. The Tricolor Battle lies ahead!) |
||
Биг Ман «Ик-ик? (Команда Биг Мана, не сдавайся! Уверенно прозвучало?)» (Ay-Ay? (Big Man's team, don't give up! Did this sound confident?)) |
|
- If Frye is in first
Dialogue | Dialogue | Region |
---|---|---|
Кулла «Как они могут быть на первом месте?» (How can they be in first place?) |
Мурия «Все просто. Мы просто жжем! Так держать ребята! Я горжусь вами!» (It's simple. We're just on fire! Keep it up guys! I'm proud of you!) |
|
Биг Ман «Ик! (Пока они ликуют, мы должны действовать. Трехцветная стычка разблокирована!)» (Ay! (While they rejoice, we must act. Тricolor Battle is unlocked!)) |
||
Кулла «Расслабься, Биг Ман... Команда Куллы, пришло время показать зубы!» (Relax, Big Man... Shiver's team, It's time to show your teeth!) |
|
- If Big Man is in first
Dialogue | Dialogue | Region |
---|---|---|
Мурия «Не могу поверить!» (I can't believe it!) |
Биг Ман «Ик! (Классно сработано, команда! Так держать! Задайте им жару!)» (Ay! (Well done, team! Keep it up! Give them a whirl!)) |
|
Кулла «Ох, битва еще не окончена. Ты в курсе, что впереди трехцветная стычка?!» (Oh, the fight isn't over yet. Are you aware that the Tricolor Battle is ahead?!) |
||
Мурия «Команда Мурии готова! И нам никто не помешает одержать победу!» (Frye's team is ready! And no one will stop us from winning!) |
|
- Current Tricolor Battle stages
Dialogue | Dialogue | Region |
---|---|---|
Кулла «Тут, значит, арены для трехцветных стычек!» (So, here we have the Tricolor Battle stages!) |
|
- If Shiver is in first
Dialogue | Dialogue | Region |
---|---|---|
Мурия «Вперед, Биг Ман! Покажем этим зазнайкам, где их место!» (Let's go, Big Man! Let's show these arrogants where they belong!) |
Биг Ман «Ик! Ик... (Точно! Я на твоей стороне! По крайней мере, пока мне это нужно.)» (Ay! Ay... (Right! I'm on your side! At least while I need this.)) |
|
- If Frye is in first
Dialogue | Dialogue | Region |
---|---|---|
Биг Ман «Ик! (Вместе мы сбросим лидеров с трона!)» (Ay! (Together, we'll throw the leaders off the throne!)) |
||
Кулла «Биг Ман! Ты меня удивляешь! Как это на тебя не похоже! Но да... я за!» (Big Man! You surprise me! This is so unlike you! But yes... I'm in!) |
|
- Splatfest is over
Dialogue | Dialogue | Region |
---|---|---|
Мурия «На этом Сплатфест завершен!» (And with that, the Splatfest is over!) |
Биг Ман «Ик! (Все молодцы!)» (Ay! (Everyone did great!)) |
|
Кулла «Но... какая же команда одержала победу?» (But... which team won?) |
Биг Ман «Ик! Ик... (Секунду! Нужно все подсчитать!)» (Ay! Ay... (Hold on a second! We need to calculate everything!)) |
|
- Splatfest results
Dialogue | Dialogue | Region |
---|---|---|
Биг Ман «Ик-ик! (Внимание! Срочные новости!)» (Ay-ay! (Attention! Breaking news!)) |
||
Кулла «Что, вам уже не сидится на месте?» (So, you can no longer sit still?) |
||
Биг Ман «Ик! (Сейчас будут результаты Сплатфеста! Навострите ушки!)» (Ay! (The results of the Splatfest are coming! Prick up your ears!)) |
||
Мурия «Да! Наконец-то!» (Yes! Finally!) |
||
Кулла «Итак...» (So...) |
||
Кулла «Объявляем результаты Сплатфест-разминки! Больше всех раковин собрала команда...» (We announce the results of the Sneak Peek! The team that collected the most conch shells is...) |
Мурия «Ух ты! Вот это я понимаю!» (Wow! Now you're talking!) |
|
Кулла «А больше всех голосов получила команда...» (And the team that received the most votes is...) |
Биг Ман «Ик-ик... (Ну же, кто, кто же?!)» (Ay-ay... (Come on, who, who is it?!)) |
|
Мурия «Тыц-тыц-тыц-тыц-тыц...» (Tts-tts-tts-tts-tts...) |
Биг Ман «Ик-ик-ик-ик-ик...» (Ay-ay-ay-ay-ay...) |
|
Мурия «Бац! Ха-ха!» (Bam! Ha-ha!) |
Биг Ман «Ик!» (Ay!) |
|
Мурия «Не может быть!» (It can't be!) |
Биг Ман «Ик? Ик! (Что же дальше? Говори!)» (Ay? Ay! (What's next? Say it!)) |
|
Кулла «Пора проверить вклад участников в открытых и профи-боях, а также в трехцветных стычках!» (It's time to check the Clout of the participants in the Open and Pro battles, as well as Tricolor battles!) |
Мурия «Так сразу все?! Подожди секунду, мне нужно подготовиться...» (All at once?! Wait a second, I need to prepare...) |
|
Кулла «Бадабум-бум-парам-бададумс...» (Badaboom-boom-param-badadooms...) |
Биг Ман «Ик-ик-ик-ик-ик...» (Ay-ay-ay-ay-ay...) |
|
Кулла «Бум!!!» (Boom!!!) |
Биг Ман «Ик!» (Ay!) |
|
Мурия «Йохо-о-о!» (Booya-a-ah!) |
Биг Ман «И-и-ик!» (A-a-ay!) |
|
Кулла «Ну и наконец...» (And finally...) |
Мурия «Окончательные результаты, да? Жги!» (Final results, huh? Rock it!) |
|
Кулла «Внимание! Общая победа в Сплатфесте присуждается...» (Attention! Overall victory in the Splatfest goes to...) |
Биг Ман «Ик! Ик... (Я не выдержу такого напряжения!)» (Ay! Ay... (I can't handle such stress!)) |
|
Кулла «Бум!!!» (Boom!!!) |
Мурия «Бац! Ха-ха!» (Bam! Ha-ha!) |
|
Spanish (North America)
- Splatfest announcement
Dialogue | Dialogue | Region |
---|---|---|
Rayan «¡Zas! ¡Zas! (¡Atención, últimas noticias!)» (Ay! Ay! (Attention, breaking news!)) |
||
Megan «¿Ah, sí? ¿De qué se trata?» (Oh yeah? What's it about?) |
||
Angie «¡Pero Megan! ¿Qué más va a ser? ¡Ya llegó el momento!» (But Shiver! What else could it be? The moment has arrived!) |
Rayan «¡Zasss! Zas. (¡Llegó el festivaaalll! Ejem. Es hora de dar inicio a un festival).» (Aaay! Ay. (The Splatfest has arriveeeddd! Ahem. It's time to start a Splatfest.)) |
|
Megan «¡Uuu! Me encantan los festivales.» (Ooo! I love Splatfests.) |
Angie «¡Sííí! ¡Festival es sinónimo de fiesta! ¡Yujuuu!» (Yesss! Splatfest is synonymous with party! Woo hoo!) |
|
Angie «¿Y el tema? ¿Cuál será el tema?» (And the theme? What will the theme be?) |
Rayan «Zas... (Ya van a saber... Se está descargando la información).» (Ay... (You'll find out... The information is being downloaded.)) |
|
Megan «¡Ajá, listo! El tema es... El tema es... ciertamente fascinante.» (Aha, done! The theme is... The theme is... certainly fascinating.) |
||
Angie «¡Agggh! ¡Pero bueno, dilo ya, que arruinas la vibra festiva con tanta intriga!» (Argh! C'mon, say it now, you're ruining the Splatfest vibe with so much intrigue!) |
||
Megan «Vamos a calmarnos. Que anunciarlo requiere cierta preparación. Ejem...» (Let's calm down. Announcing it requires certain preparation. Ahem...) |
Rayan «¡Zasss, zasss! (Dilo... ¡Dilo yaaa!)» (Aaay, aaay! (Say it... Say it nowww!)) |
|
Megan «Y sin más preámbulos, el tema del festival será, nada más y nada menos que...» (And without further ado, the theme of the Splatfest will be, nothing more and nothing less than...) |
Angie «Redoble de tambores... ¡Taaa-rááán!» (Drumroll... Taaa-daaa!) |
|
- Ending
Dialogue | Dialogue | Region |
---|---|---|
Megan «Bueno, eso es todo por ahora. ¡No se olviden de votar!» (Well, that's all for now. Don't forget to vote!) |
Rayan «Zas. (Y busquen su camiseta festiva en la pantalla de Equipar después de votar).» (Ay. (And look out for your Splatfest Tee at the Equip screen after voting.)) |
NOA
|
- Splatfest introduction
Dialogue | Dialogue | Region |
---|---|---|
Angie «¡Y recuerden que podrán lanzar bombas festivas a lo loco en combate!» (And remember that you can throw fizzbangs like crazy in combat!) |
Rayan «¡Zasss! (¡Tienen las reglas e instrucciones en el hervidor de combate del vestíbulo!)» (Ay! (You have the rules and instructions in the battle kettle in the lobby!)) |
|
- Sneak Peek results
Dialogue | Dialogue | Region |
---|---|---|
Megan «El festival principal comenzará pronto, ¡así que veamos los resultados del prefestival!» (The Splatfest Main Event will begin soon, so let's check out the results of the Splatfest Sneak Peek!) |
Angie «¿Cuál fue el equipo ganador? ¡Queremos saber!» (Who was the winning team? We want to know!) |
|
Megan «A ver... ¿Qué equipo consiguió más caracolas durante el prefestival?» (Let's see... Which team got the most conch shells during the Splatfest Sneak Peek?) |
||
Angie «Tsss... T-tsss... T-t-tsss...» (Tsss... T-tsss... T-t-tsss...) |
Rayan «Zasa zasa zasss...» (Aya aya aaay...) |
|
Angie «¡CATAPUM! ¡Ja, ja!» (POW! Ha, ha!) |
Rayan «¡Zas!» (Ay!) |
|
Megan «Lo hicieron muy bien en el prefestival, ¡pero ahora es que viene el espectáculo de verdad!» (You did very well in the Splatfest Sneak Peek, but now the real show is coming!) |
Rayan «¡Zas! (¡Suerte a todo el mundo!)» (Ay! (Good luck to everyone!)) |
|
- Current Splatfest stages
Dialogue | Dialogue | Region |
---|---|---|
Megan «Check out the current Splatfest stages!» (¡Miren los escenarios actuales del festival!) |
Angie «Redoble de tambores... ¡Taaa-rááán!» (Drumroll... taaa-daaa) |
|
- Splatfest dialogue #1 [j]
Dialogue | Dialogue | Region |
---|---|---|
Angie «¡Me encantan los escenarios nocturnos! Me dan ganas de cantar y bailar. ¡Y luchar!» (I love nighttime stages! They make me want to sing and dance. And fight!) |
Rayan «¡Zas, zas! (¡Eso puede ser un próximo éxito!) (¡Rápido, escríbelo en algún lado!)» (Ay, ay! (That could be a next hit!) (Quick, write it down somewhere!)) |
|
- Splatfest dialogue #2 [j]
Dialogue | Dialogue | Region |
---|---|---|
Megan «Qué tranquilidad se siente por las noches. Es tan diferente de la atmósfera diurna...» (Such calm you can feel at night. It's so different from the daytime atmosphere...) |
Rayan «¡Zas! (Y este aire es bueno para mi piel... ¡Estoy hidratado y listo para lo que sea!)» (Ay! (And this air is really good for my skin... I'm hydrated and ready for anything!)) |
|
- Splatfest dialogue #3 [j]
Dialogue | Dialogue | Region |
---|---|---|
Megan «¡Tengan cuidado para no agotarse antes de que acabe el festival!» (Be careful to not get tired before the Splatfest ends!) |
Angie «¡Para nada! ¡Voy a darlo todo hasta el final!» (Not at all! I'm going to give it my all until the end!) |
|
- Splatfest dialogue #4 [j]
Dialogue | Dialogue | Region |
---|---|---|
Megan «Aquí la temperatura no baja por las noches, ¡así que prepárense para sudar!» (The temperature here doesn't drop at night, so be prepared to sweat!) |
Angie «Los combates no enfriarán las cosas, ¡así que tomen sus previsiones!» (Fighting won't cool things down, so take your precautions!) |
|
- Halftime Report
Dialogue | Dialogue | Region |
---|---|---|
Megan «Qué gran festival estamos teniendo. Vamos a ver los resultados parciales.» (What a great Splatfest we are having. Let's check out the Halftime Report.) |
Angie «¡Vamos, Megan, comparte esos resultados!» (Come on Shiver, share those results!) |
|
Megan «Llegó la hora de la verdad... y puede pasar de todo. El equipo en primer lugar es...» (The moment of truth has arrived... and anything can happen. The team in first place is...) |
Rayan «Zasss... (Qué nervios...)» (Aaay... (I'm so nervous...)) |
|
Angie «Tsss... T-tsss... T-t-tsss...» (Tsss... T-tsss... T-t-tsss...) |
Rayan «Zasa zasa zasss...» (Aya aya aaay...) |
|
Angie «¡CATAPUM! ¡Ja, ja!» (POW! Ha, ha!) |
Rayan «¡Zas!» (Ay!) |
|
- If Shiver is in first
Dialogue | Dialogue | Region |
---|---|---|
Rayan «¡¿Zas?! (¡¿Cómo que no voy de primero?!)» (Ay?! (What do you mean I'm not first?!)) |
||
Megan «Me sentiría mal por los demás, pero no quiero. ¡El equipo Megan tiene todas las de ganar!» (I would feel bad for the others, but I don't want to. Team Shiver has everything to win!) |
||
Angie «¡No tan rápido! Equipo Angie, ¡vamos por la delantera! ¡Viene el combate tricolor!» (Not so fast! Team Frye, let's go for the lead! The Tricolor Battle is coming!) |
||
Rayan «¡Zas! ¿Zas? (¡El equipo Rayan no se rinde! ¡Vamos con todo! Los motivo bien, ¿eh?)» (Ay! Ay? (Team Big Man doesn't give up! We're going all out! I motivate you well, huh?)) |
|
- If Frye is in first
Dialogue | Dialogue | Region |
---|---|---|
Megan «¿Cómo van a ir ganando?» (How can they be winning?) |
Angie «Muy sencillo, ¡estamos en racha! ¡Y la vamos a mantener! ¡Síganme!» (It's simple, we're on a streak! And we're going to keep it up! Follow me!) |
|
Rayan «¡Zasss! (Aprovechemos para ganar mientras discuten. ¡Combate tricolor desbloqueado!)» (Aaay! (Let's take advantage of the opportunity to win while they argue. Tricolor Battle unlocked!)) |
||
Megan «Sí, ajá, Rayan. Equipo Megan, basta de hablar. ¡A mostrar esos dientes!» (Yeah, yeah, Big Man. Team Shiver, enough talk. Let's show those teeth!) |
|
- If Big Man is in first
Dialogue | Dialogue | Region |
---|---|---|
Angie «¡No puedo creer que aún no estemos ganando!» (I can't believe we're not winning yet!) |
Rayan «¡Zasss! (¡Buen trabajo, equipo! Sigan así, ¡no pueden con nosotros!)» (Aaay! (Good job, team! Keep up the good work, they can't beat us!)) |
|
Megan «Agh... esto no está ni cerca de terminar. ¡¿Están listos para el combate tricolor?!» (Ugh... this isn't even close to over. Are you ready for the Tricolor Battle?!) |
||
Angie «No te vamos a contestar con palabras. ¡Preparado, equipo Angie!» (We're not going to answer you with words. Ready, Team Frye!) |
|
- Current Tricolor Battle stages
Dialogue | Dialogue | Region |
---|---|---|
Megan «¡Y aquí es donde se libran los combates tricolor!» (And here's where the Tricolor Battles are happening!) |
|
- If Shiver is in first
Dialogue | Dialogue | Region |
---|---|---|
Angie «¡Adelante, Rayan! ¡Vamos a enseñarle al mundo cuál es el equipo ganador!» (Let's go, Big Man! Let's show the world who is the winner team!) |
Rayan «¡Zas! Zas... (¡Eso digo yo! Pero no sé si estamos hablando del mismo equipo...)» (Ay! Ay... (That's what I'm saying! But I don't know if we're talking about the same team...)) |
|
- If Frye is in first
Dialogue | Dialogue | Region |
---|---|---|
Rayan «¡Zas! (¡Unamos fuerzas para frenar a los que llevan la delantera!)» (Ay! (Let's join forces to stop those who have the lead!)) |
||
Megan «¡Rayan! No conocía esa faceta tuya, pero sí... ¡vamos por ellos!» (Big Man! I didn't knew that side of you, but yes... let's go for them!) |
|
- If Big Man is in first
Dialogue | Dialogue | Region |
---|---|---|
Megan «¡Angie! Dejemos de lado nuestra rivalidad y liquidemos a los líderes. ¡Juntas podemos!» (Frye! Let's put aside our rivalry and take down the leaders. Together we can do it!) |
Angie «¡Está bien! Hasta la victoria final... Después quiero toda la gloria para mí.» (Alright! Until the final victory... Afterwards I want all the glory for me.) |
|
- Splatfest is over
Dialogue | Dialogue | Region |
---|---|---|
Angie «Pues así termina el festival. ¡Larga vida al festival!» (And that's how the Splatfest ends. Long live the Splatfest!) |
Rayan «¡Zasss! (Excelente, ¡todo el mundo estuvo increíble!)» (Aaay! (Excellent, everyone was amazing!)) |
|
Megan «Ajá, pero... ¿cuál equipo ganó?» (Yeah, but... which team won?) |
Rayan «¡Zas! Zas... (Un momento, que todavía no me han llegado los resultados...)» (Ay! Ay... (Wait a moment, I haven't received the results yet...)) |
|
- Splatfest results
Dialogue | Dialogue | Region |
---|---|---|
Rayan «¡Zas! ¡Zas! (¡Últimas noticias! ¡Información recién salida del horno!)» (Ay! Ay! (Breaking news! Information fresh from the oven!)) |
||
Megan «¿Ah? ¿Qué chisme nos traes?» (Oh? What gossip do you bring us?) |
||
Rayan «¡Zas! (Los resultados del festival. ¡Qué emoción!)» (Ay! (The results of the Splatfest. How exciting!)) |
||
Angie «¡No te hagas de rogar! ¡Cuentaaa!» (Don't make me beg! Tell usss!) |
||
Megan «¡Está bien! Aquí vamos...» (Okay! Here we go...) |
||
Megan «Primero, ¡los resultados del prefestival! El equipo con más caracolas fue...» (First, the Splatfest Sneak Peek results! The team with the most conch shells was...) |
Angie «¡Uff! ¡Qué éxito!» (Phew! What a success!) |
|
Megan «Ahora vamos a ver cuál equipo obtuvo más votos. Un aplauso para...» (Now we are going to see which team got the most votes. A round of applause for...) |
Rayan «Zas... Zas... (¿Quiééén? Vamos...)» (Ay... Ay... (Whooo? C'mon...)) |
|
Angie «Tsss... T-tsss... T-t-tsss...» (Tsss... T-tsss... T-t-tsss...) |
Rayan «Zasa zasa zasss...» (Aya aya aaay...) |
|
Angie «¡CATAPUM! ¡Ja, ja!» (POW! Ha, ha!) |
Rayan «¡Zas!» (Ay!) |
|
Angie «¡No puede ser!» (It can't be!) |
Rayan «¿Zas? ¡Zas! (¿Qué viene ahora? ¡Dilo ya!)» (Ay? Ay! (What's next? Say it now!)) |
|
Megan «¡Veamos la aportación total en las modalidades formal, informal y tricolor!» (Let's see the total Clout in the Open, Pro, and Tricolor modes!) |
Angie «¡¿Todo a la vez?! Uff, necesito un respiro después de tanta adrenalina...» (Everything at once?! Ugh, I need need to catch a breath after so much adrenaline...) |
|
Megan «Bu-ba ba-dúm, ba ba-dá, bam bum...» (Bu-ba ba-bumb, ba ba-dda, bamb bumb...) |
Rayan «Zasa zasa zasss...» (Aya aya aaay...) |
|
Megan «¡BUUUM!» (BOOOM!) |
Rayan «¡Zas!» (Ay!) |
|
Angie «¡¿Cóóómooo?!» (¡¿Hooowww?!) |
Rayan «¡Zasss!» (Aaay!) |
|
Megan «Y por último... lo que todo el mundo estaba esperando...» (And lastly... what everyone was waiting for...) |
Angie «Los resultados finales, ¿no? ¡Dilos de una vez!» (The Final results, right? Say them!) |
|
Megan «¡Atención! Está confirmado. La victoria definitiva del festival es para...» (Attention! It is confirmed. The definitive victory of the Splatfest goes to...) |
Rayan «¡Zas! Zas... (¡Ufff! No puedo más, me va a dar algo con tanto suspenso...)» (Ay! Ay... (Phew! I can't anymore, something is going to happen to me with so much suspense...)) |
|
Megan «¡BUUUM!» (BOOM!) |
Angie «¡CATAPUM! ¡Ja, ja!» (POW! Ha, ha!) |
|
Spanish (Europe)
- Splatfest announcement
Dialogue | Dialogue | Region |
---|---|---|
Rayan «¡Zas! ¡Zas! (¡Atención, últimas noticias!)» (Ay! Ay! (Attention, breaking news!)) |
||
Megan «¿Ah, sí? ¿De qué se trata?» (Oh yeah? What's it about?) |
||
Angie «¡Pero Megan! ¿Qué va a ser? ¡Si ha llegado el momento!» (But Shiver! What could it be? The moment has arrived!) |
Rayan «¡Zasss! Zas. (¡Festival al canto! Ejem. Es hora de dar inicio a un festival).» (Aaay! Ay. (Splatfest coming! Ahem. It's time to start a Splatfest.)) |
|
Megan «¡Oooh! Me encantan los festivales.» (Oooh! I love Splatfests.) |
Angie «¡Sí, sí, sí! ¡Fiesta, festival, festejos!» (Yes, yes, yes! ¡Party, Splatfest, celebrations!) |
|
Angie «¿Y el tema? ¿Cuál será el tema?» (And the theme? What will the theme be?) |
Rayan «Zas... (Agarraos las ventosas... Se está descargando la información).» (Ay... (Hold on to your suckers... The information is being downloaded.)) |
|
Megan «¡Ya está! El tema es... El tema es... ciertamente fascinante.» (It's done! The theme is... The theme is... certainly fascinating.) |
||
Angie «¡Agggh! ¡Venga, suéltalo ya, que estropeas el ambiente festivo con tanta intriga!» (Argh! C'mon, spit it out, since you're messing up the Splatfest ambience with so much intrigue!) |
||
Megan «Ante todo, calma. Que anunciarlo requiere cierta preparación. Ejem...» (Before all else, calm. Announcing it requires certain preparation. Ahem...) |
Rayan «¡Zasss, zasss! (Venga... ¡Vengaaa!)» (Aaay, aaay! (C'mon... C'monnn!)) |
|
Megan «Y sin más prolegómenos, el tema festivalero no es otro que...» (And without further ado, the Splatfesty theme is none other than...) |
Angie «Redoble de tambores... ¡Ta-chán!» (Drumroll... Ta-bam!) |
|
- Ending
Dialogue | Dialogue | Region |
---|---|---|
Megan «Bueno, eso es todo por el momento. ¡No os olvidéis de votar!» (Well, that's all for the moment. Don't forget to vote!) |
Rayan «Zas. (Echadle un ojo a la camiseta festiva en el menú de personalización tras votar.)» (Ay. (Take a look at the Splatfest Tee in the personalization menu after voting.)) |
NOE
|
- Sneak Peek results
Dialogue | Dialogue | Region |
---|---|---|
Megan «El festival principal comenzará pronto, ¡así que veamos los resultados del prefestival!» (The Splatfest Main Event will begin soon, so let's check out the results of the Splatfest Sneak Peek!) |
Angie «¿Cuál ha sido el equipo ganador? ¡Queremos saber!» (Who was the winning team? We want to know!) |
|
Megan «Veamos... ¿Qué equipo ha obtenido más caracolas durante el prefestival?» (Let's see... Which team has obtained the most conch shells during the Splatfest Sneak Peek?) |
||
Angie «Tsss... T-tsss... T-t-tsss...» (Tsss... T-tsss... T-t-tsss...) |
Rayan «Zasa zasa zasss...» (Aya aya aaay...) |
|
Angie «¡Buah! ¡Ja, ja!» (Bwah! Ha, ha!) |
Rayan «¡Zas!» (Ay!) |
|
Megan «Lo habéis hecho muy bien en el prefestival, ¡pero ahora viene el espectáculo de verdad!» (You have done very well in the Splatfest Sneak Peek, but now the real show is coming!) |
Rayan «¡Zas! (¡Suerte a todo el mundo!)» (Ay! (Good luck to everyone!)) |
|
Chinese (Simplified)
- Splatfest announcement
Dialogue | Dialogue | Region |
---|---|---|
鬼福 “鲼!鲼!(两位!有临时新闻哦!)” (Ay! Ay! (You two, there's a breaking news!)) |
||
莎莎 “发生什么事了?看你慌慌张张的。” (What's happening? You're looking so nervous.) |
||
曼曼 “莫非是纸神大人有动静了?! 也就是说……是为了那件事吧!” (Could it be the great paper god has shown movements?! In this case... it's probably because of that event!) |
鬼福 “鲼——! (没错!是祭典!)” (Ay–! (That's right! It is the Splatfest!)) |
|
莎莎 “近期要举行祭典吗?!” (A Splatfest will be held soon?!) |
曼曼 “哦——!可以狂欢了——!” (Oh–! Time to party–!) |
|
曼曼 “然后呢?祭典的主题是什么?!” (Then? What's the theme of the Splatfest?!) |
鬼福 “鲼鲼……(稍等一下…… 现在要下达神谕了……)” (Ayay... (Hold on a sec... the divine message is being delivered...)) |
|
莎莎 “……来了!让我看看! 主题是……嗯~居然来这一套~” (...Here it comes! Let me take a look! The theme is... Oh~ that's a surprising one~) |
||
曼曼 “只有莎莎知道也太狡猾了! 快告诉我们——!” (Only Shiver knows... that's so cunning! Quickly tell us–!) |
||
莎莎 “好,那我要公布啦~~~!!” (Okay, then I'm going to announce it~~~!!) |
鬼福 “鲼……(好激动……)” (Ay... (So hyped...)) |
|
莎莎 “本次祭典的主题是……” (The theme of this Splatfest is...) |
曼曼 “噔噔噔噔—— 砰!” (Ding ding ding ding– BAM!) |
|
- Ending
Dialogue | Dialogue | Region |
---|---|---|
莎莎 “……就是这样, 请各位选择一方投票吧!” (...Anyway that's it, everyone pick a side to vote!) |
鬼福 “鲼!(投票后可以租借祭典T恤, 在自定义中确认吧!)” (Ay! (After voting you can rent a Splatfest Tee, check it out in the equip menu!)) |
|
Chinese (Traditional)
- Splatfest announcement
Dialogue | Dialogue | Region |
---|---|---|
鬼福 「魟魟!(兩位,有新聞快報喔!)」 (Ayay! (You two, there's a news flash!)) |
||
莎莎 「怎麼了嗎?看你慌張成這樣。」 (What's the deal? You're looking so nervous.) |
||
曼曼 「難道是偉大的紙神有動靜了嗎!? 這樣的話……應該是因為那件事吧!」 (Could it be the great paper god has shown movements!? In this case... it's probably because of that event!) |
鬼福 「魟!(沒錯!是祭典!)」 (Ay! (That's right! It is the Splatfest!)) |
|
莎莎 「祭典要在近期之內舉行嗎!?」 (A Splatfest will be held soon!?) |
曼曼 「哦——!可以狂歡了——!!」 (Oh–! Time to party–!!) |
|
曼曼 「然後呢?祭典的主題是什麼!?」 (Then? What's the theme of the Splatfest!?) |
鬼福 「魟魟……(先等一下…… 紙神現在正要降臨了……)」 (Ayay... (Hold on a sec... the paper god is arriving...)) |
|
莎莎 「……來了!我看看! 主題是……居然來這招。」 (...Here it comes! Let me take a look! The theme is... that's a surprising one.) |
||
曼曼 「就你自己一個人看也太狡猾了吧! 快點告訴我們啊!」 (Reading it yourself alone, that's so cunning! Quickly tell us!) |
||
莎莎 「好啦,那我要公布囉~~~!!」 (Fine, then I'm going to announce it~~~!!) |
鬼福 「魟……(心跳不已……)」 (Ay... (My heart's pounding...)) |
|
莎莎 「本次祭典的主題是……」 (The theme of this Splatfest is...) |
曼曼 「噔噔噔噔~ 砰!」 (Ding ding ding ding~ BAM!) |
|
- Ending
Dialogue | Dialogue | Region |
---|---|---|
莎莎 「……總之就是這樣, 大家要記得去投票喔!」 (...Anyway that's it, everyone remember to vote!) |
鬼福 「魟!(完成投票之後, 就到自訂選單中確認租借來的祭典T恤吧!)」 (Ay! (After voting, open the equip menu to check out the Splatfest Tee you rented!)) |
|
- Sneak Peek
Dialogue | Dialogue | Region |
---|---|---|
莎莎 「接下來,既然正式祭已經開始, 那就代表準備祭的結果已經出爐了吧。」 (Coming up, now that the Splatfest Main Event has started, this means the results for the Splatfest Sneak Peek is out.) |
曼曼 「到底是哪一隊拔得頭籌呢!? 快點公布吧!!」 (Which team got the head start!? Announce it already!) |
|
莎莎 「好,在這場祭典中第一戰! 於準備祭期間收集到最多法螺的隊伍是……」 (Okay, the first battle of this Splatfest! The team which got the most conch shells during the Splatfest Sneak Peek is...) |
||
曼曼 「噔噔噔噔~」 (Ding ding ding ding~) |
鬼福 「魟魟魟魟~」 (Ayayayay~) |
|
曼曼 「砰!」 (BAM!) |
鬼福 「魟!」 (AY!) |
|
莎莎 「雖然準備祭的結果是這樣沒錯, 不過真正的對決才正要開始!」 (This is no mistaking the results of the Splatfest Sneak Peek, but the real battle is just about to start!) |
鬼福 「魟!(大家好好加油吧——!)」 (Ay! (Everyone keep it up–!)) |
|
- Halftime Report
Dialogue | Dialogue | Region |
---|---|---|
莎莎 「接下來,祭典也要邁向尾聲進入下半場了! 現在就先來公布中場戰報吧!!」 (Coming up, the Splatfest is stepping closer to its end, entering its second half! Now let's announce the Halftime Report!!) |
曼曼 「喲!宛如大白鯊——!!」 (Ya! Like a great white shark–!) |
|
莎莎 「現在可以說是決定勝負的轉捩點! 目前的第1名會是哪個隊伍呢~?」 (Now can be said to be the turning point which decides the results! Which team is currently in first place~?) |
鬼福 「魟……(緊張刺激……)」 (Ay... (Nervous and exciting...)) |
|
曼曼 「噔噔噔噔~」 (Ding ding ding ding~) |
鬼福 「魟魟魟魟~」 (Ayayayay~) |
|
曼曼 「砰!」 (BAM!) |
鬼福 「魟!」 (AY!) |
|
- If Shiver is in first
Dialogue | Dialogue | Region |
---|---|---|
鬼福 「魟!(本來還以為我們這一隊會是第1名耶~!)」 (Ay! (I thought we would be the team in first place~!)) |
||
莎莎 「呵呵呵♪真是不好意思呢, 我們可能就要這樣一路贏下去囉~」 (Hohoho♪ Sorry about that, we might just continue winning like this~) |
||
曼曼 「好,所有隊員,相信我然後追隨我的腳步吧! 接下來就能發動三色奪寶比賽了!!」 (Okay, all teammates, believe me then follow my footsteps! We can launch Tricolor Battle up next!!) |
||
鬼福 「魟!(同心協力逆轉戰局吧! 在最後一刻來臨之前,誰勝誰負還很難說呢!)」 (Ay! (Work together to turn the tide! Before the very last moment, it's still hard to say who will win!)) |
|
- If Frye is in first
Dialogue | Dialogue | Region |
---|---|---|
莎莎 「他們拿下了第1名!?不可能吧!?」 (They took the first place!? No way!?) |
曼曼 「好耶——!! 我們的隊伍會憑著這股氣勢直接獲勝的!」 (Yay–!! Our team will keep the spirits up and win directly!) |
|
鬼福 「魟!(各位,我們還是有機會的喔! 接下來就能發動三色奪寶比賽了!!)」 (Ay! (Everyone, we still have a chance! We can launch Tricolor Battle up next!!)) |
||
莎莎 「一鼓作氣超前領先吧~!! 讓那些人見識一下我們這一隊的潛力!」 (Let's overtake them in one blast~!! Let them have a taste of the hidden potential of our team!) |
|
- If Big Man is in first
Dialogue | Dialogue | Region |
---|---|---|
曼曼 「唔~!居然被超前了……」 (Hmph~! We actually got overtaken...) |
鬼福 「吼魟~!(很好~非常棒喔! 各位,就這樣維持在第1名奮戰到最後吧!!)」 (Aay~! (Great~ Very nice! Everyone, stay in the first place and battle to the end like this!!)) |
|
莎莎 「休想,接下來才是緊要關頭! 準備好了嗎?發動三色奪寶比賽吧!!」 (Don't you think about it, coming up is the critical phase! Are you ready? Launch the Tricolor Battle!!) |
||
曼曼 「好,開始反攻! 我們可不會就這樣直接認輸喔!!」 (Good, start the counterattack! We will not just admit defeat like this!!) |
|
Notes
- ↑ 1.0 1.1 1.2 1.3 1.4 If Callie won
- ↑ 2.0 2.1 2.2 2.3 2.4 If Marie won
- ↑ 3.0 3.1 3.2 This quote is only shown if the player connects to the game after a Splatfest ends, but before its results are announced
- ↑ 4.0 4.1 4.2 Only during the Splatoon 2 Splatfest World Premiere.
- ↑ 5.0 5.1 5.2 5.3 5.4 If Pearl won
- ↑ 6.0 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 If Marina won
- ↑ Prior to the change in Splatfest scoring in version 4.0.0
- ↑ 8.0 8.1 Prior to the change in Splatfest scoring in version 4.0.0
- ↑ Prior to the change in Splatfest scoring in version 4.0.0
- ↑ 10.00 10.01 10.02 10.03 10.04 10.05 10.06 10.07 10.08 10.09 10.10 10.11 10.12 10.13 10.14 10.15 10.16 10.17 10.18 10.19 pre-version 4.0.0
- ↑ Rock vs. Paper vs. Scissors only
- ↑ pre-version 2.0.0
References
- ↑ Splatoon 2 Splatfest World Premiere (Cake V.S. Ice Cream) Results! (2017/07/16) - Imgur, Mayo V.S. Ketchup Splatfest Results (2017/08/06) - Imgur, Flight V.S. Invisibility Splatfest Results! (2017/09/03) - Imgur
- ↑ Splatfest World Première : les résultats Gâteau ou Glace ? #Splatoon2 by Nintendo Master