Splatfest/Quotes/Splatoon 2
![]() |
This is an archive. This page's content has been moved to other pages. This page remains available due to high traffic. Going forward, please add content to the appropriate Splatfest article. |
English
General quotes
These are quotes that are used every Splatfest before real announcements start.
Splatfest Announcement
Pearl's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Pearl: “Yo, Marina! Tell the people the good news before we introduce the stages!” |
Marina: “Huh? Like, right now?! Um... What was the good news again?” |
NOE, NOA |
Pearl: “You know... The single most important celebration of our culture? The Spla—” |
Marina: “OOH! THE SPLATFEST!” |
NOE, NOA |
Pearl: “Ding ding ding! We've got a Splatfest coming up quick!” |
Marina: “Splatfests always get my ink pumping! I've gotta get my gear ready!” |
NOE, NOA |
Pearl: “Yo, Marina. What's the Splatfest theme this time?” |
Marina: “Haaaaah... I'm too nervous to look. You do it.” |
NOE, NOA |
Pearl: “Fine. The Splatfest theme is... WHAT?!” |
Marina: “What is it, Pearlie? What's the theme?! TELL MEEEEE!” |
NOE, NOA |
Pearl: “Okay, here it comes...” |
Marina: “*gulp*” |
NOE, NOA |
Pearl: “The Splatfest theme is...” |
Marina: “-” |
NOE, NOA
|
After Splatfest End[note 1]
Pearl's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Pearl: “The Splatfest is DUNZO!” |
Marina: “Congrats, players! We're all winners today!” |
NOE, NOA |
Pearl: “Yeah, yeah... So which team gets all the glory?!” |
Marina: “Li'l Judd is tallying the numbers as we speak! We should know soon.” |
NOE, NOA
|
Splatfest Results
Pearl's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Pearl: “Yo, Marina! Hit me with the good news!” |
Marina: “Breaking news? What did you break this time?” |
NOE, NOA[note 2][1] |
Pearl: “Marina! Before we announce the stages, why don't you share the breaking news?” |
Marina: “Breaking news? What did you break this time?” |
NOE, NOA |
Pearl: “I didn't break anything! I was talking about the Splatfest results!” |
Marina: “OOH! The Splatfest results are in!” |
NOE, NOA |
Pearl: “Aight, first let's see which team was the most popular.” |
Marina: “Let's find out!” |
NOE, NOA |
Pearl: “Bada bada bada bada...” |
Marina: “Buda buda buda buda...” |
NOE, NOA |
Pearl: “BLAM” |
Marina: “BUH-BAM!” |
NOE, NOA |
Pearl: “How about them apples, Marina?” |
Marina: “...” |
NOE, NOA[note 3] |
Pearl: “Aw, man...” |
Marina: “Yesssssssss.” |
NOE, NOA[note 4] |
Pearl: “All right, all right, all right... Now for the part that matters.” |
Marina: “Yeah, popularity isn't everything.” |
NOE, NOA |
Pearl: “Time to see which team won the most battles!” |
Marina: “Please please pleeeeeease!” |
NOE, NOA |
Pearl: “Bada bada bada bada...” |
Marina: “Buda buda buda buda...” |
NOE, NOA |
Pearl: “BLAM” |
Marina: “BUH-BAM!” |
NOE, NOA |
Pearl: “Are you kidding me?!” |
Marina: “Wow!” |
NOE, NOA |
Pearl: “Ok, y'all. It's time...” |
Marina: “The final results!” |
NOE, NOA |
Pearl: “The winner of this Splatfest is...” |
Marina: “*gulp*” |
NOE, NOA |
Pearl: “BLAM” |
Marina: “BUH-BAM!” |
NOE, NOA
|
After Splatfest Results
Pearl's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Pearl: “If you participated in the Splatfest, your prizes are waiting in the Square!” |
Marina: “-” |
NOE, NOA
|
Cake vs. Ice Cream
This Splatfest was held in North America/Oceania and Europe. It was announced on 2017-07-06 GMT. The results were given on 2017-07-16 GMT.
Announcement
Pearl's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Pearl: “Sharpen your sweet tooth... It's Cake versus Ice Cream!” |
Marina: “YUMMMMMM! Team Ice Cream all the way!” |
NOE, NOA |
Pearl: “WHAT?! Cake is WAAAAAAAAAY better than ice cream!” |
Marina: “Pshh. Cake is just glorified sugar bread. So overrated.” |
NOE, NOA |
Pearl: “Oh yeah? Ice cream is just... frozen milk!” |
Marina: “Ice cream is totally not just frozen milk.” |
NOE, NOA |
Pearl: “-” |
Marina: “Making good ice cream is an art. Any clown can buy a box of cake mix.” |
NOE, NOA |
Pearl: “They make ice-cream cake, but they don't make cake ice cream! Checkmate.” |
Marina: “They DO make cake ice cream. It's in the fancy little pints in the freezer aisle.” |
NOE, NOA |
Pearl: “Yeah, but they're, like, super expensive.” |
Marina: “Enough talk. We'll settle this on the splattlefield!” |
NOE, NOA |
Pearl: “It's time to decide. Head over to the Splatfest terminal and pick a side!” |
Marina: “-” |
NOE, NOA
|
Results
Pearl's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Pearl: “-” |
Marina: “I scream! AHHHHHHHHHHHHHH!” |
NOE, NOA |
Pearl: “Nooooooooooooooo!” |
Marina: “Well, I guess that settles it. Ice cream is officially better than cake.” |
NOE, NOA |
Pearl: “Well, I don't know if it's "officially" better...” |
Marina: “Actually, according to chapter 3, paragraph 5 of the Splatfest rules, it is.” |
NOE, NOA |
Pearl: “-” |
Marina: “Ice cream is now legally better than cake. It's the law, Pearl.” |
NOE, NOA |
Pearl: “...” |
Marina: “Way to keep cool, Team Cream. I hope everyone had fun!” |
NOE, NOA
|
Mayo vs. Ketchup
This Splatfest was held worldwide (but with segregated results). It was announced on 2017-07-29 GMT. The results were given on 2017-08-06 GMT.
Announcement
Pearl's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Pearl: “It's the glorious union of eggs and oil—MAYONNAISE!” |
Marina: “Versus the red stuff that runs trough my veins—KETCHUP!” |
NOE, NOA |
Pearl: “Pshh. Ketchup is BOOOOOOOO-RING. It's like the Sheldon of condiments.” |
Marina: “Boring? At least ketchup has flavor. Mayonnaise is just tasteless lard!” |
NOE, NOA |
Pearl: “-” |
Marina: “Even when it's cold from the fridge, it still somehow feels warm in your mouth!” |
NOE, NOA |
Pearl: “-” |
Marina: “That disgusting mouthfeel... I'd rather lick Crusty Sean's grease trap!” |
NOE, NOA |
Pearl: “Whoa. OK, we get it. You don't like mayo.” |
Marina: “-” |
NOE, NOA |
Pearl: “But at least mayo is true to itself. Ketchup is just wannabe jam.” |
Marina: “Sorry... What?” |
NOE, NOA |
Pearl: “You basically just take some fruit and mix it with sugar. Boom. Jam.” |
Marina: “It's not jam.” |
NOE, NOA |
Pearl: “It's tomato jam. Tomato is a fruit, Marina.” |
Marina: “I mean, well, technically yeah. But not REALLY.” |
NOE, NOA |
Pearl: “What do y'all think? Head over to the Splatfest terminal and pick a side!” |
Marina: “-” |
NOE, NOA
|
Results
Pearl's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Pearl: “AYO! IT'S MAYO!” |
Marina: “Ugh...” |
NOE, NOA |
Pearl: “It's mayo all day, yo! They know we don't play, bro!” |
Marina: “-” |
NOE |
Pearl: “It's mayo all day, yo! They know we don't play, yo!” |
Marina: “-” |
NOA |
Pearl: “Best stay out my Headspace 'cause I'm comin' with that Cray Flow!” |
Marina: “Wow. A rap song about mayonnaise. I'm sure that'll tear up the charts.” |
NOE, NOA |
Pearl: “Shout out to Team Mayo! We did it, y'all!” |
Marina: “If you participated in the Splatfest, your prizes are waiting in the Square!” |
NOE, NOA
|
Flight vs. Invisibility
This Splatfest was held in North America/Oceania and Europe. It was announced on 2017-08-26 GMT. The results were given on 2017-09-03 GMT.
Announcement
Pearl's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Pearl: “Which superpower would you choose? The power of flight?” |
Marina: “Or the power of invisibility?” |
NOE, NOA |
Pearl: “No contest. I'm fly till I die!” |
Marina: “-” |
NOE, NOA |
Pearl: “Soaring through the sky while everyone else is stuck is traffic? That's freedom.” |
Marina: “-” |
NOE, NOA |
Pearl: “If I ran out of mayo while frosting a cake... FWOOSH! Grocery store.” |
Marina: “First of all, gross. And second, I can just Super Jump to the store.” |
NOE, NOA |
Pearl: “Yeah, but only if one of your teammates is already there.” |
Marina: “True, but still... Invisibility would be WAAAAY more fun.” |
NOE, NOA |
Pearl: “-” |
Marina: “I could walk through the Square without being mobbed by screaming fans.” |
NOE, NOA |
Pearl: “Aww... Poor Marina... That sounds awful...” |
Marina: “-” |
NOE, NOA |
Pearl: “-” |
Marina: “With invisibility, you could spy on people while they're...inking their Splat Zone.” |
NOE, NOA |
Pearl: “-” |
Marina: “Or walk into a bank and...uh...make sure the money is still there!” |
NOE, NOA |
Pearl: “Riiiiiiight.” |
Marina: “-” |
NOE, NOA |
Pearl: “-” |
Marina: “Which power would you choose? Head to the Splatfest terminal and pick a side!” |
NOE, NOA
|
Results
Pearl's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Pearl: “YAYERRRRRRR! Fight or flight, y'all!” |
Marina: “Buh...” |
NOE |
Pearl: “YAYERRRRRRR! Fight or flight!” |
Marina: “Buh...” |
NOA |
Pearl: “Flight rules! We shine like bright jewels, with the right tools to smite fools!” |
Marina: “Are you seriously going to write raps for all of your victory speeches?” |
NOE, NOA |
Pearl: “Write raps? Nah. These rhymes come straight off the dome.” |
Marina: “-” |
NOE, NOA |
Pearl: “Bahaha! I bet you wish you were invisible right now, huh?” |
Marina: “...” |
NOE, NOA |
Pearl: “If you participated in the Splatfest, your prizes are waiting in the Square!” |
Marina: “-” |
NOE, NOA
|
Front Roll vs. Back Roll
This Splatfest was held in Europe only. It was announced on 2017-09-30 GMT. The results were given on 2017-10-08 GMT.
Announcement
Pearl's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Pearl: “-” |
Marina: “It's the age-old debate: which way round should the toilet roll hang?!” |
NOE |
Pearl: “Huh? What kind of question is that? There's only one right way!” |
Marina: “-” |
NOE |
Pearl: “I mean, who even hangs it behind the roll? Are they TRYING to be awkward?” |
Marina: “Uh, excuse me? I think you'll find it looks neater and is far safer, Pearl.” |
NOE |
Pearl: “-” |
Marina: “Dangling in front like that is just asking for a cat to unroll it all over the floor.” |
NOE |
Pearl: “...You think Judd could be bothered to unravel a whole toilet roll? Really?” |
Marina: “Maybe not Judd... But what about Li'l Judd? I'm not sure I trust him.” |
NOE |
Pearl: “-” |
Marina: “That sweet angelic smile unnerves me. It's always the cute ones, you know...” |
NOE |
Pearl: “Sure, but, uh...have you SEEN Li'l Judd? I bet he couldn't even reach the roll!” |
Marina: “Maybe, maybe not. I'm just not willing to take THAT particular risk.” |
NOE |
Pearl: “Fine, fine. Whatever makes you happy. But your raging paranoia aside...” |
Marina: “-” |
NOE |
Pearl: “There's no denying that front-rolling is the most natural choice in all areas.” |
Marina: “-” |
NOE |
Pearl: “When's the last time anyone tried to ink their turf rolling backwards, huh?” |
Marina: “Speaking of, just wait! My team's gonna roller all over yours! Literally!” |
NOE |
Pearl: “Uh huh, wanna bet? I know I'm not alone in being RIGHT about this!” |
Marina: “So folks, hurry on down to the Splatfest terminal and pick a side!” |
NOE
|
Results
Pearl's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Pearl: “AWWWW YISSSSSS! Sanity prevails!” |
Marina: “Oh, no... Do you have any idea what you've done here, Pearl?” |
NOE |
Pearl: “Struck down wrongness and instated justice, that's what!” |
Marina: “I can see it now... Bathrooms across the land, covered in piles of unravelled roll!” |
NOE |
Pearl: “-” |
Marina: “The only winners are the nefarious cats! You've doomed us all!” |
NOE |
Pearl: “Marina. Calm down. There are TWO cats in all of Inkopolis. Two. It's gonna be OK.” |
Marina: “...I guess...you might be right. I have to be calm. I have to be ready.” |
NOE |
Pearl: “If you participated in the Splatfest, your prizes are waiting in the Square!” |
Marina: “-” |
NOE
|
Vampire vs. Werewolf
This Splatfest was held in North America/Oceania only. It was announced on 2017-10-06 GMT. The results were given on 2017-10-14 GMT.
Announcement
Pearl's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Pearl: “They're the sun-dodging immortals with an insatiable thirst for blood—Vampires!” |
Marina: “Versus the shape-shifting canines with supernatural strength—Werewolves!” |
NOA |
Pearl: “This isn't even a contest! I mean... vampires are IMMORTAL, yo!” |
Marina: “Vampires might technically be able to live forever, but they're NOT immortal.” |
NOA |
Pearl: “-” |
Marina: “Those suckers are SUPER easy to slay. Ever hear of sunlight? Garlic? Stakes?” |
NOA |
Pearl: “Pshh... Steaks?! You can't slay a vampire with a slab of meat!” |
Marina: “-” |
NOA |
Pearl: “-” |
Marina: “...” |
NOA |
Pearl: “Vamps don't even eat steak! They drink the juice inside of it like civilized beings!” |
Marina: “Um...” |
NOA |
Pearl: “Werewolves, on the other hand, eat steak straight from the source!” |
Marina: “-” |
NOA |
Pearl: “They're mindless, slobbery dogs with ZERO sophistication or impulse control.” |
Marina: “-” |
NOA |
Pearl: “Steaks? Get real, Marina.” |
Marina: “OK, Pearl...” |
NOA |
Pearl: “Which monster is your favorite? Visit the Splatfest terminal and pick a side!” |
Marina: “-” |
NOA
|
Results
Pearl's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Pearl: “VAMPS ARE THE CHAMPS!” |
Marina: “Ugh...” |
NOA |
Pearl: “...” |
Marina: “So...” |
NOA |
Pearl: “-” |
Marina: “Aren't you going to write a rap about how your team won the Splatf—” |
NOA |
Pearl: “GIVE IT UP FOR TEAM VAMPIRE! Hotter than a pan fryer in a campfire!” |
Marina: “-” |
NOA |
Pearl: “And the way it transpired, like you wolves WEREN'T THERE,” |
Marina: “-” |
NOA |
Pearl: “All that's left of you is the smell of BURNT HAIR!” |
Marina: “-” |
NOA |
Pearl: “-” |
Marina: “Ow ow owwwwwwwwwwww!” |
NOA |
Pearl: “If you participated in the Splatfest, your prizes are waiting in the square!” |
Marina: “-” |
NOA
|
Warm Breakfast vs. Cold Breakfast
This Splatfest was held in Europe only. It was announced on 2017-10-28 GMT. The results were given on 2017-11-05 GMT.
Announcement
Pearl's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Pearl: “How do you like your breakfast? Nice and warm?” |
Marina: “Or refreshingly cold?” |
NOE |
Pearl: “C'mon, this one's easy! Warm, nutritious and delicious all the way!” |
Marina: “No way! A bowl of cereal is just as nutritious and much easier, Pearl!” |
NOE |
Pearl: “-” |
Marina: “Plus, you're not wasting precious time. You think this eyeliner draws itself on?” |
NOE |
Pearl: “Oh please. You just can't drag yourself out of bed in time to get ready properly.” |
Marina: “-” |
NOE |
Pearl: “Breakfast is the first meal of the day. Who'd want icky cereal over porridge?” |
Marina: “Um, porridge is just warm, milky cereal so don't act all high and mighty with me!” |
NOE |
Pearl: “-” |
Marina: “What about a continental breakfast, then? Croissants, cheese, fruit...delish!” |
NOE |
Pearl: “-” |
Marina: “It's so light and refreshing and doesn't weigh you down like a stodgy fry-up.” |
NOE |
Pearl: “First of all, I don't wanna hear NOBODY bad-mouth a fry-up.” |
Marina: “-” |
NOE |
Pearl: “Second, a warm breakfast is just easier to digest. Gotta think of those insides...” |
Marina: “Ew, Pearl. Even our biggest fans don't want to hear THAT kind of talk.” |
NOE |
Pearl: “Wha- Yo- MARINA. C'mon. Don't be gross.” |
Marina: “I'm not the one talking about her digestive issues on the air.” |
NOE |
Pearl: “Okay, let's just...drop it and leave it to our glorious Splatfest Teams, okay?” |
Marina: “Fine, fine. Well, Inklings, get on down to the Splatfest Terminal and pick a side!” |
NOE
|
Results
Pearl's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Pearl: “OHHH YEAHHH! The warming feeling of a tasty, nutritious victory is mine!” |
Marina: “But whyyy? All I want in the morning is a refreshing bite of fruit or cheese...” |
NOE |
Pearl: “Well tough, Marina. Fair's fair, and ain't nothin' fairer than a Splatfest ruling.” |
Marina: “But how will I ever get ready in the morning AND fit in a warm breakfast?” |
NOE |
Pearl: “You COULD just go to bed earlier and stop hitting the snooze button, y'know?” |
Marina: “I don't know what you're talking, but it certainly isn't sense.” |
NOE |
Pearl: “Well, it doesn't matter anyway because I WON! So there! Fry-ups all round!” |
Marina: “-” |
NOE |
Pearl: “If you participated in the Splatfest, your prizes are waiting in the Square!” |
Marina: “-” |
NOE
|
Sci-Fi vs. Fantasy
This Splatfest was held in North America/Oceania only. It was announced on 2017-11-13 GMT. The results were given on 2017-11-19 GMT.
Announcement
Pearl's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Pearl: “Which genre do you prefer? Science fiction or fantasy?” |
Marina: “Are we talking movies?” |
NOA |
Pearl: “Movies, books, games, breakfast cereals... You name it.” |
Marina: “Hmm. I gotta go with fanta—Did you just say breakfast cereals?” |
NOA |
Pearl: “You know I'm all about those Choco Cyborg Flakes!” |
Marina: “Seriously, Pearl?” |
NOA |
Pearl: “-” |
Marina: “Everyone knows Frosted Wyvern Puffs are the best.” |
NOA |
Pearl: “-” |
Marina: “Sci-fi is boring. I'd rather imagine worlds full of magic and mythical beasts!” |
NOA |
Pearl: “-” |
Marina: “I mean, who wouldn't want to hang out with a dragon?” |
NOA |
Pearl: “There are dragons in sci-fi too, you know. SPACE DRAGONS!” |
Marina: “-” |
NOA |
Pearl: “Fantasy is for babies. It's just a bunch of make-believe fairy tales.” |
Marina: “-” |
NOA |
Pearl: “Sci-fi, on the other hand, is a thinking-squid's genre.” |
Marina: “-” |
NOA |
Pearl: “It's about exploring the potential of our universe...based on actual science.” |
Marina: “Space dragons are actual science?” |
NOA |
Pearl: “Uh... Looks like we're out of time! Go pick a side in the Square!” |
Marina: “-” |
NOA
|
Results
Pearl's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Pearl: “-” |
Marina: “ONE TEAM TO RULE THEM ALL!” |
NOA |
Pearl: “...” |
Marina: “-” |
NOA |
Pearl: “-” |
Marina: “All the science in the world can't tame a dragon, Pearlie!” |
NOA |
Pearl: “-” |
Marina: “Way to go, Team Fantasy!” |
NOA |
Pearl: “Why do you even like fantasy? I thought you were all about tech and machinery.” |
Marina: “I prefer science fact to science fiction.” |
NOA |
Pearl: “Whatever.” |
Marina: “If you participated in the Splatfest, your prizes are waiting in the Square!” |
NOA
|
Film vs. Book
This Splatfest was held in Europe only. It was announced on 2017-12-02 GMT. The results were given on 2017-12-10 GMT.
Announcement
Pearl's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Pearl: “How would YOU spend your free time? Basking in the glow of a great film?” |
Marina: “Or curled up with a good book?” |
NOE |
Pearl: “Not to hate on books, but movies are where it's AT. No question here.” |
Marina: “-” |
NOE |
Pearl: “-” |
Marina: “But Pearl, movies are so limited. With a book, the only limit is your imagination!” |
NOE |
Pearl: “-” |
Marina: “And you must realize film adaptations never quite live up to the original.” |
NOE |
Pearl: “Oh no... Are you one of those "The book was better!" people? I HATE that!” |
Marina: “It's a cliche for a reason, Pearl.” |
NOE |
Pearl: “Come ooooon. A book's just a bunch of boring words on a page.” |
Marina: “-” |
NOE |
Pearl: “There's no sound, no cool effects, no nothing! How is this even a contest?!” |
Marina: “-” |
NOE |
Pearl: “-” |
Marina: “Books have their own benefits. You can read them at your own pace, for one.” |
NOE |
Pearl: “-” |
Marina: “Ever tried to fit in a movie session in the green room between gigs?” |
NOE |
Pearl: “Uh, no. Why would I? Real entertainment belongs at home, on the comfy couch!” |
Marina: “Oh, it's no use arguing with you. I'll just let the rest of Inkopolis prove I'm right.” |
NOE |
Pearl: “It's on! Everyone, head to the Splatfest terminal and pick the right side!” |
Marina: “-” |
NOE
|
Results
Pearl's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Pearl: “AWWWW YISS! The shining silver screen crushes the puny paper pawns!” |
Marina: “Oh, no... What's going to happen to my free time now?” |
NOE |
Pearl: “You'll have way more of it! The movie tells the same story in half the time!” |
Marina: “-” |
NOE |
Pearl: “Splatfest law says: movie night at nine. Tonight. And you are GOING to have fun.” |
Marina: “But-” |
NOE |
Pearl: “NO BUTS! Clear your schedule, Marina! We've got a lot of watching to do!” |
Marina: “-” |
NOE |
Pearl: “-” |
Marina: “I can feel a headache coming on already...” |
NOE |
Pearl: “If you participated in the Splatfest, your prizes are waiting in the Square!” |
Marina: “-” |
NOE
|
Sweater vs. Socks
This Splatfest was held in North America/Oceania only. It was announced on 2017-12-11 GMT. The results were given on 2017-12-17 GMT.
Announcement
Pearl's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Pearl: “Which lousy gift would you rather get? Dumb socks or an ugly sweater?” |
Marina: “Uh... How about neither? No one wants to open that up on Octivus morning!” |
NOA |
Pearl: “-” |
Marina: “OH! Or Squidmas morning! Whichever holiday you...um...happen to celebrate.” |
NOA |
Pearl: “I feel you. But if I HAAAAAD to choose, I'd go with the sweater.” |
Marina: “-” |
NOA |
Pearl: “A sweater shows that they at least put a LITTLE effort into finding a gift.” |
Marina: “-” |
NOA |
Pearl: “Plus you can return a sweater for more money than socks...” |
Marina: “Yeah, I guess. But returning gifts is always such a hassle.” |
NOA |
Pearl: “-” |
Marina: “Let's be real—it'll still be in a box in your closet two years from now.” |
NOA |
Pearl: “” |
Marina: “At least you can hide socks under pants and shoes.” |
NOA |
Pearl: “” |
Marina: “No one has to know. It can be your ugly little foot secret.” |
NOA |
Pearl: “Yeah, but what if they're...toe socks?” |
Marina: “*HLLLRP* I just threw up a little. Inside my mouth.” |
NOA |
Pearl: “-” |
Marina: “Yeah, but what if the sweater is of Judd and Li'l Judd howling at the moon?” |
NOA |
Pearl: “OH MY COD.” |
Marina: “-” |
NOA |
Pearl: “...That sounds amazing.” |
Marina: “-” |
NOA |
Pearl: “-” |
Marina: “What about you at home? Head over to the Splatfest terminal and pick a side!” |
NOA
|
Results
Pearl's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Pearl: “TEAM SWEATER BE BETTERRRRRRR!” |
Marina: “Ugh...” |
NOA |
Pearl: “Team socks tried to make a bet, but sweaters didn't break a sweat!” |
Marina: “-” |
NOA |
Pearl: “So pay ya debt and take a jet, for makin' all ya vancant threats!” |
Marina: “-” |
NOA |
Pearl: “BOOYAH!” |
Marina: “...” |
NOA |
Pearl: “-” |
Marina: “OK, I deserve a raise.” |
NOA |
Pearl: “If you participated in the Splatfest, your prizes are waiting in the Square!” |
Marina: “-” |
NOA
|
Action vs. Comedy
This Splatfest was held worldwide. It was announced on 2018-01-06 GMT. The results were given on 2018-01-14 GMT.
Announcement
Pearl's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Pearl: “-” |
Marina: “What kind of movies and TV shows do you like more? Action or comedy?” |
NOE, NOA |
Pearl: “EASY. I'm all about that action! WHERE THE SPLOSIONS AT?!” |
Marina: “-” |
NOE, NOA |
Pearl: “I don't want jokes. I want a motorcycle chase through Snapper Canal!” |
Marina: “-” |
NOE, NOA |
Pearl: “I wanna see fools getting splatted in slow motion!” |
Marina: “-” |
NOE, NOA |
Pearl: “I don't wanna hear Sheldon tell nerdy crab jokes in front of a laugh track!” |
Marina: “OK, laugh tracks may be bad, but action movies are just as corny.” |
NOE, NOA |
Pearl: “-” |
Marina: “Ever notice how all the bad guys in action movies have TERRIBLE accuracy?” |
NOE, NOA |
Pearl: “-” |
Marina: “They couldn't hit the broad side of a barnacle with a Splash-o-matic!” |
NOE, NOA |
Pearl: “-” |
Marina: “And why's the hero always gotta come out of retirement to stop her nemesis?” |
NOE, NOA |
Pearl: “-” |
Marina: “And then it turns out that her partner was the true bad guy all along! GASP!” |
NOE, NOA |
Pearl: “-” |
Marina: “The hero wins, but she gets chewed out by the chief for destroying a city block.” |
NOE, NOA |
Pearl: “-” |
Marina: “Sound familiar?” |
NOE, NOA |
Pearl: “Yeah, that's one of my favorites! Actually, that's all of my favorites...” |
Marina: “-” |
NOE, NOA |
Pearl: “-” |
Marina: “Why even bother with action? Laughter is the best medicine!” |
NOE, NOA |
Pearl: “What do you think? Head over to the Splatfest terminal and pick a side!” |
Marina: “-” |
NOE, NOA
|
Results
Pearl's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Pearl: “-” |
Marina: “HAHAHAHA!” |
NOE, NOA |
Pearl: “HOW DID WE LOSE?!” |
Marina: “-” |
NOE, NOA |
Pearl: “Team Comedy doesn't even like to battle! They like to laugh at dumb jokes!” |
Marina: “-” |
NOE, NOA |
Pearl: “But Team Action was born for the battlefield!” |
Marina: “-” |
NOE, NOA |
Pearl: “WE WALK AWAY FROM EXPLOSIONS WITHOUT EVEN LOOKING AT THEM!” |
Marina: “-” |
NOE, NOA |
Pearl: “-” |
Marina: “Well...maybe you should have looked at the explosions.” |
NOE, NOA |
Pearl: “Whatever...” |
Marina: “-” |
NOE, NOA |
Pearl: “-” |
Marina: “If you participated in the Splatfest, your prizes are waiting in the Square!” |
NOE, NOA
|
Gherk-OUT vs. Gherk-IN
This Splatfest was held in Europe only. It was announced on 2018-02-03 GMT. The results were given on 2018-02-11 GMT.
Announcement
Pearl's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Pearl: “What's your stance on burgers? Can't stand the thought of gherkins inside?” |
Marina: “Or would you never dream of eating a burger without them?” |
NOE |
Pearl: “Urgh, how can anyone like those things? Way to ruin a perfectly good burger.” |
Marina: “” |
NOE |
Pearl: “You're enjoying a soft, fluffy and juicy mouthful until CRUNCH! Gherkin.” |
Marina: “...So what you're saying is you're a child who doesn't like a texture in her food.” |
NOE |
Pearl: “Uh, no. I'm saying gherkins taste bitter, TOTALLY vile AND have a nasty crunch.” |
Marina: “OK, OK... No need to get worked up. It's just a vinegary cucumber, you know.” |
NOE |
Pearl: “-” |
Marina: “Personally, I love them! So why don't you just give yours to me? It's win-win!” |
NOE |
Pearl: “NO. No gherkins. You can't un-gherk a once-gherked burger.” |
Marina: “-” |
NOE |
Pearl: “And vinegary cucumbers? How can you say that?! We have sea cucumber fans!” |
Marina: “That's...literally not the same thing.” |
NOE |
Pearl: “Well, I think you should be more sensitive towards the sea cucumbers.” |
Marina: “And I think you should get over this hate of gherkins, because they're delicious!” |
NOE |
Pearl: “What do y'all think? Head over to the Splatfest Terminal and pick a side!” |
Marina: “-” |
NOE
|
Results
Pearl's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Pearl: “AWWWW YEAHHHH! I'm saved! Never more will my burgers be gherkified.” |
Marina: “Noooo! Pearl, wh-what have you done? I'll never enjoy a proper burger again!” |
NOE |
Pearl: “Sure you can. You just gotta get a bit more creative.” |
Marina: “-” |
NOE |
Pearl: “Try putting something actually tasty in your burgers instead! Like custard!” |
Marina: “Pearl! That is not a burger condiment! I don't know where you get these ideas!” |
NOE |
Pearl: “Don't knock it until you've tried it, Marina. Let's live the custard burger dream!” |
Marina: “If this is a dream, I want to wake up...” |
NOE |
Pearl: “If you participated in the Splatfest, your prizes are waiting in the square.” |
Marina: “-” |
NOE
|
Money vs. Love
This Splatfest was held in North America/Oceania only. It was announced on 2018-02-10 GMT. The results were given on 2018-02-18 GMT.
Announcement
Pearl's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Pearl: “What's more important to you? Money or love?” |
Marina: “-” |
NOA |
Pearl: “-” |
Marina: “Put another way—would you rather be rich and loveless or poor and loved?” |
NOA |
Pearl: “What kind of question is that?!” |
Marina: “-” |
NOA |
Pearl: “MONEY ALL THE WAY, BABY![note 5]” |
Marina: “Seriously. What kind of monster chooses money over lo—” |
NOA |
Pearl: “-” |
Marina: “Oh...” |
NOA |
Pearl: “Money is the best! You can buy ANYTHING with money!” |
Marina: “-” |
NOA |
Pearl: “-” |
Marina: “Not true. Money can't buy you happiness.” |
NOA |
Pearl: “Tell that to my swimming pool full of imported mayonnaise!” |
Marina: “-” |
NOA |
Pearl: “-” |
Marina: “...” |
NOA |
Pearl: “-” |
Marina: “Just saying. The richest people I know are some of the loneliest people I know.” |
NOA |
Pearl: “But I'm the richest person you kn—HEY!” |
Marina: “-” |
NOA |
Pearl: “-” |
Marina: “Money can't make you happy, it just makes life easier.” |
NOA |
Pearl: “-” |
Marina: “To live a truly happy and fulfilled life, love is the only answer.” |
NOA |
Pearl: “It's time to decide. Head over to the Splatfest terminal and pick a team!” |
Marina: “-” |
NOA
|
Results
Pearl's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Pearl: “-” |
Marina: “Love conquers all!” |
NOA |
Pearl: “RIGGED!” |
Marina: “I hope you learned your lesson, Pearl.” |
NOA |
Pearl: “-” |
Marina: “The price of something doesn't determine its value.” |
NOA |
Pearl: “-” |
Marina: “The more money you spend, the less money you have.” |
NOA |
Pearl: “-” |
Marina: “The more love you spend, the more you get in return.” |
NOA |
Pearl: “So love is like playing the stock market? Got it.” |
Marina: “What? No, that's not what I mea—” |
NOA |
Pearl: “If you participated in the Splatfest, your prizes are waiting in the Square!” |
Marina: “-” |
NOA
|
Chicken vs. Egg
This Splatfest was held in North America/Oceania and Europe. It was announced on 2018-03-03 GMT. The results were given on 2018-03-11 GMT.
Announcement
Pearl's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Pearl: “WE 'BOUT TO GET ALL PHILISOLOPHICAL(sic) UP IN THIS!” |
Marina: “Which do you think came first? The chicken or the egg?” |
NOE, NOA |
Pearl: “Obviously the chicken had to come first, cuz who else could have laid the egg?” |
Marina: “But where did that chicken come from? An egg, which means the egg came first.” |
NOE, NOA |
Pearl: “OK, but why does that egg even exist? That's right. A CHICKEN!” |
Marina: “I know! Why don't we go ask a chicken? OH WAIT. The chicken is still in the egg!” |
NOE, NOA |
Pearl: “That's too bad. Maybe we can ask the egg's mom instead.” |
Marina: “-” |
NOE, NOA |
Pearl: “Hmm... Who's the egg's mom? OH, RIGHT—IT'S A FLIPPIN' CHICKEN!” |
Marina: “Yeah, I bet that mom chicken has wanted kids ever since she was an egg.” |
NOE, NOA |
Pearl: “Ha! Yeah, but whose...grandma laid the egg...uh...that had the mom inside it?” |
Marina: “-” |
NOE, NOA |
Pearl: “Wait... Which side am I on?” |
Marina: “-” |
NOE, NOA |
Pearl: “HAHAHA!” |
Marina: “HAHAHA!” |
NOE, NOA |
Pearl: “-” |
Marina: “It's funny because we're all living in a simulation and free will is a lie.” |
NOE, NOA |
Pearl: “...” |
Marina: “...” |
NOE, NOA |
Pearl: “Head to the Splatfest terminal and pick the side you're programmed to choose!” |
Marina: “-” |
NOE, NOA
|
Results
Pearl's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Pearl: “BAWK BAWK BUH-KAWK!” |
Marina: “...” |
NOE, NOA |
Pearl: “You wanna make an omelet, gotta break a FEW EGGS.” |
Marina: “-” |
NOE, NOA |
Pearl: “The chickens knocked the eggheads down a FEW PEGS!” |
Marina: “-” |
NOE, NOA |
Pearl: “You know the Splatfest rules, Marina...” |
Marina: “-” |
NOE, NOA |
Pearl: “The chicken officially came before the egg. BOOYAH!” |
Marina: “-” |
NOE, NOA |
Pearl: “-” |
Marina: “Actually, I think most scientists would disagree wi–” |
NOE, NOA |
Pearl: “The chicken came first, Marina. The Splatfest proved it.” |
Marina: “-” |
NOE, NOA |
Pearl: “-” |
Marina: “I'm just saying that genetic mutations over the course of many generations–” |
NOE, NOA |
Pearl: “YOU'RE IN DIRECT VIOLATION OF ARTICLE 3 SECTION 2 OF SPLATFEST LAW!” |
Marina: “-” |
NOE, NOA |
Pearl: “-” |
Marina: “Whatever...” |
NOE, NOA |
Pearl: “If you participated in the Splatfest, your prizes are waiting in the Square!” |
Marina: “-” |
NOE, NOA
|
Baseball vs. Soccer
This Splatfest was held in North America/Oceania only. It was announced on 2018-03-30 GMT. The results were given on 2018-04-08 GMT.
Announcement
Pearl's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Pearl: “-” |
Marina: “Which sport do you prefer? Baseball or soccer?” |
NOA |
Pearl: “Let's hear it, Marina. Which side are you on?” |
Marina: “Soccer for sure.” |
NOA |
Pearl: “-” |
Marina: “The teamwork! THE TENSION!” |
NOA |
Pearl: “The snoring! Soccer is BOOOORING!” |
Marina: “-” |
NOA |
Pearl: “I'd rather watch ink dry...at the post office...WITH SHELDON.” |
Marina: “-” |
NOA |
Pearl: “-” |
Marina: “Oh, because baseball is so exciting...” |
NOA |
Pearl: “-” |
Marina: “A starfish moves faster than a game of baseball!” |
NOA |
Pearl: “At least baseball players don't flop on the ground at the lightest contact!” |
Marina: “At least soccer is a real sport played by athletes who are actually athletic!” |
NOA |
Pearl: “-” |
Marina: “Baseball is the most contrived artificial sport ever created.” |
NOA |
Pearl: “-” |
Marina: “"Try to throw this ball past that player, but only in this small area..."” |
NOA |
Pearl: “-” |
Marina: “"And if she hits it, pick it up and throw it at her, but only if she's stealing a-"” |
NOA |
Pearl: “You don't know how to play baseball, do you?” |
Marina: “-” |
NOA |
Pearl: “-” |
Marina: “What? Of course I do! You just grab, uh...the club and smack in a touchdow-” |
NOA |
Pearl: “-” |
Marina: “OK FINE. I don't know how to play baseball...” |
NOA |
Pearl: “Which sport do you like more? Head to the Splatfest terminal and pick a side!” |
Marina: “-” |
NOA
|
Results
Pearl's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Pearl: “BLAM! Team baseball knocks it out da paaaark!” |
Marina: “Buh...” |
NOA |
Pearl: “Gimme a beat, Marina!” |
Marina: “-” |
NOA |
Pearl: “-” |
Marina: “Boom, pshh. Boom, boom, pshh...” |
NOA |
Pearl: “BASEBALL IS IN THE PLACE, Y'ALL!” |
Marina: “-” |
NOA |
Pearl: “They fall but we stay tall 'cuz we ain't small! HAH!” |
Marina: “-” |
NOA |
Pearl: “Up top, sluggers!” |
Marina: “We'll get 'em next time, strikers.” |
NOA |
Pearl: “If you participated in the Splatfest, your prizes are waiting in the Square!” |
Marina: “-” |
NOA
|
Salty vs. Sweet
This Splatfest was held in Europe only. It was announced on 2018-03-30 GMT. The results were given on 2018-04-08 GMT.
Announcement
Pearl's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Pearl: “Which corn would you pop for? A salty, savory delight?” |
Marina: “Or a sweet cinema classic?” |
NOE |
Pearl: “Salty, of course! I'm representin' for the MATURE audience, here, not kids.” |
Marina: “Adults like sweet things, too, Pearl. Plus salty popcorn makes me so thirsty.” |
NOE |
Pearl: “Pah! Get a drink, then! Or add some melted butter or cheese. Yum!” |
Marina: “Melted cheese on popcorn? That sounds messy. And nasty.” |
NOE |
Pearl: “Marina, you can't knock it until you've tried it. Have a little faith!” |
Marina: “-” |
NOE |
Pearl: “-” |
Marina: “I HAVE tried salty popcorn. Mixed into sweet popcorn.” |
NOE |
Pearl: “-” |
Marina: “Each salty morsel was a flavor explosion of the wrong kind. Blech!” |
NOE |
Pearl: “Okay, okay, No need to get so worked up. Leave that to the Splatfest teams.” |
Marina: “-” |
NOE |
Pearl: “What do y'all think? Head on over to the Splatfest Terminal and pick a side!” |
Marina: “-” |
NOE
|
Results
Pearl's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Pearl: “WOOHOOO! Salty all the way!” |
Marina: “Eurgh! What am I going to eat at the cinema now?” |
NOE |
Pearl: “Popcorn, of course! The RIGHT way!” |
Marina: “-” |
NOE |
Pearl: “-” |
Marina: “I don't think you realize how much I'd rather go hungry.” |
NOE |
Pearl: “All the more for me, then!” |
Marina: “-” |
NOE |
Pearl: “Hope you don't mind me smackin' my lips as I chow down!” |
Marina: “I'm never going to the cinema again...” |
NOE |
Pearl: “If you participated in the Splatfest, your prizes are waiting in the Square!” |
Marina: “-” |
NOE
|
Raph vs. Leo
This Splatfest was held in North America/Oceania and Europe. It was announced on 2018-04-26 GMT. The results were given on 2018-05-07 GMT.
Announcement
Pearl's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Pearl: “Who's your favourite Teenage Mutant Ninja Turtle? Raph or Leo?” |
Marina: “-” |
NOE, NOA |
Pearl: “-” |
Marina: “This is our first Splatfest tournament! I'm so excited!” |
NOE, NOA |
Pearl: “Check it-this is only the first of three rounds.” |
Marina: “Whoever wins his matchup will face either Donnie or Mikey in the finals!” |
NOE, NOA |
Pearl: “So, Marina. Are you Team Raph or Team Leo?” |
Marina: “TEAM LEO, ALL THE WAY!” |
NOE, NOA |
Pearl: “-” |
Marina: “Leo's clever and trustworthy. Plus that odachi sword he carries is crazy cool.” |
NOE, NOA |
Pearl: “-” |
Marina: “AND he's a red-eared slider, which is... like... the BEST turtles species.” |
NOE, NOA |
Pearl: “Pshh. Leo's got nothin' on Raph.” |
Marina: “-” |
NOE, NOA |
Pearl: “Raph is the biggest, baddest turtle around!” |
Marina: “-” |
NOE, NOA |
Pearl: “Would you wanna mess with a six-foot snapping turtle? I don’t think so.” |
Marina: “-” |
NOE, NOA |
Pearl: “-” |
Marina: “Kinda ironic that you chose the tall turtle, eh, Pearl?” |
NOE, NOA |
Pearl: “Har, har...” |
Marina: “Which turtle is your favorite? Head to the Splatfest terminal and pick a side!” |
NOE, NOA
|
Results
Pearl's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Pearl: “TURTLE POWER!” |
Marina: “Noooooo!” |
NOE, NOA |
Pearl: “Team Raph in the place, as we laugh at your face!” |
Marina: “-” |
NOE, NOA |
Pearl: “BOOYAH!” |
Marina: “-” |
NOE, NOA |
Pearl: “-” |
Marina: “Please forgive us, Leo...” |
NOE, NOA |
Pearl: “Later, Leo-NERDO!” |
Marina: “-” |
NOE, NOA |
Pearl: “-” |
Marina: “That’s it. Ralph is going DOWN in the finals! I’ll NEVER root for Ralph!” |
NOE, NOA |
Pearl: “Um... It’s Raph. Not Ralph.” |
Marina: “-” |
NOE, NOA
|
Mikey vs. Donnie
This Splatfest was held in North America/Oceania and Europe. It was announced on 2018-05-09 GMT. The results were given on 2018-05-14 GMT.
Announcement
Pearl's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Pearl: “Who's your favorite Teenage Mutant Ninja Turtle? Mikey or Donnie?” |
Marina: “Whoever wins this round will move on to the finals!” |
NOE, NOA |
Pearl: “I gotta go with Mikey.” |
Marina: “-” |
NOE, NOA |
Pearl: “He's wild, yo. Just like me!” |
Marina: “I can see that. I like Donnie way more than Mikey though.” |
NOE, NOA |
Pearl: “-” |
Marina: “Donnie is a mechanical GENIUS. He designed his Tech Bo-Staff by himself!” |
NOE, NOA |
Pearl: “-” |
Marina: “And he's a soft-shell turtle, so he makes Battle Shells to cover his back.” |
NOE, NOA |
Pearl: “-” |
Marina: “As you know, I've got a real "soft spot" for tech geeks.” |
NOE, NOA |
Pearl: “-” |
Marina: “You know... "Soft spot"? Cause he's a soft-shell turtle?” |
NOE, NOA |
Pearl: “-” |
Marina: “HA HA HA! I MADE A FUNNY!” |
NOE, NOA |
Pearl: “...” |
Marina: “-” |
NOE, NOA |
Pearl: “That was weird.” |
Marina: “-” |
NOE, NOA |
Pearl: “-” |
Marina: “Which turtle is your favorite? Head to the Splatfest terminal and pick a side!” |
NOE, NOA
|
Results
Pearl's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Pearl: “-” |
Marina: “COWABUNGA!” |
NOE, NOA |
Pearl: “Aw man...” |
Marina: “-” |
NOE, NOA |
Pearl: “-” |
Marina: “Nice work, Team Donnie!” |
NOE, NOA |
Pearl: “-” |
Marina: “I can't wait to fight for Donnie's honor in the finals! I hope you'll stick with us!” |
NOE, NOA |
Pearl: “Ugh... I'll NEVER side with Dona-smello!” |
Marina: “-” |
NOE, NOA |
Pearl: “You're going down in the finals...” |
Marina: “-” |
NOE, NOA |
Pearl: “-” |
Marina: “If you participated in the Splatfest, your prizes are waiting in the Square!” |
NOE, NOA
|
Results (If Mikey won)
Pearl's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Pearl: “Y'ALL GOT SHELL SHOCKED!” |
Marina: “Aw man...” |
NOE, NOA |
Pearl: “Team Mikey so stacked, got ya psyche so cracked!” |
Marina: “-” |
NOE, NOA |
Pearl: “COWABUNGA!” |
Marina: “-” |
NOE, NOA |
Pearl: “-” |
Marina: “We've failed you, Donnie...” |
NOE, NOA |
Pearl: “Ciao, Dona-smello!” |
Marina: “-” |
NOE, NOA |
Pearl: “-” |
Marina: “...” |
NOE, NOA |
Pearl: “If you participated in the Splatfest, your prizes are waiting in the Square!” |
Marina: “-” |
NOE, NOA
|
Raph vs. Donnie
This Splatfest was held in North America/Oceania and Europe. It was announced on 2018-05-16 GMT. The results were given on 2018-05-21 GMT.
Announcment
Pearl's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Pearl: “THIS IS IT... The finals.” |
Marina: “Which Teenage Mutant Ninja Turtle will reign supreme?” |
NOE, NOA |
Pearl: “In this corner, the biggest, baddest turtle in the land: RAPH!” |
Marina: “And in this corner, the soft-shelled technological genius: DONNIE!” |
NOE, NOA |
Pearl: “-” |
Marina: “You and your boy Ralph are going down, Pearl.” |
NOE, NOA |
Pearl: “FOR THE LAST TIME—HIS NAME IS RAPH!” |
Marina: “-” |
NOE, NOA |
Pearl: “-” |
Marina: “All the turtle power is on the line. Fight your hearts out!” |
NOE, NOA |
Pearl: “Which turtle is your favorite? Head to the Splatfest terminal and pick a side!” |
Marina: “-” |
NOE, NOA
|
Results
Pearl's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Pearl: “-” |
Marina: “DONNIE WINS IT ALL!” |
NOE, NOA |
Pearl: “NOOOOOOOO!” |
Marina: “-” |
NOE, NOA |
Pearl: “-” |
Marina: “Great job, Team Donnie!” |
NOE, NOA |
Pearl: “-” |
Marina: “Today we proved that Donnie is the undisputed king of the Ninja Turtles.” |
NOE, NOA |
Pearl: “Ugh... I can't believe that Dona-smello won.” |
Marina: “-” |
NOE, NOA |
Pearl: “-” |
Marina: “Stay classy, Pearl...” |
NOE, NOA |
Pearl: “-” |
Marina: “If you participated in the Splatfest, your prizes are waiting in the Square!” |
NOE, NOA
|
Results (If Raph won)
Pearl's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Pearl: “RAPH WINS IT ALL!” |
Marina: “NOOOOOOOO!” |
NOE, NOA |
Pearl: “Raph got 'em SHELL SHOCKED! Donnie got his BELL ROCKED!” |
Marina: “-” |
NOE, NOA |
Pearl: “-” |
Marina: “We've failed you, Donnie...” |
NOE, NOA |
Pearl: “Ciao, Dona-smello!” |
Marina: “-” |
NOE, NOA |
Pearl: “-” |
Marina: “...” |
NOE, NOA |
Pearl: “Raph is the undisputed king of the Teenage Mutant Ninja Turtles!” |
Marina: “-” |
NOE, NOA |
Pearl: “If you participated in the Splatfest, your prizes are waiting in the Square!” |
Marina: “-” |
NOE, NOA
|
Pulp vs. No-Pulp
This Splatfest was held in America/Oceania and Europe. It was announced on 2018-06-16 GMT. The results were announced on 2018-06-25.
Announcement
Pearl's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Pearl: “How do you like your orange juice? Pulp or no pulp?” |
Marina: “-” |
NOE, NOA |
Pearl: “-” |
Marina: “No contest. What kind of barbarian likes pulp in their or—” |
NOE, NOA |
Pearl: “PULP ME UP, YO!” |
Marina: “-” |
NOE, NOA |
Pearl: “Put me on the pulpit... 'CAUSE I'M A PULPITARIAN FUH LIFE!” |
Marina: “-” |
NOE, NOA |
Pearl: “I'm so pulpified I majored in pulpology at the University of Pulpsburgh.” |
Marina: “-” |
NOE, NOA |
Pearl: “Seriously, orange juice without pulp ain't even juice. IT'S ORANGE WATER.” |
Marina: “-” |
NOE, NOA |
Pearl: “-” |
Marina: “Pulp is NASTY. I shouldn't have to floss my teeth after drinking something.” |
NOE, NOA |
Pearl: “-” |
Marina: “Do you sprinkle coffee grounds in your lattes too?” |
NOE, NOA |
Pearl: “If you can't appreciate OJ in its natural state, you don't deserve to drink it.” |
Marina: “-” |
NOE, NOA |
Pearl: “-” |
Marina: “If you want orange chunks in your mouth, JUST EAT AN ORANGE!” |
NOE, NOA |
Pearl: “-” |
Marina: “Why you gotta ruin OJ for the rest of us?!” |
NOE, NOA |
Pearl: “-” |
Marina: “OJ with pulp is for indecisive cowards who can't make up their minds!” |
NOE, NOA |
Pearl: “People who don't like pulp are broken inside...AND I DON'T TRUST 'EM!” |
Marina: “-” |
NOE, NOA |
Pearl: “...” |
Marina: “...” |
NOE, NOA |
Pearl: “Look, we both said some things...” |
Marina: “-” |
NOE, NOA |
Pearl: “-” |
Marina: “All's fair in love and Splatfest.” |
NOE, NOA |
Pearl: “How do you like your OJ? Head over to the Splatfest terminal and pick a side...” |
Marina: “-” |
NOE, NOA
|
Results
Pearl's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Pearl: “PULPIN' ALL DAY! PULPIN' ALL NIGHT! UNNNGH!” |
Marina: “...” |
NOE, NOA |
Pearl: “Gettin' delicious pulp with every nutritious gulp!” |
Marina: “-” |
NOE, NOA |
Pearl: “-” |
Marina: “Disgusting...” |
NOE, NOA |
Pearl: “So Team No-Pulp didn't have any real substance? SHOCKING.” |
Marina: “-” |
NOE, NOA |
Pearl: “Get good, chumps!” |
Marina: “-” |
NOE, NOA |
Pearl: “-” |
Marina: “...” |
NOE, NOA |
Pearl: “If you participated in the Splatfest, your prizes are waiting in the Square!” |
Marina: “-” |
NOE, NOA
|
Results (If No-Pulp Won)
Pearl's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Pearl: “-” |
Marina: “YESSSSS! PULP IS THE WORRRRRRRRST!” |
NOE, NOA |
Pearl: “...” |
Marina: “When I say "pulp," you say "gross!"” |
NOE, NOA |
Pearl: “-” |
Marina: “PULP!” |
NOE, NOA |
Pearl: “Stop.” |
Marina: “GROSS!” |
NOE, NOA |
Pearl: “-” |
Marina: “So Team Pulp didn't have any substance after all. Funny how that works...” |
NOE, NOA |
Pearl: “-” |
Marina: “If you participated in the Splatfest, your prizes are waiting in the Square!” |
NOE, NOA
|
Squid vs. Octopus
This Splatfest was held worldwide. It was announced on 2018-07-07 GMT. The results were announced on 2018-07-22 GMT.
Announcement
Pearl's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Pearl: “It's time to celebrate our first anniversary with a worldwide Splatfest!” |
Marina: “-” |
NOE, NOA |
Pearl: “Which sea creature do you like more? Squid or octopus?” |
Marina: “Uh... Pearl? Don't you think this theme is kinda...I don't know...DANGEROUS?” |
NOE, NOA |
Pearl: “What? Why would it be dangerous?” |
Marina: “Well... It could be a bit...confrontational given the recent changes in Inkopolis.” |
NOE |
Pearl: “What? Why would it be dangerous?” |
Marina: “Well... It could be a bit...confrontational, given the recent changes in Inkopolis.” |
NOA |
Pearl: “Changes? You mean the weird hairstyle fad?” |
Marina: “OH! Right... The hairstyle fad...” |
NOE, NOA |
Pearl: “Anyway, I remember reading about octopuses in history class.” |
Marina: “-” |
NOE |
Pearl: “Anyway, I read all about octopuses in school.” |
Marina: “-” |
NOA |
Pearl: “Apparently squids and octopuses lived alongside each other in the ancient sea.” |
Marina: “-” |
NOE |
Pearl: “Octopuses and squids used to live together in the ancient seas.” |
Marina: “-” |
NOA |
Pearl: “Squids had 10 limbs, while octopuses only had eight.” |
Marina: “-” |
NOE |
Pearl: “Squids had 10 limbs, and octopuses only had eight!” |
Marina: “-” |
NOA |
Pearl: “So OBVIOUSLY squids are superior.” |
Marina: “OH YEAH? Well I read that octopuses were WAAAY smarter than squids.” |
NOE |
Pearl: “Pfffft! Eight limbs. What a joke...” |
Marina: “OH YEAH? Well, I read that octopuses were WAAAY smarter than squids.” |
NOA |
Pearl: “-” |
Marina: “They used their big brains to open jars, use tools, and camouflage themselves.” |
NOE, NOA |
Pearl: “-” |
Marina: “Some could even shape-shift and mimic other creatures to avoid predators!” |
NOE, NOA |
Pearl: “-” |
Marina: “An octopus could be hiding right under your nose, AND YOU'D NEVER KNOW IT...” |
NOE, NOA |
Pearl: “Uh...” |
Marina: “I mean... If they weren't extinct, of course!” |
NOE, NOA |
Pearl: “Anyway... We got something extra from the Splatfest shrine this time around.” |
Marina: “-” |
NOE, NOA |
Pearl: “Something called a "cover sheet." Whatever that is.” |
Marina: “What does it say?” |
NOE |
Pearl: “Something called a "cover sheet." Whatever that is.” |
Marina: “What's it say?” |
NOA |
Pearl: “"Thy appearance shall match thy team."” |
Marina: “What's that supposed to mean?” |
NOE, NOA |
Pearl: “Your guess is as good as mine.” |
Marina: “-” |
NOE, NOA |
Pearl: “SO... Y'all ready to celebrate the one-year anniversary of our show?!” |
Marina: “Head to the Splatfest terminal and pick a side!” |
NOE, NOA
|
Results
Pearl's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Pearl: “BUH-BUH-BUH-BOOYAH!” |
Marina: “...” |
NOE, NOA |
Pearl: “Squidkids be the best, Ten limbs never stressed! AYYYY!” |
Marina: “Good effort, Team Octopus! I'm proud of you.” |
NOE |
Pearl: “Squidkids be the best! Ten limbs never stressed! AYYYY!” |
Marina: “Good effort, Team Octopus! I'm proud of you.” |
NOA |
Pearl: “Hard to believe we've been doin' this for a year already.” |
Marina: “Yeah, we've come a long way.” |
NOE, NOA |
Pearl: “Big thanks to all the fans who make this possible. We love ya!” |
Marina: “If you participated in the Splatfest, your prizes are waiting in the Square!” |
NOE, NOA
|
Results (If Octopus won)
Pearl's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Pearl: “-” |
Marina: “BOOYAH!” |
NOE, NOA |
Pearl: “...” |
Marina: “I knew we could do it! Way to use those big ol' octobrains!” |
NOE, NOA |
Pearl: “Whatever. Good hustle, Team Squid.” |
Marina: “It's hard to believe we've been doing this for a year already.” |
NOE, NOA |
Pearl: “Yeah, we've come a long way.” |
Marina: “Big thanks to all the fans who make this possible. We love you!” |
NOE, NOA |
Pearl: “If you participated in the Splatfest, your prizes are waiting in the Square!” |
Marina: “-” |
NOE, NOA
|
Adventure vs. Relax
This Splatfest was held in Europe only. It was announced on 2018-08-11 GMT. The results were given on 2018-08-19 GMT.
Announcement
Pearl's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Pearl: “What's the best way to spend your holidays? On a grand adventure?” |
Marina: “Or chilling out on a relaxing getaway?” |
NOE |
Pearl: “-” |
Marina: “The pop-star life is adventure enough for me. I much prefer a relaxing holiday.” |
NOE |
Pearl: “-” |
Marina: “I can see it now. The sun, the breeze in my tentacles, a quick dip in the ocean…” |
NOE |
Pearl: “Marina, did you forget that we LITERALLY DISSOLVE in the ocean or somethin'?” |
Marina: “-” |
NOE |
Pearl: “Plus there's so much world out there! Get out there and actually enjoy it!” |
Marina: “I happen to enjoy sipping from a coconut on the beach, thank you very much.” |
NOE |
Pearl: “But... Wouldn't you rather go out and explore? Think of what you're missing!” |
Marina: “-” |
NOE |
Pearl: “The sights! The smells! The food! The locals! Getting lost somewhere!” |
Marina: “That sounds like a lot of work, which is exactly what I want to avoid on holiday.” |
NOE |
Pearl: “Well, don't come cryin' to me when you work out you missed somethin' special.” |
Marina: “No worries there. I'll sit in my luxury cotton dressing gown and sip in peace!” |
NOE |
Pearl: “How lame! Well, you won't catch me or my Splatfest team lazing about all day!” |
Marina: “So what do you all think? Head over to the Splatfest terminal and pick a side!” |
NOE
|
Results
Pearl's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Pearl: “Adventure reigns supreme!” |
Marina: “NOOOOOOO! ” |
NOE |
Pearl: “Oh, c'mon, Marina. You're gonna love it! Stop sulking like that.” |
Marina: “I'm not sulking. I am lamenting the loss of well-deserved rest and relaxation.” |
NOE |
Pearl: “Well stop lamenting, get packed and say goodbye to the coconut-sipping life!” |
Marina: “Not my sippy coconut! That's the best part of the trip! How will I manage?” |
NOE |
Pearl: “You'll survive. And Splatfest law says you can't complain about it either!” |
Marina: “-” |
NOE |
Pearl: “If you participated in the Splatfest, your prizes are waiting in the Square!” |
Marina: “-” |
NOE
|
Results (If Relax won)
Pearl's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Pearl: “-” |
Marina: “Oh, yeah! Rest and relaxation reign supreme.” |
NOE |
Pearl: “Aww… Dang it…” |
Marina: “-” |
NOE |
Pearl: “-” |
Marina: “Don't look so down, Pearl! You're going to love it!” |
NOE |
Pearl: “-” |
Marina: “After a holiday with me, you'll be rested and ready to take on anything!” |
NOE |
Pearl: “But what about the hiking? The epic selfies? What are we going to DO?!” |
Marina: “-” |
NOE |
Pearl: “Th-this is all too much. I need to sit down.” |
Marina: “That's the spirit! You sit down, and I'll get you a coconut with a straw in it…” |
NOE |
Pearl: “-” |
Marina: “If you participated in the Splatfest, your prizes are waiting in the Square!” |
NOE
|
Fork vs. Spoon
This Splatfest was held in America/Oceania only. It was announced on 2018-08-18 GMT. The results were given on 2018-08-26 GMT.
Announcement
Pearl's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Pearl: “Which utensil is more useful? The fork or the spoon?!” |
Marina: “Oooh!” |
NOA |
Pearl: “How is this even a question?! FORKS ARE SUPERIOR IN EVERY WAY!” |
Marina: “-” |
NOA |
Pearl: “Forks are sophisticated and versatile. They can stab, they can scoop.” |
Marina: “-” |
NOA |
Pearl: “Spoons are just tiny shovels. The utensil of cavesquids and gillbreathers.” |
Marina: “-” |
NOA |
Pearl: “-” |
Marina: “Please. You can eat more foods with a spoon than with a useless fork.” |
NOA |
Pearl: “Mac and cheese? Fork.” |
Marina: “-” |
NOA |
Pearl: “Breakfast cereal? Fork.” |
Marina: “-” |
NOA |
Pearl: “Mayonnaise? Fork.” |
Marina: “-” |
NOA |
Pearl: “-” |
Marina: “...OK, I'm gonna ignore the mayo thing because that's just weird.” |
NOA |
Pearl: “-” |
Marina: “But really? A fork? For cereal?” |
NOA |
Pearl: “For cereal. Forks leave you with more milk to drink at the end.” |
Marina: “-” |
NOA |
Pearl: “-” |
Marina: “OK, what about applesauce? How are you gonna eat applesauce with a fork?” |
NOA |
Pearl: “Um... Forks force you to eat applesauce slower and savor the flavor.” |
Marina: “-” |
NOA |
Pearl: “Plus it, like, uh...aerates the applesauce and lets it breathe and junk.” |
Marina: “HAHA. OK. Now you're just making stuff up.” |
NOA |
Pearl: “Whatevs. Your palate isn't sophisticated enough to tell the difference.” |
Marina: “-” |
NOA |
Pearl: “But have fun trying to eat spaghetti with a spoon.” |
Marina: “-” |
NOA |
Pearl: “-” |
Marina: “What about you at home? Are you as delusional as Pearl?” |
NOA |
Pearl: “-” |
Marina: “If so, head to the Splatfest terminal and choose Team Fork!” |
NOA
|
Results
Pearl's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Pearl: “YAYERRRRRRR!” |
Marina: “Ugh... Again?!” |
NOA |
Pearl: “Stick a fork in 'em, we rip spoons outta mouths, stick a cork in 'em!” |
Marina: “-” |
NOA |
Pearl: “It's a sign of the tines...” |
Marina: “-” |
NOA |
Pearl: “The finest minds couldn't line these rhymes with same shine as mines, I'm—” |
Marina: “OMG. SHUT UP ALREADY, PEARL.” |
NOA |
Pearl: “...” |
Marina: “...” |
NOA |
Pearl: “Jeez, Reena...” |
Marina: “-” |
NOA |
Pearl: “-” |
Marina: “Sorry. I'm just getting sick of losing these things. That's three in a row!” |
NOA |
Pearl: “Aww... It'll be OK, Marina. Just stop losing all the time.” |
Marina: “-” |
NOA |
Pearl: “If you participated in the Splatfest, your prizes are waiting in the Square!” |
Marina: “-” |
NOA
|
Results (if Spoon won)
Pearl's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Pearl: “-” |
Marina: “WOOOOOOOOOOOOOOO!” |
NOA |
Pearl: “That's some BULLCARP.” |
Marina: “-” |
NOA |
Pearl: “-” |
Marina: “Here's the scoop: TEAM SPOON IS UNSTOPPABLE!” |
NOA |
Pearl: “You really need to work on your gloating. Your victory speeches are BOOORING.” |
Marina: “-” |
NOA |
Pearl: “-” |
Marina: “It's called being a gracious winner.” |
NOA |
Pearl: “-” |
Marina: “Also, Inkling is my second language, so give me a break.” |
NOA |
Pearl: “...” |
Marina: “...” |
NOA |
Pearl: “Uh... Anyway!” |
Marina: “-” |
NOA |
Pearl: “If you participated in the Splatfest, your prizes are in the Square!” |
Marina: “-” |
NOA
|
Dutch
General quotes
These are quotes that are used every Splatfest before real announcements start.
Splatfest Announcement
Lorelei's Dialogue | Mariana's Dialogue | Region |
---|---|---|
Lorelei: “Yo, Mariana! Vertel de luitjes het goeie nieuws voor we de levels aankondigen!” (Yo, Marina! Tell the folks the good news before we announce the levels!) |
Mariana: “Huh? Nu? Eh... een nieuwtje... Wat was het ook weer...” (Huh? Now? Err... piece of news... What was it again...) |
NOE |
Lorelei: “Je weet toch... Het grootste evenement dat we hebben in Inkopolis... Het Splatf-” (You know right... The biggest event that we have in Inkopolis... The Splatf-) |
Mariana: “O JA! HET SPLATFEST!” (OH YEAH! THE SPLATFEST!) |
NOE |
Lorelei: “Preciiiiieees! Er komt een Splatfest aan!” (Exaaaaaaactly! There will be a Splatfest!) |
Mariana: “Oooh, mijn tentakels jeuken al! Ik moet mijn uitrusting poetsen!” (Oooh, my tentacles itch already! I have to polish my equipment!) |
NOE |
Lorelei: “Mariana! Wat is deze keer het thema?” (Marina! What is the theme this time?) |
Mariana: “Ooooh, ik ben te zenuwachtig om te kijken... Doe jij het maar!” (Ooooh, I am too nervous to look... You do it!) |
NOE |
Lorelei: “Nou, goed dan! Het thema van dit Splatfest is... WAT?!” (Well, okay then! The theme of this Splatfest is... WHAT?!) |
Mariana: “Wat is het thema, Lore?! Zeg nooouuu!” (What is the theme, Pearl?! Pleaaaaase say!) |
NOE |
Lorelei: “Oké, ik hoop dat je er klaar voor bent...” (Okay, I hope you're ready for it...) |
Mariana: “kannie wachten, kannie wachten!” (Can't wait, can't wait!) |
NOE |
Lorelei: “Het thema van het Splatfest is...” (The theme of the Splatfest is...) |
Mariana: “-” |
NOE
|
Newscasts during Splatfests
Lorelei's Dialogue | Mariana's Dialogue | Region |
---|---|---|
Lorelei: “Helahola! Alles vers daaro?” (Hey, yo yo! Everything fresh there-o?) |
Mariana: “Wij zijn Tentacool, en we zijn hier live, midden op het Inkopolisplein!” (We are Off the Hook, and we are live here, in the middle of the Inkopolis Square!) |
NOE |
Lorelei: “!” |
Mariana: “Maak je keuze bij de Splatfest-stemmachine” (Make your choice at the Splatfest voting machine!) |
NOE |
Notes: Pearl asks what side the player likes the most, so this slightly different every Splatfest. | ||
Lorelei: “Attentie, attentie! Hier zijn de levels voor het Splatfest!” (Attention, Attention! Here are the levels for the Splatfest!) |
Mariana: “-” |
NOE |
Lorelei: “-” |
Mariana: “We hebben een speciaal level gemaakt voor dit Splatfest!” (We have made a special level for this Splatfest!) |
NOE |
Lorelei: “Je hebt geholpen om het level te maken? Zo cool, Mariana!” (You have helped to make this level? So cool, Marina!) |
Mariana: “-” |
NOE |
Lorelei: “Denk eraan...” (And remember...) |
Mariana: “-” |
NOE |
Lorelei: “Hou je cool, hou je TENTACOOL!” (Keep yourself cool, keep yourself TENTACOOL!) |
Mariana: “Hou je cool, hou je TENTACOOL!” (Keep yourself cool, keep yourself TENTACOOL!) |
NOE
|
After Splatfest ends
Lorelei's Dialogue | Mariana's Dialogue | Region |
---|---|---|
Lorelei: “Het Splatfest is AFGELOPEN!” (The Splatfest is FINISHED!) |
Mariana: “Dat was weer geweldig! En denk eraan; het gaat om de lol, niet om het winnen!” (That was awesome! And remember; It's all about having fun, not about winning!) |
NOE |
Lorelei: “Ja ja, dat weten we wel, maar... wie gaat er met de zege aan de haal?!” (Yeah yeah, we know that, but... who makes off with the victory?!) |
Mariana: “Justus jr. is de balans aan het opmaken! We zullen het snel weten!” (Li'l Judd is spending the balance! We will know soon!) |
NOE
|
Splatfest Results
Lorelei's Dialogue | Mariana's Dialogue | Region |
---|---|---|
Lorelei: “Voor we de levels aankondigen, heeft Mariana een nieuwtje!” (Before we introduce the levels, Marina has a piece of news!) |
Mariana: “Huh, wat? Eh... Het enige dat ik nu heb, is een benauwd gevoel...” (Huh, what? Err... The only thing that I have now, is an anxious feeling...) |
NOE |
Lorelei: “Mariana, de resultaten van het Splatfest zijn toch bekend!” (Marina, the result of the Splatfest are known!) |
Mariana: “Oooh ja! Da's waar ook! De resultaten van het Splatfest zijn bekeeeeend!” (Oooh yeah! That's true too! The results of the Splatfest are knooooown!) |
NOE |
Lorelei: “Ten eerste! Welk team kreeg de meeste stemmen?” (Firstly! Which team got the most votes?) |
Mariana: “Ik ben benieuwd!” (I am curious!) |
NOE |
Lorelei: “Tromroffel! Bada bada bada bada...” (Drumroll! Bada bada bada bada...) |
Mariana: “Buda buda buda buda...” |
NOE |
Lorelei: “BAM!” |
Mariana: “BA-BAM!” |
NOE |
Lorelei: “Wat?! Ik... Ik geloof het niet...” (What?! I... I don't believe it...) |
Mariana: “Yesssssssss.” |
NOE |
Notes: This is the dialogue when Marina got the most votes. | ||
Lorelei: “Oké, oké, het is tijd voor het allerbelangrijkste...” (Okay, okay, it is time for the most important of all...) |
Mariana: “Ja, het draait niet alleen om populariteit.” (Yes, it doesn't revolve all around popularity.) |
NOE |
Lorelei: “Tijd om te zien welk team de meeste gevechten heeft gewonnen!” (Time to see which team has won the most fights!) |
Mariana: “Ooo, spanneeeeeeend...” (Ooo, excitiiiiiiing...) |
NOE |
Lorelei: “Tromroffel! Bada bada bada bada...” (Drumroll! Bada bada bada bada...) |
Mariana: “Buda buda buda buda...” |
NOE |
Lorelei: “BAM!” |
Mariana: “BA-BAM!” |
NOE |
Lorelei: “Meen je dat nou?” (Are you serious?) |
Mariana: “Wauwie!” (Wow!) |
NOE |
Lorelei: “Oké, allemaal... Het is tijd voooor...” (Okay, everyone... It is time foooor...) |
Mariana: “De einduitslag!” (The final results!) |
NOE |
Lorelei: “De winnaar van dit Splatfest is...” (The winner of this Splatfest is...) |
Mariana: “Oooo...” |
NOE |
Lorelei: “BAM!” |
Mariana: “BA-BAM!” |
NOE
|
Cake (Taart) vs. Ice Cream (IJs)
This Splatfest was held in America/Oceania and Europe. It was announced on 2017-07-06 GMT. The results were given on 2017-07-16 GMT.
Announcement
Lorelei's Dialogue | Mariana's Dialogue | Region |
---|---|---|
Lorelei: “Wie zoet is, krijgt lekkers: taart versus ijs!” (Whoever is sweet, gets sweets: cake versus ice cream!) |
Mariana: “Dat is toch geen wedstrijd? IJs is duidelijk het coolst!” (That's no contest, right? Ice cream is clearly the coolest!) |
NOE |
Notes: "Wie zoet is, krijgt lekkers" comes from a Sinterklaas song. Sinterklaas (the Dutch Santa Claus) awards nice children with candy. | ||
Lorelei: “Waar heb je het over? Taart gaat er altijd in als zoete koek!” (What are you talking about? Cake always goes like hotcakes!) |
Mariana: “Beh. Taart is gewoon brood met te veel suiker. Totaal overschat.” (Yuck. Cake is just bread with too much sugar. Totally overrated.) |
NOE |
Lorelei: “O ja? IJs is maar bevroren melk!” (Oh yeah? Ice cream is just frozen milk!) |
Mariana: “IJs is echt zoveel meer!” (Ice cream is really so much more!) |
NOE |
Lorelei: “-” |
Mariana: “IJs maken is een kunst! Bakmix kan iedereen kopen.” (Making ice cream is an art! Anyone can buy baking mix.) |
NOE |
Lorelei: “Er is ijstaart, maar taartijs bestaat niet! Ha! Had je nog wat?” (There is ice cream cake, but cake ice cream doesn't exist! Ha! Got something else?) |
Mariana: “Er is echt wel taartijs! Dat zit in van die kleine bekertjes in het vriesvak!” (There totally is cake ice cream! It's in those small cups in the freezer aisle!) |
NOE |
Lorelei: “Maar die zijn ontzettend duur... Omdat taart de lekkerste smaak is, natuurlijk!” (But those are incredibly expensive... Because cake is the tastiest flavor, naturally!) |
Mariana: “-” |
NOE |
Lorelei: “Genoeg gepraat. Dit moet worden uitgevochten!” (Enough talk. This needs to be fought out!) |
Mariana: “Het moment van de waarheid! Maak je keuze bij de Splatfest-stemmachine!” (The moment of truth! Make your choice at the Splatfest voting machine!) |
NOE
|
Results
Lorelei's Dialogue | Mariana's Dialogue | Region |
---|---|---|
Lorelei: “-” |
Mariana: “Ik ijs de overwinning op! Ha!” (I claim victory! Ha!) |
NOE |
Notes: "Ik ijs de overwinning op" is a wordplay. The pronunciation of "eis" (claim) is the same as "ijs" (ice cream). | ||
Lorelei: “Neeeeeee!” (Noooooo!) |
Mariana: “Dan is het officieel: ijs is beter dan taart. Ik zal eraan moeten wennen...” (Then it's official: ice cream is better than cake. I'll have to get used to it...) |
NOE |
Lorelei: “Nou ja, OFFICIEEEEEL... Het blijft toch een kwestie van smaak?” (Well, OFFIIIIIICIAL... It remains a matter of taste, right?) |
Mariana: “Zeker niet! Het festival heeft gesproken, dus het is officieel.” (Certainly not! The festival has spoken, so it's official.) |
NOE |
Lorelei: “-” |
Mariana: “Staat in het reglement. Hoofdstuk 3, paragraaf 5.” (It's stated in the rules. Chapter 3, paragraph 5.) |
NOE |
Lorelei: “Pfff...” |
Mariana: “Team ijs heeft duidelijk het best het hoofd koel gehouden! Gefeliciteerd!” (Team ice cream clearly kept a cool head best! Congratulations!) |
NOE
|
Mayo (Mayonaise) vs. Ketchup (Ketchup)
This Splatfest was held worldwide (but with segregated results). It was announced on 2017-07-29 GMT. The results were given on 2017-08-06 GMT.
Announcement
Lorelei's Dialogue | Mariana's Dialogue | Region |
---|---|---|
Lorelei: “Het is de ultieme symfonie van eieren en olie: MAYONAISE!” (It's the ultimate symphony of eggs and oil: MAYONNAISE!) |
Mariana: “Tegen dat rode goedje dat door mijn aderen stroomt: KETCHUP!” (Against that red stuff that flows through my veins: KETCHUP!) |
NOE |
Lorelei: “Pfff. Ketchup is saai. Mayonaise is veel vetter!” (Pfff. Ketchup is boring. Mayonnaise is much cooler.) |
Mariana: “Saai? Ketchup is tenminste niet van die smakeloze smurrie zoals mayonaise!” (Boring? At least ketchup isn't tasteless gunk like mayonnaise!) |
NOE |
Notes: "Vetter" both means "cooler" and "fatter". Since mayonnaise has more fat than ketchup, this might be a wordplay. | ||
Lorelei: “-” |
Mariana: “En dan dat gevoel in je mond... Het is alsof je warme rauwe eieren eet!” (And then that feeling in your mouth... It's like you're eating warm raw eggs!) |
NOE |
Lorelei: “-” |
Mariana: “Zelfs als het uit de koelkast komt, voelt het warm op je tong!” (Even if it comes out of the fridge, it feels warm on your tongue!) |
NOE |
Lorelei: “Ja, ja, het is duidelijk. Je houdt niet van mayonaise.” (Yeah, yeah, it's clear. You don't like mayonnaise.) |
Mariana: “-” |
NOE |
Lorelei: “Maar mayonaise heeft echt karakter. Ketchup is gewoon namaak-jam.” (But mayonnaise really has character. Ketchup is just fake jam.) |
Mariana: “Sorry... wat?” (Sorry... what?) |
NOE |
Lorelei: “Je mengt wat fruit en een hele berg suiker en... Tada! Je hebt jam!” (You mix some fruit and a heap of sugar and... Tada! You have jam!) |
Mariana: “Het is geen jam.” (It's not jam.) |
NOE |
Lorelei: “Tomaten zijn fruit, Mariana.” (Tomatoes are fruit, Marina.) |
Mariana: “Eh, ja, technisch gezien... MAAR NIET HEUS.” (Uh, yeah, technically... BUT NOT REALLY.) |
NOE |
Lorelei: “Hoe denken de kijkers hierover? Kies je saus bij de Splatfest-stemmachine!” (How do the viewers think about this? Choose your sauce at the Splatfest voting machine!) |
Mariana: “-” |
NOE
|
Results
Lorelei's Dialogue | Mariana's Dialogue | Region |
---|---|---|
Lorelei: “YO VOOR MAYO!” (YO FOR MAYO!) |
Mariana: “Jakkes...” (Yuck...) |
NOE |
Lorelei: “Mayo, mayo, mayo is helemaal de bom! Als je er niet van houdt, dan ben je dom!” (Mayo, mayo, mayo is totally the bomb! If you don't like it, then you're dumb!) |
Mariana: “-” |
NOE |
Lorelei: “Mayo, mayo, mayo is totaal top! Daarmee lig ik bliksemsnel aan kop!” (Mayo, mayo, mayo is totally neat! With that I'm lightning fast in the lead!) |
Mariana: “Wauw. Ik weet zeker dat de kijkers alle coupletten van dat lied willen horen.” (Wow. I'm sure that all the viewers want to hear every verse of that song.) |
NOE |
Lorelei: “Hoera voor team Mayonaise! Het is ons gelukt!” (Hooray for Team Mayonnaise! We did it!) |
Mariana: “Deelnemers van het Splatfest kunnen hun prijzen ophalen op het plein!” (Participants of the Splatfest can pick up their rewards at the square!) |
NOE
|
Flight (Vliegen) vs. Invisibility (Onzichtbaar)
This Splatfest was held in America/Oceania and Europe. It was announced on 2017-08-26 GMT. The results were given on 2017-09-03 GMT.
Announcement
Lorelei's Dialogue | Mariana's Dialogue | Region |
---|---|---|
Lorelei: “Welke superkracht zou jij willen? Dat je kunt vliegen?” (Which superpower do you want? That you're able to fly?) |
Mariana: “Of dat je onzichtbaar kunt worden?” (Or that you can become invisible?) |
NOE |
Lorelei: “Dit is toch geen echte keuze? Ik wil vliegen als een vogel!” (That is not a real choice, right? I want to fly like a bird!) |
Mariana: “-” |
NOE |
Lorelei: “Het luchtruim kiezen terwijl iedereen in de file staat? Dat is pure vrijheid.” (Choosing for the sky while everyone is stuck in traffic? That is pure freedom.) |
Mariana: “-” |
NOE |
Lorelei: “Als mijn mayo op is terwijl ik een taart wil glazuren... Woesj! Naar de winkel!” (If I'm out of mayo while I want to frost my cake... Whoosh! To the store!) |
Mariana: “Ten eerste: getsie. En ten tweede kun je gewoon superspringen naar de winkel.” (Firstly: gross. And secondly, you can just Super Jump to the store.) |
NOE |
Lorelei: “Ja, maar alleen als een van je teamgenoten al in de winkel is...” (Yes, but only if one of your teammates is already at the store...) |
Mariana: “Ja, oké, maar toch... Onzichtbaarheid is zooooo veel leuker!” (Yeah, okay, but still... Invisibility is sooooo much more fun!) |
NOE |
Lorelei: “-” |
Mariana: “Ik zou op het plein kunnen komen zonder dat gillende fans me belagen.” (I could come to the square without being ambushed by screaming fans.) |
NOE |
Lorelei: “Aw, arme Mariana... Dat klinkt heel vervelend...” (Aw, poor Marina... That sounds very annoying...) |
Mariana: “Als je onzichtbaar bent, kun je toekijken hoe mensen... hun spetterzone verven.” (If you're invisible, you can watch how people... paint their Splat Zone.) |
NOE |
Lorelei: “-” |
Mariana: “Of ongezien een bank binnenkomen en... eh... checken of al het geld er nog is!” (Or entering a bank unseen and... uh... check if all your money is still there!) |
NOE |
Lorelei: “Tuurlijk.” (Sure.) |
Mariana: “Welke superkracht kies jij? Maak je keuze bij de Splatfest-stemmachine!” (Which superpower do you choose? Make your choice at the Splatfest Voting Machine!) |
NOE
|
Results
Lorelei's Dialogue | Mariana's Dialogue | Region |
---|---|---|
Lorelei: “JAAAAAAAAA! Vlieg of vlucht, luitjes!” (YEEEEEEAH! Fly or flee, folks!) |
Mariana: “Beh...” |
NOE |
Lorelei: “Opgepast voor het vliegende gevaar! Ik duik op en neer als een adelaar!” (Beware for the flying danger! I dive up and down like an eagle!) |
Mariana: “Ga je bij ELKE overwinning een rap schrijven?” (Are you going to write a rap at EVERY victory?) |
NOE |
Lorelei: “Schrijven? Nee, joh. Deze poëzie komt recht uit m'n koppie.” (Write? No way. This poetry comes strait out of my little head.) |
Mariana: “-” |
NOE |
Lorelei: “Bahaha! Was je nou maar onzichtbaar, of niet?” (Bahaha! You wish you were invisible now, don't you?) |
Mariana: “...” |
NOE |
Lorelei: “Deelnemers aan het Splatfest kunnen hun prijzen ophalen op het plein!” (Participants of the Splatfest can pick up their rewards at the square!) |
Mariana: “-” |
NOE
|
Front Roll (Voor) vs. Back Roll (Achter)
This Splatfest was held in Europe only. It was announced on 2017-09-30 GMT. The results were given on 2017-10-08 GMT.
Announcement
Lorelei's Dialogue | Mariana's Dialogue | Region |
---|---|---|
Lorelei: “-” |
Mariana: “Het is een debat dat de mensheid verscheurt: hoe hang je de toiletrol?!” (It's the debate that tears humanity apart: how do you hang the toilet roll?!) |
NOE |
Lorelei: “Huh? Hoe kun je nou een debat hebben als er maar één juist antwoord is?” (Huh? How can you have a debate when there is only one right awnser?) |
Mariana: “-” |
NOE |
Lorelei: “Wie hangt het papier nou achter de rol? Die doet gewoon moeilijk om het moeilijk doen!” (Who hangs the paper behind the roll? Those are just being difficult for the sake of being difficult!) |
Mariana: “Ehm, pardon? Achterlangs ziet er een stuk netter uit, en het is veel veiliger.” (Uhm, beg your pardon? Behind looks a lot neater, and it's much safer.) |
NOE |
Lorelei: “-” |
Mariana: “Zo'n lapje dat voorlangs hangt, dat is een onweerstaanbaar kattenspeeltje!” (Such a piece of paper that hangs in front, that's an irresistible cat toy!) |
NOE |
Lorelei: “Jij denkt dat Justus een rol toiletpapier gaat uitrollen? Voor z'n lol?” (You think that Judd would roll out a roll of toilet paper? Just for fun?) |
Mariana: “Justus misschien niet... Maar die Justus jr., die vertrouw ik al minder.” (Maybe not Judd... But that Li'l Judd, I trust him much less.) |
NOE |
Lorelei: “-” |
Mariana: “Hij verbergt vast wat achter dat snoezige, lieve glimlachje van 'm...” (He's probably hiding something behind that cute, sweet little smile of his...) |
NOE |
Lorelei: “Zou kunnen, maar... heb je 'm al 's goed bekeken? Hij kan toch nooit bij de rol!” (Could be, but... have you ever taken a good look at him? He can't even reach the roll!) |
Mariana: “Misschien wel, misschien niet. Durf jij het risico te lopen?” (Maybe, maybe not. Do you dare to take the risk?) |
NOE |
Lorelei: “Nou oké, als jij dat wilt denken. Maar je paranoïde waanideeën daargelaten...” (Well okay, if you like to think that. But you paranoid delusions aside...) |
Mariana: “-” |
NOE |
Lorelei: “...kun je niet ontkennen dat voorlangs gewoon logischer is.” (...you can't deny that in front is just more logical.) |
Mariana: “-” |
NOE |
Lorelei: “Met een Roller rol je toch ook niet achterlangs? Waarom een rol dan wel!” (You don't roll backwards with a Roller either, right? Then why with a roll!) |
Mariana: “Pfft! We rollen jouw team helemaal op! Daar kom je snel genoeg ACHTER!” (Pfft! We'll round up your team completely! You'll find OUT soon enough!) |
NOE |
Notes: "We rollen jouw team helemaal op!" is a pun. "Oprollen" means "to round up/shut down" a group, but also "to roll up" (like toilet paper). "ACHTER" also means "behind". | ||
Lorelei: “Onzin! Jullie gaan een bijrol spelen! Bereid je daar maar vast op VOOR!” (Nonsense! You're going to play a supporting role! You better prepare FOR that!) |
Mariana: “Dus! Spoed je met hoge nood naar de Splatfest-stemmachine en stem!” (So! Hurry with great urgency to the Splatfest voting machine and vote!) |
NOE |
Notes: The word "bijrol" (supporting role) is a pun. "Rol" means both "role" and "roll". "VOOR" also means "in front". "Hoge nood" (great urgency) is also a Dutch saying for really needing to go to the toilet. |
Results
Lorelei's Dialogue | Mariana's Dialogue | Region |
---|---|---|
Lorelei: “JAAAAAAAAAA! Het gezonde verstand heeft gewonnen!” (YEEEEEEEEAH! Common sense has won!) |
Mariana: “O nee... Weet je wel wat je hebt gedaan, Lorelei?” (Oh no... Do you know what you have done, Pearl?) |
NOE |
Lorelei: “Een overwinning behaald voor gerechtigheid! Dat heb ik gedaan!” (Achieved victory for justice! That's what I've done!) |
Mariana: “Ik zie het al voor me... Alle toiletten bedekt onder lagen uitgerold papier!” (I can picture it already... All toilets covered under layers of rolled out paper!) |
NOE |
Lorelei: “-” |
Mariana: “De enige echte winnaar is dat kattengespuis! We zijn verloren!” (The only true winner is that cat riff-raff! We are lost!) |
NOE |
Lorelei: “Kalm aan, Mariana. Er zijn TWEE katten in Inkopolis. We overleven het vast wel.” (Calm down, Marina. There are TWO cats in Inkopolis. We'll probably survive it.) |
Mariana: “Je... Je hebt vast gelijk. Ik moet kalm zijn. Kalm en voorbereid op het ergste.” (You... You might be right. I need to be calm. Calm and prepared for the worst.) |
NOE |
Lorelei: “Deelnemers aan het Splatfest kunnen hun prijzen ophalen op het plein!” (Participants of the Splatfest can pick up their rewards at the square!) |
Mariana: “-” |
NOE
|
Warm Breakfast (Warm) vs. Cold Breakfast (Koud)
This Splatfest was held in Europe only. It was announced on 2017-10-28 GMT. The results were given on 2017-11-05 GMT.
Announcement
Lorelei's Dialogue | Mariana's Dialogue | Region |
---|---|---|
Lorelei: “Hoe eet jij je ontbijt liever? Lekker warm?” (How do you prefer to eat your breakfast? Nice and warm?) |
Mariana: “Of begin je de dag liever met een fris, koud ontbijtje?” (Or do you rather start the day with a refreshing, cold breakfast?) |
NOE |
Lorelei: “Dit is een makkelijke vraag! Een goed ontbijt is gekoot, warm en stevig!” (That's an easy question! A good breakfast is boiled, warm and hearty!) |
Mariana: “Gekookt? Warm? Dat klinkt als een hoop werk. Ik eet liever een kom muesli.” (Boiled? Warm? That sound like a lot of work. I rather eat a bowl of muesli.) |
NOE |
Lorelei: “-” |
Mariana: “Dan ben je niet de hele ochtend bezig. M'n eyeliner brengt zichzelf niet aan.” (Then, you aren't busy the entire morning. My eyeliner doesn't draw itself on.) |
NOE |
Lorelei: “Tja, als je op een normale tijd uit je nest komt, kun je nog fatsoenlijk eten.” (Well, if you come out of your sack at a normal time, you can still eat decently.) |
Mariana: “-” |
NOE |
Lorelei: “Wie eet nou liever koude muesli-smurrie dan lekkere warme havermoutpap?” (Who rather eats cold muesli-drab than nice, warm oatmeal porridge?) |
Mariana: “Kom op zeg, pap is ook maar gewoon opgewarmde muesli met melk.” (Oh come on, porridge is also just warmed-up muesli with milk.) |
NOE |
Lorelei: “-” |
Mariana: “Je hebt zo veel heerlijke koude opties: kaas, fruit, yoghurt, croissants...” (You have so many delicious cold options: cheese, fruit, yogurt, croissants...) |
NOE |
Lorelei: “-” |
Mariana: “Heerlijk luchtig en fris! Dat ligt tenminste niet zo zwaar op de maag.” (Wonderfully light and fresh! At least that doesn't sit heavy on the stomach.) |
NOE |
Lorelei: “Bah, dat laat me echt volkomen koud. Een lekker omeletje, daarentegen!” (Yuck, that leaves me completely cold. A delicious omelette, on the other hand!) |
Mariana: “-” |
NOE |
Lorelei: “Daarnaast is een warm ontbijt stukken beter voor je spijsvertering.” (Besides, a warm breakfast is a lot better for your digestion.) |
Mariana: “Getsie, Lorelei. Zelfs onze grootste fans willen daar niet aan denken...” (Gross, Pearl. Not even our biggest fans want to think about that...) |
NOE |
Lorelei: “Wa... Wat? MARIANA! Ik weet niet waar jij aan denkt, maar je bent zelf getsie!” (Wha... What? MARINA! I don't know what you're thinking of, but you're gross yourself!) |
Mariana: “Ik begin toch niet over mijn stoelgang. Ik had het gewoon over muesli!” (I'm not the one starting about my defecation. I was just talking about muesli!) |
NOE |
Lorelei: “Eh, laat maar zitten. Het woord is aan onze glorieuze Splatfest-teams!” (Uh, never mind. Our glorious Splatfest teams will have their say!) |
Mariana: “Ja, dat is misschien maar beter. Inklings, op naar de stemmachine!” (Yes, that may be better. Inklings, off to the voting machine!) |
NOE
|
Results
Lorelei's Dialogue | Mariana's Dialogue | Region |
---|---|---|
Lorelei: “Jaaa! Gewonnen! Een warm ontbijt laat niemand koud!” (Yesss! Victory! A warm breakfast leaves no one cold!) |
Mariana: “Maar waarom toch? Waarom hebben zo veel mensen iets tegen kaas en fruit...” (But why? Why do so many people have something against cheese and fruit...) |
NOE |
Lorelei: “Tja, de uitslag spreekt voor zich! Er is niks eerlijker dan een Splatfest-uitslag.” (Well, the result speaks for itself! There is nothing fairer than a Splatfest result.) |
Mariana: “Mijn ontbijt koken... Nou kom ik nooit meer op tijd de deur uit 's morgens...” (Cooking my own breakfast... Now I will never get out the door on time in the morning...) |
NOE |
Lorelei: “Je kúnt ook vroeger naar bed gaan en minder vaak op de snoozeknop drukken.” (You COULD also go to bed a little earlier and press that snooze button less often.) |
Mariana: “Jij zegt soms van die rare dingen...” (You sometimes say those silly things...) |
NOE |
Lorelei: “Nou ja, het maakt niet uit, want ik heb gewonnen! Ha! Omeletten voor iedereen!” (Oh well, it doesn't matter, because I won! Ha! Omelettes for everyone!) |
Mariana: “-” |
NOE |
Lorelei: “Deelnemers aan het Splatfest kunnen hun prijzen ophalen op het plein!” (Participants of the Splatfest can pick up their rewards at the square!) |
Mariana: “-” |
NOE
|
Film (Films) vs. Book (Boeken)
This Splatfest was held in Europe only. It was announced on 2017-12-02 GMT. The results were given on 2017-12-10 GMT.
Announcement
Lorelei's Dialogue | Mariana's Dialogue | Region |
---|---|---|
Lorelei: “Wat doe jij het liefst? Helemaal opgaan in een spannende film?” (What would you rather do in your spare time? Get engrossed in a thrilling film?) |
Mariana: “Of lekker op de bank met een goed boek?” (Or get comfy on the couch with a good book?) |
NOE |
Lorelei: “Niks tegen boeken, hoor, maar er gaat niets boven films!” (Nothing against books, you know, but there's nothing like films!) |
Mariana: “Vind je? Alleen met een boek kun je je fantasie helemaal de vrije loop laten!” (You think? You can only let your imagination truly run free with a book.) |
NOE |
Lorelei: “-” |
Mariana: “En ik heb nog nooit een film gezien die beter was dan het boek.” (And I've never seen a film that was better than the book.) |
NOE |
Lorelei: “O nee, hè. Ben jij zo'n 'het boek was beter'-type? Zo'n cliché...” (Oh no. Are you one of those 'the book was better' types? Such a cliche...) |
Mariana: “Het is een cliché omdat veel mensen het ermee eens zijn.” (It's a cliche because many people agree with it.) |
NOE |
Lorelei: “Kom op nou. Een boek is maar een saaie hoop woorden op papier.” (Oh, come on. A book is just a bunch of boring words on paper.) |
Mariana: “-” |
NOE |
Lorelei: “Geen geluid, geen speciale effecten, geen stunts, helemaal niks!” (No sound, no special effects, no stunts, nothing at all!) |
Mariana: “Boeken hebben ook voordelen. Je kunt bijvoorbeeld in je eigen tempo lezen.” (Books have benefits too. For example, you can read them at your own pace.) |
NOE |
Lorelei: “-” |
Mariana: “Het is me nog nooit gelukt om tussen optredens door een film uit te kijken.” (I've never managed to watch a full film between performances.) |
NOE |
Lorelei: “Nee, mij ook niet. Dat doe je ook in een bioscoop, met een grote zak popcorn!” (No, me neither. That's what you do in a cinema, with a big bag of popcorn!) |
Mariana: “Met jou valt niet te praten. De rest van Inkopolis zal mijn gelijk moeten bewijzen!” (I just can't reason with you. The rest of Inkopolis will have to prove me right!) |
NOE |
Lorelei: “Tijd voor de waarheid! Maak de juiste keuze bij de Splatfest-stemmachine!” (Time for the truth! Make the right choice at the Splatfest voting machine!) |
Mariana: “-” |
NOE
|
Results
Lorelei's Dialogue | Mariana's Dialogue | Region |
---|---|---|
Lorelei: “Jaaaa! Het grote scherm wint van de kleine lettertjes!” (Yessss! The big screen wins from the small letters!) |
Mariana: “O nee... Daar gaat mijn vrije tijd...” (Oh no... There goes my spare time...) |
NOE |
Notes: "Kleine lettertjes" literally means "small letters", but is usually translated to English as "fine print". | ||
Lorelei: “Je krijgt juist meer vrije tijd! Een film vertelt hetzelfde verhaal veel sneller!” (You'll get more spare time! A film tells the same story much faster!) |
Mariana: “-” |
NOE |
Lorelei: “Volgens de Splatfest-regels: vanavond filmavond! En alleen de lange versies!” (According to the Splatfest rules: movie night tonight! And only the extended versions!) |
Mariana: “Maar...” (But...) |
NOE |
Lorelei: “Niets te maren! Maak je agenda maar leeg, we gaan alle klassiekers kijken!” (No buts! Clear your schedule, we're going to watch all the classics!) |
Mariana: “Ik geloof dat ik hoofdpijn voel opkomen...” (I think I feel a headache coming on...) |
NOE |
Lorelei: “Deelnemers aan het Splatfest kunnen hun prijzen ophalen op het plein!” (Participants of the Splatfest can pick up their rewards at the square!) |
Mariana: “-” |
NOE
|
Action (Actie) vs. Comedy (Komedie)
This Splatfest was held in all regions. It was announced on 2018-01-06 GMT. The results were given on 2018-01-14 GMT.
Announcement
Lorelei's Dialogue | Mariana's Dialogue | Region |
---|---|---|
Lorelei: “-” |
Mariana: “Wat is jouw favoriete soort films en tv-series: actie of komedie?” (What is your favourite type of movies and TV series: action or comedy?) |
NOE |
Lorelei: “Da's makkelijk! Ik wil actie zien! Hoe meer er ontploft, hoe beter!” (That's easy! I want to see action! The more things explode, the better!) |
Mariana: “-” |
NOE |
Lorelei: “Ik wil geen flauwe grappen, ik wil achtervolgingen door het Moeraalkanaal!” (I don't want lame jokes, I want chases through the Snapper Canal!) |
Mariana: “-” |
NOE |
Lorelei: “Schurken die worden ondergespetterd in dramatische slow motion! Geweldig!” (Bad guys getting splatted in dramatic slow motion! Awesome!) |
Mariana: “-” |
NOE |
Lorelei: “En dan dat vreselijke neppubliek op de lachband! Dat heb je alleen in komedies.” (And then that awful fake audience on the laugh track! You only get those in comedies.) |
Mariana: “Oké, lachbanden zijn best wel erg, maar actiefilms zijn nog veel afgezaagder!” (Okay, laugh tracks are pretty bad, but action movies are even staler!) |
NOE |
Lorelei: “-” |
Mariana: “Is het je weleens opgevallen dat boeven in actiefilms niet kunnen mikken?” (Have you ever noticed that crooks in action movies can't aim?) |
NOE |
Lorelei: “-” |
Mariana: “Die krijgen het nog voor elkaar om de grond te missen in een Grondoorlog!” (They'd even manage to miss the ground in a Turf War!) |
NOE |
Lorelei: “-” |
Mariana: “Of de gepensioneerde held, die nog één keer haar aartsvijand moet verslaan.” (Or the retired hero, who has to defeat her archenemy one more time.) |
NOE |
Lorelei: “-” |
Mariana: “En dan blijkt dat haar partner de ware schurk was! Wat een verrassing!” (And then it turns out that her partner was the true bad guy! What a surprise!) |
NOE |
Lorelei: “-” |
Mariana: “De held wint, maar krijgt gedoe met haar chef omdat de hele wijk in puin ligt.” (The hero wins, but gets in trouble with her chief because the entire district is in ruins.) |
NOE |
Lorelei: “-” |
Mariana: “Klinkt dat bekend?” (Does that sound familiar?) |
NOE |
Lorelei: “Ja, dat is mijn lievelingsfilm! Of beter gezegd, dat zijn al mijn lievelingsfilms...” (Yes, that's my favourite movie! Or rather, those are all my favourite movies...) |
Mariana: “Waarvoor heb je al die actie nodig? Lachen is het beste medicijn!” (Why do you need all that action? Laughter is the best medicine!) |
NOE |
Lorelei: “Wat denkt het publiek ervan? Iedereen, op naar de stemmachine!” (What does the audience think? Everyone, on to the voting machine!) |
Mariana: “-” |
NOE
|
Results
Lorelei's Dialogue | Mariana's Dialogue | Region |
---|---|---|
Lorelei: “-” |
Mariana: “Ha! Wie het laatst lacht, lacht het best!” (Ha! He who laughs last, laughs best!) |
NOE |
Lorelei: “Wat?! Wat was dat voor onverwachte plotwending?!” (What?! What's up with this unexpected plot twist?!) |
Mariana: “-” |
NOE |
Lorelei: “Team Komedie is een stelletje moppentappers! Die willen niet eens vechten!” (Team Comedy is a bunch of jokers! They don't even want to fight!) |
Mariana: “-” |
NOE |
Lorelei: “Team Actie is geboren voor het slagveld!” (Team Action is born for the battlefield!) |
Mariana: “-” |
NOE |
Lorelei: “Wij zijn zulke actiehelden dat we in slow motion weglopen van explosies!” (We're such action heroes that we walk away from explosions in slow motion!) |
Mariana: “Nou... Misschien hadden jullie iets sneller moeten lopen.” (Well... Maybe you had to walk just a bit faster.) |
NOE |
Lorelei: “Dat zijn geen leuke grapjes...” (Those are no funny jokes...) |
Mariana: “Deelnemers aan het Splatfest kunnen hun prijzen ophalen op het plein!” (Participants of the Splatfest can pick up their rewards at the square!) |
NOE
|
Gherk-OUT (Anti-augurk) vs. Gherk-IN (Pro-augurk)
This Splatfest was held in Europe only. It was announced on 2018-02-03 GMT. The results were given on 2018-02-11 GMT.
Results
Lorelei's Dialogue | Mariana's Dialogue | Region |
---|---|---|
Lorelei: “JAAAAAAAAAHAAAA! Ik ben gered! Nooit meer een vergurkte hamburger!” (YEEEEEEEEEAAAAH! I'm saved! Never again a pickled hamburger!) |
Mariana: “Neeee! Lorelei, wat heb je gedaan? Nooit meer een hamburger zoals-ie hoort...” (Noooo! Pearl, what have you done? Never again a hamburger the way it should be...) |
NOE |
Lorelei: “Doe niet zo dramatisch. Je moet gewoon openstaan voor nieuwe dingen!” (Don't be so dramatic. You just have to be open to new things!) |
Mariana: “-” |
NOE |
Lorelei: “Doe bijvoorbeeld eens iets LEKKERS op je burger! Pudding, bijvoorbeeld.” (Do something TASTY on you burger for a change! Pudding, for example.) |
Mariana: “Loralei! Dat gaat echt niet! Een hamburger is geen toetje...” (Pearl! That's really not going to work! A hamburger is no dessert...) |
NOE |
Lorelei: “Je weet 't niet zonder te proeven! Maak de puddingburgerdroom werkelijkheid!” (You can't know without tasting it! Make the pudding burger dream reality!) |
Mariana: “Als dit een droom is, wil ik nu wel wakker worden...” (If this is a dream, then I'd really want to wake up now...) |
NOE |
Lorelei: “Deelnemers aan het Splatfest kunnen hun prijzen ophalen op het plein!” (Participants of the Splatfest can pick up their rewards at the square!) |
Mariana: “-” |
NOE
|
Chicken (Kip) vs. Egg (Ei)
This Splatfest was held in North America and Europe. It was announced on 2018-03-03 GMT. The results were given on 2018-03-11 GMT.
Salty (Zout) vs. Sweet (Zoet)
This Splatfest was held in Europe only. It was announced on 2018-03-30 GMT. The results were given on 2018-04-08 GMT.
Raph vs. Leo
This Splatfest was held in America/Oceania and Europe. It was announced on 2018-04-26 GMT. The results were given on 2018-05-07 GMT.
Mikey vs. Donnie
This Splatfest was held in America and Oceania/Europe. It was announced on 2018-05-09 GMT. The results were given on 2018-05-13 GMT.
Announcement
Lorelei's Dialogue | Mariana's Dialogue | Region |
---|---|---|
Lorelei: “Welke Teenage Mutant Ninja Turtle is je favoriet? Michelangelo of Donatello?” (Which Teenage Mutant Ninja Turtle is your favorite? Michelangelo or Donatello?) |
Mariana: “Wie deze ronde wint, gaat door naar de finale!” (Whoever wins this round, will move on to the finals!) |
NOE |
Lorelei: “Ik kies voor Mikey.” (I choose for Mikey.) |
Mariana: “-” |
NOE |
Lorelei: “Hij is wild, net als ik!” (He's wild, just like me!) |
Mariana: “Da's waar. Maar ik vind Donnie veel beter dan Mikey!” (That's true. But I like Donnie much more than Mikey!) |
NOE |
Lorelei: “-” |
Mariana: “Donnie is een technisch genie! Hij heeft z'n bo-staf helemaal zelf gemaakt!” (Donnie is a technical genius! He has made his bo-staf completely by himself.) |
NOE |
Lorelei: “-” |
Mariana: “En omdat hij een weekschildpad is, heeft hij extra bepantsering gemaakt.” (And because he's a soft-shell turtle, he has made extra armor.) |
NOE |
Lorelei: “-” |
Mariana: “Zoals je weet, heb ik een zwakke plek voor techneuten.” (As you know, I have a soft spot for tech geeks.) |
NOE |
Lorelei: “-” |
Mariana: “Je weet wel... Zwakke plek. Vanwege z'n zachte schild...” (You know... Soft spot. Because of his soft shell...) |
NOE |
Lorelei: “...” |
Mariana: “Hahaha! Ik tapte een mopje!” (Hahaha! I made a funny!) |
NOE |
Lorelei: “Dat was eh... vreemd!” (That was eh... weird!) |
Mariana: “Welke Turtle is je favoriet? Maak je keuze bij de Splatfest-stemmachine!” (Which Turtle is your favorite? Make your choice at the Splatfest-voting machine!) |
NOE
|
Results
Lorelei's Dialogue | Mariana's Dialogue | Region |
---|---|---|
Lorelei: “-” |
Mariana: “COWABUNGA!” |
NOE |
Lorelei: “Jammer...” (A shame...) |
Mariana: “Goed werk, team Donnie!” (Good job, team Donnie!) |
NOE |
Lorelei: “-” |
Mariana: “Ik kan niet wachten om Donnie te helpen in de finale. Ik hoop dat jullie erbij zijn!” (I can't wait to help Donnie in the finals! I hope you will be there!) |
NOE |
Lorelei: “Hmpf... Ik zal nooit voor Donnepon zijn!” (Hmpf... I will never be for Donnepon!) |
Mariana: “-” |
NOE |
Lorelei: “Je gaat eraan in de finale...” (You're going down in the finals...) |
Mariana: “Deelnemers aan het Splatfest kunnen hun prijzen ophalen op het plein!” (Participant of the Splatfest can pick up their prices on the square!) |
NOE
|
Results (If Mikey won)
Lorelei's Dialogue | Mariana's Dialogue | Region |
---|---|---|
Lorelei: “Kruip maar lekker terug in jullie schild!” (You should just crawl back into your shells!) |
Mariana: “Jammer...” (A shame...) |
NOE |
Lorelei: “Mikey geeft iedereen op z'n dak, en steekt de overwinning in z'n zak!” (Mikey gives everyone a rocket, and puts the victory in his pocket!) |
Mariana: “-” |
NOE |
Lorelei: “COWABUNGA!” |
Mariana: “Het spijt sorry, Donnie...” (We are sorry, Donnie...) |
NOE |
Lorelei: “Doei, doei, Donnepon!” (Bye, bye, Donnepon!) |
Mariana: “...” |
NOE |
Lorelei: “Deelnemers aan het Splatfest kunnen hun prijzen ophalen op het plein!” (Participant of the Splatfest can pick up their prices on the square!) |
Mariana: “-” |
NOE
|
Raph vs. Donnie
This Splatfest was held in America and Oceania/Europe. It was announced on 2018-05-16 GMT. The results were given on 2018-05-21 GMT.
Announcement
Lorelei's Dialogue | Mariana's Dialogue | Region |
---|---|---|
Lorelei: “Het is zover... Tijd voor de finale!” (It's so far... Time for the finale!) |
Mariana: “Welke Teenage Mutant Ninja Turtle zal zegevieren?” (Which Teenage Mutant Ninja Turtle will triumph?) |
NOE |
Lorelei: “In deze hoek: de grootste, gemeenste Turtle ter wereld, Raph!” (In this corner: the biggest, meanest Turtle of the world, Raph!) |
Mariana: “En in deze hoek: de techneut met het zachte schild, Donnie!” (And in this corner: the tech geek with the soft shell, Donnie!) |
NOE |
Lorelei: “-” |
Mariana: “Jij en die Ralph van je gaan eraan, Lorelei!” (You and that Ralph of yours are going down, Pearl!) |
NOE |
Lorelei: “Ik zeg het nog één keer: hij heet Raph!” (I say it one more time: his name is Raph!) |
Mariana: “Turtles, vecht alsof het een lieve lust is!” (Turtles, fight as if it were a sweet delight!) |
NOE |
Notes: The way 'een lieve lust' is used in this line means 'to fight intensely with a lot of fun'. | ||
Lorelei: “Welke Turtle is je favoriet? Maak je keuze bij de Splatfest-stemmachine!” (Which Turtle is your favorite? Make your choice at the Splatfest-voting machine!) |
Mariana: “-” |
NOE
|
Results
Lorelei's Dialogue | Mariana's Dialogue | Region |
---|---|---|
Lorelei: “-” |
Mariana: “Donatello wint!” (Donatello wins!) |
NOE |
Lorelei: “NEEEEEEE!” (NOOOOOOO!) |
Mariana: “Goed werk, team Donnie!” (Good work, team Donnie!) |
NOE |
Lorelei: “-” |
Mariana: “We hebben bewezen dat Donnie de onbetwiste koning van de Turtles is!” (We have proven that Donnie is the uncontested king of the Turtles!) |
NOE |
Lorelei: “Bah... Ik kan niet geloven dat Donnepon heeft gewonnen...” (Bah... I can't believe that Donnepon has won...) |
Mariana: “Kom op, Lorelei...” (Cheer up, Pearl...) |
NOE |
Lorelei: “-” |
Mariana: “Deelnemers aan het Splatfest kunnen hun prijzen ophalen op het plein!” (Participant of the Splatfest can pick up their prices on the square!) |
NOE
|
Results (If Raph won)
Lorelei's Dialogue | Mariana's Dialogue | Region |
---|---|---|
Lorelei: “Raphael wint!” (Raphael wins!) |
Mariana: “NEEEEEEE!” (NOOOOOOO!) |
NOE |
Lorelei: “Raph gaat helemaal los! Donnie is de klos!” (Raph goes complete nuts! Donnie is in trouble!) |
Mariana: “Het spijt ons, Donnie...” (We are sorry, Donnie...) |
NOE |
Lorelei: “Doei, doei, Donnepon!” (Bye, bye, Donnepon!) |
Mariana: “...” |
NOE |
Lorelei: “Raph is de onbetwiste koning van de Teenage Mutant Ninja Turtles!” (Raph is the uncontested king of the Teenage Mutant Ninja Turtles!) |
Mariana: “-” |
NOE |
Lorelei: “Deelnemers aan het Splatfest kunnen hun prijzen ophalen op het plein!” (Participant of the Splatfest can pick up their prices on the square!) |
Mariana: “-” |
NOE
|
Pulp (Met pulp) vs. No-Pulp (Zonder pulp)
This Splatfest was held in America/Oceania and Europe. It was announced on 2018-06-16 GMT. The results were announced on 2018-06-25.
Announcement
Lorelei's Dialogue | Mariana's Dialogue | Region |
---|---|---|
Lorelei: “Hoe vind jij sinaasappelsap het lekkerst? Met of zonder pulp?” (How do you like orange juice the most? With or without pulp?) |
Mariana: “Dat is niet moeilijk. Welke barbaar houdt er nou van pulp in zijn sinaas-” (That is not hard. Which barbarian likes pulp in his orange-) |
NOE |
Lorelei: “Yo, barbaren, kruip niet in je schulp! Sta op voor ons recht op sap met pulp!” (Yo, barbarians, don't curl up! Stand up for our right of juice with pulp!) |
Mariana: “-” |
NOE |
Notes: "In zijn schulp kruipen" (literally:Crawl into his shell) is a Dutch phrase for 'to withdraw yourself' | ||
Lorelei: “Rauw en ongefilterd, net als ons geluid. 't Leven is een vrucht, pers er alles uit!” (Raw and unfiltered, just as our sound. Life is a fruit, squeeze it all out!) |
Mariana: “-” |
NOE |
Lorelei: “Haal dus het onderste uit de kan. Sap met pulp? Ik lust er wel pap van!” (So, get the undermost out of the jug. Juice with pulp? I like it quite a lot!) |
Mariana: “-” |
NOE |
Notes: "Hij lust er pap van" (literally:He likes pudding of it) is a Dutch phrase for 'he can't get enough of it' | ||
Lorelei: “Sinaasappelsap zonder pulp is niet eens sap! Het is hooguit sinaasappelwater!” (Orange juice without pulp isn't even juice! It is orange water at the very most!) |
Mariana: “Pulp is naar! Het zou niet nodig moeten zijn om te flossen nadat je iets drinkt!” (Pulp is nasty! It should not be necessary to floss one's teeth after you drink something!) |
NOE |
Lorelei: “-” |
Mariana: “Je doet toch ook geen koffieprut in je espresso?” (You wouldn't put coffee grounds in your espresso either, would you?) |
NOE |
Lorelei: “Als je puur sap niet kunt waarderen, ben je het niet waard!” (If you can't appreciate pure juice, you aren't worth it!) |
Mariana: “Je kunt ook een sinaasappel eten als je zo graag vruchtvlees kauwt...” (You can also eat an orange if you like to chew on fruit pulp so much...) |
NOE |
Lorelei: “-” |
Mariana: “Maar nee! Jij vindt het blijkbaar oké om sinaasappelsap voor ons te verpesten!” (But no! Apparently you feel like it's okay to ruin orange juice for us!) |
NOE |
Lorelei: “-” |
Mariana: “Sap met pulp is voor Inklings die niet weten wat ze willen.” (Juice with pulp is for Inklings who don't know what they want.) |
NOE |
Lorelei: “Liever dat dan onavontuurlijke types die geen pulp lusten!” (Rather that then unadventurous types who don't like pulp!) |
Mariana: “-” |
NOE |
Lorelei: “...” |
Mariana: “...” |
NOE |
Lorelei: “Eh... We zijn allebei een beetje te ver gegaan...” (Err... We both went a bit too far...) |
Mariana: “Tja, zo gaat dat bij liefde en Splatfests.” (Well, that's how it goes with love and Splatfests.) |
NOE |
Lorelei: “Hoe vinden jullie je sap lekkerder? Maak je keuze bij de Splatfest-stemmachine!” (How do you like your juice more? Make your choice at the Splatfest voting machine!) |
Mariana: “-” |
NOE
|
Results
Lorelei's Dialogue | Mariana's Dialogue | Region |
---|---|---|
Lorelei: “DE PULPHATERS ZIJN UITGEPERST!” (THE PULP HATERS ARE PRESSED OUT!) |
Mariana: “...” |
NOE |
Lorelei: “Ik heb een raadsel voor je! Ork, ork, ork, sinaasappelsap drink je met een...?” (I have a riddle for you! Ork, ork, ork, you drink orange juice with a...?) |
Mariana: “Bleh, wat vies...” (Yuck, how gross...) |
NOE |
Notes: Pearl's riddle comes from "Ork, ork, ork, soep eet je met een...?" (Ork, ork, ork, you eat soup with a...), a kids' joke. The joke is, since "ork" rhymes with "fork", that you might say "with a fork" instead of "with a spoon". | ||
Lorelei: “Ah, is je favoriete team helemaal tot pulp geschoten?” (Ah, is your favorite team beaten to pulp completely?) |
Mariana: “-” |
NOE |
Lorelei: “Hadden jullie maar meer vezels moeten drinken, luitjes!” (If only you had drunk more fibers, folks!) |
Mariana: “...” |
NOE |
Lorelei: “Deelnemers aan het Splatfest kunnen hun prijzen ophalen op het plein!” (Participants of the Splatfest can pick up their prices at the square!) |
Mariana: “-” |
NOE
|
Results (If No-Pulp won)
Lorelei's Dialogue | Mariana's Dialogue | Region |
---|---|---|
Lorelei: “-” |
Mariana: “GERECHTIGHEID! PULP IS SMERIG!” (JUSTICE! PULP IS GROSS!) |
NOE |
Lorelei: “...” |
Mariana: “Oké, als ik "pulp is..." roep, moeten jullie "smerig" roepen! Begrepen?” (okay, when I shout "pulp is...", you have to shout "gross"! Understood?) |
NOE |
Lorelei: “-” |
Mariana: “PULP IS...” |
NOE |
Lorelei: “Hou op!” (Quit it!) |
Mariana: “SMERIG!” (GROSS!) |
NOE |
Lorelei: “-” |
Mariana: “Grappig toch, hoe je favoriete team helemaal tot pulp is geschoten...” (Funny though, how your favorite team is beaten to pulp completely...) |
NOE |
Lorelei: “-” |
Mariana: “Deelnemers aan het Splatfest kunnen hun prijzen ophalen op het plein!” (Participants of the Splatfest can pick up their prices at the square!) |
NOE
|
Squid (Inktvis) vs. Octopus
This Splatfest will be held worldwide. It will be announced on 2018-07-07 GMT. The results will be given on 2018-07-22 GMT.
Announcement
Lorelei's Dialogue | Mariana's Dialogue | Region |
---|---|---|
Lorelei: “Het is tijd om ons eerste jubileum te vieren met een wereldwijd Splatfest!” (It is time to celebrate our first anniversary with a worldwide Splatfest!) |
Mariana: “-” |
NOE |
Lorelei: “Wat is jouw favoriete zeewezen, de inktvis of de octopus?” (What is your favorite sea creature, the squid or the octopus?) |
Mariana: “Eh... Lorelei? Denk je niet dat dit onderwerp een beetje... riskant is?” (Uh... Pearl? Don't you think that this topic is a bit... risky?) |
NOE |
Lorelei: “Huh? Wat is er riskant aan?” (Huh? What is risky about it?) |
Mariana: “Nou... de bevolking van Inkopolis is de laatste tijd nogal veranderd...” (Well... the population of Inkopolis is quite changed lately.) |
NOE |
Lorelei: “Veranderd? Volgens mij is er niets veranderd behalve die nieuwe kapsels...” (Changed? I believe there is nothing changed except those new hairstyles...) |
Mariana: “O... ja... Het zijn inderdaad maar een paar nieuwe kapsels...” (O... yes... They are indeed just a few new hairstyles...) |
NOE |
Lorelei: “Hmm, van een geschiedenisles kan ik me vaag iets herinneren over octopussen...” (Hmm, I vaguely remember something about octopuses from a history class...) |
Mariana: “-” |
NOE |
Lorelei: “Het schijnt dat inktvissen en octopussen in de oerzee samenleefden.” (It seems that squids and octopuses lived together in the primordial sea.) |
Mariana: “-” |
NOE |
Lorelei: “Inktvissen hadden tien tentakels, terwijl octopussen er maar acht hadden.” (Squids had ten tentacles, while octopuses only had eight.) |
Mariana: “-” |
NOE |
Lorelei: “Inktvissen waren dus letterlijk een stuk handiger dan octopussen!” (Squids were thus literally a bit handier than octopuses!) |
Mariana: “O JA? Ik heb gelezen dat octopussen véél slimmer waren dan inktvissen!” (OH YEAH? I have read that octopuses were waay smarter than squids!) |
NOE |
Lorelei: “-” |
Mariana: “Ze konden potten openen, gereedschap gebruiken en zich vermommen!” (They could open jars, use tools and disguise themselves!) |
NOE |
Lorelei: “-” |
Mariana: “Octopussen kunnen zich zelfs voordoen als andere wezens.” (Octopuses could even pretend to be other creatures.) |
NOE |
Lorelei: “-” |
Mariana: “Er zou er een recht voor je kunnen staan zonder dat je het doorhebt!” (There could be one right in front of you without you realizing it!) |
NOE |
Lorelei: “Eh...?” |
Mariana: “Ik bedoel... als ze niet uitgestorven waren, natuurlijk!” (I mean... If they weren't extinct, of course!) |
NOE |
Lorelei: “Dit Splatfest heeft trouwens nog een speciale beschrijving.” (By the way, this Splatfest has a special description.) |
Mariana: “-” |
NOE |
Lorelei: “Het is alleen een beetje raar, alsof het een soort raadsel is...” (It is only a bit weird, as if it is a riddle of sorts...) |
Mariana: “Wat staat er dan?” (What does it say?) |
NOE |
Lorelei: “"Het team dat je kiest, zal je op het lijf geschreven zijn."” ("The team that you choose, will be written on your body.") |
Mariana: “Wat betekent dat?” (What does that mean?) |
NOE |
Lorelei: “Geen idee...” (No idea...) |
Mariana: “-” |
NOE |
Lorelei: “Dat moeten we dan maar zien! Klaar om het jubileum van onze show te vieren?” (That we have to see! Ready to celebrate the anniversary of our show?) |
Mariana: “Maak je keuze bij de Splatfest-stemmachine!” (Make your choice at the Splatfest voting machine!) |
NOE
|
Results
Lorelei's Dialogue | Mariana's Dialogue | Region |
---|---|---|
Lorelei: “ALLE ARMEN IN DE LUCHT VOOR TEAM INKTVIS!” (ALL ARMS IN THE AIR FOR TEAM SQUID!) |
Mariana: “...” |
NOE |
Lorelei: “Een dikke tien voor onze tienhandige vriendjes!” (A fat ten (out of ten) for our decemdextrous friends!) |
Mariana: “Jullie hebben dapper gestreden, Team Octopus! Ik ben trots op jullie!” (You have fought bravely, Team Octopus! I am proud of you!) |
NOE |
Lorelei: “Ongelofelijk dat we deze show al een jaar lang maken!” (Unbelievable that we doing this show for a year long already!) |
Mariana: “Ja, echt cool!” (Yes, really cool!) |
NOE |
Lorelei: “We willen jullie allemaal bedanken voor jullie steun. Jullie zijn geweldig!” (We want to thank you all for your support. You are awesome!) |
Mariana: “Deelnemers aan het Splatfest kunnen hun prijzen ophalen op het plein!” (Participants of the Splatfest can pick up their prices at the square!) |
NOE
|
Results (If Octopus won)
Lorelei's Dialogue | Mariana's Dialogue | Region |
---|---|---|
Lorelei: “-” |
Mariana: “ACHT HOERAATJES VOOR TEAM OCTOPUS!” (EIGHT HURRAYS FOR TEAM OCTOPUS!) |
NOE |
Lorelei: “...” |
Mariana: “Ik wist dat we het konden! Octopussen hebben niet voor niets een groter brein!” (I knew that we could do it! Octopuses haven't a bigger brain for nothing!) |
NOE |
Lorelei: “Jaja... blabla... Goed gevochten, Team Inktvis!” (Yeah Yeah... blabla... well fought, Team Squid!) |
Mariana: “Ongelofelijk dat we deze show al een jaar lang maken!” (Unbelievable that we doing this show for a year long already!) |
NOE |
Lorelei: “Ja, echt cool!” (Yes, really cool!) |
Mariana: “We willen jullie allemaal bedanken voor jullie steun. Jullie zijn geweldig!” (We want to thank you all for your support. You are awesome!) |
NOE |
Lorelei: “Deelnemers aan het Splatfest kunnen hun prijzen ophalen op het plein!” (Participants of the Splatfest can pick up their prices at the square!) |
Mariana: “-” |
NOE
|
Adventure (Actief) vs. Relax (Relaxed)
This Splatfest was held in Europe. It was be announced on 2018-08-11 GMT. The results were given on 2018-08-19 GMT.
Announcement
Lorelei's Dialogue | Mariana's Dialogue | Region |
---|---|---|
Lorelei: “Hoe vier jij het liefst vakantie? Wil je zoveel mogelijk avonturen beleven?” (How do you prefer to celebrate your vacation the most? Do you want to experience as much adventures as possible?) |
Mariana: “Of door hele dagen heerlijk te luieren?” (Or by blissfully lazing around whole days?) |
NOE |
Lorelei: “-” |
Mariana: “Het leven van een popster is avontuurlijk genoeg. De vakantie is om te relaxen!” (the life of a pop star is adventurous enough. The vacation is for relaxing!) |
NOE |
Lorelei: “-” |
Mariana: “Bakken in het zonnetje, een heerlijk briesje, een frisse duik in de zee...” (sunbathing, a lovely breeze, a fresh dive in the sea...) |
NOE |
Lorelei: “Mariana, je weet toch dat we OPLOSSEN in water, hè?” (Marina, you do know we DISSOLVE in water, huh?) |
Mariana: “-” |
NOE |
Lorelei: “Het is zo'n grote, mooie wereld! Daar wil je toch elk hoekje van ontdekken?” (It's such a big, beautiful world! You want to discover every corner of it, right?) |
Mariana: “Het enige dat ik wil ontdekken zijn een ligstoel en een kokosnoot met een rietje.” (The only thing I want to discover are a sunbed and a coconut with a straw.) |
NOE |
Lorelei: “Ga je niet liever op pad om allerlei dingen te doen die je nog nooit hebt gedaan?” (Won't you prefer to set off to do all kinds of things you never did before?) |
Mariana: “-” |
NOE |
Lorelei: “De uitzichten! De geuren! Het eten! Verdwalen op exotische plaatsen!” (The views! The smells! The food! Getting lost on exotic places!) |
Mariana: “Dat klinkt allemaal vermoeiend. Dankzij roomservice komt het eten naar mij toe!” (All that sounds tiring. Thanks to roomservice the food comes to me!) |
NOE |
Lorelei: “Tuurlijk, dat kan, als je lamlendig wilt hangen en al het avontuur wilt missen.” (Of course, you could, if you want to lamely hang around and want to miss all the adventures.) |
Mariana: “Klinkt heerlijk! Als je mij zoekt, zit ik op het strand met m'n kokosnoot.” (Sounds lovely! If you're looking for me, I will be sitting on the beach with my coconut.) |
NOE |
Lorelei: “Als dat je gevechtsplan is, maak je geen kans tegen mijn Splatfest-team!” (If that's your battle plan, then you have no chance against my Splatfest team!) |
Mariana: “Wat vinden jullie? Maak je keuze bij de Splatfest-stemmachine!” (What do you think? Make your choice at the Splatfest voting machine!) |
NOE
|
Results (If Adventure won)
Lorelei's Dialogue | Mariana's Dialogue | Region |
---|---|---|
Lorelei: “Jaaaa! Leve het avontuur!” (Yeeees! Long live the adventures!) |
Mariana: “Aww... Ik ben nu al moe...” (Aww... I am tired already...) |
NOE |
Lorelei: “O, kom nou, Mariana, het wordt knetterspannend! Ga nou niet lopen sippen.” (O, come on, Marina, it will be crackling exciting! Don't go sulking now.) |
Mariana: “Ik loop niet te sippen, ik loop te treuren over mijn verlies van welverdiende rust.” (I'm not going to sulk, I'm going to mourn about my loss of well deserved peace.) |
NOE |
Lorelei: “Nou, hou maar op met sippen, laat die kokosnoot staan en ga inpakken!” (Now, stop the sulking, leave that coconut alone and get packing!) |
Mariana: “Neeee, niet mijn kokosnoot! Ik ben in grote kokosnood... Dit is vreselijk...” (Noooo, not my coconut! I'm in a big coco distress... This is terrible...) |
NOE |
Lorelei: “Je vergeet die kokosnoot snel genoeg als je geen tijd hebt om je te vervelen!” (You will forget that coconut soon enough when you don't have time to feel bored!) |
Mariana: “-” |
NOE |
Lorelei: “Deelnemers aan het Splatfest kunnen hun prijzen ophalen op het plein!” (Participants of the Splatfest can pick up their prices at the square!) |
Mariana: “-” |
NOE
|
Results (If Relax won)
Lorelei's Dialogue | Mariana's Dialogue | Region |
---|---|---|
Lorelei: “-” |
Mariana: “Ooo yes! Lekker luieren!” (Ooo yes! Lazing blissfully!) |
NOE |
Lorelei: “NEEEEEEE!” (NOOOOOOO!) |
Mariana: “Kom op, Lorelei. Een dosis ontspanning is precies wat jij nodig hebt, druktemaker.” (Come on, Pearl. A dose of relaxation is exactly what you need, troublemaker.) |
NOE |
Lorelei: “-” |
Mariana: “Je komt straks helemaal fris weer terug, klaar voor de wereld!” (You will be back totally refreshed, ready for the world!) |
NOE |
Lorelei: “Maar het abseilen? Surfen? Wandelen? De epische selfies? Wat gaan we DOEN?” (But the abseiling? Surfing? Hiking? The epic selfies? What are we going to DO?) |
Mariana: “-” |
NOE |
Lorelei: “H-het wordt me allemaal te veel... Ik moet er even bij gaan zitten...” (I-it's getting all too much for me... I have to sit down...) |
Mariana: “Jij snapt 't! Ga jij lekker zitten, ik haal een kokosnoot! Waar zijn de rietjes?” (You get it! You go sit down, I get a coconut! Where are the straws?) |
NOE |
Lorelei: “-” |
Mariana: “Deelnemers aan het Splatfest kunnen hun prijzen ophalen op het plein!” (Participants of the Splatfest can pick up their prices at the square) |
NOE
|
French (Canada)
Cake vs. Ice Cream
This Splatfest was held in America/Oceania and Europe. It was announced on 2017-07-06 GMT. The results were given on 2017-07-16 GMT.
Announcement
Perle's Dialogue | Coralie's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perle: «Prépare-toi à une bataille gourmande. Tu préfères le gâteau ou la crème glacée?» (Prepare yourself for a gourmet battle. Do you prefer cake or ice cream?) |
Coralie: «Équipe crème glacée pour toujours! Mmmmmmmm!» (Team ice cream forever! Mmmm!) |
NOA |
Perle: «Les connaisseurs diront que le gâteau est bien meilleur que la crème glacée!» (Connoisseurs will say that the cake is much better than ice cream!) |
Coralie: «N'importe quoi... C'est comme dire que gagner serait la cerise sur le gâteau!» (Whatever... It's like saying that winning would be the icing on the cake!) |
NOA |
Perle: «La crème glacée n'est rien de plus que... du lait congelé!» (Ice cream is nothing more than... frozen milk!) |
Coralie: «Qu'est-ce que tu racontes? C'est tout un art que d'en faire de la bonne!» (What are you talking about? Making good ice cream is an art!) |
NOA |
Perle: «-» |
Coralie: «N'importe qui est capable de faire un gâteau en suivant les instructions.» (Anyone can make a cake by following the instructions.) |
NOA |
Perle: «On peut faire des gâteaux à la crème glacée, mais pas le contraire. Touché!» (You can make ice cream cakes, but not the opposite. Ha!) |
Coralie: «La crème glacée au gateau existe. T'en trouveras du côté des produits raffinés.» (Cake ice cream exists. You will find it on the refined products side.) |
NOA |
Perle: «Oui, mais c'est pas achetable!» (Yeah, but it's so expensive!) |
Coralie: «Assez parlé... On verra bien qui gagnera!» (Enough talk... We'll see who wins!) |
NOA |
Perle: «C'est maintenant l'temps de voter! Va à la borne festive pour choisir une équipe!» (Now is the time to vote! Go to the Splatfest terminal to choose a team!) |
Coralie: «-» |
NOA
|
Results
Perle's Dialogue | Coralie's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perle: «-» |
Coralie: «La crème de la CRÈME... GLACÉE!» (The cream of all creams... ICE CREAM!) |
NOA |
Perle: «Noooooooooooooooooooon!» |
Coralie: «La crème glacée est officiellement meilleure que le gateau. J'le savais!» (Ice cream is officially better than cake. I knew it!) |
NOA |
Perle: «Eh bien, je ne sais pas si elle est « officiellement » meilleure...» (Well, I don't know if it's "officially" better...) |
Coralie: «En fait, selon l'article III de la section V des règles du festival, elle l'est.» (In fact, according to Article III of Section V of the Splatfest rules, it is.) |
NOA |
Perle: «-» |
Coralie: «La loi le stipule. La crème glacée est meilleure! Vive les règles du festival!» (The law says so. Ice cream is better! Long live the rules of Splatfest!) |
NOA |
Perle: «...» |
Coralie: «Félicitations à la crème de la crème! J'espère que tout l'monde s'est amuse!» (Congratulations to the cream of all creams! I hope everyone had fun!) |
NOA
|
Mayo vs. Ketchup
This Splatfest was held worldwide (but with segregated results). It was announced on 2017-07-29 GMT. The results were given on 2017-08-06 GMT.
Announcement
Perle's Dialogue | Coralie's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perle: «Voici le mélange parfait entre l'huile et le jaune d'œuf... la MAYONNAISE!» (The perfect mix of oil and egg yolk... MAYONNAISE!) |
Coralie: «Contre la sauce rouge qui coule dans mes veines... le KETCHUP!» (Versus the red sauce that flows through my veins... KETCHUP!) |
NOA |
Perle: «Je ne mets pas de ketchup dans mes sandwichs, moi! Vive la mayonnaise!» (I don't put ketchup in my sandwiches, not me! Long live mayonnaise!) |
Coralie: «N'importe quoi! Le ketchup a du goût au moins. Je n'peux pas en dire autant de...» (Nonsense! At least ketchup has taste. I can't say the same about...) |
NOA |
Perle: «-» |
Coralie: «...cette sauce blanche. Elle me laisse un arrière-goût dans la bouche.» (...this white sauce. It leaves an aftertaste in my mouth.) |
NOA |
Perle: «-» |
Coralie: «Un goût désagréable... Je préférerais lécher le collecteur de graisse d'Omar.» (Such an unpleasant taste... I'd rather lick Crusty Sean's grease trap.) |
NOA |
Perle: «OK, OK, j'ai compris. Tu n'aimes vraiment pas la mayonnaise!» (OK, OK, I understand. You really don't like mayonnaise!) |
Coralie: «-» |
NOA |
Perle: «Au moins, la mayo, ça a de la classe! Le ketchup, c'est d'la confiture d'tomates.» (At least mayo has class! Ketchup is just tomato jam.) |
Coralie: «Pardon... Quoi?» |
NOA |
Perle: «T'as qu'à prendre des fruits et t'ajoutes du sucre. Boom! Confiture de tomates!» (Just take some fruit and add sugar. Boom! Tomato jam!) |
Coralie: «Ce n'est pas d'la confiture...» (It's not just jam...) |
NOA |
Perle: «La tomate est un fruit, Coralie.» (Tomato is a fruit, Marina.) |
Coralie: «Eh bien oui, elle l'est techniquement, mais... elle est différente.» (Well yes, technically it is, but... it's different.) |
NOA |
Perle: «Qu'est-ce que tu en penses? Va à la borne festive pour choisir une équipe!» (What do you think? Go to the Splatfest terminal to choose a team!) |
Coralie: «-» |
NOA
|
Flight vs. Invisibility
This Splatfest was held in America/Oceania and Europe. It was announced on 2017-08-26 GMT. The results were given on 2017-09-03 GMT.
Results
Perle's Dialogue | Coralie's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perle: «Ce n'est pas donné à tous de voler. Y en a qui ont le cerf-volant... Hihihi!» (Not everyone has the power of flight. Some only have kites... Hihihi!) |
Coralie: «Eh, de quoi tu parles encore?» (Hey, what are you even talking about?) |
NOA |
Perle: «J'irai bientôt me faire dorer au soleil d'un petit coup d'aile.» (I will soon go to bask in the sun with a small flap of my wing.) |
Coralie: «Minute papillon... Les gens qui volent trop près du soleil se brûlent les ailes!» (Wait a minute... People who fly too close to the sun burn their wings!) |
NOA |
Perle: «Comment veux-tu laisser ta marque quand t'es incapable d'laisser d'traces?» (How can you leave your mark when you're unable to leave traces?) |
Coralie: «-» |
NOA |
Perle: «Hahaha! Je te gage que tu aimerais être invisible en ce moment!» (Hahaha! I bet you want to be invisible right now!) |
Coralie: «...» |
NOA |
Perle: «Si tu as participé au festival, n'oublie pas de récupérer tes prix au carré!» (If you participated in the Splatfest, don't forget to collect your prizes in the square!) |
Coralie: «-» |
NOA
|
Vampire vs. Werewolf
This Splatfest was held in America/Oceania only. It was announced on 2017-10-06 GMT. The results were given on 2017-10-14 GMT.
Announcement
Perle's Dialogue | Coralie's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perle: «Les buveurs de sang immortels allergiques au soleil : les vampires!» (The immortal blood drinkers allergic to the sun: vampires!) |
Coralie: «Contre les canins lycanthropes à la force surhumaine : les loups-garous!» (Against lycanthropic canines with superhuman strength: werewolves!) |
NOA |
Perle: «La question ne se pose même pas! Les vampires sont les plus cools!» (There's no question about it! Vampires are the coolest!) |
Coralie: «Même pas vrai! Les loups-garous sont prédateurs de la nuit par excellence!» (Not true! Werewolves are excellent predators at night!) |
NOA |
Perle: «-» |
Coralie: «En plus, tu dois dormir la moitié du temps à cause de l'allergie au soleil.» (In addition, you have to sleep half the day because of your allergies to the sun.) |
NOA |
Perle: «Et alors? Au moins, la pleine lune n'a pas d'effet bizzare sur mon humeur...» (So what? At least the full moon has no bizzare effect on my mood...) |
Coralie: «...» |
NOA |
Perle: «Aussi, j'ai déjà le teint d'un vampire. J'économise sur le maquillage!» (And I already have the complexion of a vampire. I save on makeup!) |
Coralie: «Euh...» |
NOA |
Perle: «Toi, faudrait que tu ramasses le poil de Charbitre pour te faire un costume!» (You'd have to take Judd's hair to make you a costume!) |
Coralie: «-» |
NOA |
Perle: «Et tu ne pourrais t'empêcher d'aboyer à la lune à tout bout de champ!» (And you couldn't stop barking at the moon!) |
Coralie: «-» |
NOA |
Perle: «Ce ne sont que de gros chiens sans aucun contrôle de soi, ma chère Coralie.» (Werewolves are just big dogs without any self-control, my dear Marina.) |
Coralie: «OK, Perle...» |
NOA |
Perle: «Quel monster préfères-tu? Va à la borne festive pour choisir une équipe!» (Which monster do you prefer? Go to the Splatfest terminal to choose a team!) |
Coralie: «-» |
NOA
|
Results
Perle's Dialogue | Coralie's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perle: «LES VAMPIRES ONT GAGNÉ! LES LOUPS-GAROUS, AU PANIER!» (VAMPIRES HAVE WON! WEREWOLVES, TO THE BASKET!) |
Coralie: «Vous avez des crocs? Vous êtes plutôt des escrocs...» (You have the fangs? More like the crooks...) |
NOA |
Perle: «...» |
Coralie: «Donc...» (So...) |
NOA |
Perle: «-» |
Coralie: «Tu vas faire des rimes sur la victoire de ton équipe au festi...» (You were going to make rhymes about the victory of your team in the Splatf–) |
NOA |
Perle: «LA VICTOIRE À L'ÉQUIPE DES VAMPIRES! Les loups-garous se sont fait conquérir.» (VICTORY FOR TEAM VAMPIRES! Werewolves have been conquered.) |
Coralie: «-» |
NOA |
Perle: «Trop occupés à hurler à la lune, c'est comme ça, vous aviez des lacunes!» (Too busy howling at the moon, it's like that, you had gaps!) |
Coralie: «-» |
NOA |
Perle: «Vous n'avez qu'à raser votre poil, pour ensuite mettre le voiles!» (You only have to shave your hair, then put on the veils!) |
Coralie: «Ouch! Ça rentre au poste!» (Ouch! It returns to the station!) |
NOA |
Perle: «Si tu as participé au festival, n'oublie pas de récupérer tes prix au carré!» (If you participated in the Splatfest, don't forget to collect your prizes in the square!) |
Coralie: «-» |
NOA
|
Sci-Fi vs. Fantasy
This Splatfest was held in America/Oceania only. It was announced on 2017-11-13 GMT.
Announcement
Perle's Dialogue | Coralie's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perle: «Quel genre préfères-tu? La science-fiction ou la fantaisie?» (What genre do you prefer? Science fiction or fantasy?) |
Coralie: «On parle de films?» (Are we talking about movies?) |
NOA |
Perle: «De films, livres, jeux, céréales pour déjeuner... Ce que tu veux!» (Movies, books, games, breakfast cereals... whatever you want!) |
Coralie: «Hmm. Je choisis la fantai... Euh, tu as dit céréales pour déjeuner?» (Hmm. I choose fanta... Uh, did you say breakfast cereals?) |
NOA |
Perle: «Tu sais très bien que j'adore les cèrèales Choco-Cyborg!» (You know very well that I love Choco-Cyborg Flakes!) |
Coralie: «Vraiment, Perle?» (Really, Pearl?) |
NOA |
Perle: «-» |
Coralie: «Tout le monde sait que les flocons givrés de l'Hydre sont les meilleurs.» (Everyone knows that Frosted Hydra Flakes are the best.) |
NOA |
Perle: «-» |
Coralie: «La science-fiction, c'est plate. J'aime mieux imaginer des mondes magiques!» (Science fiction is boring. I like to imagine magic worlds!) |
NOA |
Perle: «-» |
Coralie: «Qui ne voudrait pas devenir ami avec un grand dragon?» (Who wouldn't want to become friends with a big dragon?) |
NOA |
Perle: «Y'a des dragons aussi dans la science-fiction! DES DRAGONS DE L'ESPACE!» (There are dragons in science fiction too! SPACE DRAGONS!) |
Coralie: «-» |
NOA |
Perle: «La fantaisie, c'est pour les enfants. Des contes de fées qu'on raconte.» (Fantasy is for children. It's all just made up fairy tales.) |
Coralie: «-» |
NOA |
Perle: «La science-fiction, c'est pour les calmars qui aiment penser!» (Science fiction is for squids who like to think!) |
Coralie: «-» |
NOA |
Perle: «C'est penser au potentiel de notre univers... basé sur la science.» (It's imagining the potential of our universe... based on science.) |
Coralie: «Des dragons spatiaux, c'est vraiment basé sur la science?» (Are space dragons really based on science?) |
NOA |
Perle: «Oh, regarde! On a plus de temps! Va choisir une équipe sur la carré!» (Oh, look! It's been a long time! Go choose a team in the square!) |
Coralie: «-» |
NOA
|
Results
Perle's Dialogue | Coralie's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perle: «-» |
Coralie: «Une équipe pour les gouvernor toutes!» (One team to rule them all!) |
NOA |
Perle: «...» |
Coralie: «-» |
NOA |
Perle: «-» |
Coralie: «Toute la science du monde n'arrive pas à apprivoiser un dragon, ma petite Perle!» (All the science in the world can't tame a dragon, my little Pearl!) |
NOA |
Perle: «-» |
Coralie: «Beau travail, l'équipe Fantaisie!» (Nice work, team Fantasy!) |
NOA |
Perle: «Et pourquoi tu aimes la fantaisie? Je croyais que tu adorais les gadgets!» (Why do you like fantasy? I thought you loved gadgets!) |
Coralie: «Je préfère les faits scientifiques à la science fictive.» (I prefer scientific facts to science fiction.) |
NOA |
Perle: «Ouais, bon...» (Yeah, well...) |
Coralie: «Si tu as participé au festival, n'oublie pas de récupérer tes prix au carré!» (If you participated in the Splatfest, don't forget to collect your prizes in the square!) |
NOA
|
Sweater vs. Socks
This Splatfest was held in America/Oceania only. It was announced on 2017-12-11 GMT.
Announcement
Perle's Dialogue | Coralie's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perle: «Quel mauvais cadeau tu préfères? Des bas moches ou un chandail de laine laid?» (What bad gift do you prefer? Ugly stockings or an ugly wool sweater?) |
Coralie: «Euh... Aucun! Y'a personne qui veut ouvrir ça le matin d'Octivus!» (Uh... Neither! No one wants to open that on Octivus morning!) |
NOA |
Perle: «-» |
Coralie: «OH! Ou le matin de Calmoël! Tu sais, peu importe ce que tu, hmm... célèbres.» (OH! Or on Squidmas morning! You know, no matter what you, um... celebrate.) |
NOA |
Perle: «Je suis d'accord. Mais si je DEVAIS choisir, j'irais avec le chandail de laine.» (I agree. But if I HAD to choose, I'd go with the woolen sweater.) |
Coralie: «-» |
NOA |
Perle: «Un chandail de laine, ça montre AU MOINS l'effort qu'on y a mis pour le choisir.» (A woolen sweater shows they AT LEAST put effort into choosing it.) |
Coralie: «-» |
NOA |
Perle: «Pis tu peux le retourner pour plus d'argent que des bas...» (And you can return it for more money than stockings...) |
Coralie: «Ouais, c'est vrai. Mais retourner un cadeau, c'est toujours du trouble.» (Yeah, that's right. But returning a gift is always trouble.) |
NOA |
Perle: «-» |
Coralie: «Y'a de bonnes chances qu'il reste dans une boîte au fond de ton garde-robe.» (There's a good chance it'll stay in a box in the back of your wardrobe.) |
NOA |
Perle: «-» |
Coralie: «Au moins avec les bas laids, tu peux les cacher avec les souliers et un pantalon.» (At least with ugly stockings, you can hide them with shoes and pants.) |
NOA |
Perle: «-» |
Coralie: «Personne est au courant. Ça reste ton petit secret que tes pieds sont moches.» (Nobody knows. It's still your little secret that your feet are ugly.) |
NOA |
Perle: «Ouais, mais si c'est... des bas à orteils?» (Yeah, but if it's... toe stockings?) |
Coralie: «BWEURRG! J'ai vomi dans ma bouche.» (BWEURRG! I threw up in my mouth.) |
NOA |
Perle: «-» |
Coralie: «Et si ton chandail avait Charbitre et Mini Charbitre hurlant à la lune?» (What if your sweater had Judd and Li'l Judd howling at the moon?) |
NOA |
Perle: «OH MA CARPE!» (OH MY CARP!) |
Coralie: «-» |
NOA |
Perle: «... Ça serait trop cool!» (...That would be so cool!) |
Coralie: «-» |
NOA |
Perle: «-» |
Coralie: «Et toi, tu en penses quoi? Va à la borne festive et choisis une équipe!» (And you, what do you think? Go to the Splatfest terminal and choose a team!) |
NOA
|
Results
Pearl's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Pearl: “LES CHANDAILS ONT LA MÉDAILLE!” (SWEATERS HAVE THE MEDAL!) |
Marina: “Meh...” |
NOA |
Pearl: “L'équipe des bas a essayé de gagner, mais les chandails n'ont même pas sué!” (Team stockings tried to win, but the sweaters didn't even sweat!) |
Marina: “-” |
NOA |
Pearl: “Alors, vaut mieux t'excuser ou partir, sinon tu vas ravaler tes dires!” (So, it's better to apologize or leave, otherwise you'll swallow your words!) |
Marina: “-” |
NOA |
Pearl: “BOUM!” |
Marina: “...” |
NOA |
Pearl: “-” |
Marina: “J'ai besoin d'une augmentation...” (I need a raise...) |
NOA |
Pearl: “Si tu as participé au festival, n'oublie pas de récupérer tes prix au carré!” (If you participated in the Splatfest, don't forget to collect your prizes in the square!) |
Marina: “-” |
NOA
|
Action vs. Comedy
This Splatfest was held in all regions. It was announced on 2018-01-06 GMT.
Announcement
Perle's Dialogue | Coralie's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perle: «-» |
Coralie: «Tu préfères les films et les séries d'action ou de comédie?» (Do you prefer movies and action or a comedy series?) |
NOA |
Perle: «FACILE! Je suis une fille d'action! JE VEUX DES EXPLOSIONS!» (EASY! I'm an action girl! I WANT EXPLOSIONS!) |
Coralie: «-» |
NOA |
Perle: «Donne-moi pas de blagues. Je veux poursuites endiablées dans le Canalmar!» (Don't give me jokes. I want furious pursuits in Snapper Canal!) |
Coralie: «-» |
NOA |
Perle: «Je veux voir les éclaboussures des méchants se dérouler au ralenti!» (I want to see the splats of the bad guys unfold in slow motion!) |
Coralie: «-» |
NOA |
Perle: «Les blagues intellos sur les crabes de Cartouche avec des rires en boîte, blah!» (Intellectual jokes about Sheldon's crabs with laugh tracks, blah!) |
Coralie: «OK, les rires en boîte, c'est pas bien. Mais les films d'action sont clichés.» (OK, the laugh tracks, they're not good. But action movies are clichés.) |
NOA |
Perle: «-» |
Coralie: «T'as déjà remarqué que les méchants visent les héros TERRIBLEMENT mal?» (Have you ever noticed that the bad guys' aim when shooting at the heroes is TERRIBLY bad?) |
NOA |
Perle: «-» |
Coralie: «Ils toucheraient pas un cachalot dans un baril, même armés d'un éclablasteur!» (They couldn't touch a sperm whale in a barrel, even armed with a blaster!) |
NOA |
Perle: «-» |
Coralie: «Et pourquoi l'héroïne doit toujours être au bord de la retraite au début du film?» (And why must the heroine always be on the verge of retirement at the beginning of the film?) |
NOA |
Perle: «-» |
Coralie: «Ensuite, le partenaire était le grand méchant depuis tout ce temps! AH!» (Then the partner was the big bad guy all this time! AH!) |
NOA |
Perle: «-» |
Coralie: «Elle gagne, mais son patron est fâché, car elle a détruit la moitié de la ville.» (She wins, but her boss is angry because she's destroyed half the city.) |
NOA |
Perle: «-» |
Coralie: «Ça te semble familier?» (Sound familiar?) |
NOA |
Perle: «Ouaip! Tu décris exactement la majorité de mes films préférés!» (Yep! You exactly described the majority of my favorite movies!) |
Coralie: «-» |
NOA |
Perle: «-» |
Coralie: «Pourquoi vouloir de l'action? Le rire est la meilleure médecine au monde!» (Why want action? Laughter is the best medicine in the world!) |
NOA |
Perle: «Et toi, tu en penses quoi? Va à la borne festive et choisis une équipe!» (And you, what do you think? Go to the Splatfest terminal and choose a team!) |
Coralie: «-» |
NOA
|
Results
Pearl's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Pearl: “-” |
Marina: “HAHAHAHA!” |
NOA |
Pearl: “COMMENT ON A PU PERDRE?!” (HOW COULD WE LOSE?!) |
Marina: “-” |
NOA |
Pearl: “Les comiques aiment pas se battre. Ils font juste rire des blagues stupides.” (Comedians don't like to fight. They just laugh at stupid jokes.) |
Marina: “-” |
NOA |
Pearl: “Mais l'équipe ACTION est née pour les champs de bataille!” (But team ACTION was born for the battlefields!) |
Marina: “-” |
NOA |
Pearl: “ON S'ÉLOIGNE DES EXPLOSIONS SANS MÊME LES REGARDER!” (WE WALK AWAY FROM EXPLOSIONS WITHOUT EVEN LOOKING AT THEM!) |
Marina: “-” |
NOA |
Pearl: “-” |
Marina: “C'est vrai que mon équipe a éxplose... DE RIRE!” (It's true that my team exploded... LAUGH!) |
NOA |
Pearl: “Peu importe...” (Whatever...) |
Marina: “-” |
NOA |
Pearl: “-” |
Marina: “Si tu as participé au festival, n'oublie pas de récupérer tes prix au carré!” (If you participated in the Splatfest, don't forget to collect your prizes in the square!) |
NOA
|
Money vs. Love
This Splatfest was held in North America only. It was announced on 2018-02-10 GMT.
Announcement
Perle's Dialogue | Coralie's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perle: «Qu'est-ce qui est le plus important pour toi? L'argent ou l'amour?» (What is most important to you? Money or love?) |
Coralie: «-» |
NOA |
Perle: «-» |
Coralie: «Être riche, mais sans amour ou être pauvre, mais plein d'amour?» (To be rich but without love, or to be poor but full of love?) |
NOA |
Perle: «C'est quoi cette question idiote?!» (What is this idiotic question?!) |
Coralie: «-» |
NOA |
Perle: «-» |
Coralie: «Sérieux, quel genre de monster choisirait l'argent au lieu de l'am...» (Seriously, what kind of monster would choose money instead of lo...) |
NOA |
Perle: «JE VEUX TOUT L'ARGENT DU MONDE!» (I WANT ALL THE MONEY IN THE WORLD!) |
Coralie: «Ah... J'ai ma réponse.» (Ah... I have my answer.) |
NOA |
Perle: «L'argent, c'est ce qu'il y a de mieux! On peut TOUT acheter avec de l'argent!» (Money is the best! You can buy EVERYTHING with money!) |
Coralie: «-» |
NOA |
Perle: «-» |
Coralie: «C'est pas vrai. Le bonheur, ça s'achète pas!» (That's not true. Happiness can't be bought!) |
NOA |
Perle: «Viens me dire ça dans ma piscine pleine de mayonnaise importée!» (Come tell me that in my pool full of imported mayonnaise!) |
Coralie: «-» |
NOA |
Perle: «-» |
Coralie: «...» |
NOA |
Perle: «-» |
Coralie: «En tout cas, toutes les personnes riches que je connais sont très seules.» (In any case, all the rich people I know are very lonely.) |
NOA |
Perle: «Mais c'est moi la personne la plus riche que tu conn... EILLE!» (But I'm the richest person you know... HEY!) |
Coralie: «-» |
NOA |
Perle: «-» |
Coralie: «L'argent ne fait pas le bonheur. Ça rend juste la vie plus facile.» (Money can't buy happiness. It just makes life easier.) |
NOA |
Perle: «-» |
Coralie: «Pour vivre une vie pleine de joie et de bonheur, il faut de l'amour.» (To live a life full of joy and happiness, it takes love.) |
NOA |
Perle: «C'est le temps de choisir. Va à la borne festive et choisis une équipe!» (It's time to choose. Go to the Splatfest terminal and choose a team!) |
Coralie: «-» |
NOA
|
Results
Pearl's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Pearl: “-” |
Marina: “L'amour l'emporte toujours!” (Love always wins!) |
NOA |
Pearl: “Tu as donner un pot-de-vin à Charbitre pour qu'il donne la victoire à ton équipe.” (You gave Judd a bribe so that he'd give the victory to your team.) |
Marina: “J'espère que tu as appris ta leçon, Perle.” (I hope you learned your lesson, Pearl.) |
NOA |
Pearl: “-” |
Marina: “Le prix d'une chose ne détermine pas sa vraie valeur.” (The price something does not determine its true value.) |
NOA |
Pearl: “-” |
Marina: “Plus tu dépenses de l'argent, moins tu en as.” (The more money you spend, the less you have.) |
NOA |
Pearl: “-” |
Marina: “Plus tu donnes de l'amour, plus tu en reçois en retour!” (The more love you give, the more you get in return!) |
NOA |
Pearl: “Donc, l'amour c'est comme les marches boursiers? J'ai compris.” (So, love is like the stock markets? I understand.) |
Marina: “Quoi? Non, c'est pas ça que j'ai dit!” (What? No, that's not what I said!) |
NOA |
Pearl: “Si tu as participé au festival, n'oublie pas de récupérer tes prix au carré!” (If you participated in the Splatfest, don't forget to collect your prizes in the square!) |
Marina: “-” |
NOA
|
French (France)
General quotes
These are quotes that are used every Splatfest before real announcements start.
Splatfest Announcement
Perle's Dialogue | Coralie's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perle: «Avant de présenter les stages, Coralie a une bonne nouvelle à vous annoncer.» (Before we present the stages, Marina has good news to tell you.) |
Coralie: «Oh, euh, là, tout de suite. Alors, euh... c’était quoi déjà ?» (Oh, uh, there, of course. So, uh, it was what again?) |
NOE |
Perle: «Rien que l’événement le plus important de la culture Inkling, en fait. Un fes...» (Not just the most important event in Inkling culture, in fact. A Spla...) |
Coralie: «OOOH ! Attends, je sais !!! UN FESTIVAL !» (OOOH! Wait, I know!!! A SPLATFEST!) |
NOE |
Perle: «Dans le mille !» (Bingo!) |
Coralie: «Ouuh, je vais devoir passer toutes mes armes en revue ! J’ai hâââte !» (Oooh, I will review all my weapons! I can’t waaaait!) |
NOE |
Notes: Dans le mille is an expression that means “Bingo” | ||
Perle: «Allez vas-y, dis-nous un peu quel sera le thème cette fois-ci !» (Come on, tell us which theme it is this time!) |
Coralie: «Ouh, là, non ! Je suis trop nerveuse, j’ai peur de m’emmêler les pinceaux...» (Ooh, no! I’m too nervous, I’m scared to stumble my words...) |
NOE |
Notes: S’emmêler les pinceaux translated literally would mean “tangle my brushes”, but it means getting tangled up over words/actions | ||
Perle: «Super... Le thème du festival sera donc... Hein, quoi ???» (Super... The theme of the Splatfest is as so... Huh, what???) |
Coralie: «Quoi, qu’est-ce qu’il y a? Tu fais exprès de me faire mijoter...» (What, what is there? You’re making a face that makes it look like you’re plotting...) |
NOE |
Perle: «OK, je vais vous le dire...» (Ok, I will say it to you...) |
Coralie: «Hiii...» (Aaah...) |
NOE |
Perle: «Le thème de ce festival sera...» (The theme of this Splatfest will be...) |
Coralie: «-» (-) |
NOE
|
After Splatfest Ends[note 1]
Perle's Dialogue | Coralie's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perle: «Et voilà, encore un festival de plié !» (And there, another Splatfest has finished!) |
Coralie: «Vous avez été super ! Et n’oubliez pas, l’important, c’est de s’amuser !» (You have been super! And don’t forget, most importantly, it’s about having fun!) |
NOE |
Perle: «Ouais, ouais, c’est ça... On peut savoir qui à gagné, maintenant ?» (Yes, yes, that’s it... We can know who has won, now?) |
Coralie: «Ce ne sera plus très long ! On attend que les chiffres de Mini Charbitre !» (It won’t be very long! We wait for Lil’ Judd’s calculations!) |
NOE
|
Splatfest Results
Perle's Dialogue | Coralie's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perle: «Coralie ! Avant de révéler les stages tu n’as pas quelque chose à annoncer ?» (Marina! Before the reveal of the stages don’t you have something to announce?) |
Coralie: «Hein ? Euh... je ne crois p... un concert, peut-être... bientôt... ?» (Huh? Uh... I don’t kno... a concert, maybe... soon...?) |
NOE |
Perle: «On se réveille, Coralie ! On a reçu les résultats du festival !» (Wake up, Marina! We have received the results of the Splatfest!) |
Coralie: «Aaah, mais oui ! Les résultats du festival !» (Aaah, but of course! The results of the Splatfest!) |
NOE |
Perle: «OK, voyons d’abord quel camp a reçu le plus de votes.» (Ok, let’s see which option received the most votes.) |
Coralie: «J’ai le cœur qui bat à cent à l’heure !» (I have a heart that beats at a hundred kilometres an hour!) |
NOE |
Perle: «Ratatatatatatatata...» |
Coralie: «Tac tac tac tac tac...» |
NOE |
Perle: «BLAM !» |
Coralie: «BA-BLAM !» |
NOE |
Perle: «Alors, Coralie, un commentaire ? Hé hé.» (So, Marina, a commentary? He he.) |
Coralie: «...» |
NOE [note 3] |
Perle: «J’hallucine...» (I’m hallucinating...) |
Coralie: «Yesssssssss.» |
NOE [note 4] |
Perle: «Bon, bon, bon. Passons aux choses sérieuses...» (Good, good, good. Now the serious things...) |
Coralie: «Les votes ne font pas tout !» (The votes don’t make everything!) |
NOE |
Perle: «Ratatatatatatatata...» |
Coralie: «Tac tac tac tac tac...» |
NOE |
Perle: «On passe au camp qui a rémporté le plus de matchs !» (We see which option won the most matches!) |
Coralie: «La tension est à son comble !» (The tension is rising!) |
NOE |
Perle: «Ratatatatatatatata...» |
Coralie: «Tac tac tac tac tac...» |
NOE |
Perle: «BLAM !» |
Coralie: «BA-BLAM !» |
NOE |
Perle: «Sérieux ?!» (Seriously?!) |
Coralie: «Qui l’eût cru ?» (Who would’ve thought?) |
NOE |
Perle: «Bon, il ne nous reste plus qu’à recouper tout ça...» (Good, all we have to do is recap...) |
Coralie: «C’est l’heure du résultat final !» (It’s the time for the final results!) |
NOE |
Perle: «Le camp qui remporte ce festival est...» (The option that won this Splatfest is...) |
Coralie: «Gloups...» (Gulp...) |
NOE |
Perle: «BLAM !» |
Coralie: «BA-BLAM !» |
NOE
|
After Splatfest Results
Perle's Dialogue | Coralie's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perle: «Les prix attendant les participants au festival sur la place !» (The prizes await the participants of the Splatfest at the square!) |
Coralie: «-» |
NOE
|
Cake (Gâteau) vs. Ice Cream (Glace)
This Splatfest was held in America/Oceania and Europe. It was announced on 2017-07-06 GMT. The results were given on 2017-07-16 GMT.
Announcement
Perle's Dialogue | Coralie's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perle: «Les douceurs sont à l’honneur, ce coup-ici : c’est gâteaux contre glaces !» (The sweets are in the spotlight, this time: it’s cake vs. ice cream!) |
Coralie: «Bah, c’est vite vu, y a rien de meilleur qu’un bonne glance !» (Eh, it’s quickly seen, there is nothing better than a good glance!) |
NOE |
Perle: «C’est pas faux... si on met de côté les gâteaux !» (It’s not false... if we’re talking about cake!) |
Coralie: «Tsss. Un gâteau, c’est rien qu’un tas de pâte au sucre un peu bien présenté...» (Tsk. A cake, it’s nothing but sugar dough presented well.) |
NOE |
Perle: «Ah ouais? Et une glace, c’est pas juste du lait congelé, peut-être ?!» (Oh yes? And ice cream, it’s not just frozen milk, maybe?!) |
Coralie: «-» |
NOE |
Perle: «-» |
Coralie: «Non. Franchement Perle, tu me déçois...» (No. Frankly Pearl, you disappoint me...) |
NOE |
Perle: «-» |
Coralie: «Faire une bonne glace, c’est tout an art. Un gâteau, y a qu’à tout mélanger !» (Make good ice cream, it’s an art. With a cake, you just need to mix everything!) |
NOE |
Perle: «Hé ! On trouve des gâteaux à la glace, mais pas de glaces au gâteaux ! Et BIM !» (Ha! We can find ice cream cake, but not cake ice cream! And BAM!) |
Coralie: «-» |
NOE |
Perle: «-» |
Coralie: «C’est parce que les glaces ont pas besoin de gâteau pour être bonnes !» (It’s because ice cream doesn’t have a need for cake to be good!) |
NOE |
Perle: «Et l’hiver, quand il fait super froid, t’aimes toujours autant tes glaces ?!» (And in winter, when it’s super cold, you like your ice cream very much?!) |
Coralie: «-» |
NOE |
Perle: «Ça suffit, la parlotte. On va régler ça en match !» (That suffices, the argument. We are going to settle this in battle!) |
Coralie: «Quant à vous les amis, n’oubliez pas de choisir votre camp à la borne festive !» (As for you friends, don’t forget to choose your side at the festive board!) |
NOE
|
Results
Perle's Dialogue | Coralie's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perle: «-» |
Coralie: «Youhou ! L’equipe glace l’emporte !» (Woohoo! Team ice cream won it!) |
NOE |
Perle: «Je savais que ça allait pas de la tarte, mais là...» (I knew that it wasn’t going to be a piece of cake, but that...) |
Coralie: «-» |
NOE |
Perle: «-» |
Coralie: «Ah, ça au moins, c’est réglé! Les glaces sont meilleures, va falloir t’y faire!» (Ah, at last, it’s settled! Ice cream is better, you’ll have to deal with it!) |
NOE |
Perle: «Meilleures, meilleures... ça reste une question du goût, non ?» (Better, better... it stays a question of taste, non?) |
Coralie: «Sûrement pas! Le festival a parlé, la question est officiellement tranchée !» (Surely not! The Splatfest has spoken, the question is officially answered!) |
NOE |
Perle: «-» |
Coralie: «C’est dans le code des festivals... Chapitre 3, article 52.» (It’s in the law of Splatfests... Chapter 3, article 52.) |
NOE |
Perle: «Pfff!» |
Coralie: «Bravo à vous, l’equipe glace. Vous avez su garder la tête froide !» (Bravo to you, team ice cream. You have known to keep cool!) |
NOE
|
Mayo (Mayo) vs. Ketchup (Ketchup)
This Splatfest was held worldwide (but with segregated results). It was announced on 2017-07-29 GMT. The results were given on 2017-08-06 GMT.
Announcement
Perle's Dialogue | Coralie's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perle: «D’un côté, le mariage réussi des œufs et de l’huile... la MAYONNAISE !» (In one side, the successful mixture of eggs and oil... MAYONNAISE!) |
Coralie: «De l’autre, l’or rouge qui irrigue les veines des gourmets... le KETCHUP !» (In the other, the red stuff that flows through my gourmet veins... KETCHUP!) |
NOE |
Perle: «Pff, le ketchup, c’est bon pour les patates ! La mayo, c’est la vie.» (Pff, ketchup, it’s good for potatoes! Mayo is for life.) |
Coralie: «C’est toi, la patate ! Le ketchup, ça a du goût, comme pas ta mayo !» (It’s you who’s a potato! Ketchup, it has a taste, unlike your mayo!) |
NOE |
Perle: «-» |
Coralie: «La mayo, c’est gluant et ça colle au palais, autant avaler de la pommade.» (Mayo, it’s sticky and it sticks to the palate, it’s so hard to swallow this cream.) |
NOE |
Perle: «-» |
Coralie: «Et cerise sur le gâteau fadasse, ça resemble à de la crème rance !» (And the cherry on the cake, it resembles rancid cream!) |
NOE |
Perle: «Waouh ! On a compris. T’aimes pas la mayo.» (Woah! We have understood. You don’t like mayo.) |
Coralie: «-» |
NOE |
Perle: «Mais la mayo, c’est raffiné, alors que le ketchup, c’est de la confiote au rabais.» (But mayo, it’s refined, but ketchup, it’s discount jam.) |
Coralie: «Attends... tu peux répéter, là ? T’as la mayo qui te monte au ciboulot ?» (Wait... can you repeat that? You have put mayo on your head?) |
NOE |
Notes: “Monter au ciboulot” means to make unreasonable, even though when translated means “to put to the head”. Also, confiote is the colloquial way of saying confiture, which still means jam. | ||
Perle: «Si tu prends des fruits et que t’ajoutes du sucre, tu fais de la confiote. Point.» (If you take fruit and you add sugar, you make jam. Point.) |
Coralie: «Je t’arrête tout de suite. La confiote et le ketchup, ça fait deux.» (I’m stopping you right now. The jam and the ketchup, it’s two different things.) |
NOE |
Perle: «La tomate est un fruit, je te signale. Ketchup et confiote, même combat.» (Tomato is a fruit, I tell you. Ketchup and jam, same deal.) |
Coralie: «Ben à ce compte-là, ta mayo, c’est une omelette noyée dans le vinaigre.» (Then by that logic, mayo, it’s an omelette drowned in vinegar.) |
NOE |
Perle: «Et vous, les amis ? Vous avez choisir une camp ? Direction la borne festival !» (And you friends? Have you chosen an option? Go to the Splatfest terminal!) |
Coralie: «-» |
NOE
|
Results
Perle's Dialogue | Coralie's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perle: «HOURRA POUR LA MAYO !» (HOORAY FOR MAYO!) |
Coralie: «Argh...» |
NOE |
Perle: «Yo, y a d’là mayo à tous les repas ! Le ketchup l’à dans l’baba ! Pa-pa-pa !» (Yo, there is mayo at all the meals! Ketchup is in the bog! Pa-pa-pa!) |
Coralie: «-» |
NOE |
Perle: «Et si tu jamais ça t’plait pas, tu peux toujours manger tes doigts !» (And if you don’t mind, you can always lick your fingers!) |
Coralie: «Oh, un morceau de rap sur la mayo... L’industrie du disque va trembler.» (Oh, a piece of rap about mayo... The music industry will shake.) |
NOE |
Perle: «Tout le monde acclame l’équipe Mayo ! On a gagné les main dans le dos !» (Everyone acclaims Team Mayo! We have won with our hands behind our backs!) |
Coralie: «Les prix attendent les participants au Festival sur la place !» (The prizes are awaiting the Splatfest participants in the square!) |
NOE
|
Flight (Vol) vs. Invisibility (Invisibilité)
This Splatfest was held in America/Oceania and Europe. It was announced on 2017-08-26 GMT. The results were given on 2017-09-03 GMT.
Announcement
Perle's Dialogue | Coralie's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perle: «Cette fois-ci, on cause super pouvoirs ! Vous préférez voler dans les airs...» (This time, we have super powers! Do you prefer the power to fly in the air...) |
Coralie: «Ou pouvoir vous rendre invisible à volonté ?» (Or have the power to render yourself invisible to everyone?) |
NOE |
Notes: Super pouvoir means super can, or super power if you will. | ||
Perle: «Pour moi, y a pas photo, je suis née pour vivre au-dessus du lot.» (For me, there isn’t a contest, I am ready to live above the rest.) |
Coralie: «-» |
NOE |
Perle: «Croyez-moi, la hauteur, c’est le bonheure, surtout à l’heure de pointe !» (Believe me, the higher, the better, especially during rush hour!) |
Coralie: «-» |
NOE |
Notes: L’heure de pointe is equivalent to rush hour. | ||
Perle: «Quoi ? Plus de mayo pour mes frites ? FIOUUU ! Ravitaillement en deux-deux !» (What? More mayo for my fries? FWOOM! Resuppliec in an instant!) |
Coralie: «Pfff, pas besoin de voler pour ça ! Un super saut et l’affaire est réglée !» (Pfft, flying isn’t needed for that! A super jump and it’s the same deal!) |
NOE |
Perle: «Encore faut-il avoir un coéquipier au rayon mayo... en permanence.» (Again, still need to have a team mate in the mayo department... permanently.) |
Coralie: «D’accord, mais je ne crois que tu ne vois pas bien les advantages de l’invisibilité !» (Ok, but I don’t believe that you are seeing the advantages of invisibility!) |
NOE |
Perle: «-» |
Coralie: «Imagine, pouvoir traverser le square sans déclencher l’hysterie de nos fans !» (Imagine, to be able to traverse the square without triggering the hysteria of our fans!) |
NOE |
Perle: «Bof, quand on fait ma taille, c’est pas dur de passer inaperçu...» (Blah, when you’re my size, it’s not hard to go unnoticed...) |
Coralie: «-» |
NOE |
Perle: «-» |
Coralie: «Tu peux espionner qui tu veux, entre dans une banque sans te faire voir...» (You can spy on whoever you want, enter a bank without anyone seeing you...) |
NOE |
Perle: «-» |
Coralie: «Euh... pour t’assurer que personne ne tente de la braquer, bien sûr !» (Uh... to assure that no one attempts to break in, of course!) |
NOE |
Perle: «Bien sûr.» (Of course.) |
Coralie: «Alors, vol ou invisibilité ? N’oubliez pas de choisir à la borne festive !» (So, flight or invisibility? Don’t forget to choose at the Splatfest terminal!) |
NOE
|
Results
Perle's Dialogue | Coralie's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perle: «YOUHOUUU ! On leur a volé dans les plumes, ou quoi ?» (Yoohoo! We have flown over them in feathers, or what?) |
Coralie: «Alors là, j’ai rien vu venir...» (Well then, I never saw it coming...) |
NOE |
Perle: «Et que ça te serve un leçon ! La lutte est vaine contre les maîtres du ciel !» (And let that serve you a lesson! The fight is is vain when fighting the sky’s masters!) |
Coralie: «Non, mais écoutez-la, celle-là ! Va falloir redescendre sur terre, Perle...» (No, but hear this, this one! Go and redescend on the ground, Pearl...) |
NOE |
Perle: «Je vois pas pourquoi ! J’ai pas perdu, moi !» (I don’t see why! I’m not lost, myself!) |
Coralie: «-» |
NOE |
Perle: «Au moins, maintenant, t’as une bonne raison d’avoir envie de disparaître !» (At least, now, you have a good reason to want to disappear!) |
Coralie: «Oh!» |
NOE |
Perle: «Les prix attendent les participants au festival sur le square !» (The prizes await the Splatfest participants in the Square!) |
Coralie: «-» |
NOE
|
Front Roll (Par-dessus) vs. Back Roll (Par-dessous)
This Splatfest was held in Europe only. It was announced on 2017-09-30 GMT. The results were given on 2017-10-08 GMT.
Sadly, after searching for ages, no announcement was found. If anyone has any archive of the announcement, please alert Adamsquid’s page. Thanks!
Results
Perle's Dialogue | Coralie's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perle: «YOUHOU ! Le bon sens l’a emporté !» (YOOHOO! The good sense won!) |
Coralie: «Oh, non... Tu te rends compte de ce que tu as fait, Perle?» (Oh, no... You comprehend what you have done, Pearl?) |
NOE |
Perle: «Ouaip ! J’ai fait triompher la raison sur l’obscurantisme des sanitaires !» (Yup! I’ve triumphed for the reason of hygiene!) |
Coralie: «C’est horrible ! Tu nous prépares un monde rempli de rouleaux à l’envers !» (It’s horrible! You are preparing us for a cruel world where the roll is the wrong way!) |
NOE |
Perle: «-» |
Coralie: «Les seuls gagnants dans cette histoire, c’est ces sales chats. On est fichues !» (The only winners in this story, it’s the nasty cats. We are targets!) |
NOE |
Perle: «On se calme, Coralie ! Y a DEUX chats dans tous Chromapolis, ça devrait aller !» (Calm down, Marina! There are TWO cats in all of Inkopolis, it’s OK!) |
Coralie: «T’as raison, faut que je me calme. Mais je suis au bout du rouleau.» (You’re right, that makes me calm. But I am at the end of the line.) |
NOE |
Perle: «Les prix attendent les participants au festival sur le square !» (The prizes await the Splatfest participants in the Square!) |
Coralie: «-» |
NOE
|
Warm Breakfast (Chaud) vs. Cold Breakfast (Froid)
This Splatfest was held in Europe only. It was announced on 2017-10-28 GMT. The results were given on 2017-11-05 GMT.
Announcement
Perle's Dialogue | Coralie's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perle: «Si je vous dis « petit déjeuner », vous pensez plutôt chaud et réconfortant...» (If I say to you “breakfast”, would you rather it be warm and comforting...) |
Coralie: «... ou bien frais et dynamisant ?» (...or cold and energising?) |
NOE |
Perle: «Alors là, fastoche ! Chocolat chaud et pain grillé, c’est le duo gagnant.» (So there, easy! Hot chocolate and grilled sandwiches, it’s the winning duo.) |
Coralie: «Jus de fruits et céréales, tu veux dire. C’est délicieux, et prêt en deux-deux !» (Fruit juice and cereal, you mean. It’s delicious, and ready in an instant!) |
NOE |
Perle: «C’est pas la faute du grille-pain si t’arrives pas à lâcher ton oreiller.» (It’s not the griller’s fault if you don’t leave your bed on time.) |
Coralie: «Le matin, c’est salle de bain ! Pas le temps de poiroter devant le grille-pain.» (Every morning, I’m getting ready in the bathroom! No time to wait in front of the griller.) |
NOE |
Notes: Marina speaks first. | ||
Perle: «Il demande qu’à t’aider ! À la sortie du lit, faut se réchauffer de l’intérieur...» (It asks that you help it! When getting out of bed, warm up inside it...) |
Coralie: «Tu parles ! C’est bien la meilleure méthode pour se rendormir direct !» (You can talk! It’s the best way to fall right back asleep!) |
NOE |
Perle: «-» |
Coralie: «Non, pour faire le plein d’énergie, le top du top, c’est le viennoiseries !» (No, for plenty of energy, the top of the top, it’s the croissants!) |
NOE |
Notes: Viennoiserie can actually mean any kind of pastry made with sweet dough, but I instead chose the most famous example, the croissants, since they are in the artwork for this Splatfest. | ||
Perle: «-» |
Coralie: «Y a pas mieux pour commencer la journée sur les chapeaux de roues !» (There is no better way to get a good start on the day!) |
NOE |
Perle: «Ben, si. Y a les viennoiseries chaudes.» (Well, yes. There are hot croissants.) |
Coralie: «-» |
NOE |
Perle: «Crois-moi sur parole, les repas froids, c’est un cauchemar pour les intestins.» (Believe me, cold meals, they’re a catastrophe for the intestines.) |
Coralie: «Euh, Perle, est-ce bien le moment de parler de tes problèmes de gaz ?» (Uh, Pearl, is it the right time to talk about your digestive problems?) |
NOE |
Perle: «Ouah, Coralie ! Ça va pas de balancer des trucs comme ça à l’antenne ?!» (Wah, Marina! It’s not good to share things like that on TV?!) |
Coralie: «C’est pas moi qui ai lancé le sujet...» (It’s not me who changed the subject...) |
NOE |
Perle: «Aargh, laisse tomber... On enchaîne, peut-être ?» (Aaagh, drop it... Let’s carry on, maybe?) |
Coralie: «Très bonne idée ! À vous de jouer, les amis ! Tous à la borne festive !» (Great idea! To you who play, friends! Everyone to the Splatfest terminal!) |
NOE |
Notes: What Marina says is ironic, since what she says is contradictory to the data, as she says everyone to the terminal, while this Splatfest was actually the least participated in. |
Results
Pearl's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Pearl: “CHAUD DEVANT ! Voilà une belle tartine de victoire à la confiture de triomphe !” (WARM IN FRONT! Here is a beautiful bread slice of victory with triumph jam!) |
Marina: “C’est pas vrai... Tu parles d’une douche froide !” (It’s not true... What you’re saying is a cold shower!) |
NOE |
Pearl: “Prends un bon petit déjeuner bien chaud, ça va te requinquer !” (Have a nice warm breakfast, to give you some pep!) |
Marina: “J’ai déjà à peine le temps de me préparer moi, alors un p’tit déj’...” (I’ve already taken time to prepare myself, so breakfast...) |
NOE |
Pearl: “Un conseil : quand le réveil sonne, on se léve, on lui remet pas dix minutes !” (A piece of advice: when the alarm rings, wake up, won’t take more than ten minutes!) |
Marina: “-” |
NOE |
Pearl: “De toute façon, faudra t’y faire : le p’tit déj’ sera chaud ou ne sera pas !” (Any way, do what you must : breakfast will be hot or will not be!) |
Marina: “Le réveil ? Quel réveil ?” (The alarm? What alarm?) |
NOE |
Pearl: “Les prix attendent les participants au festival sur le square !” (The prizes await for the Splatfest participants at the square!) |
Marina: “-” |
NOE
|
Film (Films) vs. Book (Livres)
This Splatfest was held in Europe only. It was announced on 2017-12-02 GMT. The results were given on 2017-12-10 GMT.
Announcement
Perle's Dialogue | Coralie's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perle: «Chez vous, le temps libre, c’est plutôt dans le canap’ devant un bon film...» (At home, during free time, would you rather be on the couch in front of a good film...) |
Coralie: «... ou au lit avec un bon livre ?» (... or in bed with a good book?) |
NOE |
Perle: «J’ai rien contre les bouquins, mais c’est clair que les films, ça bouge davantage !» (I’ve don’t have anything against books, but it’s clear that films, it’s much quicker!) |
Coralie: «-» |
NOE |
Perle: «-» |
Coralie: «Pas quand on a peu d’imagination... Les films t’imposent une interprétation !» (Not when we have a bit of imagination... Films impose one interpretation!) |
NOE |
Perle: «-» |
Coralie: «C’est pour ça qu’ils ne sont jamais à la hauteur des livres dont ils s’inspirent.» (It’s for that reason that they never are at the height of books of which they inspire.) |
NOE |
Perle: «Et tu sors du ciné en disant que c’était mieux en livre, j’imagine ? Au secours...» (And you leave for the cinema while saying that it was better to read, I imagine? Oh geez...) |
Coralie: «Ben quoi ? S’il y a des gens pour le dire, c’est peut-être que c’est vrai, non ?» (So what? If there are people to tell, it’s maybe cause it’s true, no?) |
NOE |
Perle: «Coralie, c’est juste des blocs de feuilles couverts de lignes de lettres...» (Marina, it’s just that blocks of covered paper of lines of letters...) |
Coralie: «-» |
NOE |
Perle: «Y a pas de musique, y a pas d’images... Il faut vraiment que je continue ?» (There isn’t music, there aren’t images... Must I truly continue?) |
Coralie: «-» |
NOE |
Perle: «-» |
Coralie: «C’est justement ça qui est génial, tu es libre de tout imaginer !» (It’s just for those who are smart, you are free to imagine!) |
NOE |
Perle: «-» |
Coralie: «Et puis tu peux y passer des jours, des semaines même, sans rater un détail !» (And then you can pass days, weeks even, without missing a detail!) |
NOE |
Perle: «Des semaines ?! Quand un film raconte le même histoire en deux heures ?!» (Weeks?! When a film tells the same story in two hours?!) |
Coralie: «Laisse tomber, Perle, t’es clairement pas réceptive. Laissons les votes trancher.» (Drop it, Pearl, you are clearly not receptive. Let the votes decide.) |
NOE |
Perle: «Ça me va ! Tous à la borne festive, les amis !» (Fine with me! Everyone to the Splatfest terminal, friends!) |
Coralie: «-» |
NOE
|
Results
Perle's Dialogue | Coralie's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perle: «HA HA ! Encore une victoire éclatante du séptieme art !» (HAHA! Again a victory shining for the cinema!) |
Coralie: «C’est pas vrai... qu’est-ce que je vais faire de mon temps libre, maintenant ?» (It’s not true... what am I going to do in my free time, now?) |
NOE |
Notes: The “septième art” if translated literally would mean “the seventh art”, but it actually means cinema. | ||
Perle: «Plein de trucs ! Un livre que tu lis pas, ça te donne le temps de voir dix films !» (Plenty of things! A book that you don’t read, it gives you time to watch ten films!) |
Coralie: «-» |
NOE |
Perle: «Et pour t’aider à tourner la page, je te propose un grand marathon du cinéma !» (And to help you turn the page, I propose a big movie marathon!) |
Coralie: «-» |
NOE |
Perle: «Un maximum ! On en aura pour des semaines, exactement comme tu aimes !» (The max! We will be watching for weeks, exactly how you like it!) |
Coralie: «Un marathon ?! Mais on parle de combien de films, exactement ?» (A marathon?! But we’re talking about how many movies, exactly?) |
NOE |
Notes: Marina’s line is spoken first. | ||
Perle: «Les prix attendent les participants au festival sur le place !» (The prizes await the Splatfest participants in the square!) |
Coralie: «Sans commentaire...» (I’m speechless...) |
NOE |
Notes: Marina’s line is spoken first. |
Action (Action) vs. Comedy (Comédie)
This Splatfest was held in all regions. It was announced on 2018-01-06 GMT. The results were given on 2018-01-14 GMT.
Announcement
Perle's Dialogue | Coralie's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perle: «Action, action, action ! Tant que ça s’agite dans tous les sens, ça me plaît !» (Action, action, action! So much that it makes me hyper in every sense, which pleases me!) |
Coralie: «Si vous deviez choisir un type de films vous seriez plutôt action ou comédie?» (If you have to choose a type of film would you rather watch action or comedy?) |
NOE |
Notes: Marina speaks first. | ||
Perle: «Donnez-moi des cascades, des course-poursuites effrénées, des explosions !» (Give me waterfalls, frantic pursuits, explosions!) |
Coralie: «-» |
NOE |
Perle: «Je veux des combats chorégraphiés où ça liquide au ralenti !» (I want choreographed fights in slow motion!) |
Coralie: «-» |
NOE |
Perle: «Pas Cartouche qui raconte des blagues de geek sur fond de rires enregistrés !» (Not Sheldon telling geeky jokes in front of recorded laughs!) |
Coralie: «OK, les rires enregistrés, ça craint. Mais un film d’action, c’est cliché sur cliché !» (OK, recorded laughs, it’s cringe. But an action film, it’s cliche on cliche!) |
NOE |
Perle: «-» |
Coralie: «Sérieux, t’as déjà vu UN mechant qui savait viser correctement ?» (Seriously, have you seen ONE bad guy who knows how to aim correctly?) |
NOE |
Perle: «-» |
Coralie: «Non mais franchement, qu’est-ce qu’ils attendent pour passer aux rouleaux ?» (No but frankly, what are they waiting for to shoot?) |
NOE |
Perle: «-» |
Coralie: «Et le héros qui a raccroché mais reprend du service pour battre son ennemi juré !» (And the hero hung up on their friend but asks for a favour to defeat their sworn enemy!) |
NOE |
Perle: «-» |
Coralie: «Mais en fait, oh surprise ! Finalement, le vrai méchant, c’était son meilleur amie !» (But In fact, what a surprise! Finally, the true bad guy, it was their best friend!) |
NOE |
Perle: «-» |
Coralie: «Le héros triomphe, et son chef lui passe un savon pour avoir détruit la ville.» (Thé hero triumphs, and their chief tells them off for having destroyed the city.) |
NOE |
Perle: «-» |
Coralie: «FIN ! Ça te rappelle quelque chose ?» (FINISH! Does that remind you of something?) |
NOE |
Perle: «Ça alors ! C’est marrant, on dirait justement... tous mes films préférés !» (It does! It’s funny, what you described was... all my favourite films!) |
Coralie: «-» |
NOE |
Perle: «Et vous, les amis, quel est votre avis ? La borne festive vous attend !» (And you, friends, what is your opinion? The Splatfest terminal awaits you!) |
Coralie: «Tu vois ? Passe aux comédies, Perle ! Au moins le rire, c’est bon pour le santé.» (You see? Pass by comedy, Pearl! The more you laugh, the better you get.) |
NOE |
Notes: Marina speaks first. |
Results
Perle's Dialogue | Coralie's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perle: «HEIN ?! C’est quoi, ce retournement de situation qui sort de nulle part ?!» (HUH?! It’s what, the turnaround from nowhere?!) |
Coralie: «HA HA HA !» |
NOE |
Perle: «Ton équipe est IN-SEN-SIBLE à l’art du combat, elle préfère les blagues nulles !» (Your team is insensible to the art of combat, it prefers boring jokes!) |
Coralie: «-» |
NOE |
Perle: «La mienne aurait dû gagner ! On a trop la classe sur le champ de bataille !» (Mine should have won! We have so much class on the battlefield!) |
Coralie: «-» |
NOE |
Perle: «Même qu’on s’éloigne des explosions au ralenti, sans un coup d’œil en arrière !» (We even walk away from explosions in slow motion, without looking back!) |
Coralie: «-» |
NOE |
Perle: «C’est une idée à creuser...» (It’s an idea to consider...) |
Coralie: «Ben, je sais pas... évitez peut-être le ralenti, la prochaine fois ?» (Well, I dunno... maybe avoid slow motion, next time?) |
NOE |
Perle: «-» |
Coralie: «Les prix attendent les participants au festival sur le square !» (The prizes await for the Splatfest participants at the Square!) |
NOE
|
Gherk-OUT (Beurk) vs. Gherk-IN (Miam)
This Splatfest was held in Europe only. It was announced on 2018-02-03 GMT. The results were given on 2018-02-11 GMT.
Announcement
Perle's Dialogue | Coralie's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perle: «Si je vous dis burger et cornichons, vous répondez : « Jamais de la vie »...» (If I said to you burger and gherkins, you would say: “Never in my life”...) |
Coralie: «... ou plutôt : « Bien sûr que oui » ?» (Or rather: “Of course yes”?) |
NOE |
Perle: «Quelle question ! Le cornichon, c’est LE moyen le plus sûr de gâcher un burger !» (What a question! The gherkin, it is THE easiest way to waste a burger!) |
Coralie: «-» |
NOE |
Perle: «En plein milieu d’une bouchée moelleuse, PAF ! L’aigre condiment de la traîtrise !» (Right in the middle of a tasty mouthful, BAM! The sour condiment of treachery!) |
Coralie: «T’en fais pas un peu trop, Perle ? Je trouve qu’ils relèvant l’ensemble, moi...» (You worry a bit too much, Pearl? I find that they bring everything together, myself...) |
NOE |
Perle: «Bien sûr, comme une bonne cuillerée de vinaigre dans un pain au chocolat...» (Of course, like a good spoonful of vinegar in a chocolate danish...) |
Coralie: «Je comprends vraiment pas ce blocage. C’est qu’un concombre mariné, tu sais.» (I truly don’t comprehend this dislike. It’s like a marinated cucumber, you know.) |
NOE |
Perle: «Tout le monde sait qu’un burger touché par un cornichon est irrécupérable !» (Everyone knows that a burger touched by a gherkin is ruined!) |
Coralie: «Moi, j’adore ça ! T’as qu’à me donner les tiens, comme ça le problème est réglé.» (Me, I like it! You just have to give it to me, and like that the problem is regulated.) |
NOE |
Notes: Marina’s line is spoken first. | ||
Perle: «Et parler de concombre mariné devant nos fans concombre de mer, sérieux...» (And talking about marinated cucumbers in front of our sea cucumber fans, seriously...) |
Coralie: «Tu plaisantes ? Ils n’ont absolument aucun lien avec les cornichons, voyons !» (You’re joking? They don’t have any absolute link with gherkins, see!) |
NOE |
Perle: «Que tu dis ! Tu leur as demandé leur avis aux concombres de mer ?» (Says you! You asked them their opinions on sea cucumbers?) |
Coralie: «J’abandonne. Cette conversation n’a plus aucun sens.» (I give up. This conversation doesn’t make any sense.) |
NOE |
Perle: «Et vous, les amis ? Pour ou contre les cornichons ? N’oubliez pas de voter !» (And you, friends? For or against gherkins? Don’t forget to vote!) |
Coralie: «-» |
NOE
|
Results
Perle's Dialogue | Coralie's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perle: «OUF ! Soulagement suprême ! Le bon goût a triomphé de l’hérésie gustative !» (OOF! What a relief! The good taste triumphed the taste battle!) |
Coralie: «Je vais pas m’en remettre. Mes burgers vont me sembler si fades, désormais...» (I will not recover. My burger will seem tasteless, from now on...) |
NOE |
Perle: «Qu’est-ce que tu racontes ? Il suffit de faire preuve d’un peu d’imagination !» (What are you saying? It suffices to show a bit of imagination!) |
Coralie: «-» |
NOE |
Perle: «Je sais pas, moi, mets un truc bon à la place ! Comme de la crème anglaise !» (I dunno, myself, put a good thing instead! Like English cream!) |
Coralie: «Hein ?! Et pourquoi pas de la pâté pour chats, tant que t’y es ? Je rêve...» (Huh?! And why not a patty for cats, while you’re at it? I’m dreaming...) |
NOE |
Perle: «Garde l’esprit ouvert, Coralie ! C’est une toute nouvelle ère pour les burgers !» (Keep your mind open, Marina! It’s a whole new era for burgers!) |
Coralie: «Je vais me réveiller, je vais me réveiller...» (I will wake up, I will wake up...) |
NOE |
Perle: «Les prix attendent les participants au Splatfest sur le square !» (The prizes await the Splatfest partipants at the Square!) |
Coralie: «-» |
|
Chicken (Poule) vs. Egg (Œuf)
This Splatfest was held in North America and Europe. It was announced on 2018-03-03 GMT. The results were given on 2018-03-11 GMT.
Announcement
Perle's Dialogue | Coralie's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perle: «Ouah, attention les amis, on s’apprête à sérieusement élever le niveau !» (Wah, attention friends, we are getting ready to seriously raise the level!) |
Coralie: «À votre avis, qu’est-ce que qui est apparu en premier ? La poule ou l’œuf ?» (Your opinion, what do you think cake first? The chicken or the egg?) |
NOE |
Perle: «Ben, la poule, évidemment ! Il va pas se pondre tout seul, ton œuf !» (Well, the Chicken, evidently! It won’t lay its egg, all alone!) |
Coralie: «-» |
NOE |
Perle: «-» |
Coralie: «D’accord, mais elle sort d’où, ta poule ? D’un œuf, comme toutes les poules !» (Of course, but it came from where, your chicken? From an egg, likes all chickens!) |
NOE |
Perle: «Pas d’embrouille, Coralie ! Ma poule sort d’un œuf qui sort d’une poule, OK ?» (Not that dodgy, Marina! My chicken came from an egg which came from a chicken, OK?) |
Coralie: «-» |
NOE |
Perle: «-» |
Coralie: «Bon, on demandera son avis à une poule. Quand elle sera sortie de son ŒUF.» (Good, we will ask the chicken’s opinion. When it will leave its EGG.) |
NOE |
Perle: «Rester plantées à contempler un œuf... Super, ton plan...» (Leave your contemplating to an egg... Super, your plan...) |
Coralie: «-» |
NOE |
Perle: «Et si on interrogeait LA POULE QUI L’A PONDU, plutôt ?» (What if we interrogate THE CHICKEN WHO LAYED IT, rather?) |
Coralie: «-» |
NOE |
Perle: «-» |
Coralie: «Tu veux faire quoi, lui demander si elle se souvient d’avoir été un œuf ?» (You want to do what, ask it if it knows what it was like to be an egg?) |
NOE |
Perle: «Ben, c’est une piste à explorer si on veut savoir qui a raison, non ?» (Well, it’s a way to explore if we want to know who has reason, non?) |
Coralie: «-» |
NOE |
Perle: «Attends une second, je m’y perds ! J’ai choisi quoi, moi ? La poule ou l’œuf ?» (Wait a second, I’ve lost myself! I have chosen what? The chicken or the egg?) |
Coralie: «-» |
NOE |
Perle: «HA HA HA !» |
Coralie: «HA HA HA !» |
NOE |
Perle: «-» |
Coralie: «Tu parles s’un paradoxe ! C’est à se demander si on vit bien dans la réalité !» (You are saying a paradox! It’s times to ask if we really live in reality!) |
NOE |
Perle: «...» |
Coralie: «...» |
NOE |
Perle: «Quant à vous les amis, n’oubliez pas de choisir votre camp à la borne festive !» (As for you friends, don’t forget to choose your team at the Splatfest terminal!) |
Coralie: «-» |
NOE
|
Results
Perle's Dialogue | Coralie's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perle: «Et vlan ! Prends ça dans les dents, ma poule !» (And wham! Take it by the teeth, my chicken!) |
Coralie: «Classe...» (Classy...) |
NOE |
Perle: «Qu’est-ce que tu veux ! On fait pas d’omelette sans casser des œufs !» (What ever you want! We don’t make an omelette without breaking eggs!) |
Coralie: «-» |
NOE |
Perle: «Le principal, c’est qu’on ait étouffé votre théorie fumeuse dans l’œuf !» (The main thing, it’s that we have debunked your theory in the egg!) |
Coralie: «-» |
NOE |
Perle: «Tu connais la règle, Coralie !» (You know the rule, Marina!) |
Coralie: «NOE» |
NOE |
Perle: «La question est réglée : la poule est apparue avant l’œuf, point final.» (The Question is answered: the chicken came before the egg, case closed.) |
Coralie: «-» |
NOE |
Perle: «La poule, Coralie. Le festival a parlé. La discussion est close.» (The chicken, Marina. The festival has spoken. The discussion is closed.) |
Coralie: «Figure-toi qu’en fait, la communauté scientifique penche plutôt du côté de...» (You know what, the scientific community leans toward the...) |
NOE |
Notes: Marina speaks first. | ||
Perle: «ARTICLE 3, ALINÉA 2 DU CODE DES FESTIVALS, CORALIE, MERCI !» (ARTICLE 3, LINE 2 OF THE SPLATFEST CODE, MARINA, THANK YOU!) |
Coralie: «Je dis juste que si on considère la poule originelle comme le fruit d’une mutati...» (I’m just saying that if we consider the original chicken is the result of a mutati...) |
NOE |
Notes: Marina speaks first. | ||
Perle: «Les prix attendent les participants au festival sur le square !» (The prizes await the Splatfest participants in the square!) |
Coralie: «Oh, ça va, hein !» (Oh, all right then!) |
NOE |
Notes: Marina sparks first. |
Salty (Salé) vs. Sweet (Sucré)
This Splatfest was held in Europe only. It was announced on 2018-03-30 GMT. The results were given on 2018-04-08 GMT.
Announcement
Perle's Dialogue | Coralie's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perle: «Sûr que si je dis cinéma, vous pensez popcorn ! Mais plutôt salé savoureux...» (Surely if I say cinema, you think of popcorn! But would you rather it be tastefully salty...) |
Coralie: «... ou sucré succulent ?» (... or succulently sweet?) |
NOE |
Perle: «Je vote salé, évidemment ! C’est vrai, quoi, on n’a plus dix ans !» (I’m voting salty, obviously! It’s true, what, we’re not ten years old!) |
Coralie: «Y a pas d’âge pour le sucre, Perle ! Et puis le sel, ça donne trop soif.» (There isn’t an age to eat sugar, Pearl! And then the salt, it gives too much thirst.) |
NOE |
Perle: «Pour ça, j’ai LA solution : agrémente tes popcorns d’une nappe de fromage fondu.» (For that, I have THE solution: get your popcorn a layer of melted cheese.) |
Coralie: «Du fromage fondu ?! C’est ça ta parade contre la soif ? J’aurais tout entendu...» (Melted cheese?! Is that your idea against thirst? I will be all ears...) |
NOE |
Perle: «Tu fais ta maligne, mais le sucre aussi, ça donne soif. Donne sa chance au salé !» (You’re being smart, but sugar also, it gives thirst. Give salty a chance!) |
Coralie: «-» |
NOE |
Perle: «-» |
Coralie: «J’ai déjà goûté, figure-toi ! Un grain salé tombé dans mon popcorn sucré !» (I’ve already tried, you know! A grain of salt fell in my sweet popcorn!) |
NOE |
Perle: «-» |
Coralie: «Tu parles d’un piège ! Après ça, chaque bouchée avait le goût de l’angoisse...» (You speak of a trap! After that, each mouthful had a taste of anguish...) |
NOE |
Perle: «Ouh là, faut se calmer, Coralie ! Ouvre tes papilles au sel de la vie !» (Oh la, calm down, Marina! Open your taste buds to the salt of life!) |
Coralie: «-» |
NOE |
Perle: «De toute façon, c’est le festival qui va régler la question une fois pour toutes !» (In any way, it’s the Splatfest that will decide the outcome once and for all!) |
Coralie: «-» |
NOE
|
Results
Perle's Dialogue | Coralie's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perle: «YOUHOU ! C’est que j’appelle une victoire qui ne manque pas de sel !» (YOOHOO! I call a victory which doesn’t miss any salt!) |
Coralie: «Aïe... Mais qu’est-ce que je vais bien pouvoir grignoter au ciné, maintenant ?» (Aye... But what will I snack on at the cinema, now?) |
NOE |
Perle: «Du popcorn, évidemment... couvert de délicieux cristaux de sel fondants !» (Popcorn, obviously... covered with delicious crystals of salt that melt in your mouth!) |
Coralie: «-» |
NOE |
Perle: «Oh mais personne te force, tu sais.» (Oh but no one’s forcing you, you know.) |
Coralie: «Jamais de la vie ! Si c’est comme ça, je préfère encore m’en passer !» (Never in my life! If it’s like that, I still prefer without it!) |
NOE |
Notes: Marina’s line is spoken first. | ||
Perle: «Par contre, faudra pas m’en vouloir si j’engloutis le mien sous ton nez !» (On the other hand, it won’t annoy me if I devour mine under your nose!) |
Coralie: «Merci pour ton soutien, Perle...» (Thanks for your support, Pearl...) |
NOE |
Perle: «Les prix attendent les participants au festival sur le square !» (The prizes await the Splatfest participants in the square!) |
Coralie: «-» |
NOE
|
Raph vs. Leo
This Splatfest was held in North America and Europe. It was announced on 2018-04-26 GMT. The results were given on 2018-05-07.
Announcement
Perle's Dialogue | Coralie's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perle: «Parmi les Tortues Ninjas, vous préférez qui, les amis : Raphael ou Leonardo ?» (Among the Ninja Turtles, who do you prefer, friends: Raphael or Leonardo?) |
Coralie: «-» |
NOE |
Perle: «-» |
Coralie: «Ouuuh, c’est pour le tournoi, pas vrai ? On avait encore jamais fait ça !» (Ooooh, it’s for the tournament, right? We’ve never done this before!) |
NOE |
Perle: «C’est ça, un tournoi en trois rounds ! Et ce festival, c’est le premier !» (It is, a tournament in three rounds! And this Splatfest, it’s the first!) |
Coralie: «Et le gagnant affrontera donc Donatello ou Michelangelo en finale !» (And the winner will face either Donatello or Michelangelo in the final!) |
NOE |
Perle: «Tu sais déjà qui tu vas défendre, Coralie ?» (You already know who you’re going to defend, Marina?) |
Coralie: «Cette question ! LEO LEO LEO, et reLEO !» (What a question! LEO LEO LEO, and again LEO!) |
NOE |
Perle: «-» |
Coralie: «Il est malin, on sent qu’on peut compter sur lui... et t’as vu son épée ?!» (He is smart, we know that we can count on him... and have you seen his sword?!) |
NOE |
Perle: «-» |
Coralie: «Et puis faut bien avouer qu’il y a pas plus classe que les tortues de Floride !» (And then you must confess that there isn’t anything cooler than a red-eared slider!) |
NOE |
Perle: «Mouais, elles ont du rouge sur la tête, quoi...» (Yes, they have red on their head, so what...) |
Coralie: «-» |
NOE |
Perle: «Raph aussi, si tu vas par là ! Pis toute façon, c’est le plus balèze des quatre !» (Raph also does, if you will allow that way! Anyway, he’s the strongest of the four!) |
Coralie: «-» |
NOE |
Perle: «Tu ferais moins ta maligne devant une tortue d’un mètre quatre-vingts !» (You’ll do less harm to him since he’s one meter eighty!) |
Coralie: «-» |
NOE |
Perle: «Ha ha...» |
Coralie: «Va savoir pourquoi, ça m’impressionne pas autant que toi, Perle...» (You know what, I’m getting the impressions he’s not like you, Pearl...) |
NOE |
Perle: «-» |
Coralie: «Alors, votre tortue préférée ? Rendez-vous à la borne festive pour trancher !» (So, your favorite turtle? Meet at the Splatfest terminal to settle the argument!) |
NOE
|
Results
Perle's Dialogue | Coralie's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perle: «RAPH POWER !!!» |
Coralie: «Nooooon !» |
NOE |
Perle: «Au moins, les choses sont claires : le boss, maintenant, c’est Raphael !» (At least now, things are clear: the boss, now, it’s Raphael!) |
Coralie: «-» |
NOE |
Perle: «COWABUNGA !» |
Coralie: «-» |
NOE |
Perle: «-» |
Coralie: «Leo... Nous pardonneras-tu un jour ?» (Leo... Will you forgive us one day?) |
NOE |
Perle: «Allez ciao, Leo-Fardeau !» (See ya, Leo-burden!) |
Coralie: «-» |
NOE |
Perle: «» |
Coralie: «» (This time it’s too much! Your Ralph can run to have my vote in the final!) |
NOE |
Perle: «Raph, Coralie. Pas Ralph.» (Raph, Marina. Not Ralph.) |
Coralie: «-» |
NOE |
Perle: «-» |
Coralie: «Les prix attendent les participants au Splatfest sur le square!» (The prizes await the Splatfest particpats in the square!) |
|
Mikey vs. Donnie
This Splatfest was held in North America and Europe. It was announced on 2018-05-09 GMT. The results were given on 2018-05-14.
Announcement
Perle's Dialogue | Coralie's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perle: «Parmi les Tortues Ninjas, vous préférez qui : Michelangelo ou Donatello ?» (Out of the Ninja Turtles, you prefer who: Michelangelo or Donatello?) |
Coralie: «-» |
NOE |
Perle: «-» |
Coralie: «Le gagnant de ce festival passera directement en finale du tournoi !» (The winner of this Splatfest passes directly to the final of the tournament!) |
NOE |
Perle: «Pour moi, pas de doute : je rejoins l’équipe Mikey !» (For me, without a doubt: I’m joining Team Mikey!) |
Coralie: «-» |
NOE |
Perle: «Les excentriques dans son genre, ça me parle, à moi !» (The eccentrics of his personality, it speaks to me, to me!) |
Coralie: «Oui, je l’aime bien aussi. Mais pas autant que Donnie, quand même !» (Yes, I love it as well. But not as much as Donnie, as if!) |
NOE |
Perle: «-» |
Coralie: «C’est un vrai génie de la mécanique ! C’est lui qui a construit son bâton Bo !» (He’s a true mechanical genius! It’s him who constructed his Bo staff!) |
NOE |
Perle: «-» |
Coralie: «Sans oublier toutes ses carapaces de combat, bien sûr !» (Without forgetting his Combat Shells, of course!) |
NOE |
Perle: «-» |
Coralie: «Tu savais que les tortues de son espèce n’ont qu’un cuir assez mou sur le dos ?» (You knew that turtles of his species don’t have a hide tough enough on their back?) |
NOE |
Perle: «-» |
Coralie: «Ce qui ne les empêche pas d’être des durs à cuire !» (It doesn’t stop him from being a tough guy!) |
NOE |
Perle: «-» |
Coralie: «HA HA ! Tu as vu, Perle ? J’ai fait un jeu de mots !» (HA HA! You saw, Pearl? I did a word game!) |
NOE |
Perle: «...» |
Coralie: «-» |
NOE |
Perle: «Elle est mignonne...» (That’s cute...) |
Coralie: «Alors, votre tortue préférée ? Rendez-vous à la borne festive pour trancher !» (So, your favorite turtle? Meet at the Splatfest terminal to decide!) |
NOE
|
Results
Perle's Dialogue | Coralie's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perle: «C’est pas vrai !!!» (It can’t be!!!) |
Coralie: «COWABUNGA !» |
NOE |
Perle: «-» |
Coralie: «Beau travail, l’équipe Donnie !» (Good work, Team Donnie!) |
NOE |
Perle: «Moi, rejoindre le camp de Don-Intello ?! Alors là tu rêves, Coralie !» (Me, join Team Dona-snobbo?! You must be dreaming, Marina!) |
Coralie: «T’as encore une chance de te rattraper, Perle !» (You have another chance to redeem yourself, Pearl!) |
NOE |
Notes: Marina speaks first. | ||
Perle: «Profite bien de ta victoire avant le dur retour à la réalité !» (Havé fun with your victory before the tough return to reality!) |
Coralie: «» (The prizes await the Splatfest participants in the square!) |
NOE
|
Results (If Mikey won)
Perle's Dialogue | Coralie's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perle: «Qu’est-ce que vous dites de ça, les carapaces molles ?» (What did you say, soft shells?) |
Coralie: «C’est pas vrai...» (It can’t be...) |
|
Perle: «C’est la vie, mets-toi ça en TÊTE ! Contre Mikey, tu peux pas TEST !» (It’s life, put it in your HEAD! Against Mikey, you can’t pass a TEST!) |
Coralie: «-» |
NOE |
Perle: «COWABUNGA!» |
Coralie: «Pardonne-nous, Donnie... On n’a pas été à la hauteur...» (Forgive us, Donnie... We won’t be at the top...) |
NOE |
Perle: «Dommage pour toi, Don-Intello !» (Too bad, Dona-snobbo!) |
Coralie: «...» |
NOE |
Perle: «Les prix attendent les participants au festival sur le square !» (The prizes await the Splatfest particpants in the square!) |
Coralie: «-» |
NOE
|
Raph vs. Donnie
This Splatfest was held in North America and Europe. It was announced on 2018-05-16 GMT. The results were given on 2018-05-21.
Announcement
Perle's Dialogue | Coralie's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perle: «On y est, les amis ! C’est l’heure de la grande finale !» (We are here, friends! It’s time for the grand finale!) |
Coralie: «Quelle est la Tortue Ninja suprême, celle qui l’emporte sur toutes les autres ?» (Which is the suprême Ninja Turtle, the one who will win it above all others?) |
NOE |
Perle: «D’un côté, Raph, le colosse badass !» (In one corner, Raph, the colossal badass!) |
Coralie: «De l’autre, Donnie, le super génie !» (In the other, Donnie, the super genius!) |
NOE |
Notes: This is the first time any character in the Splatuniverse that has said any type of modern day curse word. | ||
Perle: «MAIS T’AS FINI DE L’APPELER RALPH ?!» (BUT HAVE YOU FINISHED CALLING HIM RALPH?!) |
Coralie: «Je te prèviens, Perle : pour Ralph et toi, l’aventure s’arrête ici !» (I’m warning you, Pearl: for Ralph and you, the adventure stops here!) |
NOE |
Notes: Marina speaks first. | ||
Perle: «-» |
Coralie: «En tout cas, la bataille va être épique ! La hiérarchie tortuesque est en jeu !» (In that case, the battle will be epic! The turtle hierarchy is at stake!) |
NOE |
Perle: «Alors, votre tortue préférée ? Rendez-vous à la borne festive pour trancher !» (So, your favorite turtle? Meet at the Splatfest terminal to decide!) |
Coralie: «-» |
NOE
|
Results
Perle's Dialogue | Coralie's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perle: «NOOOOOON !» |
Coralie: «VICTOIRE POUR DONNIE !» (VICTORY FOR DONNIE!) |
NOE |
Perle: «-» |
Coralie: «Félicitations, l’équipe Donnie !» (Congratulations, Team Donnie!) |
NOE |
Perle: «Aaah, pitié !!! Pas Don-Intello !» (Aaah, what a pity!!! Not Dona-snobbo!) |
Coralie: «Nous avons prouvé que Donatello est le vrai boss des Tortues Ninjas !» (We have proven that Donatello is the true boss of the Ninja Turtles!) |
NOE |
Notes: Marina speaks first. | ||
Perle: «-» |
Coralie: «Pas de mauvais esprit, Perle !» (Don’t be mean spirited, Pearl!) |
NOE |
Perle: «-» |
Coralie: «Les prix attendent les participants au festival sur le square !» (The prizes await the Splatfest participants in the square!) |
NOE
|
Results (If Raph won)
Perle's Dialogue | Coralie's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perle: «VICTOIRE POUR RAPH !» (VICTORY FOR RAPH!) |
Coralie: «NOOOOOON !» |
NOE |
Perle: «Raph déboule et pète les SCORES ! T’as compris, Donnie, on t’en veux ENCORE ?» (Raph shows up and destroys the SCORES! You understood, Donnie, do you want an ENCORE?) |
Coralie: «Pardonne-nous, Donnie... On n’a pas été à la hauteur...» (Forgive us, Donnie... We won’t be at the top...) |
NOE |
Perle: «Dommage pour toi, Don-Intello !» (Too bad, Dona-snobbo!) |
Coralie: «Oh !» |
NOE |
Perle: «Nous avons prouvé que Raphael est bien le vrai boss des Tortues Ninjas !» (We have proven that Raphael is the true boss of the Ninja Turtles!) |
Coralie: «-» |
NOE |
Perle: «Les prix attendent les participants au festival sur le square !» (The prizes await the Splatfest participants in the square!) |
Coralie: «-» |
NOE
|
Pulp (Avec pulpe) vs. No-Pulp (Sans pulpe)
This Splatfest was held in North America and Europe. It was announced on 2018-06-16 GMT. The results were announced on 2018-06-25.
Announcement
Perle's Dialogue | Coralie's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perle: «Le thème de cette fois-ci : pour ou contre la pulpe dans le jus d’orange ?» (The theme this time round: for or against pulp in orange juice?) |
Coralie: «-» |
NOE |
Perle: «Je t’arrête tout de suite, les barbares, c’est ceux qui savent pas boire !» (I’ll stop you right now, barbarians, they’re the ones who don’t know who to drink!) |
Coralie: «Beurk, quelle question ! Faudrait être un barbare pour vouloir de la pulpe dans...» (Ew, what a question! You must be a barbarian to want to have pulp in...) |
NOE |
Perle: «La pulpe, c’est BADASS ! Sans pulpe, c’est FADASSE !» (Pulp, it’s BADASS! Without pulpe, it’s tasteless!) |
Coralie: «-» |
NOE |
Perle: «Eh ouais, la pulpe, ça pulse ! Pour boire sans pulpe, faut être dérangé du bulbe !» (Oh yes, the pulp, that’s hot! To drink without pulp, you must be disturbed by the bulb!) |
Coralie: «-» |
NOE |
Perle: «Les anti-pulpe, ils sont secoués ! Vive le naturel, à bas l’aseptisé !» (Temail No-Pulp, they are shook! Live naturally, down with sanitation!) |
Coralie: «-» |
NOE |
Perle: «-» |
Coralie: «Si tu veux en avoir plein les dents, c’est sûr... Réfléchis un peu, Perle !» (If you want to have to have clean teeth, then sure... Be thoughtful, Pearl!) |
NOE |
Perle: «-» |
Coralie: «Quand tu prends un café, me dis pas que tu bois le marc avec ?» (When you have a coffe, don’t tell me that you drink the remains with it?) |
NOE |
Perle: «Ouais mais la pulpe, c’est des bouts d’orange. Je vois pas ce qui te dérange.» (Yes but pulp, it’s the bits of the orange. I don’t see how it disturbs you.) |
Coralie: «-» |
NOE |
Perle: «-» |
Coralie: «Oui, eh ben, si je voulais des bouts d’orange, j’en mangerais une, d’orange !» (Yes, well then, if I wanted bits of orange, I would eat, an orange!) |
NOE |
Perle: «-» |
Coralie: «Je sais pas, moi ! Soit tu manges, soit tu bois. Tu fais pas les deux à la fois !» (I don’t know, myself! Either you eat, or you drink. You can’t do the two at once!) |
NOE |
Perle: «-» |
Coralie: «En fait, tu aimes la pulpe par facilité ! Tu es incapable de prendre une décision.» (In fact, you like pulp because it’s easy! You are incapable of making a decision.) |
NOE |
Perle: «Ah ouais ? Ça serait pas plutôt parce que je suis pas une grosse chochotte ?» (Oh yeah? It wouldn’t be because I’m not a massive sissy?) |
Coralie: «-» |
NOE |
Perle: «...» |
Coralie: «...» |
NOE |
Perle: «On s’est peut-être un peu laissé emporter...» (We are getting maybe a bit ahead of ourselves...) |
Coralie: «-» |
NOE |
Perle: «-» |
Coralie: «Le mieux, c’est de laisser le festival décider !» (How about, let’s leave it up to the festival to decide!) |
NOE |
Perle: «Foncez à l’urne festive et que le meilleur jus l’emporte !» (Go to the Splatfest terminal and let the best juice win!) |
Coralie: «-» |
NOE
|
Results
Perle's Dialogue | Coralie's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perle: «La pulpe, c’est la solution ! Sans pulpe, c’est la dilution !» (Pulp, it’s the solution! Without pulpe, it’s dilution!) |
Coralie: «C’est dur à avaler...» (It’s too much to swallow...) |
NOE |
Perle: «Sans pulpe, c’est trop liquide ! Sans pulpe, c’est insipide !» (Without pulp, it’s too much liquid! Without pulp, it’s insipid!) |
Coralie: «-» |
NOE |
Perle: «-» |
Coralie: «C’est bon, Perle, on a compris...» (It’s OK, Pearl, we understood...) |
NOE |
Perle: «On dirait que les anti-pulpe ont manqué de consistance sur ce coup-là...» (They said that Team No-Pulp missed consistance when broken down...) |
Coralie: «-» |
NOE |
Perle: «... tandis que les pro-pulpe, trop forts, ont récolté le fruit de leurs efforts !» (...while Team Pulp, so strong, have harvested the fruit of their efforts!) |
Coralie: «-» |
NOE |
Perle: «-» |
Coralie: «C’est pas vrai... Elle va me faire boire sa saleté de pulpe jusqu’à la lie !» (That’s not true... It will make me drink the dirtiness of pulp which is the worst part!) |
NOE |
Perle: «Les prix attendent les participants au festival sur le square !» (The prizes await the Splatfest participants at the square!) |
Coralie: «-» |
NOE
|
Results (If No-Pulp Won)
Perle's Dialogue | Coralie's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perle: «Oh non...» (Oh no...) |
Coralie: «YES ! Bye-bye la pulpe ! C’est un grand jour pour le jus d’orange !» (YES! Bye bye pulp! It’s a big day for orange juice!) |
NOE |
Notes: Marina speaks first. | ||
Perle: «-» |
Coralie: «La pulpe, ça pue ! La pulpe, ça pue ! Allez, Perle, répète après moi !» (Pulp, it stinks! Pulp, it stinks! Go, Pearl, repeat after me!) |
NOE |
Perle: «-» |
Coralie: «La pulpe...» (Pulp...) |
NOE |
Perle: «Arrête un peu.» (Stop a bit.) |
Coralie: «... ça pue !» (...it stinks!) |
NOE |
Perle: «-» |
Coralie: «En tout cas, pour des fans de la pulpe, vous avez manqué de consistance !» (In any way, for pulp fans, you have lacked consistance!) |
NOE |
Perle: «-» |
Coralie: «Les prix attendent les participants au festival sur le square !» (The prizes await the Splatfest participants at the square!) |
NOE
|
Squid (Calamar) vs. Octopus (Poulpe)
This Splatfest will be held worldwide. It will be announced on 2018-07-07 GMT. The results will be given on 2018-07-22 GMT.
Announcement
Perle's Dialogue | Coralie's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perle: «Aujourd’hui, on organise un festival mondial pour fêter notre anniversaire !» (Today, we organised a global Splatfest to celebrate our anniversary!) |
Coralie: «-» |
NOE |
Perle: «Quelle est votre créature marine préférée ? Le poulpe ou le calamar ?» (Which is your favourite marine creature? The octopus or the squid?) |
Coralie: «Euh... Perle... T’as peur que cette idée soit un peu... dangereuse ?» (Uh... Pearl... You’re afraid that this idea will be a bit... dangerous?) |
NOE |
Perle: «Dangereuse ? Pourquoi ça ?» (Dangerous? Why’s that?) |
Coralie: «Eh bien... le sujet est sensible depuis les récents événements à Chromapolis.» (Well... the subject is sensitive since the recent events in Inkopolis.) |
NOE |
Perle: «Les événements ? Tu veux parler de la nouvelle coupe de cheveux à la mode ?» (Events? You’re talking about the new fashionable hair trend?) |
Coralie: «Oh ! Oui, bien sûr... La nouvelle coupe de cheveux...» (Oh! Yes, of course... The new hair trend...) |
NOE |
Perle: «Enfin brief, j’ai lu tout un tas de bouquins sur les poulpes.» (In brief, I read a whole heap of books about the octopus.) |
Coralie: «-» |
NOE |
Perle: «Figure-toi qu’autrefois, ils vivaient dans l’océan en harmonie avec les calamars.» (Long ago, they lived in the ocean in harmony with the squids.) |
Coralie: «-» |
NOE |
Perle: «Les calamars avaient dix tentacules, tandis que les poulpes en avaient huit. La preuve que les calamars sont meilleurs !» (The squids had ten tentacles, while the octopuses only had eight. Proof that squids are the best!) |
Coralie: «Ah ouais ? Moi, j’ai lu que les poulpes étaient beaucoup plus futés !» (Oh yeah? Me, I read that octopuses were a lot more clever!) |
NOE |
Perle: «-» |
Coralie: «Ils pouvaient ouvrir des bocaux, utiliser des outils, et même se camoufler !» (They could open jars, use tools, and even camouflage themselves!) |
NOE |
Perle: «-» |
Coralie: «Ou carrément prendre la forme d’autres animaux pour berner les prédateurs !» (Or completely take the form of other animals to fool predators!) |
NOE |
Perle: «-» |
Coralie: «Tu pourrais avoir un poulpe juste sous le nez, t’y verrais que du feu !» (You could have an octopus just under your nose, and you wouldn’t know!) |
NOE |
Perle: «Euh...» |
Coralie: «Enfin, s’ils avaient pas disparu, bien sûr !» (Well, if they hadn’t disappeared, of course!) |
NOE |
Perle: «Bon, à part ça, l’oracle du festival nous a réservé une surprise, cette fois-ci...» (Good, apart from that, the Splatfest shrine reserved us a surprise, this time round...) |
Coralie: «-» |
NOE |
Perle: «Une autre feuille appelée « Addendum ». Me demande pas ce que c’est.» (Another piece of paper named “Addendum”. I don’t know what it is.) |
Coralie: «Qu’est-ce qui est écrit dessus ?» (What is written on it?) |
NOE |
Perle: «« Ton apparence et ton équipe en absolue synergie. »» (“Your appearance and your team will be corresponding.”) |
Coralie: «... Ce qui veut dire ?» (... What does that mean?) |
NOE |
Perle: «Qu’est-ce que j’en sais ?» (How would I know?) |
Coralie: «-» |
NOE |
Perle: «Bref... Vous êtes chauds pour fêter le premier anniversaire de l’émission ?» (Anyway... Are you excited to celebrate the first anniversary of our show?) |
Coralie: «Alors foncez à la borne festive et choisissez votre camp !» (So go to the Splatfest terminal and choose your team!) |
NOE
|
Results
Perle's Dialogue | Coralie's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perle: «YOUHOU !» |
Coralie: «...» |
NOE |
Perle: «Les calamars, c’est pas des nuls, c’est des superstars à dix tentacules !» (Squids, we’re not null, we’re superstars with ten tentacles!) |
Coralie: «Vous avez assuré, les poulpes ! Je suis fière des vous !» (You did your best, octopuses! I’m proud of you!) |
NOE |
Perle: «Quand je pense qu’on organise ça depuis déjà un an...» (When I think that we’ve already done this for a year...) |
Coralie: «Ouais, que de chemin parcouru !» (Yeah, it’s been a long road!) |
NOE |
Perle: «Merci du fond du cœur à tous nos fans sans qui rien n’aurait été possible !» (Thanks from the bottom of our hearts to all our fans who without this wouldn’t have been possible!) |
Coralie: «Les prix attendent les participants au festival sur le square !» (The prizes await the Splatfest participants at the square!) |
NOE
|
Results (If Octopus Won)
Perle's Dialogue | Coralie's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perle: «...» |
Coralie: «YOUHOU !» |
NOE |
Notes: Marina speaks first every time. | ||
Perle: «Vous avez assuré, les calamars ! Je suis fière de vous !» (You did your best, squids! I’m proud of you!) |
Coralie: «Je savais qu’on gagnerait ! Les poulpes sont trop malins pour paumer !» (I knew that we would win! Octopuses are too smart to lose!) |
NOE |
Perle: «Ouais, que de chemin parcouru !» (Yeah, it’s been a long road!) |
Coralie: «Quand je pense qu’on organise ça depuis déjà un an...» (When I think that we’ve already done this for a year...) |
NOE |
Perle: «Les prix attendent les participants au festival sur le square !» (The prizes await the Splatfest participants at the square!) |
Coralie: «Merci du fond du cœur à tous nos fans sans qui rien n’aurait été possible !» (Thanks from the bottom of our hearts to all our fans who without this wouldn’t have been possible!) |
NOE
|
Adventure (Aventure) vs. Relax (Détente)
This Splatfest was held in Europe. It was be announced on 2018-08-11 GMT. The results were given on 2018-08-19 GMT.
Announcement
Perle's Dialogue | Coralie's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perle: «Si je vous dis « vacances », vous pensez plutôt grande aventure...» (If I said to you “vacation”, you think of great adventure...) |
Coralie: «... ou bien détente absolue ?» (Or absolute relaxation?) |
NOE |
Perle: «-» |
Coralie: «Perso, vu la vie qu'on mène, j'ai ma dose d'aventure tout le reste de l'année !» (Personally, seeing the lives we lead, I’ve had my dose of adventure for the rest of the year!) |
NOE |
Perle: «-» |
Coralie: «Les vacances, c'est soleil, cocotiers et sable fin pour poser ma serviette !» (Vacations, it’s sun, coconut trees and sand fine enough to place my towel!) |
NOE |
Perle: «Hein, c'est tout ?! Je tiendrais pas cinq minutes avant de m'évanouir d'ennui !» (Huh, that’s all?! I can’t hold still for five minutes before I faint from boredom!) |
Coralie: «-» |
NOE |
Perle: «Élargis tes horizons, Coralie ! Le monde se limite pas à ta serviette de plage !» (Expand your horizons, Marina! The world doesn’t limit itself to your beach towel!) |
Coralie: «Eh ben va l'explorer, alors, et laisse-moi siroter mon lait de coco en paix !» (Oh well go exploring, then, and leave me to sip my coconut milk in peace!) |
NOE |
Perle: «Ça t'embête même pas un peu quand tu penses à tout ce que tu rates ?» (It doesn’t bother you even a bit when you think about all that you miss?) |
Coralie: «-» |
NOE |
Perle: «Les parfums, les couleurs, les saveurs, les rencontres, l'agitation du monde !» (The scents, the colours, the tastes, the encounters, the unrest of the world!) |
Coralie: «Oh là, trop d'efforts pour moi ! Si c'est pour rentrer plus fatiguée qu'avant...» (Oh geez, too much effort for me! If it’s to get home more tired than before I left...) |
NOE |
Perle: «J'abandonne... Une huître a davantage l'esprit d'aventure que toi, Coralie...» (I give up... An oyster has more spirit of adventure than you, Marina...) |
Coralie: «Faux : cette année, j'essaye le massage aux pierres chaudes !» (Wrong: this year, I tried a hot coal massage!) |
NOE |
Perle: «Au moins, ton équipe de larves devrait pas être trop difficile à écraser...» (At least, your team of worms won’t be too difficult to crush...) |
Coralie: «On parie ? Allez, les amis ! Tous à la borne festive pour choisir votre camp !» (Wanna bet? Go, friends! Everyone to the Splatfest terminal to choose your team!) |
|
Results
Perle's Dialogue | Coralie's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perle: «Hourra pour l'aventure !» (Hooray for adventure!) |
Coralie: «NOOOOON !» (NOOOOO!) |
NOE |
Perle: «Remets-toi, Coralie ! Tu vas passer les meilleures vacances de ta vie !» (Get over it, Marina! You will have the best vacations of your life!) |
Coralie: «Je vais revenir sur les genoux, surtout. Ma serviette me manque déjà...» (I will come back on my knees, especially. My towel misses me already...) |
NOE |
Perle: «Ça suffit, les jérémiades ! On oublie sa serviette et on prépare son sac à dos !» (It’s enough, the whining! Forget your towel and prepare your backpack!) |
Coralie: «Ah, les douces après-midi passées à siroter du lait de coco...» (Oh, the sweet afternoons spent drinking coconut milk...) |
NOE |
Perle: «Tu pourras en remplir ta gourde de randonnée, va. Parce que je t'aime bien.» (Now now, you can fill your hiking bottle with it. Because I like you.) |
Coralie: «-» |
NOE |
Perle: «Les prix attendent les participants au festival sur le square !» (The prizes await the Splatfest participants at the square!) |
Coralie: «-» |
NOE
|
Results (If Relax Won)
Perle's Dialogue | Coralie's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perle: «Oh non... non non non non non non non...» (Oh no... no no no no no no no...) |
Coralie: «Gééééénial ! Le calme et la relaxation l'emportent sur la frénésie d'activités !» (Suuuuuper! The calm and the relaxation won above the frenzy of activites!) |
NOE |
Notes: Marina speaks first. | ||
Perle: «-» |
Coralie: «Eh ben, Perle, fais pas cette tête-là, c'est une super nouvelle !» (Oh well, Pearl, don’t worry about it, it’s a good thing!) |
NOE |
Perle: «-» |
Coralie: «Tu vas voir qu'après ces vacances, tu seras reposée comme jamais !» (You will see that after these vacations, you will be calm like never before!) |
NOE |
Perle: «Et les randonnées ? Le canyoning ? Le parapente ? Plus rien ? Rien de rien ?!» (And the hiking? The canyoning? The paragliding? Nothing? Nothing of nothing?!) |
Coralie: «-» |
NOE |
Perle: «C'est trop, j'y survivrai pas ! Il faut que je m'allonge...» (It’s too much, I can’t survive like this. I must lie down...) |
Coralie: «C'est l'idée, justement ! Quelle couleur, la paille, dans ta noix de coco ?» (That’s the idea, just like that! What colour, the straw, in your coconut?) |
NOE |
Perle: «-» |
Coralie: «Les prix attendent les participants au festival sur le square !» (The prizes await the Splatfest participants at the square!) |
NOE
|
German
General quotes
These are quotes that are used every Splatfest before real announcements start.
Splatfest Announcement
Perla's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perla: „Bevor wir zu den Arenen kommen, hat Marina noch 'ne gute Neuigkeit!“ (Before we get to the stages, Marina has got good news!) |
Marina: „Huch? Äh, also... Was war denn noch mal die gute Neuigkeit?“ (Huh? Uh, so... What was the good news again?) |
NOE |
Perla: „Nur das wichtigste Ereignis unserer Zivilisation? Du weißt schon, das Spl-“ (Only the most important event of our civilization? You know, the Spl-) |
Marina: „OH! Warte, ich hab's! Das Splatfest!“ (OH! Wait, I got it! The Splatfest!) |
NOE |
Perla: „Bingo! Bald ist wieder Splatfestzeit!“ (Bingo! Soon it's Splatfest time again!) |
Marina: „Mir kribbelt's schon in den Tentakeln! Ich geh besser vorher noch einkaufen...“ (My tentacles are tingling already! I better go shopping beforehand...) |
NOE |
Perla: „Du gehst erst shoppen, wenn du uns das Thema endlich verraten hast!“ (You're not going shopping until you finally tell us the theme!) |
Marina: „Ich kan nicht! Ich bin viel zu nervös! Kannst du es nicht verkünden?“ (I can't! I'm too nervous! Can't you announce it?) |
NOE |
Perla: „Muss ich alles allein machen? Na gut. Das Thema ist... Moment, was?!“ (Do I have to do everything myself? Okay. The theme is... Wait, what?!) |
Marina: „Oh, jetzt sag schon! Du spannst uns doch nicht extra auf die Folter?“ (Oh, tell already! You're not deliberately keeping us on suspense, right?) |
NOE |
Perla: „Okay, ich hoffe, ihr sitzt alle, denn jetzt kommt's!“ (Okay, I hope y'all are sitting, because here it comes!) |
Marina: „Uiuiuiuiui...“ (Owowowowow...) |
NOE |
Perla: „Das Splatfest-Thema ist...“ (The Splatfest theme is...) |
Marina: „-“ |
NOE
|
Cake vs. Ice Cream
This Splatfest was held in America/Oceania and Europe. It was announced on 2017-07-06 GMT. The results were given on 2017-07-16 GMT.
Announcement
Perla's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perla: „Wetzt das Besteck für das Duell! Kuchen gegen Eis!“ (Sharpen the cutlery for the duel! Cake against ice cream!) |
Marina: „MJAM! Team Eis ist ganz klar am coolsten!“ (YUM! Team ice cream is clearly the coolest!) |
NOE |
Perla: „Wie bitte? Kuchen ist ja wohl viiiiiiel besser als Eis!“ (Come again? Cake is waaaaaay better than ice cream!) |
Marina: „Püh. Kuchen ist nur Brot mit mehr Zucker. Völlig überbewertet!“ (Psh. Cake is just bread with more sugar. Completely overrated.) |
NOE |
Perla: „Ach ja? Und Eis is nur... gefrorene Milch!“ (Oh yeah? And ice cream is just... frozen milk!) |
Marina: „Gar nicht wahr! Eis ist so viel mehr als das!“ (Not true! Ice cream is so much more than that!) |
NOE |
Perla: „-“ |
Marina: „Gutes Eis zu machen ist eine Kunst! 'ne Backmischung kann jeder kaufen.“ (Making good ice cream is an art! Anyone can buy a baking mix.) |
NOE |
Perla: „Es gibt Eiscreme-Kuchen, aber keine Kuchen-Eiscreme. Das sagt doch alles!“ (There is ice cream cake, but no cake ice cream! That says it all!) |
Marina: „Klar gibt's Kuchen-Eiscreme. In diesen kleinen Bechern im Supermarkt!“ (There is cake ice cream! In those small cups in the supermarket!) |
NOE |
Perla: „Meinetwegen, aber die sind total teuer!“ (Fair enough, but they are totally expensive!) |
Marina: „-“ |
NOE |
Perla: „Genug geredet. Entscheiden wir die Sache in der Arena!“ (Enough talk. Let's decide the matter in the arena!) |
Marina: „Trefft eure Wahl am Splatfest-Wahlstand!“ (Make your choice at the Splatfest voting booth!) |
NOE
|
Mayo vs. Ketchup
This Splatfest was held worldwide (but with segregated results). It was announced on 2017-07-29 GMT. The results were given on 2017-08-06 GMT.
Announcement
Perla's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perla: „Die ruhmreiche Einheit aus Öl und Ei: MAYONNAISE!“ (The glorious unity of oil and egg: MAYONNAISE!) |
Marina: „Das rote Zeug in meinem Adern: KETCHUP!“ (That red stuff in my veins: KETCHUP!) |
NOE |
Perla: „Püh. Ketchup ist fad. Mayo-Liebhaber sind in de Majorität!“ (Psh. Ketchup is bland. Mayo lovers are in the majority.) |
Marina: „Fad? Ketchup schmeckt wenigstens nach was. Mayo ist nur pures Fett!“ (Bland? Ketchup at least tastes like something. Mayo is just pure fat!) |
NOE |
Perla: „-“ |
Marina: „Außerdem weiß keiner, wie man's richtig schreibt. Und dann das Gefühl im Mund...“ (Besides, nobody knows how to write it correctly. And then the feeling in the mouth...) |
NOE |
Perla: „-“ |
Marina: „Selbst direkt aus dem Kühlschrank schmeckt das Zeug irgendwie warm!“ (Even directly from the fridge, that stuff somehow tastes warm!) |
NOE |
Perla: „Ja, wir haben's kapiert. Du magst keine Mayo.“ (Yes, we got it. You don't like mayo.) |
Marina: „-“ |
NOE |
Perla: „Aber Mayo ist immerhin was Eigenes. Ketchup ist nur verkappte Marmelade.“ (But mayo is at least something unique. Ketchup is only disguised jam.) |
Marina: „Warte mal... Was?“ (Hold on... what?) |
NOE |
Perla: „Man nimmt ein paar Früchte, 'ne Tonne Zucker dazu - fertig! Marmelade!“ (You take some fruit, add a ton of sugar - done! Jam!) |
Marina: „Ketchup ist keine Marmelade.“ (Ketchup is not jam.) |
NOE |
Perla: „Tomaten sind Früchte, Marina.“ (Tomatoes are fruit, Marina.) |
Marina: „Jaaa, technisch gesehen schon. Aber doch nicht so richtig!“ (Yeeaah, technically. But not really!) |
NOE |
Perla: „Was denkt ihr? Trefft eure Wahl am Splatfest-Wahlstand!“ (What do you think? Make your choice at the Splatfest voting booth!) |
Marina: „-“ |
NOE
|
Adventure (Action) vs. Relax (Entspannung)
This Splatfest was held in Europe. It was announced on 2018-08-11 GMT. The results were given on 2018-08-19 GMT.
Announcement
Perla's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perla: „Wie ist eure Meinung? Seid ihr für Action an freien Tagen?“ (What's your opinion? Are you for action on holidays?) |
Marina: „Oder zieht ihr euch im Urlaub lieber entspannt zurück?“ (Or do you prefer to relax on vacation?) |
NOE |
Perla: „-“ |
Marina: „Das Leben als Popstar ist schon Action genug. Ich bin für entspannten Urlaub.“ (The life of a popstar is enough action. I'm for a relaxed vacation.) |
NOE |
Perla: „-“ |
Marina: „Ich seh's vor mir: Der Wind weht durch die Tentakel, ein Zeh im Meer...“ (I see it before me: The wind blowing through your tentacles, a toe in the sea...) |
NOE |
Perla: „Marina, hast du etwa vergessen, dass wir uns im Meer auflösen?!“ (Marina, did you forget that we dissolve in the sea?!) |
Marina: „-“ |
NOE |
Perla: „Da draußen gibt's so viel mehr zu entdecken! Man muss sich nur trauen!“ (Out there, there's so much more to discover! You just have to dare!) |
Marina: „Du, mir reicht's, wenn ich 'ne leckere Kokosnuss am Strand entdecke. Danke.“ (You, I'm content with finding a delicious coconut on the beach. Thanks.) |
NOE |
Perla: „Aber... hast du denn gar keinen Abenteuersinn? Du verpasst so viel!“ (But... don't you have any sense for adventure? You're missing out on so much!) |
Marina: „-“ |
NOE |
Perla: „Spannende Orte! Gerüche! Essen! Land und Leute! Sich treiben lassen!“ (Exciting places! Smells! Food! Country and people! Letting yourself drift!) |
Marina: „An freien Tagen treib ich mich garantiert nirgendwo herum. Ich bleib lieber liegen.“ (On holiday's I definitely won't drift around anywhere. I'd rather stay lying down.) |
NOE |
Perla: „Na, dann beschwer dich aber auch nicht, wenn du am Ende was Tolles verpasst.“ (Well, then don't complain if you end up missing something great.) |
Marina: „Keine Sorge. In meinem Kuscheloverall auf der Wohnlandschaft verpass ich nix.“ (Don't worry. In my cuddly overalls on the residential landscape I won't miss out on anything.) |
NOE |
Perla: „Boah, wie öde. Also mein Splatfest-Team und ich leisten dir keine Gesellschaft.“ (Wow, how boring. Well, my Splatfest team and I won't accompany you.) |
Marina: „Und was denkt ihr? Trefft eure Wahl am Splatfest-Wahlstand!“ (And what do you think? Make your choice at the Splatfest voting booth!) |
NOE
|
Spanish (Latin America)
General quotes
These are quotes that are used every Splatfest before real announcements start.
Splatfest Announcement
Perla's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perla: "Marina, ¡comparte la buena noticia con nuestro querido público!" (Marina, share the good news with our dear public!) |
Marina: "¿Eh? O sea, ¿ahorita? Este... ¿Cuál era la buena noticia?" (Huh? Like, right now? Um... What was the good news?) |
NOA |
Perla: "¡El evento cultural más importante de nuestra ciudad! El festi..." (The most important cultural event of our city! The Spla...) |
Marina: "¡AH, EL FESTIVAL DEL TEÑIDO!" (AH, THE SPLATFEST!) |
NOA |
Perla: "¡Así es! ¡Se acerca el próximo Festival del Teñido!" (That's it! The next Splatfest is approaching!) |
Marina: "¡Nada me aviva los tentáculos como un festival! Tengo que elegir un arma..." (Nothing livens up my tentacles like a Splatfest! I have to pick a weapon...) |
NOA |
Perla: "¿Cuál es el tema de esta edición, Marina?" (What's the theme this time, Marina?) |
Marina: "Ay, estoy tan nerviosa que ni lo puedo ver. ¡Dilo tú, Perla!" (Ah, I'm so nervous that I can't even look. You say it, Pearl!) |
NOA |
Perla: "Muy bien, vamos a ver. El tema del festival es... ¡No! ¡No puede ser!" (Alright, let's see. The theme of the Splatfest is... No! It can't be!) |
Marina: "¿Qué pasa, Perlita? ¿Cuál es el tema? ¡Dímelooo!" (What's happening, Pearlie? What's the theme? Tell meee!) |
NOA |
Perla: "Prepárense, mis calamares..." (Prepare yourselves, my squids...) |
Marina: "¡Qué nervios!" (I'm so nervous!) |
NOA |
Perla: "El tema del festival es..." (The theme of the Splatfest is...) |
Marina: "-" |
NOA
|
Splatfest Start
Perla's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perla: "¿Qué onda, mis calamares?" (What's up, my squids?) |
Marina: "Somos Cefalopop, ¡en vivo desde el centro de Cromópolis!" (We're Off the Hook, live from Inkopolis Square!) |
NOA |
Perla: "-" |
Marina: "¡Vayan a la terminal de voto y elijan un equipo!" (Go to the vote terminal and choose a team!) |
NOA |
Perla: "Los escenarios para los combates temáticos son..." (The stages for Splatfest battles are...) |
Marina: "-" |
NOA |
Perla: "-" |
Marina: "¡Creamos un escenario especial para el Festival de Teñido!" (We created a special stage for this Splatfest!) |
NOA |
Perla: "¿Ayudaste a crearlo? ¡Qué talento, Marina!" (You helped make it? You're so talented, Marina!) |
Marina: "-" |
NOA |
Perla: "¡Hasta la próxima!" (Until next time!) |
Marina: "-" |
NOA |
Perla: "¡Y sigan la onda!" (Don't get cooked... Stay off the hook!) |
Marina: "¡Y sigan la onda!" (Don't get cooked... Stay off the hook!) |
NOA
|
After Splatfest End[note 1]
Perla's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perla: "¡EL FESTIVAL SE ACABÓÓÓ! ¡Felicidades a todos!" (THE SPLATFEST IS OVERRR! Congrats, everyone!) |
Marina: "Y recuerdan: ganen o pierdan, ¡lo importante es pasarla bien!" (And remember: win or lose, the important thing is to have fun!) |
NOA |
Perla: "Sí, sí, muy bien. Ahora, ¿cuál equipo se lleva toda la gloria de verdad?" (Yeah, yeah, alright. Now, which team is taking all the glory for real?) |
Marina: "Justito está calculando el resultado. ¡Lo anunciaremos muy pronto!" (Li'l Judd is calculating the results. We'll announce it very soon!) |
NOA
|
Splatfest Results
Perla's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perla: "Marina, ¡comparte la buena noticia con nuestro querido público!" (Marina, share the good news with our dear public!) |
Marina: "¿Qué hiciste esta vez, Perla?" (What did you do this time, Pearl?) |
NOA[note 2] |
Perla: "Antes de anunciar los escenarios, debemos hablar de algo muy importante." (Before we announce the stages, we must talk about something very important.) |
Marina: "¿Qué hiciste esta vez, Perla?" (What did you do this time, Pearl?) |
NOA |
Perla: "¡Nada! Me refiero a los resultados del festival!" (Nothing! I'm referring to the results of the Splatfest!) |
Marina: "¡Ah! ¡Es cierto!" (Ah! That's right!) |
NOA |
Perla: "Antes de nada, veamos cuál equipo consiguió más votos." (Before anything else, let's see which team got the most votes.) |
Marina: "A ver..." (Let's see...) |
NOA |
Perla: "Tatatatachán..." (Dun dun dun dun...) |
Marina: "Vamos, vamos, vamos..." (Come on, come on, come on...) |
NOA |
Perla: "¡Pum!" (Boom!) |
Marina: "¡Pam!" (Bam!) |
NOA |
Perla: "¡Ja! ¿Qué te parece eso, Marina?" (Ha! What do you think of that, Marina?) |
Marina: "Ay, no..." (Oh, no...) |
NOA[note 3] |
Perla: "¡No puede ser!" (It can't be!) |
Marina: "¡Bieeen!" (Goood!) |
NOA[note 4] |
Perla: "Bueno, ahora pasemos a la parte que nos importa de verdad." (Well, now let's get to the part that we really care about.) |
Marina: "No solo de popularidad vive el inkling." (An inkling doesn't live on popularity alone.) |
NOA |
Perla: "¡Veamos cuál equipo ganó más combates!" (Let's see which team won more battles!) |
Marina: "No sé si estoy preparada para esto..." (I don't know if I'm prepared for this...) |
NOA |
Perla: "Tatatatachán..." (Dun dun dun dun...) |
Marina: "Vamos, vamos, vamos..." (Come on, come on, come on...) |
NOA |
Perla: "¡Pum!" (Boom!) |
Marina: "¡Pam!" (Bam!) |
NOA |
Perla: "¡No lo puedo creer!" (I can't believe it) |
Marina: "Quien lo hubiera dicho..." (Who would have guessed...) |
NOA |
Perla: "En fin, ahora solo nos queda la parte más esperada..." (And finally, now only the most anticipated part awaits us...) |
Marina: "¡El resultado final!" (The final results!) |
NOA |
Perla: "El equipo ganador de este festival es..." (The winner of this Splatfest is...) |
Marina: "Ay, qué nervios..." (Ah, I'm so nervous...) |
NOA |
Perla: "¡Pum!" (Boom!) |
Marina: "¡Pam!" (Bam!) |
NOA
|
After Splatfest Results
Perla's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perla: "¡Si participaron en el festival, recojan sus premios en el centro!" (If you participated in the Splatfest, collect your prizes at the Square!) |
Marina: "-" |
NOA
|
Cake (Pastel) vs. Ice Cream (Helado)
This Splatfest was held in America/Oceania and Europe. It was announced on 2017-07-06 GMT. The results were given on 2017-07-16 GMT.
Announcement
Perla's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perla: "Prepárense para un combate goloso entre... ¡EL PASTEL Y EL HELADO!" (Prepare for a gluttonous battle between... CAKE AND ICE CREAM!) |
Marina: "¡El helado es lo mejooor!" (Ice cream is the beeest!) |
NOA |
Perla: "¡¿Estás loca?! ¡El pastel es el rey de los postres!" (Are you crazy?! Cake is the ruler of deserts!) |
Marina: "Te equivocas. El pastel no es más que harina y azúcar. ¡Todo seco y aburrido!" (You're wrong. Cake is no more than flour and sugar. All dry and boring!) |
NOA |
Perla: "Pues el helado no es más que... ¡leche congelada!" (Well then ice cream is no more than... frozen milk!) |
Marina: "Es que no entiendes. Hacer helado es todo un arte." (You just don't understand. Making ice cream is an art form.) |
NOA |
Perla: "-" |
Marina: "Cualquier infeliz puede seguir las instrucciones para hacer un pastel." (Any fool can follow the instructions to make a cake.) |
NOA |
Perla: "¿Nunca probaste un pastel de tres leches? ¡Es irresistible!" (Haven't you ever tried a tres leches cake? It's irresistible!) |
Marina: "Hay helado de tres leches, también." (There's tres leches ice cream too.) |
NOA |
Perla: "¡Pero no es lo mismooo!" (But it's not the saaame!) |
Marina: "Basta de hablar. ¡El ganador se decidirá en los combates!" (Enough talking. The winner will be decided in battles!) |
NOA |
Perla: "¡Llegó la hora de decidir! ¡Vayan a la terminal de voto y elijan un equipo!" (The time to decide has arrived! Go to the vote terminal and choose a team!) |
Marina: "-" |
NOA
|
Results
Perla's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perla: "-" |
Marina: "¡Heladoooooo!" (Ice Creeeaaam!) |
NOA |
Perla: "¡Nooooooooo!" (Nooooooooo!) |
Marina: "Es oficial: ¡el helado es mil veces mejor que el pastel!" (It's official: ice cream is a thousand times better than cake!) |
NOA |
Perla: "Bueno, no sé si es tan "oficial"..." (Well, I don't know if it's that official...) |
Marina: "Te aseguro que lo es, según el artículo I, sección IV de las normas del festival." (I assure you that it is, according to article I, section IV of the rules of Splatfest.) |
NOA |
Perla: "-" |
Marina: "Lo dicta la ley, Perla: el helado es mejor que el pastel." (The law dictates it, Pearl: ice cream is better than cake.) |
NOA |
Perla: "..." |
Marina: "¡Felicidades, mis heladistas! ¡Espero que todo el mundo se la haya pasado bien!" (Congratulations, my Ice Creamers! I hope that everyone had a good time!) |
NOA
|
Mayo (Mayonesa) vs. Ketchup (Cátsup)
This Splatfest was held worldwide (but with segregated results). It was announced on 2017-07-29 GMT. The results were given on 2017-08-06 GMT.
Announcement
Perla's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perla: "¡Huevos y aceite en perfecta armonía! ¡LA MAYONESA!" (Eggs and oil in perfect harmony! MAYONNAISE!) |
Marina: "Y lo rojo que corre por mis venas: ¡EL CÁTSUP!" (And the red stuff that runs through my veins: KETCHUP!) |
NOA |
Perla: "El cátsup es la salsa más aburrida del mundo. ¡Viva la mayonesa!" (Ketchup is the most boring sauce in the world. Long live mayonnaise!) |
Marina: "¿Aburrida? Al menos tiene sabor. La mayonesa no es más que grasa insípida." (Boring? At least it has flavor. Mayonnaise is nothing more than flavorless grease.) |
NOA |
Perla: "-" |
Marina: "¡Es como tener la boca llena de aceite de ballena!" (It's like having my mouth full of whale oil!) |
NOA |
Perla: "-" |
Marina: "¡Y esa sensación de grasa tibia que se queda en la boca! ¡Puaj, qué asco!" (And that feeling of warm fat that stays in your mouth! Yuck, gross!) |
NOA |
Perla: "Ya, Marina, ya lo dejaste claro. No te gusta la mayonesa." (Alright, Marina, you've made it clear. You don't like mayonnaise.) |
Marina: "-" |
NOA |
Perla: "Pero tiene un aire sofisticado. El cátsup es una pobre mermelada de tomate." (But it has a sophisticated feel to it. Ketchup is a poor tomato jam.) |
Marina: "...¿Cómo?" (... What?) |
NOA |
Perla: "Fruta más azúcar. Mermelada." (Fruit plus sugar. Jam.) |
Marina: "No es una mermelada." (It's not a jam.) |
NOA |
Perla: "El tomate es una fruta, Marina." (Tomato is a fruit, Marina.) |
Marina: "Bueno, sí, técnicamente lo es, pero... es que es diferente." (Well, yeah, technically it is, but... it's just that it's different.) |
NOA |
Perla: "¿Qué opinan ustedes? ¡Vayan a la terminal de voto y elijan un equipo!" (What do you think? Go to the vote terminal and choose a team!) |
Marina: "-" |
NOA
|
Results
Perla's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perla: "¡LA MAYONESA CORRE POR LAS CALLES!" (MAYONNAISE RUNS THROUGH THE STREETS!) |
Marina: "Qué asco..." (Gross...) |
NOA |
Perla: "¡Ganó la mayonesa! ¡La salsa más espesa!" (Mayonnaise won! The thickest sauce!) |
Marina: "-" |
NOA |
Perla: "¡La quiero con mis papas y en mi hamburguesaaa!" (I love it with my fries and on my hamburgerrr!) |
Marina: "Genial. Una canción sobre la mayonesa. Va a ser nuestro próximo éxito, seguro." (Great. A song about mayonnaise. It's gonna be our next hit, I'm sure.) |
NOA |
Perla: "¡Felicidades, Equipo Mayonesa! ¡Lo logramos!" (Congratulations, Team Mayonnaise! We did it!) |
Marina: "¡Si participaron en el festival, recojan sus premios en el centro!" (If you participated in the Splatfest, collect your prizes at the Square!) |
NOA
|
Flight (Volar) vs. Invisibility (Invisibilidad)
This Splatfest was held in America/Oceania and Europe. It was announced on 2017-08-26 GMT. The results were given on 2017-09-03 GMT.
Announcement
Perla's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perla: "Si pudieras tener un superpoder, ¿eligirías poder volar?" (If you could have a superpower, would you choose to be able to fly?) |
Marina: "¿O ser invisible?" (Or be invisible?) |
NOA |
Perla: "La respuesta es obvia, ¡poder volar sería fabuloso!" (The answer is obvious, being able to fly would be fantastic!) |
Marina: "-" |
NOA |
Perla: "¡Imagínate poder volar a todas partes y nunca más volver a lidiar con el tráfico!" (Imagine being able to fly everywhere and never having to deal with traffic again!) |
Marina: "-" |
NOA |
Perla: "¿No hay mayonesa para la ensalada de papa? ¡Fussshhh! ¡Vuelo a la tienda!" (Is there no mayonnaise for your potato salad? Fwossshhh! Flight to the store!) |
Marina: "¿Mayonesa? ¡Guácala! Pero puedes usar el supersalto para ir a la tienda." (Mayonnaise? Gross! But you could use your Super Jump to go to the store.) |
NOA |
Perla: "Sí, pero solo si alguien de mi equipo ya está ahí." (Yeah, but only if someone from your team is already there.) |
Marina: "Bueno sí, pero... ¡ser invisible sería muchísimo más divertido!" (Well, yes, but... being invisible would be more fun!) |
NOA |
Perla: "-" |
Marina: "¡Imagínate poder pasarte por el centro sin que te pidan autógrafos!" (Imagine being able to go through the Square without being asked for autographs!) |
NOA |
Perla: "Ay, no Marina, eso suena terrible... y triste..." (Uh, no Marina, that sounds terrible... and sad...) |
Marina: "Al ser invisible, podrías espiar al equipo contrario mientras... entintan la zona." (Being invisible, you could spy on the other team while... they ink the zone.) |
NOA |
Perla: "-" |
Marina: "O podrías ir a un banco y... ¡asegurarte de que el dinero esté bien guardado!" (Or you could go to a bank and... make sure that the money is well guarded!) |
NOA |
Perla: "Ajá... Lo que tú digas." (Uh huh... Whatever you say.) |
Marina: "¿Qué opinan ustedes? ¡Vayan a la terminal de voto y elijan un equipo!" (What do you think? Go to the vote terminal and choose a team!) |
NOA
|
Results
Perla's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perla: "¡Todos a volar, que la fiesta va a empezar!" (Fly, everyone, the party's about to start!) |
Marina: "¿De qué estás hablando?" (What are you talking about?) |
NOA |
Perla: "¡Hay que emprender el vuelo, que nada nos ata al suelo!" (Time to take flight, nothing can tie us to the ground!) |
Marina: "Ay, ¿en serio vas a escribir una canción cada vez que gane tu equipo?" (Uh, are you really gonna write a song every time your team wins?) |
NOA |
Perla: "Uy, disculpa, pero estas rimas me salen del corazón." (Ooh, excuse me, but these rhymes come out from my heart.) |
Marina: "-" |
NOA |
Perla: "¡Ja, ja, ja! ¡Seguro que estás deseando poder ser invisible en este momento!" (Ha, ha, ha! I'm sure you're wishing you could be invisible right now!) |
Marina: "..." |
NOA |
Perla: "¡Si participaron en el festival, recojan sus premios en el centro!" (If you participated in the Splatfest, collect your prizes at the Square!) |
Marina: "-" |
NOA
|
Vampire (Vampiros) vs. Werewolf (Licántropos)
This Splatfest was held in America/Oceania only. It was announced on 2017-10-06 GMT. The results were given on 2017-10-14 GMT.
Announcement
Perla's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perla: "Los muertos vivientes con una implacable sed de sangre: ¡los vampiros!" (The living dead with a ruthless thirst for blood: vampires!) |
Marina: "Contra los caninos transformadores con fuerza supernatural: ¡los licántropos!" (Versus the transforming canines with supernatural power: werewolves!) |
NOA |
Perla: "Aquí no hay debate. ¡Los vampiros son INMORTALES!" (There's no arguing here. Vampires are IMMORTAL.) |
Marina: "Bueno, técnicamente pueden vivir eternamente, pero no son inmortales." (Well, technically they can live forever, but they're not immortal.) |
NOA |
Perla: "-" |
Marina: "Son muy fáciles de vencer. Basta con usar la luz solar, una estaca, el ajo..." (They're very easy to defeat. Just use sunlight, a stake, garlic...) |
NOA |
Perla: "En primer lugar, los festivales se celebran por la noche. No hay luz solar." (First of all, Splatfests are celebrated at night. There's no sunlight.) |
Marina: "Ya empezamos..." (Here we go...) |
NOA |
Perla: "Y segundo: ¿cómo vas a acercarte a un vampiro para clavarle una estaca?" (Second: how are you gonna get close to a vampire to stick a stake on it?) |
Marina: "Bueno, podrías..." (Well, you could...) |
NOA |
Perla: "Y lo del ajo es una mito. Además, los vampiros son inteligentes y cultos." (And the one about garlic is a myth. Besides, vampires are intelligent and cultured.) |
Marina: "-" |
NOA |
Perla: "Son monstruos con clase, Marina." (They're monsters with class, Marina.) |
Marina: "-" |
NOA |
Perla: "Los licántropos no son más que perros babosos sin autocontrol." (Werewolves are nothing more than drooling dogs without self-control.) |
Marina: "Creo que ya entendemos tu postura, Perla." (I think we get your stance, Pearl.) |
NOA |
Perla: "¿Cuál monstro les gusta más? ¡Vayan a la terminal de voto y elijan un equipo!" (Which monster do you like better? Go to the vote terminal and choose a team!) |
Marina: "-" |
NOA
|
Results
Perla's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perla: "¡VICTORIA ETERNA PARA LOS VAMPIROS!" (ETERNAL VICTORY FOR VAMPIRES!) |
Marina: "Ay, no..." (Oh, no...) |
NOA |
Perla: "..." |
Marina: "Este..." (Um...) |
NOA |
Perla: "-" |
Marina: "¿No vas a soltar alguna rima sobre el resultado del festi..." (Aren't you gonna drop some rhyme about the Splatfest res-) |
NOA |
Perla: "¡SOMOS VAMPIROS, terrores colmilludos! ¡Los licántropos son torpes y velludos!" (WE'RE VAMPIRES, horrors with fangs! Werewolves are dumb and hairy!) |
Marina: "-" |
NOA |
Perla: "Guarda los espejos, aquí no hay reflejos ¡menos los que te entintan desde lejos!" (Keep your mirrors, there are no reflections here, except for those that ink you up from afar!) |
Marina: "-" |
NOA |
Perla: "¿Qué pasó con ese lobo que aullaba? ¡Solo veo charcos de mi tinta y su baba!" (What happened to that howling wolf? All I see are puddles of my ink and its drool!) |
Marina: "AUUUuuu...ch." (AROOOooo...ch.) |
NOA |
Perla: "¡Si participaron en el festival, recojan sus premios en el centro!" (If you participated in the Splatfest, collect your prizes at the Square!) |
Marina: "-" |
NOA
|
Sci-Fi (Ciencia ficción) vs. Fantasy (Fantasía)
This Splatfest was held in America/Oceania only. It was announced on 2017-11-13 GMT.
Announcement
Perla's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perla: "¿Cuál género les gusta más? ¿La ciencia ficción o la fantasía?" (Which genre do you like more? Science Fiction or Fantasy?) |
Marina: "¿Hablamos de películas?" (Are we talking about movies?) |
NOA |
Perla: "Películas, libros, juegos, desayunos... ¡Lo que sea!" (Movies, books, games, breakfasts... whatever!) |
Marina: "Pueees... yo creo que me gusta más la fanta... ¿dijiste desayunos?" (Well... I think I like fanta... Did you say breakfasts?) |
NOA |
Perla: "¡Los Robo Krispis son lo mejor!" (Robo Krispies are the best!) |
Marina: "¿En serio?" (Seriously?) |
NOA |
Perla: "-" |
Marina: "¡Todo el mundo sabe que el mejor cereal son los Copos de Dragón!" (Everyone knows that the best cereal is Dragon Flakes!) |
NOA |
Perla: "-" |
Marina: "La ciencia ficción es un aburrimiento. ¡No tiene magia ni bestias mitológicas!" (Science Fiction is a snore fest. It doesn't have magic or mythical creatures!) |
NOA |
Perla: "-" |
Marina: "¿A quién no le gustaría viajar por el mundo a lomos de un dragón?" (Who wouldn't want to travel the world on the back of a dragon?) |
NOA |
Perla: "La ciencia ficción también tiene dragones... ¡DRAGONES ESPACIALES!" (Science Fiction also has dragons... SPACE DRAGONS!) |
Marina: "-" |
NOA |
Perla: "La fantasía es para niñatos. Son puros cuentos de hadas y bobados." (Fantasy is for little kids. It's all fairy tales and nonsense.) |
Marina: "-" |
NOA |
Perla: "La ciencia ficción, en cambio, es un género que te hace pensar." (Instead, Science Fiction is a genre that makes you think.) |
Marina: "-" |
NOA |
Perla: "Se trata de explorar el potencial del universo con una mentalidad empírica." (It tries to explore the potential of the universe with an empirical mentality.) |
Marina: "Y ¿qué tienen de empírico los dragones espaciales?" (And what makes space dragons so empirical?) |
NOA |
Perla: "Este... ¡Ay, se nos acabó el tiempo! Elijan sus equipos en el centro!" (Umm... Ah, we've run out of time! Choose your teams at the Square!) |
Marina: "-" |
NOA
|
Results
Perla's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perla: "-" |
Marina: "¡Un equipo para gobernarlos a todos!" (One team to rule them all!) |
NOA |
Perla: "..." |
Marina: "-" |
NOA |
Perla: "-" |
Marina: "¡No hay ciencia que pueda con un dragón, Perlita!" (There's no science that can put up with a dragon, Pearlie!) |
NOA |
Perla: "-" |
Marina: "¡Felicidades, Equipo Fantasía!" (Congrats, Team Fantasy!) |
NOA |
Perla: "Oye, ¿por qué eres del Equipo Fantasía? Tanto que te gusta la tecnología..." (Hey, why are you on Team Fantasy? You like technology so much...) |
Marina: "Me gusta la ciencia verdadera. No la ficticia." (I like real science. Not the fictitious kind.) |
NOA |
Perla: "Bah..." |
Marina: "¡Si participaron en el festival, recojan sus premios en el centro!" (If you participated in the Splatfest, collect your prizes at the Square!) |
NOA
|
Sweater (Suéteres) vs. Socks (Calcetines)
This Splatfest was held in America/Oceania only. It was announced on 2017-12-11 GMT.
Announcement
Perla's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perla: "¿Cuál regalo malo les gustaría recibir? ¿Unos calcetines o un suéter feo?" (What bad gift do you prefer? Some socks or an ugly sweater?) |
Marina: "¡Ninguno de los dos! ¡Nadie quiere que le regalan esas cosas!" (Neither of them! No one wants to be gifted those things!) |
NOA |
Perla: "-" |
Marina: "Este... Menos los que me regalaron el año pasado. ¡Me gustan un montón!" (Uhhh... except the ones that I got last year. I liked them a lot!) |
NOA |
Perla: "Lo que tú digas. Pero si tengo que elegir uno, me quedo con el suéter feo." (Whatever you say. But if I had to pick one, I'd stick with an ugly sweater.) |
Marina: "-" |
NOA |
Perla: "Si te dan un suéter, al menos sabes que hicieron un esfuerzo mínimo." (If they give you a sweater, at least you know they made a minimal effort.) |
Marina: "-" |
NOA |
Perla: "Además, si lo devuelves, te llevas más dinero que con calcetines." (Also, if you return it, you get more money than with socks.) |
Marina: "Bueno, sí. ¡Pero devolver regalos es una lata!" (Well, yeah. But returning gifts is a drag!) |
NOA |
Perla: "-" |
Marina: "Lo más probable es que en dos años ese suéter siga en una caja en el armario." (Chances are that in two years that sweater will still be in a box in the closet.) |
NOA |
Perla: "-" |
Marina: "Los calcetines feos se pueden esconder debajo de los pantalones y los zapatos." (Ugly socks can be hidden underneath your pants and shoes.) |
NOA |
Perla: "-" |
Marina: "Nadie se entera de su existencia. Son el secreto sucio de tu atuendo." (No one will know if their existence. They're the dirty secret of your wardrobe.) |
NOA |
Perla: "Y si son calcetines... ¿con deditos?" (And if they're socks... with toesies?) |
Marina: "*BLURF* Casi devuelvo el desayuno." (*BLURF* My breakfast nearly went back up.) |
NOA |
Perla: "-" |
Marina: "¿Pero qué pasa si es un suéter de Justino y Justito aullado a la luna?" (But what would happen if it's a sweater of Judd and Li'l Judd howling at the moon?) |
NOA |
Perla: "NO..." |
Marina: "-" |
NOA |
Perla: "¡Sería increíble!" (That would be awesome!) |
Marina: "-" |
NOA |
Perla: "-" |
Marina: "¿Y qué prefieren ustedes? ¡Vayan a la terminal de voto y elijan un equipo!" (And what do you think? Go to the vote terminal and choose a team!) |
NOA
|
Results
Perla's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perla: "¡VICTORIA XXXL!" (VICTORY, SIZE XXXL!) |
Marina: "Nooo..." |
NOA |
Perla: "Próximamente en los cines: ¡derrota para los calcetines!" (Coming soon to theaters: defeat for socks!) |
Marina: "-" |
NOA |
Perla: "¡Si es de lana o sintético, un suéter no es patético!" (If it's wool or synthetic, a sweater is not pathetic!) |
Marina: "-" |
NOA |
Perla: "¡Equipo Perla CAMPEÓN!" (Team Pearl RULES!) |
Marina: "..." |
NOA |
Perla: "-" |
Marina: "Me merezco un aumento." (I deserve a raise.) |
NOA |
Perla: "¡Si participaron en el festival, recojan sus premios en el centro!" (If you participated in the Splatfest, collect your prizes at the Square!) |
Marina: "-" |
NOA
|
Action (Acción) vs. Comedy (Comedia)
This Splatfest was held in all regions. It was announced on 2018-01-06 GMT.
Announcement
Perla's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perla: "-" |
Marina: "=¿Les gustan más las películas y series de acción o de comedia?" (Do you guys like movies and series of action or comedy more?) |
NOA |
Perla: "Fácil: ¡ACCIÓN! ¡Quiero explosiones!" (Easy: ACTION! I want explosions!) |
Marina: "-" |
NOA |
Perla: "Nada de chistes. ¡Dame persecuciones de autos por el Canal Cormorán!" (No jokes. Give me car chases through Snapper Canal!) |
Marina: "-" |
NOA |
Perla: "Quiero ver duelos de rodillos a cámara lenta!" (I want to see Roller duels in slow motion!) |
Marina: "-" |
NOA |
Perla: "No quiero ver a Jairo contar chistes de cangrejos con risa enlatada." (I dont wanna see Sheldon tell crab jokes with a laugh track.) |
Marina: "A nadie le gusta la risa enlatada. ¡Pero las películas de acción son ridículas!" (Nobody likes laugh tracks. But action movies are ridiculous!) |
NOA |
Perla: "-" |
Marina: "¿Por qué los malos NUNCA le atinan al héroe?" (Why do the bad guys NEVER hit the hero?) |
NOA |
Perla: "-" |
Marina: "¡Es como si no hubieran terminado el tutorial!" (It's like they never finished the tutorial!) |
NOA |
Perla: "-" |
Marina: "" (And why does the heroine ALWAYS have to leave her retirement to stop the villain?) |
NOA |
Perla: "-" |
Marina: "Y luego resulta que el verdadero malo era su compañero. ¡No me digas!" (And then it turns out that the real bad guy was her partner. Don't tell me!) |
NOA |
Perla: "-" |
Marina: "La heroína gana, pero el jefe de policía la riñe por haber destruido la ciudad." (She wins, but the police boss tells her off for having destroyed the city.) |
NOA |
Perla: "-" |
Marina: "¿Te suena la película?" (Does the movie sound familiar?) |
NOA |
Perla: "¡Claro! Esa es una de mis favoritas. De hecho... así son todas mis favoritas." (Of course! That's one of my favorites. In fact... that's how all of my favorites are.) |
Marina: "-" |
NOA |
Perla: "-" |
Marina: "¿Acción? ¿Para qué? ¡La risa es la mejor medicina!" (Action? For what? Laughter is the best medicine!) |
NOA |
Perla: "¿Qué opinan ustedes? ¡Vayan a la terminal de voto y elijan un equipo!" (What do you think? Go to the vote terminal and choose a team!) |
Marina: "-" |
NOA
|
Results
Perla's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perla: "-" |
Marina: "¡BAAAJAJAJA!" (AAAHAHAHA!) |
NOA |
Perla: "¡¿PERDIMOS?! ¿Contra el Equipo Comedia?" (WE LOST?! Against Team Comedy?) |
Marina: "-" |
NOA |
Perla: "¡Ni siquiera les gusta combatir! ¡Se la pasan riéndose de chistes malos!" (They don't even like to battle! They just laugh at bad jokes!) |
Marina: "-" |
NOA |
Perla: "¡El Equipo Acción nacimos rodando por el campo de batalla con un difusor dual!" (Team Action was born rolling through the battlegrounds with Dualies!) |
Marina: "-" |
NOA |
Perla: "¡COMBATIMOS CON LOS OJOS VENDADOS!" (WE BATTLE BLINDFOLDED!) |
Marina: "-" |
NOA |
Perla: "-" |
Marina: "A lo mejor fue por eso perdieron." (Maybe that's why you lost.) |
NOA |
Perla: "Bah." |
Marina: "-" |
NOA |
Perla: "-" |
Marina: "¡Si participaron en el festival, recojan sus premios en el centro!" (If you participated in the Splatfest, collect your prizes at the Square!) |
NOA
|
Money (Dinero) vs. Love (Amor)
This Splatfest was held in North America only. It was announced on 2018-02-10 GMT.
Announcement
Perla's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perla: "¿Qué es más importante para ustedes? ¿El dinero o el amor?" (What is more important to you? Money or love?) |
Marina: "-" |
NOA |
Perla: "-" |
Marina: "Dicho de otra manera, ¿preferirían ser ricos sin amor o pobres y amados?" (In other words, would you prefer to be rich without love, or poor and loved?) |
NOA |
Perla: "¡¿Qué clase de pregunta es esa?!" (What kind of question is this?!) |
Marina: "-" |
NOA |
Perla: "-" |
Marina: "En serio, qué tipo de persona elegiría el dinero antes que el am..." (Seriously, what kind of person would choose money before lo...) |
NOA |
Perla: "¡DAME ESE DINEROOO!" (GIMME THAT MONEEEYYY!) |
Marina: "Ah... Claro." (Ah... Of course.) |
NOA |
Perla: "¡El dinero es lo mejor! Si tienes dinero, ¡puedes comprar TODO LO QUE QUIERAS!" (Money is the best! If you have money, you can buy EVERYTHING YOU WANT!) |
Marina: "-" |
NOA |
Perla: "-" |
Marina: "Incorrecto. El dinero no compra la felicidad." (Incorrect. Money doesn't buy happiness.) |
NOA |
Perla: "Está claro que no has visto mi estanque de mayonesa importada." (Obviously you haven't seen my pool of imported mayonnaise.) |
Marina: "-" |
NOA |
Perla: "-" |
Marina: "..." |
NOA |
Perla: "-" |
Marina: "Solo te digo que de la gente que conozco los más ricos son los más tristes." (I'll only tell you that of the people that I know, the richest are the saddest.) |
NOA |
Perla: "¡Imposible! Yo soy la persona más rica que conoces y... ¡Oye!" (Impossible! I'm the richest person you know, and... Hey!) |
Marina: "-" |
NOA |
Perla: "-" |
Marina: "El dinero no da felicidad. Solo te facilita la vida." (Money does not give happiness. It only makes life easier for you.) |
NOA |
Perla: "-" |
Marina: "Si quieres vivir una vida plena y feliz, la única respuesta es el amor." (If you want to live a full and happy life, the only answer is love.) |
NOA |
Perla: "Es hora de elegir. ¡Vayan a la terminal de voto y elijan un equipo!" (It's time to choose. Go to the vote terminal and choose a team!) |
Marina: "-" |
NOA
|
Results
Perla's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perla: "-" |
Marina: "¡Viva el amor!" (Long live love!) |
NOA |
Perla: "¡Qué FRAUDE!" (What a FRAUD!) |
Marina: "Espero que hayas aprendido algo, Perla." (I hope you have learned something, Pearl.) |
NOA |
Perla: "-" |
Marina: "Lo importante no es el precio sino el VALOR de las cosas." (What's important is not the price, but the VALUE of things.) |
NOA |
Perla: "-" |
Marina: "Mientras más dinero gastas, menos tienes." (Whereas the more money you spend, the less you have.) |
NOA |
Perla: "-" |
Marina: "Pero cuando das amor, recibes más a cambio." (But when you give love, you get more back.) |
NOA |
Perla: "Ahora ya entiendo: el amor es como el mercado de valores." (Now I understand: love is like the stock market.) |
Marina: "¿Cómo? ¡No, no es eso! Lo que digo es que..." (What? No, that's not it! What I said is...) |
NOA |
Perla: "¡Si participaron en el festival, recojan sus premios en el centro!" (If you participated in the Splatfest, collect your prizes at the Square!) |
Marina: "-" |
NOA
|
Chicken (Gallina) vs. Egg (Huevo)
This Splatfest was held in North America and Europe. It was announced on 2018-03-03 GMT.
Announcement
Pearl's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Pearl: “¿Qué fue primero? ¿La gallina o el huevo?” (What was first? The chicken or the egg?) |
Marina: “¡El huevo, obviamente! Y es "el huevo o la gallina". Lo dijiste al revés.” (The egg, obviously! And it's "the egg or the chicken." You said it backwards.) |
NOA |
Notes: This is the order in the Spanish language. | ||
Pearl: “No, mira: la gallina está a la izquierda. Y los huevos provienen de las gallinas.” (No, look: the chicken is to the left. And eggs come from chickens.) |
Marina: “Pero ¿de dónde vino la primera gallina? De un huevo, claro. El huevo fue primero.” (But where did the first chicken come from? From an egg, of course. The egg was first.) |
NOA |
Pearl: “Pero ¿por qué existía ese primer huevo? ¡Porque lo puso una gallina!” (But why does the first egg exist? Because a chicken laid it!) |
Marina: “¿Por qué no preguntamos a una gallina? Ah, ¡porque sigue dentro del huevo!” (Why don't we ask the chicken? Ah, because it's still inside the egg!) |
NOA |
Pearl: “Qué lastima. ¿Le preguntamos mejor a su mamá?” (What a shame. Should we ask its mother better?) |
Marina: “-” |
NOA |
Pearl: “¿Quién será la mamá? Ah, claro, ¡ES UNA GALLINA!” (Who will be the mom? Ah, duh, IT'S A CHICKEN!) |
Marina: “Sí, una gallina que seguramente quería hijos desde que era huevo.” (Yeah, a chicken that surely wanted kids since she was an egg.) |
NOA |
Pearl: “¡Ja! Claro, pero ¿quién fue... la abuela que puso... el huevo de la mamá?” (Hah! Of course, but who was... the grandma that laid... the mom's egg?) |
Marina: “-” |
NOA |
Pearl: “Oye, ¿con qué equipo voy?” (Hey, which team am I going on?) |
Marina: “-” |
NOA |
Pearl: “¡Ja, ja, ja!” (Ha ha ha!) |
Marina: “¡Ja, ja, ja!” (Ha ha ha!) |
NOA |
Pearl: “-” |
Marina: “¡Qué gracia! Porque todo esto es una simulación y no existe el libre albedrío.” (How funny! Because all of this is a simulation and free will doesn't exist.) |
NOA |
Pearl: “...” |
Marina: “...” |
NOA |
Pearl: “¡Vayan a la terminal de voto y elijan el equipo que el destino te obliga a elegir!” (Go the the vote terminal and choose the team that destiny forces you to choose!) |
Marina: “-” |
NOA
|
Results
Pearl's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Pearl: “¡QUIQUIRIQUÍ!” (COCK-A-DOODLE-DOO!) |
Marina: “...” |
NOA |
Pearl: “No quiero tregua ni tratos con el Equipo Huevos.” (I don't want a truce nor deals with Team Egg.) |
Marina: “-” |
NOA |
Pearl: “Ni me mancharon los zapatos. ¡Los tengo como NUEVOS!” (They didn't even stain my shoes. I got them like they're NEW!) |
Marina: “-” |
NOA |
Pearl: “Ya conoces las normas del festival, Perla.” (You know the Splatfest rules, Pearl.) |
Marina: “-” |
NOA |
Notes: Pearl referring to herself is likely a typo. | ||
Pearl: “Es oficial: la gallina fue antes que el huevo. ¡Ja!” (It's official: the chicken was before the egg. Hah!) |
Marina: “-” |
NOA |
Pearl: “-” |
Marina: “En realidad, creo que la mayoría de los científicos dirían que...” (Actually, I think that the majority of scientists would say that...) |
NOA |
Pearl: “La gallina fue primero, Marina. Lo dicta la ley.” (The chicken was first, Marina. The law dictates it.) |
Marina: “-” |
NOA |
Pearl: “-” |
Marina: “Pero las mutaciones genéticas a lo largo de innumerables generaciones...” (But the genetic mutations throughout countless generations...) |
NOA |
Pearl: “¡ACABAS DE VIOLAR EL ARTÍCULO III, SECCIÓN II DE LAS NORMAS DEL FESTIVAL!” (YOU JUST VIOLATED ARTICLE III, SECTION II OF THE SPLATFEST RULES!) |
Marina: “-” |
NOA |
Pearl: “-” |
Marina: “Bah. Olvidalo.” (Ugh. Forget it.) |
NOA |
Pearl: “¡Si participaron en el festival, recojan sus premios en el centro!” (If you participated in the Splatfest, collect your prizes at the Square!) |
Marina: “-” |
NOA
|
Baseball (Beisbol) vs. Soccer (Futbol)
This Splatfest was held in North America. It was announced on 2018-03-30 GMT. The results were given on 2018-04-08 GMT.
Announcement
Perla's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perla: "-" |
Marina: "¿Cuál deporte prefieres? ¿Beisbol o futbol?" (Which sport do you prefer? Baseball or soccer?) |
NOA |
Perla: "Adelante, Marina, ¿cuál es tu favorito?" (Go on, Marina, which one's your favorite?) |
Marina: "La respuesta es obvia, ¡el futbol!" (The answer is obvious: soccer!) |
NOA |
Perla: "-" |
Marina: "¡Es genial! ¡La acción constante, el trabajo en equipo, la PRECISIÓN!" (It's great! The constant action, the teamwork, the PRECISION!) |
NOA |
Perla: "¡Los bostezos! ¡El futbol es la cosa más aburrida!" (The yawns! Soccer is the most boring thing!) |
Marina: "-" |
NOA |
Perla: "Preferiría escuchar a Jairo describir todos sus diseños... con lujo de detalle." (I'd rather listen to Sheldon describe all of his designs... in full detail.) |
Marina: "-" |
NOA |
Perla: "-" |
Marina: "Sí, claro, como si el beisbol fuera el deporte ráfaga." (Yes, of course, as if baseball is a booming sport.) |
NOA |
Perla: "-" |
Marina: "¡Una carrera de estrellas de mar es más emocionante que un partido de beisbol!" (A starfish race is more exciting than a baseball match!) |
NOA |
Perla: "¡Al menos los beisbolistas no se tiran al piso si los toca el viento!" (At least the baseball players don't throw themselves at the floor if the wind touches them!) |
Marina: "¡Al menos para jugar futbol uno debe ser atlético!" (At least to play soccer one has to be athletic!) |
NOA |
Perla: "-" |
Marina: "El beisbol es el deporte más complicado y artificial jamás creado." (Baseball is the most complicated and artificial sport ever created.) |
NOA |
Perla: "-" |
Marina: ""Lanza la bola hacia este jugador, pero solo dentro de esta zona chiquitita"." ("Throw the ball towards this player, but only inside of this little little zone.") |
NOA |
Perla: "-" |
Marina: ""Y si la golpea, recógela y aviéntasela, pero solo si se está robando la..."" ("And if it's hit, get it back and throw it, but only if they're stealing the...") |
NOA |
Perla: "No tienes ni idea de cómo se juega el beisbol, ¿verdad?" (You have no idea how baseball is played, right?) |
Marina: "-" |
NOA |
Perla: "-" |
Marina: "¡Obvio que sí! La raqueta se usa para pegarle a la bola y anotar una canasta..." (Of course! The racket is used to hit the ball and score a slam dunk...) |
NOA |
Perla: "-" |
Marina: "Está bien, está bien, lo acepto. No conozco las reglas del beisbol." (Alright, alright, I accept it. I don't know the rules of baseball.) |
NOA |
Perla: "¿Ustedes qué deporte eligen? ¡Vayan a la terminal de voto y elijan un equipo!" (Which sport do you choose? Go to the vote terminal and choose a team!) |
Marina: "-" |
NOA
|
Results
Perla's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perla: "¡El Equipo Beisbol se voló la barda y se llevó el partido!" (Team Baseball flew over the wall and took the game!) |
Marina: "Ugh..." |
NOA |
Perla: "¡Márcame el ritmo, Marina!" (Drop me a beat, Marina!) |
Marina: "-" |
NOA |
Perla: "-" |
Marina: "Bum, bum, plas... Bum, bum, plas..." (Boom, boom, pssh... Boom, boom, pssh...) |
NOA |
Perla: "¡El beisbol es el campeón!" (Baseball is the champion!) |
Marina: "-" |
NOA |
Perla: "En la corte del rey de los deportes, no hay lugar para clavados y reproches." (On the king of the sport's court, there's no place for dives and accusations.) |
Marina: "-" |
NOA |
Perla: "¡Aplausos para los jonroneros!" (A round of applause for the homerunners!) |
Marina: "Que no decaigan los ánimos, equipo. La próximo vez venceremos." (Don't be discouraged, team. We'll get 'em next time!) |
NOA |
Perla: "¡Si participaron en el festival, recojan sus premios en el centro!" (If you participated in the Splatfest, collect your prizes at the Square!) |
Marina: "-" |
NOA
|
Raph (Rafa) vs. Leo
This Splatfest was held in North America/Oceania and Europe. It was announced on 2018-04-26 GMT. The results were given on 2018-05-07 GMT.
Announcement
Perla's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perla: "¿Cuál de las Tortugas Ninja es su preferida? ¿Rafa o Leo?" (Which one of the Teenage Mutant Ninja Turtles is your favorite? Raph or Leo?) |
Marina: "-" |
NOA |
Perla: "-" |
Marina: "¡Este es el primer torneo de festivales de la historia! ¡Qué emoción!" (This is the first Splatfest tournament in history! How exciting!) |
NOA |
Perla: "Les explico: esta es solamente la primera de tres rondas." (I'll explain: this is just the first of three rounds.) |
Marina: "¡El ganador se enfrentará o a Donnie o a Mikey en la final!" (The winner will face either Donnie or Mikey in the final!) |
NOA |
Perla: "¿Cómo lo ves, Marina? ¿Vas con el Equipo Rafa o el Equipo Leo?" (How do you see it, Marina? Are you going with Team Raph or Team Leo?) |
Marina: "¡VAMOS EQUIPO LEOOO!" (LET'S GO TEAM LEOOO!) |
NOA |
Perla: "-" |
Marina: "Leo es inteligente y confiable. ¡Y esa espada que lleva es la onda!" (Leo is intelligent and trustworthy. And that sword he carries around is cool!) |
NOA |
Perla: "-" |
Marina: "Y además, ¡es una tortuga de orejas rojas! ¡Es mi especie FAVORITA!" (And besides, he's a red-eared turtle! It's my FAVORITE species!) |
NOA |
Perla: "¡Ja! Leo no está a la altura de Rafa." (Hah! Leo is not on Raph's level.) |
Marina: "-" |
NOA |
Perla: "Rafa es la tortuga más ruda e importante de todas." (Raph is the roughest and most important turtle of them all.) |
Marina: "-" |
NOA |
Perla: "¿Tú te enfrentarías a una tortuga mordedora de casi dos metros? Pues no." (Would you face a snapping turtle that's almost two meters tall? Definitely not.) |
Marina: "-" |
NOA |
Perla: "-" |
Marina: "Qué curioso que eliges al más alto, ¿no?" |
NOA |
Perla: "Qué risa. Ji, ji. Ja, ja." (How funny. Hee, hee. Ha, ha.) |
Marina: "¿Cuál es su tortuga favorita? ¡Vayan a la terminal de voto y elijan un equipo!" |
NOA
|
Results
Perla's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perla: "¡COWABUNGA!" |
Marina: "¡Noooooo!" |
NOA |
Perla: "¡Rafael salió victorioso! ¡El Equipo Leo es apestoso!" (Raphael came out victorious! Team Leo stinks!) |
Marina: "-" |
NOA |
Perla: "¡Me debes una pizza, Marina!" (You owe me a pizza, Marina!) |
Marina: "-" |
NOA |
Perla: "-" |
Marina: "Perdónanos, Leo..." (Forgive us, Leo...) |
NOA |
Perla: "¡Adiós, LeoNERDO!" (Goodbye, Leo-NERDO!) |
Marina: "-" |
NOA |
Perla: "-" |
Marina: "Ya estoy harta. ¡Ya verás en la final! ¡JAMÁS apoyaré a Raúl!" (I've had it. You'll see in the finale! I'll NEVER support Raúl!) |
NOA |
Perla: "Se llama Rafa. No Raúl." (His name is Raph. Not Raúl.) |
Marina: "-" |
NOA
|
Squid (Calamares) vs. Octopus (Pulpos)
This Splatfest was held worldwide. It was announced on 2018-07-07 GMT. The results were announced on 2018-07-22 GMT.
Announcement
Perla's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perla: "¡Es hora de celebrar nuestro primer aniversario con un festival global!" (It's time to celebrate our first anniversary with a worldwide Splatfest!) |
Marina: "-" |
NOA |
Perla: "¿Cuáles animales marinos les gustan más, los calamares o los pulpos?" (Which marine animals do you like more, squids or octopuses?) |
Marina: "Este... Perla, ¿no te parece que este tema es un poco... peligroso?" (Um... Pearl, don't you think this theme is a bit... dangerous?) |
NOA |
Perla: "¿Eh? ¿Peligroso? ¿Por qué?" (Huh? Dangerous? Why?) |
Marina: "Pues... debido a los... acontecimientos recientes aquí en Cromópolis." (Well... because of the... recent events here in Inkopolis.) |
NOA |
Perla: "¿Acontecimientos? ¿Te refieres a esos peinados raros que están de moda?" (Events? Are you talking about those weird hairdos that are trendy?) |
Marina: "¡Ah! Sí... Los peinados..." (Ah! Yeah... The hairdos...) |
NOA |
Perla: "En fin, me acuerdo que aprendimos sobre los pulpos en las clases de historia." (Anyway, I remember that we learned about octopuses in history class.) |
Marina: "-" |
NOA |
Perla: "Al parecer, los calamares y los pulpos vivían juntos en el mar hace eones." (Apparently, squids and octopuses lived together in the sea ages ago.) |
Marina: "-" |
NOA |
Perla: "Los calamares tenían 10 tentáculos mientras que los pulpos solo tenían 8." (Squids had 10 limbs, while octopuses only had eight!) |
Marina: "-" |
NOA |
Perla: "Así que obviamente los calamares son superiores." (So, obviously squids are superior.) |
Marina: "Pues yo leí que los pulpos eran MUCHO más inteligentes que los calamares." (Well, I read that octopuses were WAY more intelligent than squids.) |
NOA |
Perla: "-" |
Marina: "Usaban sus cerebros gigantes para abrir cosas, usar herramientas y camuflarse." (They used their giant brains to open things, use tools, and camouflage themselves.) |
NOA |
Perla: "-" |
Marina: "¡Hasta podían cambiar su forma para engañar a depredadores!" (They could even change their form to fool predators!) |
NOA |
Perla: "-" |
Marina: "Podría haber un pulpo delante de tus narices y NUNCA LO SOSPECHARÍAS." (There could be an octopus right before your noses and YOU WOULD NEVER SUSPECT IT.) |
NOA |
Perla: "..." |
Marina: "Este... Si no se hubieran extinguido, claro." (Uhh... if they hadn't gone extinct, of course.) |
NOA |
Perla: "En cualquier caso, nos llegó otra sorpresa de la máquina del festival." (In any case, another surprise has come from the Splatfest machine.) |
Marina: "-" |
NOA |
Perla: "Viene en forma de una "portada de fax". Aunque no sé muy bien qué es eso..." (It comes in the form of a "fax cover sheet." Although I don't really know what that is...) |
Marina: "¿Y qué dice?" (And what does it say?) |
NOA |
Perla: ""Su forma coincidirá con el equipo que elijan."" ("Your form shall coincide with the team you choose.") |
Marina: "¿Y qué quiere decir eso?" (And what does that mean to say?) |
NOA |
Perla: "No tengo ni idea." (I have no idea.) |
Marina: "-" |
NOA |
Perla: "Bueno, pues ¿están listos para celebrar el aniversario de nuestro programa?" (Well then, are you ready to celebrate the anniversary of our show?) |
Marina: "¡Vayan a la terminal de voto y elijan un equipo!" (Go to the vote terminal and choose a team!) |
NOA
|
Results
Perla's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perla: "¡CALAMAREEEEEEEEES!" (SQUIIIIIIIIIDS!) |
Marina: "..." |
NOA |
Perla: "¡Este festival fue todo un espectáculo, los pulpos no pueden con 10 tentáculos!" (This Splatfest was quite a show, octopuses could not handle 10 tentacles!) |
Marina: "¡Bien luchado, Equipo Pulpos! Estoy muy orgullosa de ustedes." (Well fought, Team Octopuses! I'm very proud of you.) |
NOA |
Perla: "Parece mentira que ya llevemos un año haciendo esto, ¿no?" (It seems unreal that we've already spent a year doing this, right?) |
Marina: "Cierto. Es increíble todo lo que hemos vivido." (True. It's unbelievable what we've been through.) |
NOA |
Perla: "¡Muchísimas gracias a todos los fans que hacen posible esto. ¡Los queremos!" (Thanks so much to all the fans who make this possible. We love you!) |
Marina: "¡Si participaron en el festival, recojan sus premios en el centro!" (If you participated in the Splatfest, collect your prizes at the Square!) |
NOA
|
Results (If Octopus won)
Perla's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perla: "-" |
Marina: "¡PULPOOOOOOOOOOOS!" (OCTPUSEEEEEEEEEEES!) |
NOA |
Perla: "..." |
Marina: "¡Sabía que lo lograríamos! Todo gracias a esos cerebros de pulpo gigantes." (I knew we could do it! All thanks to those giant octopus brains.) |
NOA |
Perla: "Bien luchado, Equipo Calamares." (Well fought, Team Squids.) |
Marina: "Parece mentira que ya llevemos un año haciendo esto, ¿no?" (It seems unreal that we've already spent a year doing this, right?) |
NOA |
Perla: "Cierto. Es increíble todo lo que hemos vivido." (True. It's unbelievable what we've been through.) |
Marina: "¡Muchísimas gracias a todos los fans que hacen posible esto. ¡Los queremos!" (Thanks so much to all the fans who make this possible. We love you!) |
NOA |
Perla: "¡Si participaron en el festival, recojan sus premios en el centro!" (If you participated in the Splatfest, collect your prizes at the Square!) |
Marina: "-" |
NOA
|
Spanish (Spain)
Film vs. Book
This Splatfest was held in Europe only. It was announced on 2017-12-02 GMT. The results were given on 2017-12-10 GMT.
Announcement
Perla's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perla: "¿Cómo os gusta pasar el tiempo libre? ¿Comiendo palomitas y viendo una peli?" (How do you like to spend your free time? Eating pop-corns and watching a film?) |
Marina: "¿O devorando las páginas de un libro?" (Or devouring the pages of a book?) |
NOE |
Perla: "Por mucho que me guste leer, me quedo con las pelis. ¡Son más emocionantes!" (As long as I love reading, I'd rather choose films. They're more exciting!) |
Marina: "¡Al contrario! No hay nada más increíble que leer y dejar volar la imaginación." (No way! There's nothing more incredible than reading and letting your imagination fly.) |
NOE |
Perla: "-" |
Marina: "Además, cuando adaptan un libro a la gran pantalla siempre decepciona." (Moreover, when they adapt a book into a film, it always disappoint everybody.) |
NOE |
Perla: "Así que eres parte del club de «el libro es siempre mejor que la peli». Buf..." (So you're part of the "the book is better than the film" club.) |
Marina: "Si es un club, será porque hay mucha gente que opina lo mismo, ¿no crees?" (If it's a club is because lots of people will think the same, don't you think?) |
NOE |
Perla: "Un libro no es más que una interminable lista de palabras. ¡De ahí no pasa!" (A book is nothing more than an endless list of words. Nothing else!) |
Marina: "-" |
NOE |
Perla: "Son entretenidos, pero no tienen banda sonora, ni efectos especiales... ¡nada!" (They're entertaining, but they don't have any soundtrack nor special effects... nothing at all!) |
Marina: "Pero leer tiene muchas ventajas. Por ejemplo, puedes ir a tu ritmo." (But reading has got a lot of advantages. For exapmle, you can go at your pace.) |
NOE |
Perla: "Y cuando vamos de gira da tiempo a leer en los descansos, pero no a ver pelis." (And when we're on a tour, there's enough time to read in breaks, but not enough time to watch films.) |
Marina: "¡Todo el mundo sabe que las pelis hay que verlas en un sofá, con una manta!" (Everyone knows that films must be watched on a sofa, with a blanket!) |
NOE |
Perla: "-" |
Marina: "En fin, lo tuyo no tiene remedio, Perla. Mejor veamos qué opinan en Cromópolis." (Well, you're hopeless, Pearl. Let's see what people in Inkopolis think about it better.) |
NOE
|
Results
Perla's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perla: "¡Ha sido una victoria de película!" (It's been a movie-like victory!) |
Marina: "Qué pena... Ya no podré imaginar a los personajes de la una historia como quiera." (What a pity... I won't be able to imagine a story's characters like I want anymore.) |
NOE |
Perla: "¡Pero podrás dedicar toda esa energía que ahorres a disfrutar de la acción!" (But you'll be able to use all that saved energy to enjoy the action!) |
Marina: "-" |
NOE |
Perla: "Según las reglas del festival, esta noche debes ver una peli conmigo." (According to the festival's rules, you have to watch a film with me tonight.) |
Marina: "¿Cómo?" (What?) |
NOE |
Perla: "Llevas tanto tiempo ignorando el cine que ahora te toca ponerte las pilas." (You've been ignoring films for too long and now you've got to learn about it.) |
Marina: "A lo mejor puedo llevarme un libro para leer si me aburro..." (Maybe I can take a book with me so I can read if I get bored.) |
NOE |
Perla: "En fin... ¡recordar ir a la plaza a buscar los premios por haber participado!" (Well... remember to go to the plaza to look for the prizes for having participated!) |
Marina: "-" |
NOE
|
Japanese
General quotes
These are quotes are used every Splatfest before real announcements start.
Splatfest Announcement
ヒメ's Dialogue | イイダ's Dialogue | Region |
---|---|---|
ヒメ: 「イイダ! ステージ発表の前に 臨時ニュースよろしく!」 (Marina! Breaking news before the stage announcement!) |
イイダ: 「エッ?! 急に? なんでしたっけ?」 (What?! Suddenly? Why would that be?) |
NOJ |
ヒメ: 「カミ様が動きだしてるってことは 例のアレっしょ!」 (The god-machine has woken up, for example!) |
イイダ: 「フェスですか!」 (Is it a Splatfest?) |
NOJ |
ヒメ: 「それそれ! 近いうちに フェスが始ますよ!」 (That's right! There's a Splatfest coming up!) |
イイダ: 「テンション上がっちゃいますネ! 機材のメンテしなくちゃ…」 (I can feel the tension rising! I should get my gear ready...) |
NOJ |
ヒメ: 「イイダ! フェスのお題まだー?」 (Marina! Do you already know the Splatfest theme?) |
イイダ: 「ちょっと待ってくださいね! フェスのお題… 降りて来たみたいです」 (Wait a second! The Splatfest theme... Seems to be coming down.) |
NOJ |
ヒメ: 「……来たっ! フェスのお題は… うおっ?!」 (... ... It came! The Splatfest theme is... Wha-?!) |
イイダ: 「ヒメセンパイだけ見てないで 早く教えてくださいよ!」 (Pearl-senpai, I can't look - Please tell me quickly!) |
NOJ |
ヒメ: 「それじゃあ、 はっぴょーーーするよ!!」 (Very well, I will pla-a-a-ay along!!) |
イイダ: 「ゴクリ…」 (Gulp...) |
NOJ |
ヒメ: 「今回の フェスのお題は…」 (This time, the Splatfest theme is...) |
イイダ: 「-」 |
NOJ
|
After Splatfest Announcment
ヒメ's Dialogue | イイダ's Dialogue | Region |
---|---|---|
ヒメ: 「…てなワケでみんな、 どちらかに投票ヨロシク!」 (Everyone, hurry up and vote, OK!) |
イイダ: 「投票したらフェス丁借りれているか カスタマイズでチェックしてくださいね!」 (Once you've voted, check out your Splatfest Tee in the gear selection screen!) |
NOJ
|
Splatfest Results
ヒメ's Dialogue | イイダ's Dialogue | Region |
---|---|---|
ヒメ: 「イイダ! ステージ発表の前に 臨時ニュースよろしく!」 (Marina! Breaking news before the stage announcement!) |
イイダ: 「エッ、アレッ? なんでしたっけ?」 (What?! How? Why would that be?) |
NOJ |
ヒメ: 「フェスの結果が出たよー!!」 (The Splatfest results have arrived!!) |
イイダ: 「おお~!」 (Ooo~!) |
NOJ |
ヒメ: 「まずは どっちのチームが 多く投票されたか、得票率の勝負―!」 (First, which team got the most votes, winning the poll-!) |
イイダ: 「ドキドキ…」 (My heart's beating...) |
NOJ |
ヒメ: 「ドゥルルルルルルー…」 (Bada bada bada bada...) |
イイダ: 「デケデケデケデケデケ~…」 (Buda buda buda buda...) |
NOJ |
ヒメ: 「ダン!」 (BLAM) |
イイダ: 「バン!」 (BUH-BAM!) |
NOJ |
ヒメ: 「お! うんうん、 ヨッシ…」 (Oh! Yup yup, all right...) |
イイダ: 「ふ~ん、 こうなったんですねぇ…」 (We~ll, that's how it was...) |
NOJ[note 3] |
ヒメ: 「ン?! あっそうきたか…」 (Huh?! Well, that's what happened...) |
イイダ: 「ウンウン、 こうなったんですね~」 (Yup yup, that's how it was~) |
NOJ[note 4] |
ヒメ: 「オシ! 次いくぞ、 つぎ!!」 (Right! Coming up, the next part!!) |
イイダ: 「そうですね! 次も大切です!」 (Oh yeah! The next part is also important!) |
NOJ |
ヒメ: 「どっちが多く勝ったか、 勝率の発表! ソロとチーム、 いっぺんにいくぞ!」 (Announcing which team had the better winning percentage! Solo and team, let's do both at the same time!) |
イイダ: 「エッ?! いっぺんにですか? うぅ~、 きんちょうする…」 (What?! At the same time? Wow~, That's so stressful...) |
NOJ |
ヒメ: 「ドゥルルルルルルー…」 (Bada bada bada bada...) |
イイダ: 「デケデケデケデケデケ~…」 (Buda buda buda buda...) |
NOJ |
ヒメ: 「ダン!」 (BLAM) |
イイダ: 「バン!」 (BUH-BAM!) |
NOJ |
ヒメ: 「マジかよ!」 (Are you serious!) |
イイダ: 「おお~!」 (Ooh~!) |
NOJ |
ヒメ: 「ここまできたら 最後にアレっしょ!」 (And now, we've arrived at the last part!) |
イイダ: 「最終結果ですね?!」 (The final results, right?!) |
NOJ |
ヒメ: 「そのとーり! っつーわけで、 今回のフェスを 制したチームは…」 (The very same! So, the team that won the Splatfest this time...) |
イイダ: 「ゴクリ…」 (Gulp...) |
NOJ |
ヒメ: 「ダン!」 (BLAM) |
イイダ: 「バン!」 (BUH-BAM!) |
NOJ
|
After Splatfest Results
ヒメ's Dialogue | イイダ's Dialogue | Region |
---|---|---|
ヒメ: 「あ、 フェスに参加した人は 広場で スーパーサザエ もらえるってよ!」 (Ah, Splatfest participants can receive their Super Sea Snails at the plaza!) |
イイダ: 「次のフェスもお楽しみに!」 (Here's looking forward to the next Splatfest!) |
NOJ
|
Rock (ロック) vs. Pop (ポップ)
This Splatfest was held in Japan only. It was announced on 2017-07-06 GMT. The results were given on 2017-07-16 GMT.
Announcement
ヒメ's Dialogue | イイダ's Dialogue | Region |
---|---|---|
ヒメ: 「記念すべき前夜余のテーマはこいつ! どっちを聴く?! ロック vs ポップ!!」 (The theme for this memorable night is this! Which do you listen to?! Rock versus Pop!!) |
イイダ: 「お~! おがりますね~!!」 (Oh~! I'm grateful~!!) |
NOJ |
ヒメ: 「対決するのは、シビれるサウンドに とどろく爆音! ぶちかませ! ヘドバントルネード! 「ロック」と!」 (The opponents are: The roar of explosive sound! Go underground! Headbang tornado! "Rock" and..!) |
イイダ: 「色とりどりのカラフルサウンドに つつまれて、気分もうウキウキ!「ポップ」になります!」 (Surrounded by colorful, multi-colored sounds, with an excited mood! "Pop"!) |
NOJ |
ヒメ: 「フェスっていたら ロックっしょ! 夏! フェス! ロック! コレっきゃねーわ!!」 (If you said "festival", you said "Rock"! Summer! Festival! Rock! That's what it means for me!!) |
イイダ: 「夏のウキウキ感、 ポップのキラキラサウンドが サイコ~なんですって!」 (I say that in summer's excitement, the glittering sounds of pop are the be~st!) |
NOJ |
Notes: The Japanese names for Splatfests is literally just the word "festival". | ||
ヒメ: 「っつーか、 この勝負 すでに結果は 見えてんじゃね?」 (Well, we can already know how this battle is going to go, right?) |
イイダ: 「-」 |
NOJ |
ヒメ: 「-」 |
イイダ: 「たとえヒメセンパイが相手でも 負けませんよ!」 (Even against Pearl-senpai, I will not lose!) |
NOJ |
ヒメ: 「ゲキアツのロック魂みせてやっから イイダ にげんじゃねーぞ!」 (After Rock shows you its burning soul, you won't be saying that, Marina!) |
イイダ: 「-」 |
NOJ |
ヒメ: 「-」 |
イイダ: 「にげませんから… センパイ早く進行してください!」 (I will not back down so... Please go on, senpai!) |
NOJ |
ヒメ: 「いいの! いいの! とにかく勝つ! ゼッタイ勝ーつ!」 (Okay! Okay! I'm gonna win anyway! Absolute vi-ctory!) |
イイダ: 「-」 |
NOJ |
ヒメ: 「-」 |
イイダ: 「ワ、 ワタシだって 負けませんから!」 (I, I will not lose!) |
NOJ
|
Results
ヒメ's Dialogue | イイダ's Dialogue | Region |
---|---|---|
ヒメ: 「「ロック」ーーー!!」 ("Ro-o-o-ck"!!) |
イイダ: 「ああ~… もう少しだったのに~…」 (Aah~... It was so close~...) |
NOJ |
ヒメ: 「「ロック」のみんな、 ありがと! アツいロック魂みせてきらったかんね!」 (Everyone in team "Rock", thank you! You have shown me the hot spirit of rock!) |
イイダ: 「「ポップ」のみんなさんも スゴイがんばってましたよ~」 (Everyone in team "Pop" also really did their best~) |
NOJ |
ヒメ: 「今回の前夜祭、 楽しかったなー! 次も楽しみだな!!」 (The fest this time was fun-! I'm looking forward to the next time!!) |
イイダ: 「もっともっと もりあげていきましょ~! みなさん よろしくお願いしいます!」 (Let's get even more excited~! Everyone, thank you very much!) |
NOJ
|
Mayo (マヨネーズ) vs. Ketchup (ケチャップ)
This Splatfest was held worldwide (but with segregated results). It was announced on 2017-07-29 GMT. The results were given on 2017-08-06 GMT.
Announcement
ヒメ's Dialogue | イイダ's Dialogue | Region |
---|---|---|
ヒメ: 「しょっぱなからエンジン全開! とばしてくぞー! どっちがお好き? マヨネーズ vs ケチャップ!!」 (Engines at full throttle from the very start! Going fast! Which one do you like? Mayonnaise versus Ketchup!!) |
イイダ: 「きゃ~!アツいですね~!!」 (Kya~! What a hot topic~!!) |
NOJ |
ヒメ: 「対決するのは、 まろやかクリーミー! ミワクのオイリー調味料「マヨネーズ」と!」 (The opponents are: Mild and creamy! The alluring oily condiment "Mayonnaise" and..!) |
イイダ: 「甘みと酸味のコラボレーション! 口に広がる さわやかさ 「ケチャップ」になります!」 (A collaboration of sweetness and sourness! The way it spreads throughout the mouth, it's the refreshing "Ketchup"!) |
NOJ |
ヒメ: 「何にでも マヨかけとくのが 正解だよなー!」 (The right answer is of course to put mayo on anything!) |
イイダ: 「ヒメセンパイったら そんなテキトーで いいんですか? ワタシは、 こだわっての ケチャップですよ?!」 (But Pearl-senpai, is doing that so carelessly really a good idea? I'm more picky with my ketchup, you know?!) |
NOJ |
ヒメ: 「まよう必要なくて、 ラクだろー? じゃあ きくけど、 イイダのこだわりポイントは?」 (I don't need to go, isn't it easy-? Well, let me hear: what are your picky points, Marina?) |
イイダ: 「-」 |
NOJ |
Notes: The word まよう, "to go" sounds like "Mayo". A literal translation of what Pearl is asking Marina would be "What are your attachment points?", i.e. "What are you picky about in ketchup?" | ||
ヒメ: 「-」 |
イイダ: 「天日干し塩を使った オーガニックトマトの ケチャップ、 どんなお料理にもあいますよ~!」 (Ketchup made with sun-dried salt and organic tomatoes, works well with any kind of cooking~!) |
NOJ |
ヒメ: 「は~ん、 ヘルシー志向ってヤツか! それもいいけど、 やっぱマヨネーズで決まりだな!」 (Hu~mph, that's for healthy-eating folk! It's alright, but mayonnaise totally rules!) |
イイダ: 「-」 |
NOJ |
ヒメ: 「-」 |
イイダ: 「ケチャップの底ヂカラ、 見せてみせます! センパイ! 本気でいきますよ~!」 (I will show you the depths of ketchup! Senpai! I'm going for it seriously~!) |
NOJ
|
Results
ヒメ's Dialogue | イイダ's Dialogue | Region |
---|---|---|
ヒメ: 「「マヨネーズ」!!」 ("Mayonnaise"!!) |
イイダ: 「う~ん… あと少しだったのに~…」 (Um~ph... It was so close~...) |
NOJ |
ヒメ: 「「マヨネーズ」のみんな、 ありがと! マヨネーズへの思い、 受け取った!」 (Everyone in team "Mayonnaise", thank you! Your thoughts for mayonnaise have been recieved!) |
イイダ: 「「ケチャップ」のみなさんも とてもがんばってましたよ~!」 (Everyone in team "Ketchup" also totally did their best~!) |
NOJ
|
Fries (マックフライポテト) vs. McNuggets (チキンマックナゲット)
This Splatfest was held in Japan only. It was announced on 2017-09-09 GMT. The results were given on 2017-09-11 GMT.
Announcement
ヒメ's Dialogue | イイダ's Dialogue | Region |
---|---|---|
ヒメ: 「マクドナルド プレゼンツ! ご一緒にいかがですか? サイドメニュー対決ーー!!」 (McDonald's Presents: Shall we go eat? The clash of side items!!) |
イイダ: 「ワ~! スゴ~イ!!」 (Wow! Amazing!) |
NOJ |
ヒメ: 「対決するのは、外はカリッと中はホクホク 不動のベストセラー「マックフライポテト」と!」 (The face-off is between the crunchy-on-the-outside, soft-on-the-inside, uncontested bestselling McFries and...) |
イイダ: 「ゴールデンブラウンの衣に、中はジュワッとジューシー!「チキンマックナゲット」になります!」 (The golden-brown-on-the-outside, sizzling-and-juicy-on-the-inside, Chicken McNuggets!) |
NOJ |
ヒメ: 「アタシは やっぱマックポテトかなー カリッとアガッたのを、ガッと食べんのいーよなー!」 (I've gotta go with the McFries. They're so freshly fried and crunchy I wanna chow down!) |
イイダ: 「センパイ、一緒に行くときいっつもマックポテト注文しますよね~」 (Senpai, whenever we go together, you always do order the McFries~) |
NOJ |
ヒメ: 「そーいうイイダは、かならずマックナゲット頼んでるだろ?」 (And you, Marina, always order the McNuggets, don't you?) |
イイダ: 「ソースをディップするのが楽しいし、 ジュワッと美味しいんですよね~ そういえば…」 (Dipping them in sauce is fun, and they're so steaming hot and delicious~ By the way...) |
NOJ |
ヒメ: 「-」 |
イイダ: 「センパイ、ぜったいワタシに「1コちょーだい!」って 言うじゃないですか~ センパイも頼めばいいのに…」 (Senpai, don't you dare say to me "Let me have one!" You can just order your own!) |
NOJ |
ヒメ: 「... ... ...」 |
イイダ: 「-」 |
NOJ |
ヒメ: 「アタシはすぐに オナカいっぱいになるから イイダから1コもらうくらいでちょーどいんだよ!」 (I always get full really quick, so what's it matter if I take just one of yours?) |
イイダ: 「エェ~…」 (Mmm?) |
NOJ |
ヒメ: 「-」 |
イイダ: 「前スロッシャー出して「これにポテト大盛りで!」って、店員さん困らせてたの誰でしたっけ…?」 (Who was it last time who bothered the staff by pulling out her Slosher and shouting "Fill this up with a huge helping of fries!"?) |
NOJ |
ヒメ: 「グ… あの後「ナゲットだったらいけますか~?」 ってコッソリ聞いてたの 知ってっかんな!」 (Gah... I know that afterwards you secretly asked them if they could fill yours with nuggets too!) |
イイダ: 「ア… ヒメセンパイ見てたんですか…」 (Ah... you saw that, Pearl-senpai...?) |
NOJ
|
Results
ヒメ's Dialogue | イイダ's Dialogue | Region |
---|---|---|
ヒメ: 「ゲッ?! まじかよ~~~!」 (Huh?! Really...?!) |
イイダ: 「きゃ~!「チキンマックナゲット」~~~!!」 (Yeaaaah! Chicken McNuggets!) |
NOJ |
ヒメ: 「「マックフライドポテト」もがんばったの、知ってるかんな! もーちょいだったかー!」 (McFries, I know we tried so hard! We just came up a little short!) |
イイダ: 「「チキンマックナゲット」のみなさん、やりましたね!も~、うれしくて急にオナカ減ってきちゃいました~」 (And to all on Team Chicken McNuggets, we did it, huh! I'm happy and my tummy is too!) |
NOJ |
ヒメ: 「-」 |
イイダ: 「ねえセンパイ、この後マックナゲット食べに行きませんか?」 (Hey Pearl-senpai, After this won't you come eat some McNuggets with me?) |
NOJ |
ヒメ: 「しゃーねーな、今日くらいはイイダのナゲット話に 付き合ってやるか!」 (It can't be helped, I guess I'll join you today with all your talk about it.) |
イイダ: 「-」 |
NOJ
|
Agility (瞬発力) vs. Endurance (持久力)
This Splatfest was held in Japan only. It was announced on 2017-10-06 GMT. The results were given on 2017-10-15 GMT.
Announcement
ヒメ's Dialogue | イイダ's Dialogue | Region |
---|---|---|
ヒメ: 「第3回はこれっ! 自信があるのはどっち? 瞬発力 ⅴs 持久力!!」 (Number three is this! Which fills you with confidence? Agility vs Endurance) |
イイダ: 「わ~! しぶ~い!!」 (Wah~! Ama~zing!!) |
NOJ |
Notes: A more literal translation of the team names would be "Instantaneous Power" and "Staying Power" | ||
ヒメ: 「対決するのは、 サッとかわして シュッと一撃! あなたのハートに 電光石火! 「瞬発力」と!」 (The opponents will be: Jumping with a "sa-" and striking with a "shu-"! Lightning bolt in your heart! "Agility" and..!) |
イイダ: 「ヒッソリたたずみ コツコツ連射! 夢にむかって一心不乱! 「持久力」になります!」 (Quietly standing still and rapidly firing! Facing everything as in a dream, with one heart undisturbed! "Endurance"!) |
NOJ |
ヒメ: 「たしかにイイダ、 ガマン強いもんなぁ~ 最近ホットヨガに ハマッてるらしいけどさ」 (Certainly, Marina, you SEEM to be stronger as of late~ You also seem to be addicted to hot yoga recently...) |
イイダ: 「-」 |
NOJ |
ヒメ: 「よくあんなクソ暑い部屋にいられるよな! カラッカラに 干からびちゃいそうだぜ!」 (You go so often in that darn hot room! It's scary how crackling dry it seems!) |
イイダ: 「女子力を高めているんですっ! そういうセンパイは、」 (I'm raising my girl power! You say that, senpai,) |
NOJ |
ヒメ: 「-」 |
イイダ: 「反復横とびしながら アメフラシかわしたり、 なんか、 いっつもピョンピョンしてて 素早いですよね」 (But you're constantly jumping from side to side, dodging like a sea hare, or whatever, and quickly going "pew pew", right?) |
NOJ |
Notes: The word アメフラシ, "sea hare", is a homophone of the word あめふらす, "to make rustling noise", so Marina's sentence also sounds like "dodging while making swooshing sounds". | ||
ヒメ: 「フンッ! 動いてないと ソワソワしちゃうからなッ…」 (Humph! If I don't move around, I start fidgeting, y'know...) |
イイダ: 「レコーディング中も いっつも イスから立って 動き回ってますもんね♪」 (In the middle of recordings you're also always standing up from your chair and walking around, aren't you♪) |
NOJ |
ヒメ: 「うるさい うるさーーい!!」 (Shut up shut u--p!!) |
イイダ: 「ワタシは ずっと座ってられますよ!」 (I can sit down all the time!) |
NOJ |
ヒメ: 「…まぁ何にせよ、 サクッと勝つのは 「瞬発力」チームに決まってるっしょ!」 (...Well, whatever, the victory is clearly going to Team "Agility", it's already decided!) |
イイダ: 「「ウサギとカメ」で 最後に勝ったのはカメです… だから 勝つのはきっと「持久力」チームですっ!」 (In "The Tortoise and the Hare", the one that won in the end is the tortoise... So, the victory will go to Team "Endurance"!) |
NOJ
|
Results
ヒメ's Dialogue | イイダ's Dialogue | Region |
---|---|---|
ヒメ: 「-」 |
イイダ: 「わぁ~い! 「持久力」~~~!!」 (Wh~ee! "Endurance"~~~!!) |
NOJ |
ヒメ: 「えーーっ?! マジかっ…」 (Ehh--?! You gotta be kidding...) |
イイダ: 「-」 |
NOJ |
ヒメ: 「-」 |
イイダ: 「「持久力」のみなさん! コツコツがんばってくれて ワタシうれしいですっ!」 (Everyone on team "Endurance"! Your constant efforts have made me happy!) |
NOJ |
ヒメ: 「「瞬発力」のみんなも、 素早い戦い カッチョ良かったぜ!」 (Everyone on team "Agility", too, your quick fighting was also great!) |
イイダ: 「ねえセンパイ? 今度いっしょに、 マラソンの練習しませんか…?」 (Hey, senpai? Maybe this time, we could do marathon practice together..?) |
NOJ |
ヒメ: 「しょーがねーなー、 いっしょにイイ汗かいて 持久力でもつけてやるかー!」 (I guess there's no helping it, let's go work up a good sweat and work on our endurance-!) |
イイダ: 「やったぁ~! いっぱい走りましょうねっ セナパイ!」 (Hooray~! Let's run until we can't anymore, senpai!) |
NOJ |
ヒメ: 「5分だけ だからな…」 (Since it's only 5 minutes...) |
イイダ: 「5分じゃ 汗かけませんよ~?!」 (You work up a sweat in 5 minutes~?!) |
NOJ
|
With Lemon (レモンかける) vs. Without Lemon (レモンかけない)
This Splatfest was held in Japan only. It was announced on 2017-11-03 GMT. The results were given on 2017-11-12 GMT.
Announcement
ヒメ's Dialogue | イイダ's Dialogue | Region |
---|---|---|
ヒメ: 「今回はコレ! からあげにレモンかける? 対決ーー!!」 (This time it's this! To have deep-fried meat sprinkled with lemon? Face-offff!!) |
イイダ: 「オオ~!!」 (Ooh~!!) |
NOJ |
Notes: からあげ usually refers to deep-fried chicken, but it can mean any deep-fried meat, seafood or vegetable | ||
ヒメ: 「対決するのは、 爽やかな香りと酸味、 からあげには絶対これ! 「レモンかける」派と!」 (The opponents will be: Having a refreshing aroma and sourness, deep fried food absolutely has to have this! Team "With Lemon" and..!) |
イイダ: 「アゲたての味を大切に! シンプルこそ王道! 「レモンかけない」派になります!」 (Relishing the deep-fired taste! Simple is the way to go! Team "Without Lemon"!) |
NOJ |
Notes: The team names can be literally translated as "Sprinkle Lemon" and "Don't Sprinkle Lemon" | ||
ヒメ: 「… … … なー イイダ、」 (... ... ... He-y Marina,) |
イイダ: 「急にだまっちゃって どうしたんですか~?」 (What's with the sudden silence~?) |
NOJ |
ヒメ: 「今回のお題、 ビミョーじゃね? からあげにレモンかどうかってさ…」 (The theme this time is subtle, don't you think so? Whether to sprinkle lemon on deep fried meat or not...) |
イイダ: 「エエ~ そんなこと言われても… でもでもセンパイ、 からあげって 聞くだでウキウキしませんか~?」 (Ehh~ even when you say it like that... But, but, senpai, aren't you excited just to hear "fried meat"~?) |
NOJ |
ヒメ: 「からあげな いーんだよ! ウマイからな、 からあげでな! っつーかさー、 みんなレモンかけるに決まってんじゃん!」 (The deep-fried meat is fine! Deep-fried meat is tasty, after all! I mean, who wouldn't choose to sprinkle lemon?) |
イイダ: 「-」 |
NOJ |
ヒメ: 「みーんな「レモンかける」に投票しちゃったら フェスになんねーじゃん!」 (Since e-veryone is going to vote for "With Lemon", it's not going to be much of a Splatfest!) |
イイダ: 「… … …」 |
NOJ |
ヒメ: 「-」 |
イイダ: 「… … … ヒメセンパイ、」 (... ... ... Pearl-senpai,) |
NOJ |
ヒメ: 「ん? どうしたイイダ」 (Hm? What's wrong, Marina?) |
イイダ: 「ワタシ、 レモンかけませんよ?」 (I, don't sprinkle lemon..?) |
NOJ |
ヒメ: 「げっ! マジかよ!! イイダ レモンかけねーの?!」 (Gah! Are you serious!! Marina doesn't sprinkle lemon?!) |
イイダ: 「なんでそんなにビックリするんですか~ というか、 センパイといる時もかけてませんよ~」 (Why are you so shocked~? Even when I went (to eat fried food) with senpai I didn't sprinkle any on it~) |
NOJ |
ヒメ: 「んだよ、 イイダはお子ちゃまだな! 酸味でさっぱりした大人の味が わかんねーかなー」 (That's it, Marina is still a child! Adults feel refreshed by the sour taste, you don't understand or something?) |
イイダ: 「ワタシは あのサクッ、 カリッ、 ジュワ~っていう サウンドが好きなんです♪」 (I like that crispy crisp crunch sound it makes♪) |
NOJ |
ヒメ: 「イイダくんは レモン汁で 衣がジュワジュワになった からあげのウマちを 知らないみたいだねー」 (Marina-kun does not seem to know the crunch-crunch feeling that comes from lemon juice-coated deep-fried food, huh...) |
イイダ: 「センパイ、 それはさすがにかけすぎです…」 (Senpai, that's a bit too rash) |
NOJ |
Notes: -kun is an honorific that can also be used to refer someone of junior status. By using this, Pearl mocks Marina for being childish by not sprinkling lemon on the meat. かけすぎ, "rash behavior" sounds like かけます, "to sprinkle". | ||
ヒメ: 「-」 |
イイダ: 「とにかく! シンプルに食べるのが 一番美味しいんですからっ!」 (Anyway! Eating simple is the tastiest, that's why!) |
NOJ |
ヒメ: 「-」 |
イイダ: 「ちなみに「レモンあるならかける」派のヒトは どっちに投票したらいいんですか~?」 (By the way, which side should people on Team "With Lemon if there's some around" vote for~?) |
NOJ |
ヒメ: 「それってもう かけてんじゃん! だから 「レモンかける」派だろ?!」 (Those are people that sprinkle lemon! So I understand you're on Team "With Lemon"?!) |
イイダ: 「-」 |
NOJ
|
Results
ヒメ's Dialogue | イイダ's Dialogue | Region |
---|---|---|
ヒメ: 「-」 |
イイダ: 「「レモンかけない」派、 勝ちました~~~!!」 (Team "Without Lemon" has won~~~!!) |
NOJ |
ヒメ: 「ゲッ?! まじかよ~~~!」 (Gah?! You gotta be kidding me~~~!) |
イイダ: 「-」 |
NOJ |
ヒメ: 「-」 |
イイダ: 「「レモンかけない」派のみなさん、 やりましたね! からあげは サクッ、 カリッ、 ジュワ~ですよね♪」 (Everyone on Team "Without Lemon", you did it! Deep-fried food is crispy crisp crunchy~♪) |
NOJ |
ヒメ: 「「レモンかける」派もがんばったの、 見てたからな! もーちょいだったかー!」 (Team "With Lemon" did their best too, I was watching! It was so close-!) |
イイダ: 「-」 |
NOJ |
ヒメ: 「チクショー、 コッチが勝ったら ウチのレモン畑で からあげパーティーやる予定だったのに…」 (Crap, I was planning on throwing a deep-fry party in the lemon orchard at my house...) |
イイダ: 「レモン畑でパーティーってカワイイです~♪ せっかくだし やりましょうよ~」 (A party in a lemon orchard sounds cute~♪ Let's throw one right away!) |
NOJ |
ヒメ: 「-」 |
イイダ: 「そうだ! ワタシ、 レモンピール入りからあげの作り方 覚えてきたんで、 センパイに作ってあげますね~♪」 (That's right! I just remembered how to make deep-fried chicken with lemon peels inside, so I will make some for senpai~♪) |
NOJ |
ヒメ: 「-」 |
イイダ: 「レモン味なのにサクッ、 カリッ、 ジュワ~ですよ!」 (It has lemon flavor and a crispy crisp crunch!) |
NOJ |
ヒメ: 「じゃーねー、 もう からあげパーティーの準備 始まってるし、 イイダのからあげも食ってみっか!」 (Well, I've already made the preparations for the deep-fry party, so let's try Marina's deep-fried chicken!) |
イイダ: 「ワタシのからあげ食べたら 「レモンかけない」派になっちゃいますよ~♪」 (Once you've tried my deep-fried chicken, you'll turn to team "Without Lemon"~♪) |
NOJ |
ヒメ: 「まてよ… それにレモンかけたら スンゲー ウマいってことかっ?!」 (Wait a second... If I sprinkle lemon on it, won't it become amazingly delicious?!) |
イイダ: 「んも~、 でもそれもアリかもですよね~♪」 (I dunno~, but it's okay if you try~♪) |
NOJ
|
Warm Inner Wear (あたたかいインナー) vs. Warm Outer Wear (あたたかちアウター)
This Splatfest was held in Japan only. It was announced on 2017-12-01 GMT. The results were given on 2017-12-10 GMT.
Announcement
ヒメ's Dialogue | イイダ's Dialogue | Region |
---|---|---|
ヒメ: 「ユニクロ プレゼンツ! 冬に欲しいのはどっち? あったかアイテム対決ーー!」 (Uniqlo Presents! Which do you want for winter? The warm item face-off--!) |
イイダ: 「寒い季節にピッタリのテーマですね~!」 (This theme exactly matches the cold season~!) |
NOJ |
ヒメ: 「対決するのは、 薄くても あったかポカポカ! 寒くなったらますはコレ「あたたかいインナー」と!」 (The opponents will be: Even though it's thin, it's warm and cozy! You'll not be cold in this "Warm Inner Wear" and..!) |
イイダ: 「寒い日だってコレがあれば大丈夫! 頼れるパートナー「あたたかちアウター」になります!」 (Even on a cold day, you'll be fine in this! The reliable partner "Warm Outer Wear"!) |
NOJ |
ヒメ: 「「あたたかいインナー たい あたたかいアウター」って なんかカンフーみたいだな! あたたたたたたーッ!!」 ("Warm Inner Wear versus Warm Outer Wear" makes me wanna watch kung-fu! Atatatatatata-!!) |
イイダ: 「カンフー映画みたいに アツイ戦いが くり広げられそうですね!!」 (Wanting to watch a kung-fu movie, hot fights will spread out, right!!) |
NOJ |
Notes: The word あたたかい, "warm", is pronounced atatakai, so saying the Splatfest title sounds like "atatatata atatatata" | ||
ヒメ: 「-」 |
イイダ: 「今回のお題だと、 ヒメセンパイは インナーのほうが好きそうですよね~」 (Regarding the theme for this time, Pearl-senpai likes inner wear, right~?) |
NOJ |
ヒメ: 「だな! アタシは動きやすさ重視だかんなー 着ぶくれしねーから、 好きな服と合わせやすいし!」 (Yup! I put emphasis on easy mobility, plus it's easy to match to your favorite clothes!) |
イイダ: 「-」 |
NOJ |
ヒメ: 「そういうイイダは いろんなアウター持ってるよなー」 (That's right, Marina, you own a lot of different outer wear, yeah?) |
イイダ: 「ワタシは ふ頭や造船所に やく行くんで サッと着られるアウターを重宝してます~」 (When I go to the wharf and the shipyard, I look for outer wear that can be slipped on quickly~) |
NOJ |
Notes: For some reason, Marina does not use the first kanji in the word 埠頭. | ||
ヒメ: 「-」 |
イイダ: 「でもセンパイって 冬場でも薄着ですよね… いくら動きやすくても 寒くないんですか?」 (But senpai, wearing thin clothes in wintertime... Even if it's easy to move, are you not cold?) |
NOJ |
ヒメ: 「動いてりゃ あたたかくなるからな! それに 最近のインナーは薄くてあたたかいから マジ最強!」 (If you move around, you'll keep warm! Also, the newest inner wear is warm despite being thin - it's really powerful!) |
イイダ: 「最近のアウターだって 軽くてあたたかいですし 風が冷たくも平気なんですよ~」 (The newest outer wear is warm despite being light - even in cold wind you will be unconcerned~) |
NOJ |
ヒメ: 「なんだよソレ、 無敵じゃん! 「最強 VS 無敵」 どっちが勝つんだ?!」 (What is this, it's invincible! "Powerful versus Invincible", which will win?!) |
イイダ: 「-」 |
NOJ |
ヒメ: 「-」 |
イイダ: 「も~、 どっちも冬場の大事なアイテムじゃ ないですか~ どっちが強いとかないですよ?」 (Well~, which is the more important item in winter times~ is not which is more powerful, right?) |
NOJ |
ヒメ: 「ムムッ… たしかにそうだな…」 (Mmm... That's true, I guess...) |
イイダ: 「-」 |
NOJ |
ヒメ: 「冬場のインナーとアウターは どっちも ひちゅじゅひん… だからなー! 迷うよな、 イイダ!」 (In wintertime, both inner wear and outer wear are both necessary... So-! We are lost, Marina!) |
イイダ: 「… … …」 (... ... ...) |
NOJ |
Notes: Pearl is distorting the word 必需品, "Necessities" | ||
ヒメ: 「-」 |
イイダ: 「そ、 そうですね~♪」 (R... right~♪) |
NOJ |
ヒメ: 「-」 |
イイダ: 「まぁ でも、 いろいろ着回しできますし アウターは無敵ですよね~」 (But, you can wear all kinds of things, so outer wear is invincible~) |
NOJ |
ヒメ: 「ちょっ! イイダ?! さっき どっちも良いって 言ってだじゃん!」 (Wha-! Marina?! Didn't you just say that either one is good?) |
イイダ: 「-」 |
NOJ
|
Results
ヒメ's Dialogue | イイダ's Dialogue | Region |
---|---|---|
ヒメ: 「-」 |
イイダ: 「きゃ~! 「あたたかいアウター」~~~!!」 (Squee~! "Warm Outer Wear"~~~!!) |
NOJ |
ヒメ: 「ゲッ?! まじかよーーー!」 (Huh?! You gotta be kidding---!) |
イイダ: 「-」 |
NOJ |
ヒメ: 「-」 |
イイダ: 「「あたたかいアウター」のみなさん、 やりましたね! この調子で冬も乗り切れそうですね~♪」 (Everyone on team "Warm Outer Wear", you did it! In this case, we'll make it past this winter too~♪) |
NOJ |
ヒメ: 「「あたたかちインナー」もがんばったの、 見てたからな! もーちょいだったかー!」 (Team "Warm Inner Wear" did their best too, I was watching! It was so close-!) |
イイダ: 「-」 |
NOJ |
ヒメ: 「アウターのやつらも スゲーいい動きするじゃん! 今年はアウターも着てみっかな!」 (The outer wear guys also had great mobility! This year, I'll try wearing outer wear too!) |
イイダ: 「でしょ~? じゃあ今回はワタシがセンパイのアウターんであげますね♪」 (Is that so~? Well, this time, I'll pick out your outer wear, okay♪) |
NOJ |
ヒメ: 「エー… イイダが服選び出すとスゲー長いんだよな… まぁでも しゃーねー、 今回はイイダ選んでもらうか!」 (Ehh-... Marina, picking out clothes with you always takes so long... But fine, I'll let you pick them out for me this time!) |
イイダ: 「ワタシのオススメアウターで、 センパイを 無敵のアウター派にしちゃいます!」 (My recommendations on outer wear will make senpai into a member of the invincible outer wear faction!) |
NOJ
|
Action (アクション) vs. Comedy (コメディ)
This Splatfest was held in all regions. It was announced on 2018-01-06 GMT. The results were given on 2018-01-14 GMT.
Announcement
ヒメ's Dialogue | イイダ's Dialogue | Region |
---|---|---|
ヒメ: 「年の初めは 全世界合同フェスだー! どっちを観る? アクション vs コメディ!!」 (To kick-off the new year, it's a worldwide Splatfest! What do you watch? Action vs Comedy!!) |
イイダ: 「きゃ~! ワールドワイドフェスですね~!!」 (Whoa~! It's a World Wide Splatfest~!!) |
NOJ |
Notes: Pearl says "Worldwide" in japanese, while Marina says the words "World Wide" in English | ||
ヒメ: 「対泱するのは、新年からスカッといこーぜ! 爽快感とテンションMAX!「アクション 」と!」 (The opponents will be: An awesome start for the new year! Exhilaration and tension to the MAX! "Action" and..!) |
イイダ: 「年の初めの大笑い! 笑顔と幸福度MAX!「コメディ」になります!」 (An big laugh at the beginning of the year! Smiles and happiness to the MAX! "Comedy"!) |
NOJ |
ヒメ: 「-」 |
イイダ: 「このテーマで思い出したんですけど、 センパイ あのドラマ観てくれました~?」 (This theme reminds me, Senpai, have you already seen that drama~?) |
NOJ |
Notes: "Drama" refers to any television series - it can even be a "comedy drama" | ||
ヒメ: 「あー、イイダガオススメしてた人気コメディドラマの 年末スペシャルだろ?スゲー笑った笑った!」 (Ah, the year-end special of that popular comedy drama that you recommended? I smiled and laughed!) |
イイダ: 「でしょでしょ~♪ すっごい おかしいんですけど、 ナミダを さそうシーンもあって 良かったですよね~」 (That's the one~♪ It's really funny, but it was nice to have that tear-jerking scene, too, wasn't it~?) |
NOJ |
ヒメ: 「んじゃー アタシがオススメしたヤツ観たか?」 (Well, have you seen the one that I recommended?) |
イイダ: 「3時間ノンストップのあくしょん映画ですよね? 観ました~! 3時間あっという間でしたよ~♪」 (It was that 3-hour non-stop movie, right? I watched it~! 3 hours went by in the blink of an eye~♪) |
NOJ |
ヒメ: 「だろー! その映画の続編がさ、 なんと来週公開 されんだよ! イイダも いっしょに観に行こうぜー!」 (Yeah! The sequel to that movie is coming out next week! Let's go see it together!) |
イイダ: 「え?! 来週ですか? ヒメセンパイ 来週はフェスですよ!」 (Huh?! Next week? Pearl-senpai, next week is the Splatfest!) |
NOJ |
ヒメ: 「ダァーイジョウブだよ! ちょうどフェスが終わった後に 始まっからな! チェック洛みだっつーの!」 (It's Alriiight! The premiere is right after the Splatfest ends! Check, it's a date!) |
イイダ: 「…ヒメセンパイ ちょっと待ってください!」 (Pearl-senpai, please wait a moment!) |
NOJ |
ヒメ: 「ん? どーしたイイダ、 そーいや続編は 10時間ノンストップだかんな! 楽しみだー!」 (Hm? Whyyy Marina, the sequel is 10-hour non-stop! I can't wait!) |
イイダ: 「フェス終わりは ヒメセンパイと あのドラマの 年始スペシャル観ようと思ってたのに~」 (I thought that after the Splatfest we'll watch the New Year's special of that Drama~) |
NOJ |
ヒメ: 「ゲッ! 同じ日かよ!! それはそれで 面白そうだけどな…」 (Urk! It's the same day!! It does sound interesting, but...) |
イイダ: 「映画館は にげませんから その日はワタシの家で ドラマ観ましょ~♪」 (Since we can't go to the movie theater that day, let's watch the drama at my place~♪) |
NOJ |
ヒメ: 「エー! 公開初日に観るのがいいんじゃん! イイダも気になるだろ? あの主人公のソノ後!」 (Hey! You should watch (the movie) on opening day! You also care, right? About that hero!) |
イイダ: 「ラストか 主人公1人に対して10000の大群! スッゴイ気になります~ でもドラマ観たいな~…」 (The cliffhanger was a horde of 10,000 baddies against that hero all by herself! That seemed amazing~ But I also want to see that drama~...) |
NOJ |
ヒメ: 「ウ… こーなったらフェスの結果で決めちゃおーぜ!」 (Ugh... Well, in that case, let's let the Splatfest results decide!) |
イイダ: 「ですね! ワタシ燃えてきました!! フェス用機材のメンテ行ってきます!」 (That's it! I'm burning up!! I'm gonna set up my gear for the splatfest!) |
NOJ |
ヒメ: 「ヨッシャ! そんじゃーアタシも発声トレーニングして キレッキレのフロウかましてやんよ!」 (Alright! I'm gonna do vocal training for my fresh rap sections!) |
イイダ: 「-」 |
NOJ
|
Results
ヒメ's Dialogue | イイダ's Dialogue | Region |
---|---|---|
ヒメ: 「-」 |
イイダ: 「きゃ~! 「コメディ」~~~!!」 (Whoa~! "Comedy"~~~!!) |
NOJ |
ヒメ: 「ゲッ?! まじかよーーー!」 (Huh?! Are you serious---!) |
イイダ: 「-」 |
NOJ |
ヒメ: 「-」 |
イイダ: 「「コメディ」のみんなさん、やりましたね! 本当スゴイです! ワタシ、 カンゲキしました~」 (Everyone in team Comedy, you did it! It's really amazing! I'm so touched~) |
NOJ |
ヒメ: 「「アクション」もがんばったの、 知ってるからな! もーちょいだったかー!」 (Team Action also did their best, you know! It was so close-!) |
イイダ: 「-」 |
NOJ |
ヒメ: 「-」 |
イイダ: 「ヒメセンパイ、 映画は今度にして つぎはワタシの家で コメディドラマフェスですよ~!」 (Pearl-senpai, this time - movie night at my place - a comedy drama binge~!) |
NOJ |
Notes: The word Marina uses for "binge" is "Fest", which is also the Japanese word for Splatfest. | ||
ヒメ: 「しゃーねー… ってフェス?! なんだよ、それ?」 (Wai-wha-... binge?! What do you mean by that?) |
イイダ: 「-」 |
NOJ |
ヒメ: 「-」 |
イイダ: 「年始スペシャルを より楽しむために ドラマシリーズのディスクBOXを 用意しました~!」 (To better enjoy the New Year's special, I prepared the drama series' DVD box) |
NOJ |
ヒメ: 「げっ! まじかよー… っつーか、そのドラマいくつ出てんの…?」 (Huh! Are you serious-... H-how, how long has that drama been running..?) |
イイダ: 「-」 |
NOJ |
ヒメ: 「-」 |
イイダ: 「今年からシーズン8が始まるので 7つですね~ 改めてふりかえると また面白いんですよ♪」 (Season 8 starts this year, so that makes it 7, right~? Re-watching it from the start is gonna be fun♪) |
NOJ |
ヒメ: 「ちょ、 イイダ! それって フェス何回分だよ?!」 (Wa, Marina! This binge, how many sittings is it gonna be?!) |
イイダ: 「-」 |
NOJ
|
Champion (王者) vs. Challenger (挑戦者)
This Splatfest will be held in Japan only. It was announced on 2018-01-26 GMT. The results were given on 2018-02-04 GMT.
Announcement
ヒメ's Dialogue | イイダ's Dialogue | Region |
---|---|---|
ヒメ: 「コロコロカップ開催記念! どっちを応援する? 王者VS挑戦者――!」 (The CoroCoro Cup commemorative Splatfest! Which do you support? Champion vs Callenger-!) |
イイダ: 「おお~、 これはアツイお題ですね~♪」 (Ooh~, This is a hot subject~♪) |
NOJ |
Notes: This Splatfest is a reference to the current arc in the Splatoon manga, with the teams being represented by Emperor (Champion) and Goggles-kun (Challenger) | ||
ヒメ: 「対泱するのは、 その存在に! 強さにあこがれる! 応援を かがやきに変えてむかえうつ! 「 王者」と!」 (The opponents will be: That presence! Longing for strength! Brightly facing change! "Champion" and..!) |