Splatfest/Quotes/Splatoon 2

From Inkipedia, the Splatoon wiki
Jump to navigation Jump to search
Squid Icon Splatted.png This is an archive. This page's content has been moved to other pages.

This page remains available due to high traffic. Going forward, please add content to the appropriate Splatfest article.

Contents

FlagUSA.svg FlagUnited Kingdom.svg English

General quotes

These are quotes that are used every Splatfest before real announcements start.

Splatfest Announcement

Pearl's Dialogue Marina's Dialogue Region
Pearl:
“Yo, Marina! Tell the people the good news before we introduce the stages!”
Marina:
“Huh? Like, right now?! Um... What was the good news again?”
NOE, NOA
Pearl:
“You know... The single most important celebration of our culture? The Spla—”
Marina:
“OOH! THE SPLATFEST!”
NOE, NOA
Pearl:
“Ding ding ding! We've got a Splatfest coming up quick!”
Marina:
“Splatfests always get my ink pumping! I've gotta get my gear ready!”
NOE, NOA
Pearl:
“Yo, Marina. What's the Splatfest theme this time?”
Marina:
“Haaaaah... I'm too nervous to look. You do it.”
NOE, NOA
Pearl:
“Fine. The Splatfest theme is... WHAT?!”
Marina:
“What is it, Pearlie? What's the theme?! TELL MEEEEE!”
NOE, NOA
Pearl:
“Okay, here it comes...”
Marina:
“*gulp*”
NOE, NOA
Pearl:
“The Splatfest theme is...”
Marina:
“-”
NOE, NOA


After Splatfest End[note 1]

Pearl's Dialogue Marina's Dialogue Region
Pearl:
“The Splatfest is DUNZO!”
Marina:
“Congrats, players! We're all winners today!”
NOE, NOA
Pearl:
“Yeah, yeah... So which team gets all the glory?!”
Marina:
“Li'l Judd is tallying the numbers as we speak! We should know soon.”
NOE, NOA


Splatfest Results

Pearl's Dialogue Marina's Dialogue Region
Pearl:
“Yo, Marina! Hit me with the good news!”
Marina:
“Breaking news? What did you break this time?”
NOE, NOA[note 2][1]
Pearl:
“Marina! Before we announce the stages, why don't you share the breaking news?”
Marina:
“Breaking news? What did you break this time?”
NOE, NOA
Pearl:
“I didn't break anything! I was talking about the Splatfest results!”
Marina:
“OOH! The Splatfest results are in!”
NOE, NOA
Pearl:
“Aight, first let's see which team was the most popular.”
Marina:
“Let's find out!”
NOE, NOA
Pearl:
“Bada bada bada bada...”
Marina:
“Buda buda buda buda...”
NOE, NOA
Pearl:
“BLAM”
Marina:
“BUH-BAM!”
NOE, NOA
Pearl:
“How about them apples, Marina?”
Marina:
“...”
NOE, NOA[note 3]
Pearl:
“Aw, man...”
Marina:
“Yesssssssss.”
NOE, NOA[note 4]
Pearl:
“All right, all right, all right... Now for the part that matters.”
Marina:
“Yeah, popularity isn't everything.”
NOE, NOA
Pearl:
“Time to see which team won the most battles!”
Marina:
“Please please pleeeeeease!”
NOE, NOA
Pearl:
“Bada bada bada bada...”
Marina:
“Buda buda buda buda...”
NOE, NOA
Pearl:
“BLAM”
Marina:
“BUH-BAM!”
NOE, NOA
Pearl:
“Are you kidding me?!”
Marina:
“Wow!”
NOE, NOA
Pearl:
“Ok, y'all. It's time...”
Marina:
“The final results!”
NOE, NOA
Pearl:
“The winner of this Splatfest is...”
Marina:
“*gulp*”
NOE, NOA
Pearl:
“BLAM”
Marina:
“BUH-BAM!”
NOE, NOA


After Splatfest Results

Pearl's Dialogue Marina's Dialogue Region
Pearl:
“If you participated in the Splatfest, your prizes are waiting in the Square!”
Marina:
“-”
NOE, NOA


Cake vs. Ice Cream

    This Splatfest was held in North America/Oceania and Europe. It was announced on 2017-07-06 GMT. The results were given on 2017-07-16 GMT.

Announcement

Pearl's Dialogue Marina's Dialogue Region
Pearl:
“Sharpen your sweet tooth... It's Cake versus Ice Cream!”
Marina:
“YUMMMMMM! Team Ice Cream all the way!”
NOE, NOA
Pearl:
“WHAT?! Cake is WAAAAAAAAAY better than ice cream!”
Marina:
“Pshh. Cake is just glorified sugar bread. So overrated.”
NOE, NOA
Pearl:
“Oh yeah? Ice cream is just... frozen milk!”
Marina:
“Ice cream is totally not just frozen milk.”
NOE, NOA
Pearl:
“-”
Marina:
“Making good ice cream is an art. Any clown can buy a box of cake mix.”
NOE, NOA
Pearl:
“They make ice-cream cake, but they don't make cake ice cream! Checkmate.”
Marina:
“They DO make cake ice cream. It's in the fancy little pints in the freezer aisle.”
NOE, NOA
Pearl:
“Yeah, but they're, like, super expensive.”
Marina:
“Enough talk. We'll settle this on the splattlefield!”
NOE, NOA
Pearl:
“It's time to decide. Head over to the Splatfest terminal and pick a side!”
Marina:
“-”
NOE, NOA


Results

Pearl's Dialogue Marina's Dialogue Region
Pearl:
“-”
Marina:
“I scream! AHHHHHHHHHHHHHH!”
NOE, NOA
Pearl:
“Nooooooooooooooo!”
Marina:
“Well, I guess that settles it. Ice cream is officially better than cake.”
NOE, NOA
Pearl:
“Well, I don't know if it's "officially" better...”
Marina:
“Actually, according to chapter 3, paragraph 5 of the Splatfest rules, it is.”
NOE, NOA
Pearl:
“-”
Marina:
“Ice cream is now legally better than cake. It's the law, Pearl.”
NOE, NOA
Pearl:
“...”
Marina:
“Way to keep cool, Team Cream. I hope everyone had fun!”
NOE, NOA


Mayo vs. Ketchup

    This Splatfest was held worldwide (but with segregated results). It was announced on 2017-07-29 GMT. The results were given on 2017-08-06 GMT.

Announcement

Pearl's Dialogue Marina's Dialogue Region
Pearl:
“It's the glorious union of eggs and oil—MAYONNAISE!”
Marina:
“Versus the red stuff that runs trough my veins—KETCHUP!”
NOE, NOA
Pearl:
“Pshh. Ketchup is BOOOOOOOO-RING. It's like the Sheldon of condiments.”
Marina:
“Boring? At least ketchup has flavor. Mayonnaise is just tasteless lard!”
NOE, NOA
Pearl:
“-”
Marina:
“Even when it's cold from the fridge, it still somehow feels warm in your mouth!”
NOE, NOA
Pearl:
“-”
Marina:
“That disgusting mouthfeel... I'd rather lick Crusty Sean's grease trap!”
NOE, NOA
Pearl:
“Whoa. OK, we get it. You don't like mayo.”
Marina:
“-”
NOE, NOA
Pearl:
“But at least mayo is true to itself. Ketchup is just wannabe jam.”
Marina:
“Sorry... What?”
NOE, NOA
Pearl:
“You basically just take some fruit and mix it with sugar. Boom. Jam.”
Marina:
“It's not jam.”
NOE, NOA
Pearl:
“It's tomato jam. Tomato is a fruit, Marina.”
Marina:
“I mean, well, technically yeah. But not REALLY.”
NOE, NOA
Pearl:
“What do y'all think? Head over to the Splatfest terminal and pick a side!”
Marina:
“-”
NOE, NOA


Results

Pearl's Dialogue Marina's Dialogue Region
Pearl:
“AYO! IT'S MAYO!”
Marina:
“Ugh...”
NOE, NOA
Pearl:
“It's mayo all day, yo! They know we don't play, bro!”
Marina:
“-”
NOE
Pearl:
“It's mayo all day, yo! They know we don't play, yo!”
Marina:
“-”
NOA
Pearl:
“Best stay out my Headspace 'cause I'm comin' with that Cray Flow!”
Marina:
“Wow. A rap song about mayonnaise. I'm sure that'll tear up the charts.”
NOE, NOA
Pearl:
“Shout out to Team Mayo! We did it, y'all!”
Marina:
“If you participated in the Splatfest, your prizes are waiting in the Square!”
NOE, NOA


Flight vs. Invisibility

    This Splatfest was held in North America/Oceania and Europe. It was announced on 2017-08-26 GMT. The results were given on 2017-09-03 GMT.

Announcement

Pearl's Dialogue Marina's Dialogue Region
Pearl:
“Which superpower would you choose? The power of flight?”
Marina:
“Or the power of invisibility?”
NOE, NOA
Pearl:
“No contest. I'm fly till I die!”
Marina:
“-”
NOE, NOA
Pearl:
“Soaring through the sky while everyone else is stuck is traffic? That's freedom.”
Marina:
“-”
NOE, NOA
Pearl:
“If I ran out of mayo while frosting a cake... FWOOSH! Grocery store.”
Marina:
“First of all, gross. And second, I can just Super Jump to the store.”
NOE, NOA
Pearl:
“Yeah, but only if one of your teammates is already there.”
Marina:
“True, but still... Invisibility would be WAAAAY more fun.”
NOE, NOA
Pearl:
“-”
Marina:
“I could walk through the Square without being mobbed by screaming fans.”
NOE, NOA
Pearl:
“Aww... Poor Marina... That sounds awful...”
Marina:
“-”
NOE, NOA
Pearl:
“-”
Marina:
“With invisibility, you could spy on people while they're...inking their Splat Zone.”
NOE, NOA
Pearl:
“-”
Marina:
“Or walk into a bank and...uh...make sure the money is still there!”
NOE, NOA
Pearl:
“Riiiiiiight.”
Marina:
“-”
NOE, NOA
Pearl:
“-”
Marina:
“Which power would you choose? Head to the Splatfest terminal and pick a side!”
NOE, NOA


Results

Pearl's Dialogue Marina's Dialogue Region
Pearl:
“YAYERRRRRRR! Fight or flight, y'all!”
Marina:
“Buh...”
NOE
Pearl:
“YAYERRRRRRR! Fight or flight!”
Marina:
“Buh...”
NOA
Pearl:
“Flight rules! We shine like bright jewels, with the right tools to smite fools!”
Marina:
“Are you seriously going to write raps for all of your victory speeches?”
NOE, NOA
Pearl:
“Write raps? Nah. These rhymes come straight off the dome.”
Marina:
“-”
NOE, NOA
Pearl:
“Bahaha! I bet you wish you were invisible right now, huh?”
Marina:
“...”
NOE, NOA
Pearl:
“If you participated in the Splatfest, your prizes are waiting in the Square!”
Marina:
“-”
NOE, NOA


Front Roll vs. Back Roll

    This Splatfest was held in Europe only. It was announced on 2017-09-30 GMT. The results were given on 2017-10-08 GMT.

Announcement

Pearl's Dialogue Marina's Dialogue Region
Pearl:
“-”
Marina:
“It's the age-old debate: which way round should the toilet roll hang?!”
NOE
Pearl:
“Huh? What kind of question is that? There's only one right way!”
Marina:
“-”
NOE
Pearl:
“I mean, who even hangs it behind the roll? Are they TRYING to be awkward?”
Marina:
“Uh, excuse me? I think you'll find it looks neater and is far safer, Pearl.”
NOE
Pearl:
“-”
Marina:
“Dangling in front like that is just asking for a cat to unroll it all over the floor.”
NOE
Pearl:
“...You think Judd could be bothered to unravel a whole toilet roll? Really?”
Marina:
“Maybe not Judd... But what about Li'l Judd? I'm not sure I trust him.”
NOE
Pearl:
“-”
Marina:
“That sweet angelic smile unnerves me. It's always the cute ones, you know...”
NOE
Pearl:
“Sure, but, uh...have you SEEN Li'l Judd? I bet he couldn't even reach the roll!”
Marina:
“Maybe, maybe not. I'm just not willing to take THAT particular risk.”
NOE
Pearl:
“Fine, fine. Whatever makes you happy. But your raging paranoia aside...”
Marina:
“-”
NOE
Pearl:
“There's no denying that front-rolling is the most natural choice in all areas.”
Marina:
“-”
NOE
Pearl:
“When's the last time anyone tried to ink their turf rolling backwards, huh?”
Marina:
“Speaking of, just wait! My team's gonna roller all over yours! Literally!”
NOE
Pearl:
“Uh huh, wanna bet? I know I'm not alone in being RIGHT about this!”
Marina:
“So folks, hurry on down to the Splatfest terminal and pick a side!”
NOE


Results

Pearl's Dialogue Marina's Dialogue Region
Pearl:
“AWWWW YISSSSSS! Sanity prevails!”
Marina:
“Oh, no... Do you have any idea what you've done here, Pearl?”
NOE
Pearl:
“Struck down wrongness and instated justice, that's what!”
Marina:
“I can see it now... Bathrooms across the land, covered in piles of unravelled roll!”
NOE
Pearl:
“-”
Marina:
“The only winners are the nefarious cats! You've doomed us all!”
NOE
Pearl:
“Marina. Calm down. There are TWO cats in all of Inkopolis. Two. It's gonna be OK.”
Marina:
“...I guess...you might be right. I have to be calm. I have to be ready.”
NOE
Pearl:
“If you participated in the Splatfest, your prizes are waiting in the Square!”
Marina:
“-”
NOE


Vampire vs. Werewolf

    This Splatfest was held in North America/Oceania only. It was announced on 2017-10-06 GMT. The results were given on 2017-10-14 GMT.

Announcement

Pearl's Dialogue Marina's Dialogue Region
Pearl:
“They're the sun-dodging immortals with an insatiable thirst for blood—Vampires!”
Marina:
“Versus the shape-shifting canines with supernatural strength—Werewolves!”
NOA
Pearl:
“This isn't even a contest! I mean... vampires are IMMORTAL, yo!”
Marina:
“Vampires might technically be able to live forever, but they're NOT immortal.”
NOA
Pearl:
“-”
Marina:
“Those suckers are SUPER easy to slay. Ever hear of sunlight? Garlic? Stakes?”
NOA
Pearl:
“Pshh... Steaks?! You can't slay a vampire with a slab of meat!”
Marina:
“-”
NOA
Pearl:
“-”
Marina:
“...”
NOA
Pearl:
“Vamps don't even eat steak! They drink the juice inside of it like civilized beings!”
Marina:
“Um...”
NOA
Pearl:
“Werewolves, on the other hand, eat steak straight from the source!”
Marina:
“-”
NOA
Pearl:
“They're mindless, slobbery dogs with ZERO sophistication or impulse control.”
Marina:
“-”
NOA
Pearl:
“Steaks? Get real, Marina.”
Marina:
“OK, Pearl...”
NOA
Pearl:
“Which monster is your favorite? Visit the Splatfest terminal and pick a side!”
Marina:
“-”
NOA


Results

Pearl's Dialogue Marina's Dialogue Region
Pearl:
“VAMPS ARE THE CHAMPS!”
Marina:
“Ugh...”
NOA
Pearl:
“...”
Marina:
“So...”
NOA
Pearl:
“-”
Marina:
“Aren't you going to write a rap about how your team won the Splatf—”
NOA
Pearl:
“GIVE IT UP FOR TEAM VAMPIRE! Hotter than a pan fryer in a campfire!”
Marina:
“-”
NOA
Pearl:
“And the way it transpired, like you wolves WEREN'T THERE,”
Marina:
“-”
NOA
Pearl:
“All that's left of you is the smell of BURNT HAIR!”
Marina:
“-”
NOA
Pearl:
“-”
Marina:
“Ow ow owwwwwwwwwwww!”
NOA
Pearl:
“If you participated in the Splatfest, your prizes are waiting in the square!”
Marina:
“-”
NOA


Warm Breakfast vs. Cold Breakfast

    This Splatfest was held in Europe only. It was announced on 2017-10-28 GMT. The results were given on 2017-11-05 GMT.

Announcement

Pearl's Dialogue Marina's Dialogue Region
Pearl:
“How do you like your breakfast? Nice and warm?”
Marina:
“Or refreshingly cold?”
NOE
Pearl:
“C'mon, this one's easy! Warm, nutritious and delicious all the way!”
Marina:
“No way! A bowl of cereal is just as nutritious and much easier, Pearl!”
NOE
Pearl:
“-”
Marina:
“Plus, you're not wasting precious time. You think this eyeliner draws itself on?”
NOE
Pearl:
“Oh please. You just can't drag yourself out of bed in time to get ready properly.”
Marina:
“-”
NOE
Pearl:
“Breakfast is the first meal of the day. Who'd want icky cereal over porridge?”
Marina:
“Um, porridge is just warm, milky cereal so don't act all high and mighty with me!”
NOE
Pearl:
“-”
Marina:
“What about a continental breakfast, then? Croissants, cheese, fruit...delish!”
NOE
Pearl:
“-”
Marina:
“It's so light and refreshing and doesn't weigh you down like a stodgy fry-up.”
NOE
Pearl:
“First of all, I don't wanna hear NOBODY bad-mouth a fry-up.”
Marina:
“-”
NOE
Pearl:
“Second, a warm breakfast is just easier to digest. Gotta think of those insides...”
Marina:
“Ew, Pearl. Even our biggest fans don't want to hear THAT kind of talk.”
NOE
Pearl:
“Wha- Yo- MARINA. C'mon. Don't be gross.”
Marina:
“I'm not the one talking about her digestive issues on the air.”
NOE
Pearl:
“Okay, let's just...drop it and leave it to our glorious Splatfest Teams, okay?”
Marina:
“Fine, fine. Well, Inklings, get on down to the Splatfest Terminal and pick a side!”
NOE


Results

Pearl's Dialogue Marina's Dialogue Region
Pearl:
“OHHH YEAHHH! The warming feeling of a tasty, nutritious victory is mine!”
Marina:
“But whyyy? All I want in the morning is a refreshing bite of fruit or cheese...”
NOE
Pearl:
“Well tough, Marina. Fair's fair, and ain't nothin' fairer than a Splatfest ruling.”
Marina:
“But how will I ever get ready in the morning AND fit in a warm breakfast?”
NOE
Pearl:
“You COULD just go to bed earlier and stop hitting the snooze button, y'know?”
Marina:
“I don't know what you're talking, but it certainly isn't sense.”
NOE
Pearl:
“Well, it doesn't matter anyway because I WON! So there! Fry-ups all round!”
Marina:
“-”
NOE
Pearl:
“If you participated in the Splatfest, your prizes are waiting in the Square!”
Marina:
“-”
NOE


Sci-Fi vs. Fantasy

    This Splatfest was held in North America/Oceania only. It was announced on 2017-11-13 GMT. The results were given on 2017-11-19 GMT.

Announcement

Pearl's Dialogue Marina's Dialogue Region
Pearl:
“Which genre do you prefer? Science fiction or fantasy?”
Marina:
“Are we talking movies?”
NOA
Pearl:
“Movies, books, games, breakfast cereals... You name it.”
Marina:
“Hmm. I gotta go with fanta—Did you just say breakfast cereals?”
NOA
Pearl:
“You know I'm all about those Choco Cyborg Flakes!”
Marina:
“Seriously, Pearl?”
NOA
Pearl:
“-”
Marina:
“Everyone knows Frosted Wyvern Puffs are the best.”
NOA
Pearl:
“-”
Marina:
“Sci-fi is boring. I'd rather imagine worlds full of magic and mythical beasts!”
NOA
Pearl:
“-”
Marina:
“I mean, who wouldn't want to hang out with a dragon?”
NOA
Pearl:
“There are dragons in sci-fi too, you know. SPACE DRAGONS!”
Marina:
“-”
NOA
Pearl:
“Fantasy is for babies. It's just a bunch of make-believe fairy tales.”
Marina:
“-”
NOA
Pearl:
“Sci-fi, on the other hand, is a thinking-squid's genre.”
Marina:
“-”
NOA
Pearl:
“It's about exploring the potential of our universe...based on actual science.”
Marina:
“Space dragons are actual science?”
NOA
Pearl:
“Uh... Looks like we're out of time! Go pick a side in the Square!”
Marina:
“-”
NOA


Results

Pearl's Dialogue Marina's Dialogue Region
Pearl:
“-”
Marina:
“ONE TEAM TO RULE THEM ALL!”
NOA
Pearl:
“...”
Marina:
“-”
NOA
Pearl:
“-”
Marina:
“All the science in the world can't tame a dragon, Pearlie!”
NOA
Pearl:
“-”
Marina:
“Way to go, Team Fantasy!”
NOA
Pearl:
“Why do you even like fantasy? I thought you were all about tech and machinery.”
Marina:
“I prefer science fact to science fiction.”
NOA
Pearl:
“Whatever.”
Marina:
“If you participated in the Splatfest, your prizes are waiting in the Square!”
NOA


Film vs. Book

    This Splatfest was held in Europe only. It was announced on 2017-12-02 GMT. The results were given on 2017-12-10 GMT.

Announcement

Pearl's Dialogue Marina's Dialogue Region
Pearl:
“How would YOU spend your free time? Basking in the glow of a great film?”
Marina:
“Or curled up with a good book?”
NOE
Pearl:
“Not to hate on books, but movies are where it's AT. No question here.”
Marina:
“-”
NOE
Pearl:
“-”
Marina:
“But Pearl, movies are so limited. With a book, the only limit is your imagination!”
NOE
Pearl:
“-”
Marina:
“And you must realize film adaptations never quite live up to the original.”
NOE
Pearl:
“Oh no... Are you one of those "The book was better!" people? I HATE that!”
Marina:
“It's a cliche for a reason, Pearl.”
NOE
Pearl:
“Come ooooon. A book's just a bunch of boring words on a page.”
Marina:
“-”
NOE
Pearl:
“There's no sound, no cool effects, no nothing! How is this even a contest?!”
Marina:
“-”
NOE
Pearl:
“-”
Marina:
“Books have their own benefits. You can read them at your own pace, for one.”
NOE
Pearl:
“-”
Marina:
“Ever tried to fit in a movie session in the green room between gigs?”
NOE
Pearl:
“Uh, no. Why would I? Real entertainment belongs at home, on the comfy couch!”
Marina:
“Oh, it's no use arguing with you. I'll just let the rest of Inkopolis prove I'm right.”
NOE
Pearl:
“It's on! Everyone, head to the Splatfest terminal and pick the right side!”
Marina:
“-”
NOE


Results

Pearl's Dialogue Marina's Dialogue Region
Pearl:
“AWWWW YISS! The shining silver screen crushes the puny paper pawns!”
Marina:
“Oh, no... What's going to happen to my free time now?”
NOE
Pearl:
“You'll have way more of it! The movie tells the same story in half the time!”
Marina:
“-”
NOE
Pearl:
“Splatfest law says: movie night at nine. Tonight. And you are GOING to have fun.”
Marina:
“But-”
NOE
Pearl:
“NO BUTS! Clear your schedule, Marina! We've got a lot of watching to do!”
Marina:
“-”
NOE
Pearl:
“-”
Marina:
“I can feel a headache coming on already...”
NOE
Pearl:
“If you participated in the Splatfest, your prizes are waiting in the Square!”
Marina:
“-”
NOE


Sweater vs. Socks

    This Splatfest was held in North America/Oceania only. It was announced on 2017-12-11 GMT. The results were given on 2017-12-17 GMT.

Announcement

Pearl's Dialogue Marina's Dialogue Region
Pearl:
“Which lousy gift would you rather get? Dumb socks or an ugly sweater?”
Marina:
“Uh... How about neither? No one wants to open that up on Octivus morning!”
NOA
Pearl:
“-”
Marina:
“OH! Or Squidmas morning! Whichever holiday you...um...happen to celebrate.”
NOA
Pearl:
“I feel you. But if I HAAAAAD to choose, I'd go with the sweater.”
Marina:
“-”
NOA
Pearl:
“A sweater shows that they at least put a LITTLE effort into finding a gift.”
Marina:
“-”
NOA
Pearl:
“Plus you can return a sweater for more money than socks...”
Marina:
“Yeah, I guess. But returning gifts is always such a hassle.”
NOA
Pearl:
“-”
Marina:
“Let's be real—it'll still be in a box in your closet two years from now.”
NOA
Pearl:
“”
Marina:
“At least you can hide socks under pants and shoes.”
NOA
Pearl:
“”
Marina:
“No one has to know. It can be your ugly little foot secret.”
NOA
Pearl:
“Yeah, but what if they're...toe socks?”
Marina:
“*HLLLRP* I just threw up a little. Inside my mouth.”
NOA
Pearl:
“-”
Marina:
“Yeah, but what if the sweater is of Judd and Li'l Judd howling at the moon?”
NOA
Pearl:
“OH MY COD.”
Marina:
“-”
NOA
Pearl:
“...That sounds amazing.”
Marina:
“-”
NOA
Pearl:
“-”
Marina:
“What about you at home? Head over to the Splatfest terminal and pick a side!”
NOA


Results

Pearl's Dialogue Marina's Dialogue Region
Pearl:
“TEAM SWEATER BE BETTERRRRRRR!”
Marina:
“Ugh...”
NOA
Pearl:
“Team socks tried to make a bet, but sweaters didn't break a sweat!”
Marina:
“-”
NOA
Pearl:
“So pay ya debt and take a jet, for makin' all ya vancant threats!”
Marina:
“-”
NOA
Pearl:
“BOOYAH!”
Marina:
“...”
NOA
Pearl:
“-”
Marina:
“OK, I deserve a raise.”
NOA
Pearl:
“If you participated in the Splatfest, your prizes are waiting in the Square!”
Marina:
“-”
NOA


Action vs. Comedy

    This Splatfest was held worldwide. It was announced on 2018-01-06 GMT. The results were given on 2018-01-14 GMT.

Announcement

Pearl's Dialogue Marina's Dialogue Region
Pearl:
“-”
Marina:
“What kind of movies and TV shows do you like more? Action or comedy?”
NOE, NOA
Pearl:
“EASY. I'm all about that action! WHERE THE SPLOSIONS AT?!”
Marina:
“-”
NOE, NOA
Pearl:
“I don't want jokes. I want a motorcycle chase through Snapper Canal!”
Marina:
“-”
NOE, NOA
Pearl:
“I wanna see fools getting splatted in slow motion!”
Marina:
“-”
NOE, NOA
Pearl:
“I don't wanna hear Sheldon tell nerdy crab jokes in front of a laugh track!”
Marina:
“OK, laugh tracks may be bad, but action movies are just as corny.”
NOE, NOA
Pearl:
“-”
Marina:
“Ever notice how all the bad guys in action movies have TERRIBLE accuracy?”
NOE, NOA
Pearl:
“-”
Marina:
“They couldn't hit the broad side of a barnacle with a Splash-o-matic!”
NOE, NOA
Pearl:
“-”
Marina:
“And why's the hero always gotta come out of retirement to stop her nemesis?”
NOE, NOA
Pearl:
“-”
Marina:
“And then it turns out that her partner was the true bad guy all along! GASP!”
NOE, NOA
Pearl:
“-”
Marina:
“The hero wins, but she gets chewed out by the chief for destroying a city block.”
NOE, NOA
Pearl:
“-”
Marina:
“Sound familiar?”
NOE, NOA
Pearl:
“Yeah, that's one of my favorites! Actually, that's all of my favorites...”
Marina:
“-”
NOE, NOA
Pearl:
“-”
Marina:
“Why even bother with action? Laughter is the best medicine!”
NOE, NOA
Pearl:
“What do you think? Head over to the Splatfest terminal and pick a side!”
Marina:
“-”
NOE, NOA


Results

Pearl's Dialogue Marina's Dialogue Region
Pearl:
“-”
Marina:
“HAHAHAHA!”
NOE, NOA
Pearl:
“HOW DID WE LOSE?!”
Marina:
“-”
NOE, NOA
Pearl:
“Team Comedy doesn't even like to battle! They like to laugh at dumb jokes!”
Marina:
“-”
NOE, NOA
Pearl:
“But Team Action was born for the battlefield!”
Marina:
“-”
NOE, NOA
Pearl:
“WE WALK AWAY FROM EXPLOSIONS WITHOUT EVEN LOOKING AT THEM!”
Marina:
“-”
NOE, NOA
Pearl:
“-”
Marina:
“Well...maybe you should have looked at the explosions.”
NOE, NOA
Pearl:
“Whatever...”
Marina:
“-”
NOE, NOA
Pearl:
“-”
Marina:
“If you participated in the Splatfest, your prizes are waiting in the Square!”
NOE, NOA


Gherk-OUT vs. Gherk-IN

    This Splatfest was held in Europe only. It was announced on 2018-02-03 GMT. The results were given on 2018-02-11 GMT.

Announcement

Pearl's Dialogue Marina's Dialogue Region
Pearl:
“What's your stance on burgers? Can't stand the thought of gherkins inside?”
Marina:
“Or would you never dream of eating a burger without them?”
NOE
Pearl:
“Urgh, how can anyone like those things? Way to ruin a perfectly good burger.”
Marina:
“”
NOE
Pearl:
“You're enjoying a soft, fluffy and juicy mouthful until CRUNCH! Gherkin.”
Marina:
“...So what you're saying is you're a child who doesn't like a texture in her food.”
NOE
Pearl:
“Uh, no. I'm saying gherkins taste bitter, TOTALLY vile AND have a nasty crunch.”
Marina:
“OK, OK... No need to get worked up. It's just a vinegary cucumber, you know.”
NOE
Pearl:
“-”
Marina:
“Personally, I love them! So why don't you just give yours to me? It's win-win!”
NOE
Pearl:
“NO. No gherkins. You can't un-gherk a once-gherked burger.”
Marina:
“-”
NOE
Pearl:
“And vinegary cucumbers? How can you say that?! We have sea cucumber fans!”
Marina:
“That's...literally not the same thing.”
NOE
Pearl:
“Well, I think you should be more sensitive towards the sea cucumbers.”
Marina:
“And I think you should get over this hate of gherkins, because they're delicious!”
NOE
Pearl:
“What do y'all think? Head over to the Splatfest Terminal and pick a side!”
Marina:
“-”
NOE


Results

Pearl's Dialogue Marina's Dialogue Region
Pearl:
“AWWWW YEAHHHH! I'm saved! Never more will my burgers be gherkified.”
Marina:
“Noooo! Pearl, wh-what have you done? I'll never enjoy a proper burger again!”
NOE
Pearl:
“Sure you can. You just gotta get a bit more creative.”
Marina:
“-”
NOE
Pearl:
“Try putting something actually tasty in your burgers instead! Like custard!”
Marina:
“Pearl! That is not a burger condiment! I don't know where you get these ideas!”
NOE
Pearl:
“Don't knock it until you've tried it, Marina. Let's live the custard burger dream!”
Marina:
“If this is a dream, I want to wake up...”
NOE
Pearl:
“If you participated in the Splatfest, your prizes are waiting in the square.”
Marina:
“-”
NOE


Money vs. Love

    This Splatfest was held in North America/Oceania only. It was announced on 2018-02-10 GMT. The results were given on 2018-02-18 GMT.

Announcement

Pearl's Dialogue Marina's Dialogue Region
Pearl:
“What's more important to you? Money or love?”
Marina:
“-”
NOA
Pearl:
“-”
Marina:
“Put another way—would you rather be rich and loveless or poor and loved?”
NOA
Pearl:
“What kind of question is that?!”
Marina:
“-”
NOA
Pearl:
“MONEY ALL THE WAY, BABY![note 5]
Marina:
“Seriously. What kind of monster chooses money over lo—”
NOA
Pearl:
“-”
Marina:
“Oh...”
NOA
Pearl:
“Money is the best! You can buy ANYTHING with money!”
Marina:
“-”
NOA
Pearl:
“-”
Marina:
“Not true. Money can't buy you happiness.”
NOA
Pearl:
“Tell that to my swimming pool full of imported mayonnaise!”
Marina:
“-”
NOA
Pearl:
“-”
Marina:
“...”
NOA
Pearl:
“-”
Marina:
“Just saying. The richest people I know are some of the loneliest people I know.”
NOA
Pearl:
“But I'm the richest person you kn—HEY!”
Marina:
“-”
NOA
Pearl:
“-”
Marina:
“Money can't make you happy, it just makes life easier.”
NOA
Pearl:
“-”
Marina:
“To live a truly happy and fulfilled life, love is the only answer.”
NOA
Pearl:
“It's time to decide. Head over to the Splatfest terminal and pick a team!”
Marina:
“-”
NOA


Results

Pearl's Dialogue Marina's Dialogue Region
Pearl:
“-”
Marina:
“Love conquers all!”
NOA
Pearl:
“RIGGED!”
Marina:
“I hope you learned your lesson, Pearl.”
NOA
Pearl:
“-”
Marina:
“The price of something doesn't determine its value.”
NOA
Pearl:
“-”
Marina:
“The more money you spend, the less money you have.”
NOA
Pearl:
“-”
Marina:
“The more love you spend, the more you get in return.”
NOA
Pearl:
“So love is like playing the stock market? Got it.”
Marina:
“What? No, that's not what I mea—”
NOA
Pearl:
“If you participated in the Splatfest, your prizes are waiting in the Square!”
Marina:
“-”
NOA


Chicken vs. Egg

    This Splatfest was held in North America/Oceania and Europe. It was announced on 2018-03-03 GMT. The results were given on 2018-03-11 GMT.

Announcement

Pearl's Dialogue Marina's Dialogue Region
Pearl Expression Happy.png
Pearl:
“WE 'BOUT TO GET ALL PHILISOLOPHICAL(sic) UP IN THIS!”
Marina Expression Talk LookOther.png
Marina:
“Which do you think came first? The chicken or the egg?”
NOE, NOA
Pearl Expression Talk LookOther.png
Pearl:
“Obviously the chicken had to come first, cuz who else could have laid the egg?”
Marina Expression Talk LookOther.png
Marina:
“But where did that chicken come from? An egg, which means the egg came first.”
NOE, NOA
Pearl Expression Talk LookOther.png
Pearl:
“OK, but why does that egg even exist? That's right. A CHICKEN!”
Marina Expression DisappointedA.png
Marina:
“I know! Why don't we go ask a chicken? OH WAIT. The chicken is still in the egg!”
NOE, NOA
Pearl Expression DisappointedB.png
Pearl:
“That's too bad. Maybe we can ask the egg's mom instead.”
Marina:
“-”
NOE, NOA
Pearl Expression Angry.png
Pearl:
“Hmm... Who's the egg's mom? OH, RIGHT—IT'S A FLIPPIN' CHICKEN!”
Marina Expression Talk LookOther.png
Marina:
“Yeah, I bet that mom chicken has wanted kids ever since she was an egg.”
NOE, NOA
Pearl Expression Talk LookOther.png
Pearl:
“Ha! Yeah, but whose...grandma laid the egg...uh...that had the mom inside it?”
Marina:
“-”
NOE, NOA
Pearl Expression SurprisedA.png
Pearl:
“Wait... Which side am I on?”
Marina:
“-”
NOE, NOA
Pearl Expression GoodGrief.png
Pearl:
“HAHAHA!”
Marina Expression GoodGrief.png
Marina:
“HAHAHA!”
NOE, NOA
Pearl:
“-”
Marina Expression Talk LookOther.png
Marina:
“It's funny because we're all living in a simulation and free will is a lie.”
NOE, NOA
Pearl Expression Talk LookOther.png
Pearl:
“...”
Marina Expression Talk LookOther.png
Marina:
“...”
NOE, NOA
Pearl Expression Talk LookOther.png
Pearl:
“Head to the Splatfest terminal and pick the side you're programmed to choose!”
Marina:
“-”
NOE, NOA


Results

Pearl's Dialogue Marina's Dialogue Region
Pearl Expression Happy.png
Pearl:
“BAWK BAWK BUH-KAWK!”
Marina Expression GoodGriefB.png
Marina:
“...”
NOE, NOA
Pearl Expression Angry.png
Pearl:
“You wanna make an omelet, gotta break a FEW EGGS.”
Marina:
“-”
NOE, NOA
Pearl Expression Happy.png
Pearl:
“The chickens knocked the eggheads down a FEW PEGS!”
Marina:
“-”
NOE, NOA
Pearl Expression Talk LookOther.png
Pearl:
“You know the Splatfest rules, Marina...”
Marina:
“-”
NOE, NOA
Pearl Expression Talk LookOther.png
Pearl:
“The chicken officially came before the egg. BOOYAH!”
Marina:
“-”
NOE, NOA
Pearl:
“-”
Marina Expression Talk LookOther.png
Marina:
“Actually, I think most scientists would disagree wi–”
NOE, NOA
Pearl Expression Talk.png
Pearl:
“The chicken came first, Marina. The Splatfest proved it.”
Marina:
“-”
NOE, NOA
Pearl:
“-”
Marina Expression Talk LookOther.png
Marina:
“I'm just saying that genetic mutations over the course of many generations–”
NOE, NOA
Pearl Expression Angry.png
Pearl:
“YOU'RE IN DIRECT VIOLATION OF ARTICLE 3 SECTION 2 OF SPLATFEST LAW!”
Marina:
“-”
NOE, NOA
Pearl:
“-”
Marina Expression Angry.png
Marina:
“Whatever...”
NOE, NOA
Pearl Expression Talk.png
Pearl:
“If you participated in the Splatfest, your prizes are waiting in the Square!”
Marina:
“-”
NOE, NOA


Baseball vs. Soccer

    This Splatfest was held in North America/Oceania only. It was announced on 2018-03-30 GMT. The results were given on 2018-04-08 GMT.

Announcement

Pearl's Dialogue Marina's Dialogue Region
Pearl:
“-”
Marina Expression Talk LookOther.png
Marina:
“Which sport do you prefer? Baseball or soccer?”
NOA
Pearl Expression Talk LookOther.png
Pearl:
“Let's hear it, Marina. Which side are you on?”
Marina Expression Happy.png
Marina:
“Soccer for sure.”
NOA
Pearl:
“-”
Marina Expression SurprisedB.png
Marina:
“The teamwork! THE TENSION!”
NOA
Pearl Expression GoodGrief.png
Pearl:
“The snoring! Soccer is BOOOORING!”
Marina:
“-”
NOA
Pearl Expression DisappointedA.png
Pearl:
“I'd rather watch ink dry...at the post office...WITH SHELDON.”
Marina:
“-”
NOA
Pearl:
“-”
Marina Expression Angry.png
Marina:
“Oh, because baseball is so exciting...”
NOA
Pearl:
“-”
Marina Expression Talk LookOther.png
Marina:
“A starfish moves faster than a game of baseball!”
NOA
Pearl Expression Angry.png
Pearl:
“At least baseball players don't flop on the ground at the lightest contact!”
Marina Expression Talk LookOther.png
Marina:
“At least soccer is a real sport played by athletes who are actually athletic!”
NOA
Pearl:
“-”
Marina Expression Talk LookOther.png
Marina:
“Baseball is the most contrived artificial sport ever created.”
NOA
Pearl:
“-”
Marina Expression Talk LookOther.png
Marina:
“"Try to throw this ball past that player, but only in this small area..."”
NOA
Pearl:
“-”
Marina Expression GoodGriefB.png
Marina:
“"And if she hits it, pick it up and throw it at her, but only if she's stealing a-"”
NOA
Pearl Expression DisappointedB.png
Pearl:
“You don't know how to play baseball, do you?”
Marina:
“-”
NOA
Pearl:
“-”
Marina Expression Angry.png
Marina:
“What? Of course I do! You just grab, uh...the club and smack in a touchdow-”
NOA
Pearl:
“-”
Marina Expression DisappointedB.png
Marina:
“OK FINE. I don't know how to play baseball...”
NOA
Pearl Expression Talk LookOther.png
Pearl:
“Which sport do you like more? Head to the Splatfest terminal and pick a side!”
Marina:
“-”
NOA


Results

Pearl's Dialogue Marina's Dialogue Region
Pearl Expression Happy.png
Pearl:
“BLAM! Team baseball knocks it out da paaaark!”
Marina Expression DisappointedB.png
Marina:
“Buh...”
NOA
Pearl Expression Point.png
Pearl:
“Gimme a beat, Marina!”
Marina:
“-”
NOA
Pearl:
“-”
Marina Expression GoodGriefB.png
Marina:
“Boom, pshh. Boom, boom, pshh...”
NOA
Pearl Expression Angry.png
Pearl:
“BASEBALL IS IN THE PLACE, Y'ALL!”
Marina:
“-”
NOA
Pearl Expression Talk LookOther.png
Pearl:
“They fall but we stay tall 'cuz we ain't small! HAH!”
Marina:
“-”
NOA
Pearl Expression Happy.png
Pearl:
“Up top, sluggers!”
Marina Expression Talk LookOther.png
Marina:
“We'll get 'em next time, strikers.”
NOA
Pearl Expression Talk LookOther.png
Pearl:
“If you participated in the Splatfest, your prizes are waiting in the Square!”
Marina:
“-”
NOA


Salty vs. Sweet

    This Splatfest was held in Europe only. It was announced on 2018-03-30 GMT. The results were given on 2018-04-08 GMT.

Announcement

Pearl's Dialogue Marina's Dialogue Region
Pearl Expression Talk LookOther.png
Pearl:
“Which corn would you pop for? A salty, savory delight?”
Marina Expression Talk LookOther.png
Marina:
“Or a sweet cinema classic?”
NOE
Pearl Expression Happy.png
Pearl:
“Salty, of course! I'm representin' for the MATURE audience, here, not kids.”
Marina Expression Angry.png
Marina:
“Adults like sweet things, too, Pearl. Plus salty popcorn makes me so thirsty.”
NOE
Pearl Expression Talk LookOther.png
Pearl:
“Pah! Get a drink, then! Or add some melted butter or cheese. Yum!”
Marina Expression GoodGriefB.png
Marina:
“Melted cheese on popcorn? That sounds messy. And nasty.”
NOE
Pearl Expression Talk LookOther.png
Pearl:
“Marina, you can't knock it until you've tried it. Have a little faith!”
Marina:
“-”
NOE
Pearl:
“-”
Marina Expression Angry.png
Marina:
“I HAVE tried salty popcorn. Mixed into sweet popcorn.”
NOE
Pearl:
“-”
Marina Expression DisappointedA.png
Marina:
“Each salty morsel was a flavor explosion of the wrong kind. Blech!”
NOE
Pearl Expression SurprisedA.png
Pearl:
“Okay, okay, No need to get so worked up. Leave that to the Splatfest teams.”
Marina:
“-”
NOE
Pearl Expression Talk LookOther.png
Pearl:
“What do y'all think? Head on over to the Splatfest Terminal and pick a side!”
Marina:
“-”
NOE


Results

Pearl's Dialogue Marina's Dialogue Region
Pearl Expression Happy.png
Pearl:
“WOOHOOO! Salty all the way!”
Marina Expression DisappointedA.png
Marina:
“Eurgh! What am I going to eat at the cinema now?”
NOE
Pearl Expression Talk LookOther.png
Pearl:
“Popcorn, of course! The RIGHT way!”
Marina:
“-”
NOE
Pearl:
“-”
Marina Expression SurprisedB.png
Marina:
“I don't think you realize how much I'd rather go hungry.”
NOE
Pearl Expression Talk LookOther.png
Pearl:
“All the more for me, then!”
Marina:
“-”
NOE
Pearl Expression Talk LookOther.png
Pearl:
“Hope you don't mind me smackin' my lips as I chow down!”
Marina Expression GoodGriefB.png
Marina:
“I'm never going to the cinema again...”
NOE
Pearl Expression Talk LookOther.png
Pearl:
“If you participated in the Splatfest, your prizes are waiting in the Square!”
Marina:
“-”
NOE


Raph vs. Leo

    This Splatfest was held in North America/Oceania and Europe. It was announced on 2018-04-26 GMT. The results were given on 2018-05-07 GMT.

Announcement

Pearl's Dialogue Marina's Dialogue Region
Pearl Expression Talk LookOther.png
Pearl:
“Who's your favourite Teenage Mutant Ninja Turtle? Raph or Leo?”
Marina:
“-”
NOE, NOA
Pearl:
“-”
Marina Expression Talk LookOther.png
Marina:
“This is our first Splatfest tournament! I'm so excited!”
NOE, NOA
Pearl Expression Talk LookOther.png
Pearl:
“Check it-this is only the first of three rounds.”
Marina Expression Talk LookOther.png
Marina:
“Whoever wins his matchup will face either Donnie or Mikey in the finals!”
NOE, NOA
Pearl Expression Talk LookOther.png
Pearl:
“So, Marina. Are you Team Raph or Team Leo?”
Marina Expression Happy.png
Marina:
“TEAM LEO, ALL THE WAY!”
NOE, NOA
Pearl:
“-”
Marina Expression Talk LookOther.png
Marina:
“Leo's clever and trustworthy. Plus that odachi sword he carries is crazy cool.”
NOE, NOA
Pearl:
“-”
Marina Expression Talk LookOther.png
Marina:
“AND he's a red-eared slider, which is... like... the BEST turtles species.”
NOE, NOA
Pearl Expression GoodGrief.png
Pearl:
“Pshh. Leo's got nothin' on Raph.”
Marina:
“-”
NOE, NOA
Pearl Expression Happy.png
Pearl:
“Raph is the biggest, baddest turtle around!”
Marina:
“-”
NOE, NOA
Pearl Expression Angry.png
Pearl:
“Would you wanna mess with a six-foot snapping turtle? I don’t think so.”
Marina:
“-”
NOE, NOA
Pearl:
“-”
Marina Expression Talk LookOther.png
Marina:
“Kinda ironic that you chose the tall turtle, eh, Pearl?”
NOE, NOA
Pearl Expression DisappointedA.png
Pearl:
“Har, har...”
Marina Expression Talk LookOther.png
Marina:
“Which turtle is your favorite? Head to the Splatfest terminal and pick a side!”
NOE, NOA


Results

Pearl's Dialogue Marina's Dialogue Region
Pearl:
“TURTLE POWER!”
Marina:
“Noooooo!”
NOE, NOA
Pearl:
“Team Raph in the place, as we laugh at your face!”
Marina:
“-”
NOE, NOA
Pearl:
“BOOYAH!”
Marina:
“-”
NOE, NOA
Pearl:
“-”
Marina:
“Please forgive us, Leo...”
NOE, NOA
Pearl:
“Later, Leo-NERDO!”
Marina:
“-”
NOE, NOA
Pearl:
“-”
Marina:
“That’s it. Ralph is going DOWN in the finals! I’ll NEVER root for Ralph!”
NOE, NOA
Pearl:
“Um... It’s Raph. Not Ralph.”
Marina:
“-”
NOE, NOA


Mikey vs. Donnie

    This Splatfest was held in North America/Oceania and Europe. It was announced on 2018-05-09 GMT. The results were given on 2018-05-14 GMT.

Announcement

Pearl's Dialogue Marina's Dialogue Region
Pearl Expression Talk.png
Pearl:
“Who's your favorite Teenage Mutant Ninja Turtle? Mikey or Donnie?”
Marina Expression Talk.png
Marina:
“Whoever wins this round will move on to the finals!”
NOE, NOA
Pearl Expression Talk LookOther Smirk.png
Pearl:
“I gotta go with Mikey.”
Marina:
“-”
NOE, NOA
Pearl Expression Happy.png
Pearl:
“He's wild, yo. Just like me!”
Marina Expression Talk LookOther.png
Marina:
“I can see that. I like Donnie way more than Mikey though.”
NOE, NOA
Pearl:
“-”
Marina Expression Talk.png
Marina:
“Donnie is a mechanical GENIUS. He designed his Tech Bo-Staff by himself!”
NOE, NOA
Pearl:
“-”
Marina Expression Attention.png
Marina:
“And he's a soft-shell turtle, so he makes Battle Shells to cover his back.”
NOE, NOA
Pearl:
“-”
Marina Expression Talk.png
Marina:
“As you know, I've got a real "soft spot" for tech geeks.”
NOE, NOA
Pearl:
“-”
Marina Expression Talk LookOther.png
Marina:
“You know... "Soft spot"? Cause he's a soft-shell turtle?”
NOE, NOA
Pearl:
“-”
Marina Expression Happy.png
Marina:
“HA HA HA! I MADE A FUNNY!”
NOE, NOA
Pearl Expression DisappointedA.png
Pearl:
“...”
Marina:
“-”
NOE, NOA
Pearl Expression DisappointedB.png
Pearl:
“That was weird.”
Marina:
“-”
NOE, NOA
Pearl:
“-”
Marina Expression Talk.png
Marina:
“Which turtle is your favorite? Head to the Splatfest terminal and pick a side!”
NOE, NOA


Results

Pearl's Dialogue Marina's Dialogue Region
Pearl:
“-”
Marina Expression Happy.png
Marina:
“COWABUNGA!”
NOE, NOA
Pearl Expression Angry.png
Pearl:
“Aw man...”
Marina:
“-”
NOE, NOA
Pearl:
“-”
Marina Expression Attention.png
Marina:
“Nice work, Team Donnie!”
NOE, NOA
Pearl:
“-”
Marina Expression Happy.png
Marina:
“I can't wait to fight for Donnie's honor in the finals! I hope you'll stick with us!”
NOE, NOA
Pearl Expression Angry.png
Pearl:
“Ugh... I'll NEVER side with Dona-smello!”
Marina:
“-”
NOE, NOA
Pearl Expression Angry.png
Pearl:
“You're going down in the finals...”
Marina:
“-”
NOE, NOA
Pearl:
“-”
Marina Expression Talk.png
Marina:
“If you participated in the Splatfest, your prizes are waiting in the Square!”
NOE, NOA


Results (If Mikey won)

Pearl's Dialogue Marina's Dialogue Region
Pearl Expression Happy.png
Pearl:
“Y'ALL GOT SHELL SHOCKED!”
Marina Expression DisappointedA.png
Marina:
“Aw man...”
NOE, NOA
Pearl Expression Angry.png
Pearl:
“Team Mikey so stacked, got ya psyche so cracked!”
Marina:
“-”
NOE, NOA
Pearl Expression GoodGrief.png
Pearl:
“COWABUNGA!”
Marina:
“-”
NOE, NOA
Pearl:
“-”
Marina Expression GoodGriefB.png
Marina:
“We've failed you, Donnie...”
NOE, NOA
Pearl Expression Attention.png
Pearl:
“Ciao, Dona-smello!”
Marina:
“-”
NOE, NOA
Pearl:
“-”
Marina Expression Angry.png
Marina:
“...”
NOE, NOA
Pearl Expression Talk.png
Pearl:
“If you participated in the Splatfest, your prizes are waiting in the Square!”
Marina:
“-”
NOE, NOA


Raph vs. Donnie

    This Splatfest was held in North America/Oceania and Europe. It was announced on 2018-05-16 GMT. The results were given on 2018-05-21 GMT.

Announcment

Pearl's Dialogue Marina's Dialogue Region
Pearl Expression Talk.png
Pearl:
“THIS IS IT... The finals.”
Marina Expression Talk.png
Marina:
“Which Teenage Mutant Ninja Turtle will reign supreme?”
NOE, NOA
Pearl Expression Happy.png
Pearl:
“In this corner, the biggest, baddest turtle in the land: RAPH!”
Marina Expression Happy.png
Marina:
“And in this corner, the soft-shelled technological genius: DONNIE!”
NOE, NOA
Pearl:
“-”
Marina Expression Attention LookOther.png
Marina:
“You and your boy Ralph are going down, Pearl.”
NOE, NOA
Pearl Expression Angry.png
Pearl:
“FOR THE LAST TIME—HIS NAME IS RAPH!”
Marina:
“-”
NOE, NOA
Pearl:
“-”
Marina Expression Attention.png
Marina:
“All the turtle power is on the line. Fight your hearts out!”
NOE, NOA
Pearl Expression Talk.png
Pearl:
“Which turtle is your favorite? Head to the Splatfest terminal and pick a side!”
Marina:
“-”
NOE, NOA


Results

Pearl's Dialogue Marina's Dialogue Region
Pearl:
“-”
Marina Expression Happy.png
Marina:
“DONNIE WINS IT ALL!”
NOE, NOA
Pearl Expression Angry.png
Pearl:
“NOOOOOOOO!”
Marina:
“-”
NOE, NOA
Pearl:
“-”
Marina Expression Talk LookOther.png
Marina:
“Great job, Team Donnie!”
NOE, NOA
Pearl:
“-”
Marina Expression Attention.png
Marina:
“Today we proved that Donnie is the undisputed king of the Ninja Turtles.”
NOE, NOA
Pearl Expression DisappointedA.png
Pearl:
“Ugh... I can't believe that Dona-smello won.”
Marina:
“-”
NOE, NOA
Pearl:
“-”
Marina Expression Talk LookOther.png
Marina:
“Stay classy, Pearl...”
NOE, NOA
Pearl:
“-”
Marina Expression Talk.png
Marina:
“If you participated in the Splatfest, your prizes are waiting in the Square!”
NOE, NOA


Results (If Raph won)

Pearl's Dialogue Marina's Dialogue Region
Pearl Expression Happy.png
Pearl:
“RAPH WINS IT ALL!”
Marina Expression SurprisedA.png
Marina:
“NOOOOOOOO!”
NOE, NOA
Pearl Expression Angry.png
Pearl:
“Raph got 'em SHELL SHOCKED! Donnie got his BELL ROCKED!”
Marina:
“-”
NOE, NOA
Pearl:
“-”
Marina Expression DisappointedA.png
Marina:
“We've failed you, Donnie...”
NOE, NOA
Pearl Expression Happy.png
Pearl:
“Ciao, Dona-smello!”
Marina:
“-”
NOE, NOA
Pearl:
“-”
Marina Expression SurprisedA.png
Marina:
“...”
NOE, NOA
Pearl Expression Happy.png
Pearl:
“Raph is the undisputed king of the Teenage Mutant Ninja Turtles!”
Marina:
“-”
NOE, NOA
Pearl Expression Talk.png
Pearl:
“If you participated in the Splatfest, your prizes are waiting in the Square!”
Marina:
“-”
NOE, NOA


Pulp vs. No-Pulp

    This Splatfest was held in America/Oceania and Europe. It was announced on 2018-06-16 GMT. The results were announced on 2018-06-25.

Announcement

Pearl's Dialogue Marina's Dialogue Region
Pearl Expression Talk.png
Pearl:
“How do you like your orange juice? Pulp or no pulp?”
Marina:
“-”
NOE, NOA
Pearl:
“-”
Marina Expression Talk.png
Marina:
“No contest. What kind of barbarian likes pulp in their or—”
NOE, NOA
Pearl Expression Happy.png
Pearl:
“PULP ME UP, YO!”
Marina:
“-”
NOE, NOA
Pearl Expression Angry.png
Pearl:
“Put me on the pulpit... 'CAUSE I'M A PULPITARIAN FUH LIFE!”
Marina:
“-”
NOE, NOA
Pearl Expression Attention.png
Pearl:
“I'm so pulpified I majored in pulpology at the University of Pulpsburgh.”
Marina:
“-”
NOE, NOA
Pearl Expression Point.png
Pearl:
“Seriously, orange juice without pulp ain't even juice. IT'S ORANGE WATER.”
Marina:
“-”
NOE, NOA
Pearl:
“-”
Marina Expression Angry.png
Marina:
“Pulp is NASTY. I shouldn't have to floss my teeth after drinking something.”
NOE, NOA
Pearl:
“-”
Marina Expression Talk LookOther.png
Marina:
“Do you sprinkle coffee grounds in your lattes too?”
NOE, NOA
Pearl Expression Talk LookOther.png
Pearl:
“If you can't appreciate OJ in its natural state, you don't deserve to drink it.”
Marina:
“-”
NOE, NOA
Pearl:
“-”
Marina Expression Attention LookOther.png
Marina:
“If you want orange chunks in your mouth, JUST EAT AN ORANGE!”
NOE, NOA
Pearl:
“-”
Marina Expression SurprisedB.png
Marina:
“Why you gotta ruin OJ for the rest of us?!”
NOE, NOA
Pearl:
“-”
Marina Expression Attention.png
Marina:
“OJ with pulp is for indecisive cowards who can't make up their minds!”
NOE, NOA
Pearl Expression Angry.png
Pearl:
“People who don't like pulp are broken inside...AND I DON'T TRUST 'EM!”
Marina:
“-”
NOE, NOA
Pearl Expression SurprisedA.png
Pearl:
“...”
Marina Expression SurprisedA.png
Marina:
“...”
NOE, NOA
Pearl Expression DisappointedA.png
Pearl:
“Look, we both said some things...”
Marina:
“-”
NOE, NOA
Pearl:
“-”
Marina Expression Talk LookOther.png
Marina:
“All's fair in love and Splatfest.”
NOE, NOA
Pearl Expression Talk.png
Pearl:
“How do you like your OJ? Head over to the Splatfest terminal and pick a side...”
Marina:
“-”
NOE, NOA


Results

Pearl's Dialogue Marina's Dialogue Region
Pearl Expression Happy.png
Pearl:
“PULPIN' ALL DAY! PULPIN' ALL NIGHT! UNNNGH!”
Marina Expression DisappointedA.png
Marina:
“...”
NOE, NOA
Pearl Expression Angry.png
Pearl:
“Gettin' delicious pulp with every nutritious gulp!”
Marina:
“-”
NOE, NOA
Pearl:
“-”
Marina Expression GoodGriefB.png
Marina:
“Disgusting...”
NOE, NOA
Pearl Expression GoodGrief.png
Pearl:
“So Team No-Pulp didn't have any real substance? SHOCKING.”
Marina:
“-”
NOE, NOA
Pearl Expression Happy.png
Pearl:
“Get good, chumps!”
Marina:
“-”
NOE, NOA
Pearl:
“-”
Marina Expression Angry.png
Marina:
“...”
NOE, NOA
Pearl Expression Talk.png
Pearl:
“If you participated in the Splatfest, your prizes are waiting in the Square!”
Marina:
“-”
NOE, NOA


Results (If No-Pulp Won)

Pearl's Dialogue Marina's Dialogue Region
Pearl:
“-”
Marina Expression Happy.png
Marina:
“YESSSSS! PULP IS THE WORRRRRRRRST!”
NOE, NOA
Pearl Expression DisappointedB.png
Pearl:
“...”
Marina Expression Attention.png
Marina:
“When I say "pulp," you say "gross!"”
NOE, NOA
Pearl:
“-”
Marina Expression Happy.png
Marina:
“PULP!”
NOE, NOA
Pearl Expression DisappointedA.png
Pearl:
“Stop.”
Marina Expression Happy.png
Marina:
“GROSS!”
NOE, NOA
Pearl:
“-”
Marina Expression Talk LookOther.png
Marina:
“So Team Pulp didn't have any substance after all. Funny how that works...”
NOE, NOA
Pearl:
“-”
Marina Expression Talk.png
Marina:
“If you participated in the Splatfest, your prizes are waiting in the Square!”
NOE, NOA


Squid vs. Octopus

    This Splatfest was held worldwide. It was announced on 2018-07-07 GMT. The results were announced on 2018-07-22 GMT.

Announcement

Pearl's Dialogue Marina's Dialogue Region
Pearl Expression Talk.png
Pearl:
“It's time to celebrate our first anniversary with a worldwide Splatfest!”
Marina:
“-”
NOE, NOA
Pearl Expression Talk.png
Pearl:
“Which sea creature do you like more? Squid or octopus?”
Marina Expression SurprisedB.png
Marina:
“Uh... Pearl? Don't you think this theme is kinda...I don't know...DANGEROUS?”
NOE, NOA
Pearl Expression Talk LookOther.png
Pearl:
“What? Why would it be dangerous?”
Marina Expression Attention LookOther.png
Marina:
“Well... It could be a bit...confrontational given the recent changes in Inkopolis.”
NOE
Pearl Expression Talk LookOther.png
Pearl:
“What? Why would it be dangerous?”
Marina Expression Attention LookOther.png
Marina:
“Well... It could be a bit...confrontational, given the recent changes in Inkopolis.”
NOA
Pearl Expression Talk.png
Pearl:
“Changes? You mean the weird hairstyle fad?”
Marina Expression GoodGrief.png
Marina:
“OH! Right... The hairstyle fad...”
NOE, NOA
Pearl Expression Talk.png
Pearl:
“Anyway, I remember reading about octopuses in history class.”
Marina:
“-”
NOE
Pearl Expression Talk.png
Pearl:
“Anyway, I read all about octopuses in school.”
Marina:
“-”
NOA
Pearl Expression Talk.png
Pearl:
“Apparently squids and octopuses lived alongside each other in the ancient sea.”
Marina:
“-”
NOE
Pearl Expression Talk.png
Pearl:
“Octopuses and squids used to live together in the ancient seas.”
Marina:
“-”
NOA
Pearl Expression GoodGrief.png
Pearl:
“Squids had 10 limbs, while octopuses only had eight.”
Marina:
“-”
NOE
Pearl Expression GoodGrief.png
Pearl:
“Squids had 10 limbs, and octopuses only had eight!”
Marina:
“-”
NOA
Pearl Expression Point.png
Pearl:
“So OBVIOUSLY squids are superior.”
Marina Expression Angry.png
Marina:
“OH YEAH? Well I read that octopuses were WAAAY smarter than squids.”
NOE
Pearl Expression Point.png
Pearl:
“Pfffft! Eight limbs. What a joke...”
Marina Expression Angry.png
Marina:
“OH YEAH? Well, I read that octopuses were WAAAY smarter than squids.”
NOA
Pearl:
“-”
Marina Expression Talk LookOther.png
Marina:
“They used their big brains to open jars, use tools, and camouflage themselves.”
NOE, NOA
Pearl:
“-”
Marina Expression Talk.png
Marina:
“Some could even shape-shift and mimic other creatures to avoid predators!”
NOE, NOA
Pearl:
“-”
Marina Expression Attention.png
Marina:
“An octopus could be hiding right under your nose, AND YOU'D NEVER KNOW IT...”
NOE, NOA
Pearl Expression SurprisedA.png
Pearl:
“Uh...”
Marina Expression SurprisedA.png
Marina:
“I mean... If they weren't extinct, of course!”
NOE, NOA
Pearl Expression Talk.png
Pearl:
“Anyway... We got something extra from the Splatfest shrine this time around.”
Marina:
“-”
NOE, NOA
Pearl Expression Talk.png
Pearl:
“Something called a "cover sheet." Whatever that is.”
Marina Expression Talk LookOther.png
Marina:
“What does it say?”
NOE
Pearl Expression Talk.png
Pearl:
“Something called a "cover sheet." Whatever that is.”
Marina Expression Talk LookOther.png
Marina:
“What's it say?”
NOA
Pearl Expression Attention.png
Pearl:
“"Thy appearance shall match thy team."”
Marina Expression DisappointedA.png
Marina:
“What's that supposed to mean?”
NOE, NOA
Pearl Expression DisappointedA.png
Pearl:
“Your guess is as good as mine.”
Marina:
“-”
NOE, NOA
Pearl Expression Happy.png
Pearl:
“SO... Y'all ready to celebrate the one-year anniversary of our show?!”
Marina Expression Happy.png
Marina:
“Head to the Splatfest terminal and pick a side!”
NOE, NOA


Results

Pearl's Dialogue Marina's Dialogue Region
Pearl Expression Happy.png
Pearl:
“BUH-BUH-BUH-BOOYAH!”
Marina Expression DisappointedA.png
Marina:
“...”
NOE, NOA
Pearl Expression Angry.png
Pearl:
“Squidkids be the best, Ten limbs never stressed! AYYYY!”
Marina Expression Talk.png
Marina:
“Good effort, Team Octopus! I'm proud of you.”
NOE
Pearl Expression Angry.png
Pearl:
“Squidkids be the best! Ten limbs never stressed! AYYYY!”
Marina Expression Talk.png
Marina:
“Good effort, Team Octopus! I'm proud of you.”
NOA
Pearl Expression Talk LookOther.png
Pearl:
“Hard to believe we've been doin' this for a year already.”
Marina Expression Talk LookOther.png
Marina:
“Yeah, we've come a long way.”
NOE, NOA
Pearl Expression Talk.png
Pearl:
“Big thanks to all the fans who make this possible. We love ya!”
Marina Expression Talk.png
Marina:
“If you participated in the Splatfest, your prizes are waiting in the Square!”
NOE, NOA


Results (If Octopus won)

Pearl's Dialogue Marina's Dialogue Region
Pearl:
“-”
Marina Expression Happy.png
Marina:
“BOOYAH!”
NOE, NOA
Pearl Expression DisappointedA.png
Pearl:
“...”
Marina Expression Happy.png
Marina:
“I knew we could do it! Way to use those big ol' octobrains!”
NOE, NOA
Pearl Expression DisappointedB.png
Pearl:
“Whatever. Good hustle, Team Squid.”
Marina Expression Talk LookOther.png
Marina:
“It's hard to believe we've been doing this for a year already.”
NOE, NOA
Pearl Expression Talk LookOther.png
Pearl:
“Yeah, we've come a long way.”
Marina Expression Talk.png
Marina:
“Big thanks to all the fans who make this possible. We love you!”
NOE, NOA
Pearl Expression Talk.png
Pearl:
“If you participated in the Splatfest, your prizes are waiting in the Square!”
Marina:
“-”
NOE, NOA


Adventure vs. Relax

    This Splatfest was held in Europe only. It was announced on 2018-08-11 GMT. The results were given on 2018-08-19 GMT.

Announcement

Pearl's Dialogue Marina's Dialogue Region
Pearl Expression Talk.png
Pearl:
“What's the best way to spend your holidays? On a grand adventure?”
Marina Expression Talk.png
Marina:
“Or chilling out on a relaxing getaway?”
NOE
Pearl:
“-”
Marina Expression Attention LookOther.png
Marina:
“The pop-star life is adventure enough for me. I much prefer a relaxing holiday.”
NOE
Pearl:
“-”
Marina Expression Happy.png
Marina:
“I can see it now. The sun, the breeze in my tentacles, a quick dip in the ocean…”
NOE
Pearl Expression SurprisedA.png
Pearl:
“Marina, did you forget that we LITERALLY DISSOLVE in the ocean or somethin'?”
Marina:
“-”
NOE
Pearl Expression GoodGrief.png
Pearl:
“Plus there's so much world out there! Get out there and actually enjoy it!”
Marina Expression Angry.png
Marina:
“I happen to enjoy sipping from a coconut on the beach, thank you very much.”
NOE
Pearl Expression Talk LookOther Smirk.png
Pearl:
“But... Wouldn't you rather go out and explore? Think of what you're missing!”
Marina:
“-”
NOE
Pearl Expression Special.png
Pearl:
“The sights! The smells! The food! The locals! Getting lost somewhere!”
Marina Expression SurprisedB.png
Marina:
“That sounds like a lot of work, which is exactly what I want to avoid on holiday.”
NOE
Pearl Expression DisappointedA.png
Pearl:
“Well, don't come cryin' to me when you work out you missed somethin' special.”
Marina Expression Happy.png
Marina:
“No worries there. I'll sit in my luxury cotton dressing gown and sip in peace!”
NOE
Pearl Expression Point.png
Pearl:
“How lame! Well, you won't catch me or my Splatfest team lazing about all day!”
Marina Expression Attention.png
Marina:
“So what do you all think? Head over to the Splatfest terminal and pick a side!”
NOE



Results

Pearl's Dialogue Marina's Dialogue Region
Pearl Expression Happy.png
Pearl:
“Adventure reigns supreme!”
Marina Expression DisappointedA.png
Marina:
“NOOOOOOO! ”
NOE
Pearl Expression Talk LookOther Smirk.png
Pearl:
“Oh, c'mon, Marina. You're gonna love it! Stop sulking like that.”
Marina Expression DisappointedB.png
Marina:
“I'm not sulking. I am lamenting the loss of well-deserved rest and relaxation.”
NOE
Pearl Expression Angry.png
Pearl:
“Well stop lamenting, get packed and say goodbye to the coconut-sipping life!”
Marina Expression DisappointedA.png
Marina:
“Not my sippy coconut! That's the best part of the trip! How will I manage?”
NOE
Pearl Expression Talk LookOther.png
Pearl:
“You'll survive. And Splatfest law says you can't complain about it either!”
Marina:
“-”
NOE
Pearl Expression Talk.png
Pearl:
“If you participated in the Splatfest, your prizes are waiting in the Square!”
Marina:
“-”
NOE


Results (If Relax won)

Pearl's Dialogue Marina's Dialogue Region
Pearl:
“-”
Marina Expression Happy.png
Marina:
“Oh, yeah! Rest and relaxation reign supreme.”
NOE
Pearl Expression DisappointedB.png
Pearl:
“Aww… Dang it…”
Marina:
“-”
NOE
Pearl:
“-”
Marina Expression SurprisedB.png
Marina:
“Don't look so down, Pearl! You're going to love it!”
NOE
Pearl:
“-”
Marina Expression Talk LookOther.png
Marina:
“After a holiday with me, you'll be rested and ready to take on anything!”
NOE
Pearl Expression Angry.png
Pearl:
“But what about the hiking? The epic selfies? What are we going to DO?!”
Marina:
“-”
NOE
Pearl Expression SurprisedA.png
Pearl:
“Th-this is all too much. I need to sit down.”
Marina Expression Happy.png
Marina:
“That's the spirit! You sit down, and I'll get you a coconut with a straw in it…”
NOE
Pearl:
“-”
Marina Expression Talk.png
Marina:
“If you participated in the Splatfest, your prizes are waiting in the Square!”
NOE


Fork vs. Spoon

    This Splatfest was held in America/Oceania only. It was announced on 2018-08-18 GMT. The results were given on 2018-08-26 GMT.

Announcement

Pearl's Dialogue Marina's Dialogue Region
Pearl Expression Talk.png
Pearl:
“Which utensil is more useful? The fork or the spoon?!”
Marina Expression SurprisedB.png
Marina:
“Oooh!”
NOA
Pearl Expression Angry.png
Pearl:
“How is this even a question?! FORKS ARE SUPERIOR IN EVERY WAY!”
Marina:
“-”
NOA
Pearl Expression Talk.png
Pearl:
“Forks are sophisticated and versatile. They can stab, they can scoop.”
Marina:
“-”
NOA
Pearl Expression Talk Smirk.png
Pearl:
“Spoons are just tiny shovels. The utensil of cavesquids and gillbreathers.”
Marina:
“-”
NOA
Pearl:
“-”
Marina Expression Angry.png
Marina:
“Please. You can eat more foods with a spoon than with a useless fork.”
NOA
Pearl Expression GoodGrief.png
Pearl:
“Mac and cheese? Fork.”
Marina:
“-”
NOA
Pearl Expression GoodGrief.png
Pearl:
“Breakfast cereal? Fork.”
Marina:
“-”
NOA
Pearl Expression GoodGrief.png
Pearl:
“Mayonnaise? Fork.”
Marina:
“-”
NOA
Pearl:
“-”
Marina Expression Attention LookOther.png
Marina:
“...OK, I'm gonna ignore the mayo thing because that's just weird.”
NOA
Pearl:
“-”
Marina Expression Talk LookOther.png
Marina:
“But really? A fork? For cereal?”
NOA
Pearl Expression Point.png
Pearl:
“For cereal. Forks leave you with more milk to drink at the end.”
Marina:
“-”
NOA
Pearl:
“-”
Marina Expression Attention LookOther.png
Marina:
“OK, what about applesauce? How are you gonna eat applesauce with a fork?”
NOA
Pearl Expression Point.png
Pearl:
“Um... Forks force you to eat applesauce slower and savor the flavor.”
Marina:
“-”
NOA
Pearl Expression GoodGrief.png
Pearl:
“Plus it, like, uh...aerates the applesauce and lets it breathe and junk.”
Marina Expression GoodGrief.png
Marina:
“HAHA. OK. Now you're just making stuff up.”
NOA
Pearl Expression DisappointedB.png
Pearl:
“Whatevs. Your palate isn't sophisticated enough to tell the difference.”
Marina:
“-”
NOA
Pearl Expression Talk LookOther Smirk.png
Pearl:
“But have fun trying to eat spaghetti with a spoon.”
Marina:
“-”
NOA
Pearl:
“-”
Marina Expression Talk.png
Marina:
“What about you at home? Are you as delusional as Pearl?”
NOA
Pearl:
“-”
Marina Expression Talk.png
Marina:
“If so, head to the Splatfest terminal and choose Team Fork!”
NOA


Results

Pearl's Dialogue Marina's Dialogue Region
Pearl Expression Happy.png
Pearl:
“YAYERRRRRRR!”
Marina Expression SurprisedA.png
Marina:
“Ugh... Again?!”
NOA
Pearl Expression Angry.png
Pearl:
“Stick a fork in 'em, we rip spoons outta mouths, stick a cork in 'em!”
Marina:
“-”
NOA
Pearl Expression Angry.png
Pearl:
“It's a sign of the tines...”
Marina:
“-”
NOA
Pearl Expression Angry.png
Pearl:
“The finest minds couldn't line these rhymes with same shine as mines, I'm—”
Marina Expression GoodGriefB.png
Marina:
“OMG. SHUT UP ALREADY, PEARL.”
NOA
Pearl Expression SurprisedA.png
Pearl:
“...”
Marina Expression SurprisedA.png
Marina:
“...”
NOA
Pearl Expression DisappointedB.png
Pearl:
“Jeez, Reena...”
Marina:
“-”
NOA
Pearl:
“-”
Marina Expression DisappointedB.png
Marina:
“Sorry. I'm just getting sick of losing these things. That's three in a row!”
NOA
Pearl Expression GoodGrief.png
Pearl:
“Aww... It'll be OK, Marina. Just stop losing all the time.”
Marina:
“-”
NOA
Pearl Expression Happy.png
Pearl:
“If you participated in the Splatfest, your prizes are waiting in the Square!”
Marina:
“-”
NOA


Results (if Spoon won)

Pearl's Dialogue Marina's Dialogue Region
Pearl:
“-”
Marina Expression Happy.png
Marina:
“WOOOOOOOOOOOOOOO!”
NOA
Pearl Expression Angry.png
Pearl:
“That's some BULLCARP.”
Marina:
“-”
NOA
Pearl:
“-”
Marina Expression Happy.png
Marina:
“Here's the scoop: TEAM SPOON IS UNSTOPPABLE!”
NOA
Pearl Expression DisappointedA.png
Pearl:
“You really need to work on your gloating. Your victory speeches are BOOORING.”
Marina:
“-”
NOA
Pearl:
“-”
Marina Expression Talk LookOther.png
Marina:
“It's called being a gracious winner.”
NOA
Pearl:
“-”
Marina Expression Attention LookOther.png
Marina:
“Also, Inkling is my second language, so give me a break.”
NOA
Pearl Expression SurprisedA.png
Pearl:
“...”
Marina Expression SurprisedA.png
Marina:
“...”
NOA
Pearl Expression SurprisedB.png
Pearl:
“Uh... Anyway!”
Marina:
“-”
NOA
Pearl Expression Attention.png
Pearl:
“If you participated in the Splatfest, your prizes are in the Square!”
Marina:
“-”
NOA


FlagNetherlands.svg Dutch

General quotes

These are quotes that are used every Splatfest before real announcements start.

Splatfest Announcement

Lorelei's Dialogue Mariana's Dialogue Region
Lorelei:
“Yo, Mariana! Vertel de luitjes het goeie nieuws voor we de levels aankondigen!”
(Yo, Marina! Tell the folks the good news before we announce the levels!)
Mariana:
“Huh? Nu? Eh... een nieuwtje... Wat was het ook weer...”
(Huh? Now? Err... piece of news... What was it again...)
NOE
Lorelei:
“Je weet toch... Het grootste evenement dat we hebben in Inkopolis... Het Splatf-”
(You know right... The biggest event that we have in Inkopolis... The Splatf-)
Mariana:
“O JA! HET SPLATFEST!”
(OH YEAH! THE SPLATFEST!)
NOE
Lorelei:
“Preciiiiieees! Er komt een Splatfest aan!”
(Exaaaaaaactly! There will be a Splatfest!)
Mariana:
“Oooh, mijn tentakels jeuken al! Ik moet mijn uitrusting poetsen!”
(Oooh, my tentacles itch already! I have to polish my equipment!)
NOE
Lorelei:
“Mariana! Wat is deze keer het thema?”
(Marina! What is the theme this time?)
Mariana:
“Ooooh, ik ben te zenuwachtig om te kijken... Doe jij het maar!”
(Ooooh, I am too nervous to look... You do it!)
NOE
Lorelei:
“Nou, goed dan! Het thema van dit Splatfest is... WAT?!”
(Well, okay then! The theme of this Splatfest is... WHAT?!)
Mariana:
“Wat is het thema, Lore?! Zeg nooouuu!”
(What is the theme, Pearl?! Pleaaaaase say!)
NOE
Lorelei:
“Oké, ik hoop dat je er klaar voor bent...”
(Okay, I hope you're ready for it...)
Mariana:
“kannie wachten, kannie wachten!”
(Can't wait, can't wait!)
NOE
Lorelei:
“Het thema van het Splatfest is...”
(The theme of the Splatfest is...)
Mariana:
“-”
NOE


Newscasts during Splatfests

Lorelei's Dialogue Mariana's Dialogue Region
Lorelei:
“Helahola! Alles vers daaro?”
(Hey, yo yo! Everything fresh there-o?)
Mariana:
“Wij zijn Tentacool, en we zijn hier live, midden op het Inkopolisplein!”
(We are Off the Hook, and we are live here, in the middle of the Inkopolis Square!)
NOE
Lorelei:
“!”
Mariana:
“Maak je keuze bij de Splatfest-stemmachine”
(Make your choice at the Splatfest voting machine!)
NOE
Notes: Pearl asks what side the player likes the most, so this slightly different every Splatfest.
Lorelei:
“Attentie, attentie! Hier zijn de levels voor het Splatfest!”
(Attention, Attention! Here are the levels for the Splatfest!)
Mariana:
“-”
NOE
Lorelei:
“-”
Mariana:
“We hebben een speciaal level gemaakt voor dit Splatfest!”
(We have made a special level for this Splatfest!)
NOE
Lorelei:
“Je hebt geholpen om het level te maken? Zo cool, Mariana!”
(You have helped to make this level? So cool, Marina!)
Mariana:
“-”
NOE
Lorelei:
“Denk eraan...”
(And remember...)
Mariana:
“-”
NOE
Lorelei:
“Hou je cool, hou je TENTACOOL!”
(Keep yourself cool, keep yourself TENTACOOL!)
Mariana:
“Hou je cool, hou je TENTACOOL!”
(Keep yourself cool, keep yourself TENTACOOL!)
NOE


After Splatfest ends

Lorelei's Dialogue Mariana's Dialogue Region
Lorelei:
“Het Splatfest is AFGELOPEN!”
(The Splatfest is FINISHED!)
Mariana:
“Dat was weer geweldig! En denk eraan; het gaat om de lol, niet om het winnen!”
(That was awesome! And remember; It's all about having fun, not about winning!)
NOE
Lorelei:
“Ja ja, dat weten we wel, maar... wie gaat er met de zege aan de haal?!”
(Yeah yeah, we know that, but... who makes off with the victory?!)
Mariana:
“Justus jr. is de balans aan het opmaken! We zullen het snel weten!”
(Li'l Judd is spending the balance! We will know soon!)
NOE


Splatfest Results

Lorelei's Dialogue Mariana's Dialogue Region
Lorelei:
“Voor we de levels aankondigen, heeft Mariana een nieuwtje!”
(Before we introduce the levels, Marina has a piece of news!)
Mariana:
“Huh, wat? Eh... Het enige dat ik nu heb, is een benauwd gevoel...”
(Huh, what? Err... The only thing that I have now, is an anxious feeling...)
NOE
Lorelei:
“Mariana, de resultaten van het Splatfest zijn toch bekend!”
(Marina, the result of the Splatfest are known!)
Mariana:
“Oooh ja! Da's waar ook! De resultaten van het Splatfest zijn bekeeeeend!”
(Oooh yeah! That's true too! The results of the Splatfest are knooooown!)
NOE
Lorelei:
“Ten eerste! Welk team kreeg de meeste stemmen?”
(Firstly! Which team got the most votes?)
Mariana:
“Ik ben benieuwd!”
(I am curious!)
NOE
Lorelei:
“Tromroffel! Bada bada bada bada...”
(Drumroll! Bada bada bada bada...)
Mariana:
“Buda buda buda buda...”
NOE
Lorelei:
“BAM!”
Mariana:
“BA-BAM!”
NOE
Lorelei:
“Wat?! Ik... Ik geloof het niet...”
(What?! I... I don't believe it...)
Mariana:
“Yesssssssss.”
NOE
Notes: This is the dialogue when Marina got the most votes.
Lorelei:
“Oké, oké, het is tijd voor het allerbelangrijkste...”
(Okay, okay, it is time for the most important of all...)
Mariana:
“Ja, het draait niet alleen om populariteit.”
(Yes, it doesn't revolve all around popularity.)
NOE
Lorelei:
“Tijd om te zien welk team de meeste gevechten heeft gewonnen!”
(Time to see which team has won the most fights!)
Mariana:
“Ooo, spanneeeeeeend...”
(Ooo, excitiiiiiiing...)
NOE
Lorelei:
“Tromroffel! Bada bada bada bada...”
(Drumroll! Bada bada bada bada...)
Mariana:
“Buda buda buda buda...”
NOE
Lorelei:
“BAM!”
Mariana:
“BA-BAM!”
NOE
Lorelei:
“Meen je dat nou?”
(Are you serious?)
Mariana:
“Wauwie!”
(Wow!)
NOE
Lorelei:
“Oké, allemaal... Het is tijd voooor...”
(Okay, everyone... It is time foooor...)
Mariana:
“De einduitslag!”
(The final results!)
NOE
Lorelei:
“De winnaar van dit Splatfest is...”
(The winner of this Splatfest is...)
Mariana:
“Oooo...”
NOE
Lorelei:
“BAM!”
Mariana:
“BA-BAM!”
NOE


Cake (Taart) vs. Ice Cream (IJs)

    This Splatfest was held in America/Oceania and Europe. It was announced on 2017-07-06 GMT. The results were given on 2017-07-16 GMT.

Announcement

Lorelei's Dialogue Mariana's Dialogue Region
Lorelei:
“Wie zoet is, krijgt lekkers: taart versus ijs!”
(Whoever is sweet, gets sweets: cake versus ice cream!)
Mariana:
“Dat is toch geen wedstrijd? IJs is duidelijk het coolst!”
(That's no contest, right? Ice cream is clearly the coolest!)
NOE
Notes: "Wie zoet is, krijgt lekkers" comes from a Sinterklaas song. Sinterklaas (the Dutch Santa Claus) awards nice children with candy.
Lorelei:
“Waar heb je het over? Taart gaat er altijd in als zoete koek!”
(What are you talking about? Cake always goes like hotcakes!)
Mariana:
“Beh. Taart is gewoon brood met te veel suiker. Totaal overschat.”
(Yuck. Cake is just bread with too much sugar. Totally overrated.)
NOE
Lorelei:
“O ja? IJs is maar bevroren melk!”
(Oh yeah? Ice cream is just frozen milk!)
Mariana:
“IJs is echt zoveel meer!”
(Ice cream is really so much more!)
NOE
Lorelei:
“-”
Mariana:
“IJs maken is een kunst! Bakmix kan iedereen kopen.”
(Making ice cream is an art! Anyone can buy baking mix.)
NOE
Lorelei:
“Er is ijstaart, maar taartijs bestaat niet! Ha! Had je nog wat?”
(There is ice cream cake, but cake ice cream doesn't exist! Ha! Got something else?)
Mariana:
“Er is echt wel taartijs! Dat zit in van die kleine bekertjes in het vriesvak!”
(There totally is cake ice cream! It's in those small cups in the freezer aisle!)
NOE
Lorelei:
“Maar die zijn ontzettend duur... Omdat taart de lekkerste smaak is, natuurlijk!”
(But those are incredibly expensive... Because cake is the tastiest flavor, naturally!)
Mariana:
“-”
NOE
Lorelei:
“Genoeg gepraat. Dit moet worden uitgevochten!”
(Enough talk. This needs to be fought out!)
Mariana:
“Het moment van de waarheid! Maak je keuze bij de Splatfest-stemmachine!”
(The moment of truth! Make your choice at the Splatfest voting machine!)
NOE


Results

Lorelei's Dialogue Mariana's Dialogue Region
Lorelei:
“-”
Mariana:
“Ik ijs de overwinning op! Ha!”
(I claim victory! Ha!)
NOE
Notes: "Ik ijs de overwinning op" is a wordplay. The pronunciation of "eis" (claim) is the same as "ijs" (ice cream).
Lorelei:
“Neeeeeee!”
(Noooooo!)
Mariana:
“Dan is het officieel: ijs is beter dan taart. Ik zal eraan moeten wennen...”
(Then it's official: ice cream is better than cake. I'll have to get used to it...)
NOE
Lorelei:
“Nou ja, OFFICIEEEEEL... Het blijft toch een kwestie van smaak?”
(Well, OFFIIIIIICIAL... It remains a matter of taste, right?)
Mariana:
“Zeker niet! Het festival heeft gesproken, dus het is officieel.”
(Certainly not! The festival has spoken, so it's official.)
NOE
Lorelei:
“-”
Mariana:
“Staat in het reglement. Hoofdstuk 3, paragraaf 5.”
(It's stated in the rules. Chapter 3, paragraph 5.)
NOE
Lorelei:
“Pfff...”
Mariana:
“Team ijs heeft duidelijk het best het hoofd koel gehouden! Gefeliciteerd!”
(Team ice cream clearly kept a cool head best! Congratulations!)
NOE


Mayo (Mayonaise) vs. Ketchup (Ketchup)

    This Splatfest was held worldwide (but with segregated results). It was announced on 2017-07-29 GMT. The results were given on 2017-08-06 GMT.

Announcement

Lorelei's Dialogue Mariana's Dialogue Region
Lorelei:
“Het is de ultieme symfonie van eieren en olie: MAYONAISE!”
(It's the ultimate symphony of eggs and oil: MAYONNAISE!)
Mariana:
“Tegen dat rode goedje dat door mijn aderen stroomt: KETCHUP!”
(Against that red stuff that flows through my veins: KETCHUP!)
NOE
Lorelei:
“Pfff. Ketchup is saai. Mayonaise is veel vetter!”
(Pfff. Ketchup is boring. Mayonnaise is much cooler.)
Mariana:
“Saai? Ketchup is tenminste niet van die smakeloze smurrie zoals mayonaise!”
(Boring? At least ketchup isn't tasteless gunk like mayonnaise!)
NOE
Notes: "Vetter" both means "cooler" and "fatter". Since mayonnaise has more fat than ketchup, this might be a wordplay.
Lorelei:
“-”
Mariana:
“En dan dat gevoel in je mond... Het is alsof je warme rauwe eieren eet!”
(And then that feeling in your mouth... It's like you're eating warm raw eggs!)
NOE
Lorelei:
“-”
Mariana:
“Zelfs als het uit de koelkast komt, voelt het warm op je tong!”
(Even if it comes out of the fridge, it feels warm on your tongue!)
NOE
Lorelei:
“Ja, ja, het is duidelijk. Je houdt niet van mayonaise.”
(Yeah, yeah, it's clear. You don't like mayonnaise.)
Mariana:
“-”
NOE
Lorelei:
“Maar mayonaise heeft echt karakter. Ketchup is gewoon namaak-jam.”
(But mayonnaise really has character. Ketchup is just fake jam.)
Mariana:
“Sorry... wat?”
(Sorry... what?)
NOE
Lorelei:
“Je mengt wat fruit en een hele berg suiker en... Tada! Je hebt jam!”
(You mix some fruit and a heap of sugar and... Tada! You have jam!)
Mariana:
“Het is geen jam.”
(It's not jam.)
NOE
Lorelei:
“Tomaten zijn fruit, Mariana.”
(Tomatoes are fruit, Marina.)
Mariana:
“Eh, ja, technisch gezien... MAAR NIET HEUS.”
(Uh, yeah, technically... BUT NOT REALLY.)
NOE
Lorelei:
“Hoe denken de kijkers hierover? Kies je saus bij de Splatfest-stemmachine!”
(How do the viewers think about this? Choose your sauce at the Splatfest voting machine!)
Mariana:
“-”
NOE


Results

Lorelei's Dialogue Mariana's Dialogue Region
Lorelei:
“YO VOOR MAYO!”
(YO FOR MAYO!)
Mariana:
“Jakkes...”
(Yuck...)
NOE
Lorelei:
“Mayo, mayo, mayo is helemaal de bom! Als je er niet van houdt, dan ben je dom!”
(Mayo, mayo, mayo is totally the bomb! If you don't like it, then you're dumb!)
Mariana:
“-”
NOE
Lorelei:
“Mayo, mayo, mayo is totaal top! Daarmee lig ik bliksemsnel aan kop!”
(Mayo, mayo, mayo is totally neat! With that I'm lightning fast in the lead!)
Mariana:
“Wauw. Ik weet zeker dat de kijkers alle coupletten van dat lied willen horen.”
(Wow. I'm sure that all the viewers want to hear every verse of that song.)
NOE
Lorelei:
“Hoera voor team Mayonaise! Het is ons gelukt!”
(Hooray for Team Mayonnaise! We did it!)
Mariana:
“Deelnemers van het Splatfest kunnen hun prijzen ophalen op het plein!”
(Participants of the Splatfest can pick up their rewards at the square!)
NOE


Flight (Vliegen) vs. Invisibility (Onzichtbaar)

    This Splatfest was held in America/Oceania and Europe. It was announced on 2017-08-26 GMT. The results were given on 2017-09-03 GMT.

Announcement

Lorelei's Dialogue Mariana's Dialogue Region
Lorelei:
“Welke superkracht zou jij willen? Dat je kunt vliegen?”
(Which superpower do you want? That you're able to fly?)
Mariana:
“Of dat je onzichtbaar kunt worden?”
(Or that you can become invisible?)
NOE
Lorelei:
“Dit is toch geen echte keuze? Ik wil vliegen als een vogel!”
(That is not a real choice, right? I want to fly like a bird!)
Mariana:
“-”
NOE
Lorelei:
“Het luchtruim kiezen terwijl iedereen in de file staat? Dat is pure vrijheid.”
(Choosing for the sky while everyone is stuck in traffic? That is pure freedom.)
Mariana:
“-”
NOE
Lorelei:
“Als mijn mayo op is terwijl ik een taart wil glazuren... Woesj! Naar de winkel!”
(If I'm out of mayo while I want to frost my cake... Whoosh! To the store!)
Mariana:
“Ten eerste: getsie. En ten tweede kun je gewoon superspringen naar de winkel.”
(Firstly: gross. And secondly, you can just Super Jump to the store.)
NOE
Lorelei:
“Ja, maar alleen als een van je teamgenoten al in de winkel is...”
(Yes, but only if one of your teammates is already at the store...)
Mariana:
“Ja, oké, maar toch... Onzichtbaarheid is zooooo veel leuker!”
(Yeah, okay, but still... Invisibility is sooooo much more fun!)
NOE
Lorelei:
“-”
Mariana:
“Ik zou op het plein kunnen komen zonder dat gillende fans me belagen.”
(I could come to the square without being ambushed by screaming fans.)
NOE
Lorelei:
“Aw, arme Mariana... Dat klinkt heel vervelend...”
(Aw, poor Marina... That sounds very annoying...)
Mariana:
“Als je onzichtbaar bent, kun je toekijken hoe mensen... hun spetterzone verven.”
(If you're invisible, you can watch how people... paint their Splat Zone.)
NOE
Lorelei:
“-”
Mariana:
“Of ongezien een bank binnenkomen en... eh... checken of al het geld er nog is!”
(Or entering a bank unseen and... uh... check if all your money is still there!)
NOE
Lorelei:
“Tuurlijk.”
(Sure.)
Mariana:
“Welke superkracht kies jij? Maak je keuze bij de Splatfest-stemmachine!”
(Which superpower do you choose? Make your choice at the Splatfest Voting Machine!)
NOE


Results

Lorelei's Dialogue Mariana's Dialogue Region
Lorelei:
“JAAAAAAAAA! Vlieg of vlucht, luitjes!”
(YEEEEEEAH! Fly or flee, folks!)
Mariana:
“Beh...”
NOE
Lorelei:
“Opgepast voor het vliegende gevaar! Ik duik op en neer als een adelaar!”
(Beware for the flying danger! I dive up and down like an eagle!)
Mariana:
“Ga je bij ELKE overwinning een rap schrijven?”
(Are you going to write a rap at EVERY victory?)
NOE
Lorelei:
“Schrijven? Nee, joh. Deze poëzie komt recht uit m'n koppie.”
(Write? No way. This poetry comes strait out of my little head.)
Mariana:
“-”
NOE
Lorelei:
“Bahaha! Was je nou maar onzichtbaar, of niet?”
(Bahaha! You wish you were invisible now, don't you?)
Mariana:
“...”
NOE
Lorelei:
“Deelnemers aan het Splatfest kunnen hun prijzen ophalen op het plein!”
(Participants of the Splatfest can pick up their rewards at the square!)
Mariana:
“-”
NOE


Front Roll (Voor) vs. Back Roll (Achter)

    This Splatfest was held in Europe only. It was announced on 2017-09-30 GMT. The results were given on 2017-10-08 GMT.

Announcement

Lorelei's Dialogue Mariana's Dialogue Region
Lorelei:
“-”
Mariana:
“Het is een debat dat de mensheid verscheurt: hoe hang je de toiletrol?!”
(It's the debate that tears humanity apart: how do you hang the toilet roll?!)
NOE
Lorelei:
“Huh? Hoe kun je nou een debat hebben als er maar één juist antwoord is?”
(Huh? How can you have a debate when there is only one right awnser?)
Mariana:
“-”
NOE
Lorelei:
“Wie hangt het papier nou achter de rol? Die doet gewoon moeilijk om het moeilijk doen!”
(Who hangs the paper behind the roll? Those are just being difficult for the sake of being difficult!)
Mariana:
“Ehm, pardon? Achterlangs ziet er een stuk netter uit, en het is veel veiliger.”
(Uhm, beg your pardon? Behind looks a lot neater, and it's much safer.)
NOE
Lorelei:
“-”
Mariana:
“Zo'n lapje dat voorlangs hangt, dat is een onweerstaanbaar kattenspeeltje!”
(Such a piece of paper that hangs in front, that's an irresistible cat toy!)
NOE
Lorelei:
“Jij denkt dat Justus een rol toiletpapier gaat uitrollen? Voor z'n lol?”
(You think that Judd would roll out a roll of toilet paper? Just for fun?)
Mariana:
“Justus misschien niet... Maar die Justus jr., die vertrouw ik al minder.”
(Maybe not Judd... But that Li'l Judd, I trust him much less.)
NOE
Lorelei:
“-”
Mariana:
“Hij verbergt vast wat achter dat snoezige, lieve glimlachje van 'm...”
(He's probably hiding something behind that cute, sweet little smile of his...)
NOE
Lorelei:
“Zou kunnen, maar... heb je 'm al 's goed bekeken? Hij kan toch nooit bij de rol!”
(Could be, but... have you ever taken a good look at him? He can't even reach the roll!)
Mariana:
“Misschien wel, misschien niet. Durf jij het risico te lopen?”
(Maybe, maybe not. Do you dare to take the risk?)
NOE
Lorelei:
“Nou oké, als jij dat wilt denken. Maar je paranoïde waanideeën daargelaten...”
(Well okay, if you like to think that. But you paranoid delusions aside...)
Mariana:
“-”
NOE
Lorelei:
“...kun je niet ontkennen dat voorlangs gewoon logischer is.”
(...you can't deny that in front is just more logical.)
Mariana:
“-”
NOE
Lorelei:
“Met een Roller rol je toch ook niet achterlangs? Waarom een rol dan wel!”
(You don't roll backwards with a Roller either, right? Then why with a roll!)
Mariana:
“Pfft! We rollen jouw team helemaal op! Daar kom je snel genoeg ACHTER!”
(Pfft! We'll round up your team completely! You'll find OUT soon enough!)
NOE
Notes: "We rollen jouw team helemaal op!" is a pun. "Oprollen" means "to round up/shut down" a group, but also "to roll up" (like toilet paper). "ACHTER" also means "behind".
Lorelei:
“Onzin! Jullie gaan een bijrol spelen! Bereid je daar maar vast op VOOR!”
(Nonsense! You're going to play a supporting role! You better prepare FOR that!)
Mariana:
“Dus! Spoed je met hoge nood naar de Splatfest-stemmachine en stem!”
(So! Hurry with great urgency to the Splatfest voting machine and vote!)
NOE
Notes: The word "bijrol" (supporting role) is a pun. "Rol" means both "role" and "roll". "VOOR" also means "in front". "Hoge nood" (great urgency) is also a Dutch saying for really needing to go to the toilet.

Results

Lorelei's Dialogue Mariana's Dialogue Region
Lorelei:
“JAAAAAAAAAA! Het gezonde verstand heeft gewonnen!”
(YEEEEEEEEAH! Common sense has won!)
Mariana:
“O nee... Weet je wel wat je hebt gedaan, Lorelei?”
(Oh no... Do you know what you have done, Pearl?)
NOE
Lorelei:
“Een overwinning behaald voor gerechtigheid! Dat heb ik gedaan!”
(Achieved victory for justice! That's what I've done!)
Mariana:
“Ik zie het al voor me... Alle toiletten bedekt onder lagen uitgerold papier!”
(I can picture it already... All toilets covered under layers of rolled out paper!)
NOE
Lorelei:
“-”
Mariana:
“De enige echte winnaar is dat kattengespuis! We zijn verloren!”
(The only true winner is that cat riff-raff! We are lost!)
NOE
Lorelei:
“Kalm aan, Mariana. Er zijn TWEE katten in Inkopolis. We overleven het vast wel.”
(Calm down, Marina. There are TWO cats in Inkopolis. We'll probably survive it.)
Mariana:
“Je... Je hebt vast gelijk. Ik moet kalm zijn. Kalm en voorbereid op het ergste.”
(You... You might be right. I need to be calm. Calm and prepared for the worst.)
NOE
Lorelei:
“Deelnemers aan het Splatfest kunnen hun prijzen ophalen op het plein!”
(Participants of the Splatfest can pick up their rewards at the square!)
Mariana:
“-”
NOE


Warm Breakfast (Warm) vs. Cold Breakfast (Koud)

    This Splatfest was held in Europe only. It was announced on 2017-10-28 GMT. The results were given on 2017-11-05 GMT.

Announcement

Lorelei's Dialogue Mariana's Dialogue Region
Lorelei:
“Hoe eet jij je ontbijt liever? Lekker warm?”
(How do you prefer to eat your breakfast? Nice and warm?)
Mariana:
“Of begin je de dag liever met een fris, koud ontbijtje?”
(Or do you rather start the day with a refreshing, cold breakfast?)
NOE
Lorelei:
“Dit is een makkelijke vraag! Een goed ontbijt is gekoot, warm en stevig!”
(That's an easy question! A good breakfast is boiled, warm and hearty!)
Mariana:
“Gekookt? Warm? Dat klinkt als een hoop werk. Ik eet liever een kom muesli.”
(Boiled? Warm? That sound like a lot of work. I rather eat a bowl of muesli.)
NOE
Lorelei:
“-”
Mariana:
“Dan ben je niet de hele ochtend bezig. M'n eyeliner brengt zichzelf niet aan.”
(Then, you aren't busy the entire morning. My eyeliner doesn't draw itself on.)
NOE
Lorelei:
“Tja, als je op een normale tijd uit je nest komt, kun je nog fatsoenlijk eten.”
(Well, if you come out of your sack at a normal time, you can still eat decently.)
Mariana:
“-”
NOE
Lorelei:
“Wie eet nou liever koude muesli-smurrie dan lekkere warme havermoutpap?”
(Who rather eats cold muesli-drab than nice, warm oatmeal porridge?)
Mariana:
“Kom op zeg, pap is ook maar gewoon opgewarmde muesli met melk.”
(Oh come on, porridge is also just warmed-up muesli with milk.)
NOE
Lorelei:
“-”
Mariana:
“Je hebt zo veel heerlijke koude opties: kaas, fruit, yoghurt, croissants...”
(You have so many delicious cold options: cheese, fruit, yogurt, croissants...)
NOE
Lorelei:
“-”
Mariana:
“Heerlijk luchtig en fris! Dat ligt tenminste niet zo zwaar op de maag.”
(Wonderfully light and fresh! At least that doesn't sit heavy on the stomach.)
NOE
Lorelei:
“Bah, dat laat me echt volkomen koud. Een lekker omeletje, daarentegen!”
(Yuck, that leaves me completely cold. A delicious omelette, on the other hand!)
Mariana:
“-”
NOE
Lorelei:
“Daarnaast is een warm ontbijt stukken beter voor je spijsvertering.”
(Besides, a warm breakfast is a lot better for your digestion.)
Mariana:
“Getsie, Lorelei. Zelfs onze grootste fans willen daar niet aan denken...”
(Gross, Pearl. Not even our biggest fans want to think about that...)
NOE
Lorelei:
“Wa... Wat? MARIANA! Ik weet niet waar jij aan denkt, maar je bent zelf getsie!”
(Wha... What? MARINA! I don't know what you're thinking of, but you're gross yourself!)
Mariana:
“Ik begin toch niet over mijn stoelgang. Ik had het gewoon over muesli!”
(I'm not the one starting about my defecation. I was just talking about muesli!)
NOE
Lorelei:
“Eh, laat maar zitten. Het woord is aan onze glorieuze Splatfest-teams!”
(Uh, never mind. Our glorious Splatfest teams will have their say!)
Mariana:
“Ja, dat is misschien maar beter. Inklings, op naar de stemmachine!”
(Yes, that may be better. Inklings, off to the voting machine!)
NOE


Results

Lorelei's Dialogue Mariana's Dialogue Region
Lorelei:
“Jaaa! Gewonnen! Een warm ontbijt laat niemand koud!”
(Yesss! Victory! A warm breakfast leaves no one cold!)
Mariana:
“Maar waarom toch? Waarom hebben zo veel mensen iets tegen kaas en fruit...”
(But why? Why do so many people have something against cheese and fruit...)
NOE
Lorelei:
“Tja, de uitslag spreekt voor zich! Er is niks eerlijker dan een Splatfest-uitslag.”
(Well, the result speaks for itself! There is nothing fairer than a Splatfest result.)
Mariana:
“Mijn ontbijt koken... Nou kom ik nooit meer op tijd de deur uit 's morgens...”
(Cooking my own breakfast... Now I will never get out the door on time in the morning...)
NOE
Lorelei:
“Je kúnt ook vroeger naar bed gaan en minder vaak op de snoozeknop drukken.”
(You COULD also go to bed a little earlier and press that snooze button less often.)
Mariana:
“Jij zegt soms van die rare dingen...”
(You sometimes say those silly things...)
NOE
Lorelei:
“Nou ja, het maakt niet uit, want ik heb gewonnen! Ha! Omeletten voor iedereen!”
(Oh well, it doesn't matter, because I won! Ha! Omelettes for everyone!)
Mariana:
“-”
NOE
Lorelei:
“Deelnemers aan het Splatfest kunnen hun prijzen ophalen op het plein!”
(Participants of the Splatfest can pick up their rewards at the square!)
Mariana:
“-”
NOE


Film (Films) vs. Book (Boeken)

    This Splatfest was held in Europe only. It was announced on 2017-12-02 GMT. The results were given on 2017-12-10 GMT.

Announcement

Lorelei's Dialogue Mariana's Dialogue Region
Lorelei:
“Wat doe jij het liefst? Helemaal opgaan in een spannende film?”
(What would you rather do in your spare time? Get engrossed in a thrilling film?)
Mariana:
“Of lekker op de bank met een goed boek?”
(Or get comfy on the couch with a good book?)
NOE
Lorelei:
“Niks tegen boeken, hoor, maar er gaat niets boven films!”
(Nothing against books, you know, but there's nothing like films!)
Mariana:
“Vind je? Alleen met een boek kun je je fantasie helemaal de vrije loop laten!”
(You think? You can only let your imagination truly run free with a book.)
NOE
Lorelei:
“-”
Mariana:
“En ik heb nog nooit een film gezien die beter was dan het boek.”
(And I've never seen a film that was better than the book.)
NOE
Lorelei:
“O nee, hè. Ben jij zo'n 'het boek was beter'-type? Zo'n cliché...”
(Oh no. Are you one of those 'the book was better' types? Such a cliche...)
Mariana:
“Het is een cliché omdat veel mensen het ermee eens zijn.”
(It's a cliche because many people agree with it.)
NOE
Lorelei:
“Kom op nou. Een boek is maar een saaie hoop woorden op papier.”
(Oh, come on. A book is just a bunch of boring words on paper.)
Mariana:
“-”
NOE
Lorelei:
“Geen geluid, geen speciale effecten, geen stunts, helemaal niks!”
(No sound, no special effects, no stunts, nothing at all!)
Mariana:
“Boeken hebben ook voordelen. Je kunt bijvoorbeeld in je eigen tempo lezen.”
(Books have benefits too. For example, you can read them at your own pace.)
NOE
Lorelei:
“-”
Mariana:
“Het is me nog nooit gelukt om tussen optredens door een film uit te kijken.”
(I've never managed to watch a full film between performances.)
NOE
Lorelei:
“Nee, mij ook niet. Dat doe je ook in een bioscoop, met een grote zak popcorn!”
(No, me neither. That's what you do in a cinema, with a big bag of popcorn!)
Mariana:
“Met jou valt niet te praten. De rest van Inkopolis zal mijn gelijk moeten bewijzen!”
(I just can't reason with you. The rest of Inkopolis will have to prove me right!)
NOE
Lorelei:
“Tijd voor de waarheid! Maak de juiste keuze bij de Splatfest-stemmachine!”
(Time for the truth! Make the right choice at the Splatfest voting machine!)
Mariana:
“-”
NOE


Results

Lorelei's Dialogue Mariana's Dialogue Region
Lorelei:
“Jaaaa! Het grote scherm wint van de kleine lettertjes!”
(Yessss! The big screen wins from the small letters!)
Mariana:
“O nee... Daar gaat mijn vrije tijd...”
(Oh no... There goes my spare time...)
NOE
Notes: "Kleine lettertjes" literally means "small letters", but is usually translated to English as "fine print".
Lorelei:
“Je krijgt juist meer vrije tijd! Een film vertelt hetzelfde verhaal veel sneller!”
(You'll get more spare time! A film tells the same story much faster!)
Mariana:
“-”
NOE
Lorelei:
“Volgens de Splatfest-regels: vanavond filmavond! En alleen de lange versies!”
(According to the Splatfest rules: movie night tonight! And only the extended versions!)
Mariana:
“Maar...”
(But...)
NOE
Lorelei:
“Niets te maren! Maak je agenda maar leeg, we gaan alle klassiekers kijken!”
(No buts! Clear your schedule, we're going to watch all the classics!)
Mariana:
“Ik geloof dat ik hoofdpijn voel opkomen...”
(I think I feel a headache coming on...)
NOE
Lorelei:
“Deelnemers aan het Splatfest kunnen hun prijzen ophalen op het plein!”
(Participants of the Splatfest can pick up their rewards at the square!)
Mariana:
“-”
NOE


Action (Actie) vs. Comedy (Komedie)

    This Splatfest was held in all regions. It was announced on 2018-01-06 GMT. The results were given on 2018-01-14 GMT.

Announcement

Lorelei's Dialogue Mariana's Dialogue Region
Lorelei:
“-”
Mariana:
“Wat is jouw favoriete soort films en tv-series: actie of komedie?”
(What is your favourite type of movies and TV series: action or comedy?)
NOE
Lorelei:
“Da's makkelijk! Ik wil actie zien! Hoe meer er ontploft, hoe beter!”
(That's easy! I want to see action! The more things explode, the better!)
Mariana:
“-”
NOE
Lorelei:
“Ik wil geen flauwe grappen, ik wil achtervolgingen door het Moeraalkanaal!”
(I don't want lame jokes, I want chases through the Snapper Canal!)
Mariana:
“-”
NOE
Lorelei:
“Schurken die worden ondergespetterd in dramatische slow motion! Geweldig!”
(Bad guys getting splatted in dramatic slow motion! Awesome!)
Mariana:
“-”
NOE
Lorelei:
“En dan dat vreselijke neppubliek op de lachband! Dat heb je alleen in komedies.”
(And then that awful fake audience on the laugh track! You only get those in comedies.)
Mariana:
“Oké, lachbanden zijn best wel erg, maar actiefilms zijn nog veel afgezaagder!”
(Okay, laugh tracks are pretty bad, but action movies are even staler!)
NOE
Lorelei:
“-”
Mariana:
“Is het je weleens opgevallen dat boeven in actiefilms niet kunnen mikken?”
(Have you ever noticed that crooks in action movies can't aim?)
NOE
Lorelei:
“-”
Mariana:
“Die krijgen het nog voor elkaar om de grond te missen in een Grondoorlog!”
(They'd even manage to miss the ground in a Turf War!)
NOE
Lorelei:
“-”
Mariana:
“Of de gepensioneerde held, die nog één keer haar aartsvijand moet verslaan.”
(Or the retired hero, who has to defeat her archenemy one more time.)
NOE
Lorelei:
“-”
Mariana:
“En dan blijkt dat haar partner de ware schurk was! Wat een verrassing!”
(And then it turns out that her partner was the true bad guy! What a surprise!)
NOE
Lorelei:
“-”
Mariana:
“De held wint, maar krijgt gedoe met haar chef omdat de hele wijk in puin ligt.”
(The hero wins, but gets in trouble with her chief because the entire district is in ruins.)
NOE
Lorelei:
“-”
Mariana:
“Klinkt dat bekend?”
(Does that sound familiar?)
NOE
Lorelei:
“Ja, dat is mijn lievelingsfilm! Of beter gezegd, dat zijn al mijn lievelingsfilms...”
(Yes, that's my favourite movie! Or rather, those are all my favourite movies...)
Mariana:
“Waarvoor heb je al die actie nodig? Lachen is het beste medicijn!”
(Why do you need all that action? Laughter is the best medicine!)
NOE
Lorelei:
“Wat denkt het publiek ervan? Iedereen, op naar de stemmachine!”
(What does the audience think? Everyone, on to the voting machine!)
Mariana:
“-”
NOE


Results

Lorelei's Dialogue Mariana's Dialogue Region
Lorelei:
“-”
Mariana:
“Ha! Wie het laatst lacht, lacht het best!”
(Ha! He who laughs last, laughs best!)
NOE
Lorelei:
“Wat?! Wat was dat voor onverwachte plotwending?!”
(What?! What's up with this unexpected plot twist?!)
Mariana:
“-”
NOE
Lorelei:
“Team Komedie is een stelletje moppentappers! Die willen niet eens vechten!”
(Team Comedy is a bunch of jokers! They don't even want to fight!)
Mariana:
“-”
NOE
Lorelei:
“Team Actie is geboren voor het slagveld!”
(Team Action is born for the battlefield!)
Mariana:
“-”
NOE
Lorelei:
“Wij zijn zulke actiehelden dat we in slow motion weglopen van explosies!”
(We're such action heroes that we walk away from explosions in slow motion!)
Mariana:
“Nou... Misschien hadden jullie iets sneller moeten lopen.”
(Well... Maybe you had to walk just a bit faster.)
NOE
Lorelei:
“Dat zijn geen leuke grapjes...”
(Those are no funny jokes...)
Mariana:
“Deelnemers aan het Splatfest kunnen hun prijzen ophalen op het plein!”
(Participants of the Splatfest can pick up their rewards at the square!)
NOE


Gherk-OUT (Anti-augurk) vs. Gherk-IN (Pro-augurk)

    This Splatfest was held in Europe only. It was announced on 2018-02-03 GMT. The results were given on 2018-02-11 GMT.

Results

Lorelei's Dialogue Mariana's Dialogue Region
Lorelei:
“JAAAAAAAAAHAAAA! Ik ben gered! Nooit meer een vergurkte hamburger!”
(YEEEEEEEEEAAAAH! I'm saved! Never again a pickled hamburger!)
Mariana:
“Neeee! Lorelei, wat heb je gedaan? Nooit meer een hamburger zoals-ie hoort...”
(Noooo! Pearl, what have you done? Never again a hamburger the way it should be...)
NOE
Lorelei:
“Doe niet zo dramatisch. Je moet gewoon openstaan voor nieuwe dingen!”
(Don't be so dramatic. You just have to be open to new things!)
Mariana:
“-”
NOE
Lorelei:
“Doe bijvoorbeeld eens iets LEKKERS op je burger! Pudding, bijvoorbeeld.”
(Do something TASTY on you burger for a change! Pudding, for example.)
Mariana:
“Loralei! Dat gaat echt niet! Een hamburger is geen toetje...”
(Pearl! That's really not going to work! A hamburger is no dessert...)
NOE
Lorelei:
“Je weet 't niet zonder te proeven! Maak de puddingburgerdroom werkelijkheid!”
(You can't know without tasting it! Make the pudding burger dream reality!)
Mariana:
“Als dit een droom is, wil ik nu wel wakker worden...”
(If this is a dream, then I'd really want to wake up now...)
NOE
Lorelei:
“Deelnemers aan het Splatfest kunnen hun prijzen ophalen op het plein!”
(Participants of the Splatfest can pick up their rewards at the square!)
Mariana:
“-”
NOE


Chicken (Kip) vs. Egg (Ei)

    This Splatfest was held in North America and Europe. It was announced on 2018-03-03 GMT. The results were given on 2018-03-11 GMT.

Salty (Zout) vs. Sweet (Zoet)

    This Splatfest was held in Europe only. It was announced on 2018-03-30 GMT. The results were given on 2018-04-08 GMT.

Raph vs. Leo

    This Splatfest was held in America/Oceania and Europe. It was announced on 2018-04-26 GMT. The results were given on 2018-05-07 GMT.

Mikey vs. Donnie

    This Splatfest was held in America and Oceania/Europe. It was announced on 2018-05-09 GMT. The results were given on 2018-05-13 GMT.

Announcement

Lorelei's Dialogue Mariana's Dialogue Region
Lorelei:
“Welke Teenage Mutant Ninja Turtle is je favoriet? Michelangelo of Donatello?”
(Which Teenage Mutant Ninja Turtle is your favorite? Michelangelo or Donatello?)
Mariana:
“Wie deze ronde wint, gaat door naar de finale!”
(Whoever wins this round, will move on to the finals!)
NOE
Lorelei:
“Ik kies voor Mikey.”
(I choose for Mikey.)
Mariana:
“-”
NOE
Lorelei:
“Hij is wild, net als ik!”
(He's wild, just like me!)
Mariana:
“Da's waar. Maar ik vind Donnie veel beter dan Mikey!”
(That's true. But I like Donnie much more than Mikey!)
NOE
Lorelei:
“-”
Mariana:
“Donnie is een technisch genie! Hij heeft z'n bo-staf helemaal zelf gemaakt!”
(Donnie is a technical genius! He has made his bo-staf completely by himself.)
NOE
Lorelei:
“-”
Mariana:
“En omdat hij een weekschildpad is, heeft hij extra bepantsering gemaakt.”
(And because he's a soft-shell turtle, he has made extra armor.)
NOE
Lorelei:
“-”
Mariana:
“Zoals je weet, heb ik een zwakke plek voor techneuten.”
(As you know, I have a soft spot for tech geeks.)
NOE
Lorelei:
“-”
Mariana:
“Je weet wel... Zwakke plek. Vanwege z'n zachte schild...”
(You know... Soft spot. Because of his soft shell...)
NOE
Lorelei:
“...”
Mariana:
“Hahaha! Ik tapte een mopje!”
(Hahaha! I made a funny!)
NOE
Lorelei:
“Dat was eh... vreemd!”
(That was eh... weird!)
Mariana:
“Welke Turtle is je favoriet? Maak je keuze bij de Splatfest-stemmachine!”
(Which Turtle is your favorite? Make your choice at the Splatfest-voting machine!)
NOE


Results

Lorelei's Dialogue Mariana's Dialogue Region
Lorelei:
“-”
Mariana:
“COWABUNGA!”
NOE
Lorelei:
“Jammer...”
(A shame...)
Mariana:
“Goed werk, team Donnie!”
(Good job, team Donnie!)
NOE
Lorelei:
“-”
Mariana:
“Ik kan niet wachten om Donnie te helpen in de finale. Ik hoop dat jullie erbij zijn!”
(I can't wait to help Donnie in the finals! I hope you will be there!)
NOE
Lorelei:
“Hmpf... Ik zal nooit voor Donnepon zijn!”
(Hmpf... I will never be for Donnepon!)
Mariana:
“-”
NOE
Lorelei:
“Je gaat eraan in de finale...”
(You're going down in the finals...)
Mariana:
“Deelnemers aan het Splatfest kunnen hun prijzen ophalen op het plein!”
(Participant of the Splatfest can pick up their prices on the square!)
NOE


Results (If Mikey won)

Lorelei's Dialogue Mariana's Dialogue Region
Lorelei:
“Kruip maar lekker terug in jullie schild!”
(You should just crawl back into your shells!)
Mariana:
“Jammer...”
(A shame...)
NOE
Lorelei:
“Mikey geeft iedereen op z'n dak, en steekt de overwinning in z'n zak!”
(Mikey gives everyone a rocket, and puts the victory in his pocket!)
Mariana:
“-”
NOE
Lorelei:
“COWABUNGA!”
Mariana:
“Het spijt sorry, Donnie...”
(We are sorry, Donnie...)
NOE
Lorelei:
“Doei, doei, Donnepon!”
(Bye, bye, Donnepon!)
Mariana:
“...”
NOE
Lorelei:
“Deelnemers aan het Splatfest kunnen hun prijzen ophalen op het plein!”
(Participant of the Splatfest can pick up their prices on the square!)
Mariana:
“-”
NOE


Raph vs. Donnie

    This Splatfest was held in America and Oceania/Europe. It was announced on 2018-05-16 GMT. The results were given on 2018-05-21 GMT.

Announcement

Lorelei's Dialogue Mariana's Dialogue Region
Lorelei:
“Het is zover... Tijd voor de finale!”
(It's so far... Time for the finale!)
Mariana:
“Welke Teenage Mutant Ninja Turtle zal zegevieren?”
(Which Teenage Mutant Ninja Turtle will triumph?)
NOE
Lorelei:
“In deze hoek: de grootste, gemeenste Turtle ter wereld, Raph!”
(In this corner: the biggest, meanest Turtle of the world, Raph!)
Mariana:
“En in deze hoek: de techneut met het zachte schild, Donnie!”
(And in this corner: the tech geek with the soft shell, Donnie!)
NOE
Lorelei:
“-”
Mariana:
“Jij en die Ralph van je gaan eraan, Lorelei!”
(You and that Ralph of yours are going down, Pearl!)
NOE
Lorelei:
“Ik zeg het nog één keer: hij heet Raph!”
(I say it one more time: his name is Raph!)
Mariana:
“Turtles, vecht alsof het een lieve lust is!”
(Turtles, fight as if it were a sweet delight!)
NOE
Notes: The way 'een lieve lust' is used in this line means 'to fight intensely with a lot of fun'.
Lorelei:
“Welke Turtle is je favoriet? Maak je keuze bij de Splatfest-stemmachine!”
(Which Turtle is your favorite? Make your choice at the Splatfest-voting machine!)
Mariana:
“-”
NOE


Results

Lorelei's Dialogue Mariana's Dialogue Region
Lorelei:
“-”
Mariana:
“Donatello wint!”
(Donatello wins!)
NOE
Lorelei:
“NEEEEEEE!”
(NOOOOOOO!)
Mariana:
“Goed werk, team Donnie!”
(Good work, team Donnie!)
NOE
Lorelei:
“-”
Mariana:
“We hebben bewezen dat Donnie de onbetwiste koning van de Turtles is!”
(We have proven that Donnie is the uncontested king of the Turtles!)
NOE
Lorelei:
“Bah... Ik kan niet geloven dat Donnepon heeft gewonnen...”
(Bah... I can't believe that Donnepon has won...)
Mariana:
“Kom op, Lorelei...”
(Cheer up, Pearl...)
NOE
Lorelei:
“-”
Mariana:
“Deelnemers aan het Splatfest kunnen hun prijzen ophalen op het plein!”
(Participant of the Splatfest can pick up their prices on the square!)
NOE


Results (If Raph won)

Lorelei's Dialogue Mariana's Dialogue Region
Lorelei:
“Raphael wint!”
(Raphael wins!)
Mariana:
“NEEEEEEE!”
(NOOOOOOO!)
NOE
Lorelei:
“Raph gaat helemaal los! Donnie is de klos!”
(Raph goes complete nuts! Donnie is in trouble!)
Mariana:
“Het spijt ons, Donnie...”
(We are sorry, Donnie...)
NOE
Lorelei:
“Doei, doei, Donnepon!”
(Bye, bye, Donnepon!)
Mariana:
“...”
NOE
Lorelei:
“Raph is de onbetwiste koning van de Teenage Mutant Ninja Turtles!”
(Raph is the uncontested king of the Teenage Mutant Ninja Turtles!)
Mariana:
“-”
NOE
Lorelei:
“Deelnemers aan het Splatfest kunnen hun prijzen ophalen op het plein!”
(Participant of the Splatfest can pick up their prices on the square!)
Mariana:
“-”
NOE


Pulp (Met pulp) vs. No-Pulp (Zonder pulp)

    This Splatfest was held in America/Oceania and Europe. It was announced on 2018-06-16 GMT. The results were announced on 2018-06-25.

Announcement

Lorelei's Dialogue Mariana's Dialogue Region
Lorelei:
“Hoe vind jij sinaasappelsap het lekkerst? Met of zonder pulp?”
(How do you like orange juice the most? With or without pulp?)
Mariana:
“Dat is niet moeilijk. Welke barbaar houdt er nou van pulp in zijn sinaas-”
(That is not hard. Which barbarian likes pulp in his orange-)
NOE
Lorelei:
“Yo, barbaren, kruip niet in je schulp! Sta op voor ons recht op sap met pulp!”
(Yo, barbarians, don't curl up! Stand up for our right of juice with pulp!)
Mariana:
“-”
NOE
Notes: "In zijn schulp kruipen" (literally:Crawl into his shell) is a Dutch phrase for 'to withdraw yourself'
Lorelei:
“Rauw en ongefilterd, net als ons geluid. 't Leven is een vrucht, pers er alles uit!”
(Raw and unfiltered, just as our sound. Life is a fruit, squeeze it all out!)
Mariana:
“-”
NOE
Lorelei:
“Haal dus het onderste uit de kan. Sap met pulp? Ik lust er wel pap van!”
(So, get the undermost out of the jug. Juice with pulp? I like it quite a lot!)
Mariana:
“-”
NOE
Notes: "Hij lust er pap van" (literally:He likes pudding of it) is a Dutch phrase for 'he can't get enough of it'
Lorelei:
“Sinaasappelsap zonder pulp is niet eens sap! Het is hooguit sinaasappelwater!”
(Orange juice without pulp isn't even juice! It is orange water at the very most!)
Mariana:
“Pulp is naar! Het zou niet nodig moeten zijn om te flossen nadat je iets drinkt!”
(Pulp is nasty! It should not be necessary to floss one's teeth after you drink something!)
NOE
Lorelei:
“-”
Mariana:
“Je doet toch ook geen koffieprut in je espresso?”
(You wouldn't put coffee grounds in your espresso either, would you?)
NOE
Lorelei:
“Als je puur sap niet kunt waarderen, ben je het niet waard!”
(If you can't appreciate pure juice, you aren't worth it!)
Mariana:
“Je kunt ook een sinaasappel eten als je zo graag vruchtvlees kauwt...”
(You can also eat an orange if you like to chew on fruit pulp so much...)
NOE
Lorelei:
“-”
Mariana:
“Maar nee! Jij vindt het blijkbaar oké om sinaasappelsap voor ons te verpesten!”
(But no! Apparently you feel like it's okay to ruin orange juice for us!)
NOE
Lorelei:
“-”
Mariana:
“Sap met pulp is voor Inklings die niet weten wat ze willen.”
(Juice with pulp is for Inklings who don't know what they want.)
NOE
Lorelei:
“Liever dat dan onavontuurlijke types die geen pulp lusten!”
(Rather that then unadventurous types who don't like pulp!)
Mariana:
“-”
NOE
Lorelei:
“...”
Mariana:
“...”
NOE
Lorelei:
“Eh... We zijn allebei een beetje te ver gegaan...”
(Err... We both went a bit too far...)
Mariana:
“Tja, zo gaat dat bij liefde en Splatfests.”
(Well, that's how it goes with love and Splatfests.)
NOE
Lorelei:
“Hoe vinden jullie je sap lekkerder? Maak je keuze bij de Splatfest-stemmachine!”
(How do you like your juice more? Make your choice at the Splatfest voting machine!)
Mariana:
“-”
NOE


Results

Lorelei's Dialogue Mariana's Dialogue Region
Lorelei:
“DE PULPHATERS ZIJN UITGEPERST!”
(THE PULP HATERS ARE PRESSED OUT!)
Mariana:
“...”
NOE
Lorelei:
“Ik heb een raadsel voor je! Ork, ork, ork, sinaasappelsap drink je met een...?”
(I have a riddle for you! Ork, ork, ork, you drink orange juice with a...?)
Mariana:
“Bleh, wat vies...”
(Yuck, how gross...)
NOE
Notes: Pearl's riddle comes from "Ork, ork, ork, soep eet je met een...?" (Ork, ork, ork, you eat soup with a...), a kids' joke. The joke is, since "ork" rhymes with "fork", that you might say "with a fork" instead of "with a spoon".
Lorelei:
“Ah, is je favoriete team helemaal tot pulp geschoten?”
(Ah, is your favorite team beaten to pulp completely?)
Mariana:
“-”
NOE
Lorelei:
“Hadden jullie maar meer vezels moeten drinken, luitjes!”
(If only you had drunk more fibers, folks!)
Mariana:
“...”
NOE
Lorelei:
“Deelnemers aan het Splatfest kunnen hun prijzen ophalen op het plein!”
(Participants of the Splatfest can pick up their prices at the square!)
Mariana:
“-”
NOE


Results (If No-Pulp won)

Lorelei's Dialogue Mariana's Dialogue Region
Lorelei:
“-”
Mariana:
“GERECHTIGHEID! PULP IS SMERIG!”
(JUSTICE! PULP IS GROSS!)
NOE
Lorelei:
“...”
Mariana:
“Oké, als ik "pulp is..." roep, moeten jullie "smerig" roepen! Begrepen?”
(okay, when I shout "pulp is...", you have to shout "gross"! Understood?)
NOE
Lorelei:
“-”
Mariana:
“PULP IS...”
NOE
Lorelei:
“Hou op!”
(Quit it!)
Mariana:
“SMERIG!”
(GROSS!)
NOE
Lorelei:
“-”
Mariana:
“Grappig toch, hoe je favoriete team helemaal tot pulp is geschoten...”
(Funny though, how your favorite team is beaten to pulp completely...)
NOE
Lorelei:
“-”
Mariana:
“Deelnemers aan het Splatfest kunnen hun prijzen ophalen op het plein!”
(Participants of the Splatfest can pick up their prices at the square!)
NOE


Squid (Inktvis) vs. Octopus

    This Splatfest will be held worldwide. It will be announced on 2018-07-07 GMT. The results will be given on 2018-07-22 GMT.

Announcement

Lorelei's Dialogue Mariana's Dialogue Region
Lorelei:
“Het is tijd om ons eerste jubileum te vieren met een wereldwijd Splatfest!”
(It is time to celebrate our first anniversary with a worldwide Splatfest!)
Mariana:
“-”
NOE
Lorelei:
“Wat is jouw favoriete zeewezen, de inktvis of de octopus?”
(What is your favorite sea creature, the squid or the octopus?)
Mariana:
“Eh... Lorelei? Denk je niet dat dit onderwerp een beetje... riskant is?”
(Uh... Pearl? Don't you think that this topic is a bit... risky?)
NOE
Lorelei:
“Huh? Wat is er riskant aan?”
(Huh? What is risky about it?)
Mariana:
“Nou... de bevolking van Inkopolis is de laatste tijd nogal veranderd...”
(Well... the population of Inkopolis is quite changed lately.)
NOE
Lorelei:
“Veranderd? Volgens mij is er niets veranderd behalve die nieuwe kapsels...”
(Changed? I believe there is nothing changed except those new hairstyles...)
Mariana:
“O... ja... Het zijn inderdaad maar een paar nieuwe kapsels...”
(O... yes... They are indeed just a few new hairstyles...)
NOE
Lorelei:
“Hmm, van een geschiedenisles kan ik me vaag iets herinneren over octopussen...”
(Hmm, I vaguely remember something about octopuses from a history class...)
Mariana:
“-”
NOE
Lorelei:
“Het schijnt dat inktvissen en octopussen in de oerzee samenleefden.”
(It seems that squids and octopuses lived together in the primordial sea.)
Mariana:
“-”
NOE
Lorelei:
“Inktvissen hadden tien tentakels, terwijl octopussen er maar acht hadden.”
(Squids had ten tentacles, while octopuses only had eight.)
Mariana:
“-”
NOE
Lorelei:
“Inktvissen waren dus letterlijk een stuk handiger dan octopussen!”
(Squids were thus literally a bit handier than octopuses!)
Mariana:
“O JA? Ik heb gelezen dat octopussen véél slimmer waren dan inktvissen!”
(OH YEAH? I have read that octopuses were waay smarter than squids!)
NOE
Lorelei:
“-”
Mariana:
“Ze konden potten openen, gereedschap gebruiken en zich vermommen!”
(They could open jars, use tools and disguise themselves!)
NOE
Lorelei:
“-”
Mariana:
“Octopussen kunnen zich zelfs voordoen als andere wezens.”
(Octopuses could even pretend to be other creatures.)
NOE
Lorelei:
“-”
Mariana:
“Er zou er een recht voor je kunnen staan zonder dat je het doorhebt!”
(There could be one right in front of you without you realizing it!)
NOE
Lorelei:
“Eh...?”
Mariana:
“Ik bedoel... als ze niet uitgestorven waren, natuurlijk!”
(I mean... If they weren't extinct, of course!)
NOE
Lorelei:
“Dit Splatfest heeft trouwens nog een speciale beschrijving.”
(By the way, this Splatfest has a special description.)
Mariana:
“-”
NOE
Lorelei:
“Het is alleen een beetje raar, alsof het een soort raadsel is...”
(It is only a bit weird, as if it is a riddle of sorts...)
Mariana:
“Wat staat er dan?”
(What does it say?)
NOE
Lorelei:
“"Het team dat je kiest, zal je op het lijf geschreven zijn."”
("The team that you choose, will be written on your body.")
Mariana:
“Wat betekent dat?”
(What does that mean?)
NOE
Lorelei:
“Geen idee...”
(No idea...)
Mariana:
“-”
NOE
Lorelei:
“Dat moeten we dan maar zien! Klaar om het jubileum van onze show te vieren?”
(That we have to see! Ready to celebrate the anniversary of our show?)
Mariana:
“Maak je keuze bij de Splatfest-stemmachine!”
(Make your choice at the Splatfest voting machine!)
NOE


Results

Lorelei's Dialogue Mariana's Dialogue Region
Lorelei:
“ALLE ARMEN IN DE LUCHT VOOR TEAM INKTVIS!”
(ALL ARMS IN THE AIR FOR TEAM SQUID!)
Mariana:
“...”
NOE
Lorelei:
“Een dikke tien voor onze tienhandige vriendjes!”
(A fat ten (out of ten) for our decemdextrous friends!)
Mariana:
“Jullie hebben dapper gestreden, Team Octopus! Ik ben trots op jullie!”
(You have fought bravely, Team Octopus! I am proud of you!)
NOE
Lorelei:
“Ongelofelijk dat we deze show al een jaar lang maken!”
(Unbelievable that we doing this show for a year long already!)
Mariana:
“Ja, echt cool!”
(Yes, really cool!)
NOE
Lorelei:
“We willen jullie allemaal bedanken voor jullie steun. Jullie zijn geweldig!”
(We want to thank you all for your support. You are awesome!)
Mariana:
“Deelnemers aan het Splatfest kunnen hun prijzen ophalen op het plein!”
(Participants of the Splatfest can pick up their prices at the square!)
NOE


Results (If Octopus won)

Lorelei's Dialogue Mariana's Dialogue Region
Lorelei:
“-”
Mariana:
“ACHT HOERAATJES VOOR TEAM OCTOPUS!”
(EIGHT HURRAYS FOR TEAM OCTOPUS!)
NOE
Lorelei:
“...”
Mariana:
“Ik wist dat we het konden! Octopussen hebben niet voor niets een groter brein!”
(I knew that we could do it! Octopuses haven't a bigger brain for nothing!)
NOE
Lorelei:
“Jaja... blabla... Goed gevochten, Team Inktvis!”
(Yeah Yeah... blabla... well fought, Team Squid!)
Mariana:
“Ongelofelijk dat we deze show al een jaar lang maken!”
(Unbelievable that we doing this show for a year long already!)
NOE
Lorelei:
“Ja, echt cool!”
(Yes, really cool!)
Mariana:
“We willen jullie allemaal bedanken voor jullie steun. Jullie zijn geweldig!”
(We want to thank you all for your support. You are awesome!)
NOE
Lorelei:
“Deelnemers aan het Splatfest kunnen hun prijzen ophalen op het plein!”
(Participants of the Splatfest can pick up their prices at the square!)
Mariana:
“-”
NOE


Adventure (Actief) vs. Relax (Relaxed)

    This Splatfest was held in Europe. It was be announced on 2018-08-11 GMT. The results were given on 2018-08-19 GMT.

Announcement

Lorelei's Dialogue Mariana's Dialogue Region
Lorelei:
“Hoe vier jij het liefst vakantie? Wil je zoveel mogelijk avonturen beleven?”
(How do you prefer to celebrate your vacation the most? Do you want to experience as much adventures as possible?)
Mariana:
“Of door hele dagen heerlijk te luieren?”
(Or by blissfully lazing around whole days?)
NOE
Lorelei:
“-”
Mariana:
“Het leven van een popster is avontuurlijk genoeg. De vakantie is om te relaxen!”
(the life of a pop star is adventurous enough. The vacation is for relaxing!)
NOE
Lorelei:
“-”
Mariana:
“Bakken in het zonnetje, een heerlijk briesje, een frisse duik in de zee...”
(sunbathing, a lovely breeze, a fresh dive in the sea...)
NOE
Lorelei:
“Mariana, je weet toch dat we OPLOSSEN in water, hè?”
(Marina, you do know we DISSOLVE in water, huh?)
Mariana:
“-”
NOE
Lorelei:
“Het is zo'n grote, mooie wereld! Daar wil je toch elk hoekje van ontdekken?”
(It's such a big, beautiful world! You want to discover every corner of it, right?)
Mariana:
“Het enige dat ik wil ontdekken zijn een ligstoel en een kokosnoot met een rietje.”
(The only thing I want to discover are a sunbed and a coconut with a straw.)
NOE
Lorelei:
“Ga je niet liever op pad om allerlei dingen te doen die je nog nooit hebt gedaan?”
(Won't you prefer to set off to do all kinds of things you never did before?)
Mariana:
“-”
NOE
Lorelei:
“De uitzichten! De geuren! Het eten! Verdwalen op exotische plaatsen!”
(The views! The smells! The food! Getting lost on exotic places!)
Mariana:
“Dat klinkt allemaal vermoeiend. Dankzij roomservice komt het eten naar mij toe!”
(All that sounds tiring. Thanks to roomservice the food comes to me!)
NOE
Lorelei:
“Tuurlijk, dat kan, als je lamlendig wilt hangen en al het avontuur wilt missen.”
(Of course, you could, if you want to lamely hang around and want to miss all the adventures.)
Mariana:
“Klinkt heerlijk! Als je mij zoekt, zit ik op het strand met m'n kokosnoot.”
(Sounds lovely! If you're looking for me, I will be sitting on the beach with my coconut.)
NOE
Lorelei:
“Als dat je gevechtsplan is, maak je geen kans tegen mijn Splatfest-team!”
(If that's your battle plan, then you have no chance against my Splatfest team!)
Mariana:
“Wat vinden jullie? Maak je keuze bij de Splatfest-stemmachine!”
(What do you think? Make your choice at the Splatfest voting machine!)
NOE


Results (If Adventure won)

Lorelei's Dialogue Mariana's Dialogue Region
Lorelei:
“Jaaaa! Leve het avontuur!”
(Yeeees! Long live the adventures!)
Mariana:
“Aww... Ik ben nu al moe...”
(Aww... I am tired already...)
NOE
Lorelei:
“O, kom nou, Mariana, het wordt knetterspannend! Ga nou niet lopen sippen.”
(O, come on, Marina, it will be crackling exciting! Don't go sulking now.)
Mariana:
“Ik loop niet te sippen, ik loop te treuren over mijn verlies van welverdiende rust.”
(I'm not going to sulk, I'm going to mourn about my loss of well deserved peace.)
NOE
Lorelei:
“Nou, hou maar op met sippen, laat die kokosnoot staan en ga inpakken!”
(Now, stop the sulking, leave that coconut alone and get packing!)
Mariana:
“Neeee, niet mijn kokosnoot! Ik ben in grote kokosnood... Dit is vreselijk...”
(Noooo, not my coconut! I'm in a big coco distress... This is terrible...)
NOE
Lorelei:
“Je vergeet die kokosnoot snel genoeg als je geen tijd hebt om je te vervelen!”
(You will forget that coconut soon enough when you don't have time to feel bored!)
Mariana:
“-”
NOE
Lorelei:
“Deelnemers aan het Splatfest kunnen hun prijzen ophalen op het plein!”
(Participants of the Splatfest can pick up their prices at the square!)
Mariana:
“-”
NOE


Results (If Relax won)

Lorelei's Dialogue Mariana's Dialogue Region
Lorelei:
“-”
Mariana:
“Ooo yes! Lekker luieren!”
(Ooo yes! Lazing blissfully!)
NOE
Lorelei:
“NEEEEEEE!”
(NOOOOOOO!)
Mariana:
“Kom op, Lorelei. Een dosis ontspanning is precies wat jij nodig hebt, druktemaker.”
(Come on, Pearl. A dose of relaxation is exactly what you need, troublemaker.)
NOE
Lorelei:
“-”
Mariana:
“Je komt straks helemaal fris weer terug, klaar voor de wereld!”
(You will be back totally refreshed, ready for the world!)
NOE
Lorelei:
“Maar het abseilen? Surfen? Wandelen? De epische selfies? Wat gaan we DOEN?”
(But the abseiling? Surfing? Hiking? The epic selfies? What are we going to DO?)
Mariana:
“-”
NOE
Lorelei:
“H-het wordt me allemaal te veel... Ik moet er even bij gaan zitten...”
(I-it's getting all too much for me... I have to sit down...)
Mariana:
“Jij snapt 't! Ga jij lekker zitten, ik haal een kokosnoot! Waar zijn de rietjes?”
(You get it! You go sit down, I get a coconut! Where are the straws?)
NOE
Lorelei:
“-”
Mariana:
“Deelnemers aan het Splatfest kunnen hun prijzen ophalen op het plein!”
(Participants of the Splatfest can pick up their prices at the square)
NOE


FlagQuebec.svg French (Canada)

Cake vs. Ice Cream

    This Splatfest was held in America/Oceania and Europe. It was announced on 2017-07-06 GMT. The results were given on 2017-07-16 GMT.

Announcement

Perle's Dialogue Coralie's Dialogue Region
Perle:
«Prépare-toi à une bataille gourmande. Tu préfères le gâteau ou la crème glacée?»
(Prepare yourself for a gourmet battle. Do you prefer cake or ice cream?)
Coralie:
«Équipe crème glacée pour toujours! Mmmmmmmm!»
(Team ice cream forever! Mmmm!)
NOA
Perle:
«Les connaisseurs diront que le gâteau est bien meilleur que la crème glacée!»
(Connoisseurs will say that the cake is much better than ice cream!)
Coralie:
«N'importe quoi... C'est comme dire que gagner serait la cerise sur le gâteau!»
(Whatever... It's like saying that winning would be the icing on the cake!)
NOA
Perle:
«La crème glacée n'est rien de plus que... du lait congelé!»
(Ice cream is nothing more than... frozen milk!)
Coralie:
«Qu'est-ce que tu racontes? C'est tout un art que d'en faire de la bonne!»
(What are you talking about? Making good ice cream is an art!)
NOA
Perle:
«-»
Coralie:
«N'importe qui est capable de faire un gâteau en suivant les instructions.»
(Anyone can make a cake by following the instructions.)
NOA
Perle:
«On peut faire des gâteaux à la crème glacée, mais pas le contraire. Touché!»
(You can make ice cream cakes, but not the opposite. Ha!)
Coralie:
«La crème glacée au gateau existe. T'en trouveras du côté des produits raffinés.»
(Cake ice cream exists. You will find it on the refined products side.)
NOA
Perle:
«Oui, mais c'est pas achetable!»
(Yeah, but it's so expensive!)
Coralie:
«Assez parlé... On verra bien qui gagnera!»
(Enough talk... We'll see who wins!)
NOA
Perle:
«C'est maintenant l'temps de voter! Va à la borne festive pour choisir une équipe!»
(Now is the time to vote! Go to the Splatfest terminal to choose a team!)
Coralie:
«-»
NOA


Results

Perle's Dialogue Coralie's Dialogue Region
Perle:
«-»
Coralie:
«La crème de la CRÈME... GLACÉE!»
(The cream of all creams... ICE CREAM!)
NOA
Perle:
«Noooooooooooooooooooon!»
Coralie:
«La crème glacée est officiellement meilleure que le gateau. J'le savais!»
(Ice cream is officially better than cake. I knew it!)
NOA
Perle:
«Eh bien, je ne sais pas si elle est « officiellement » meilleure...»
(Well, I don't know if it's "officially" better...)
Coralie:
«En fait, selon l'article III de la section V des règles du festival, elle l'est.»
(In fact, according to Article III of Section V of the Splatfest rules, it is.)
NOA
Perle:
«-»
Coralie:
«La loi le stipule. La crème glacée est meilleure! Vive les règles du festival!»
(The law says so. Ice cream is better! Long live the rules of Splatfest!)
NOA
Perle:
«...»
Coralie:
«Félicitations à la crème de la crème! J'espère que tout l'monde s'est amuse!»
(Congratulations to the cream of all creams! I hope everyone had fun!)
NOA


Mayo vs. Ketchup

    This Splatfest was held worldwide (but with segregated results). It was announced on 2017-07-29 GMT. The results were given on 2017-08-06 GMT.

Announcement

Perle's Dialogue Coralie's Dialogue Region
Perle:
«Voici le mélange parfait entre l'huile et le jaune d'œuf... la MAYONNAISE!»
(The perfect mix of oil and egg yolk... MAYONNAISE!)
Coralie:
«Contre la sauce rouge qui coule dans mes veines... le KETCHUP!»
(Versus the red sauce that flows through my veins... KETCHUP!)
NOA
Perle:
«Je ne mets pas de ketchup dans mes sandwichs, moi! Vive la mayonnaise!»
(I don't put ketchup in my sandwiches, not me! Long live mayonnaise!)
Coralie:
«N'importe quoi! Le ketchup a du goût au moins. Je n'peux pas en dire autant de...»
(Nonsense! At least ketchup has taste. I can't say the same about...)
NOA
Perle:
«-»
Coralie:
«...cette sauce blanche. Elle me laisse un arrière-goût dans la bouche.»
(...this white sauce. It leaves an aftertaste in my mouth.)
NOA
Perle:
«-»
Coralie:
«Un goût désagréable... Je préférerais lécher le collecteur de graisse d'Omar.»
(Such an unpleasant taste... I'd rather lick Crusty Sean's grease trap.)
NOA
Perle:
«OK, OK, j'ai compris. Tu n'aimes vraiment pas la mayonnaise!»
(OK, OK, I understand. You really don't like mayonnaise!)
Coralie:
«-»
NOA
Perle:
«Au moins, la mayo, ça a de la classe! Le ketchup, c'est d'la confiture d'tomates.»
(At least mayo has class! Ketchup is just tomato jam.)
Coralie:
«Pardon... Quoi?»
NOA
Perle:
«T'as qu'à prendre des fruits et t'ajoutes du sucre. Boom! Confiture de tomates!»
(Just take some fruit and add sugar. Boom! Tomato jam!)
Coralie:
«Ce n'est pas d'la confiture...»
(It's not just jam...)
NOA
Perle:
«La tomate est un fruit, Coralie.»
(Tomato is a fruit, Marina.)
Coralie:
«Eh bien oui, elle l'est techniquement, mais... elle est différente.»
(Well yes, technically it is, but... it's different.)
NOA
Perle:
«Qu'est-ce que tu en penses? Va à la borne festive pour choisir une équipe!»
(What do you think? Go to the Splatfest terminal to choose a team!)
Coralie:
«-»
NOA


Flight vs. Invisibility

    This Splatfest was held in America/Oceania and Europe. It was announced on 2017-08-26 GMT. The results were given on 2017-09-03 GMT.

Results

Perle's Dialogue Coralie's Dialogue Region
Perle:
«Ce n'est pas donné à tous de voler. Y en a qui ont le cerf-volant... Hihihi!»
(Not everyone has the power of flight. Some only have kites... Hihihi!)
Coralie:
«Eh, de quoi tu parles encore?»
(Hey, what are you even talking about?)
NOA
Perle:
«J'irai bientôt me faire dorer au soleil d'un petit coup d'aile.»
(I will soon go to bask in the sun with a small flap of my wing.)
Coralie:
«Minute papillon... Les gens qui volent trop près du soleil se brûlent les ailes!»
(Wait a minute... People who fly too close to the sun burn their wings!)
NOA
Perle:
«Comment veux-tu laisser ta marque quand t'es incapable d'laisser d'traces?»
(How can you leave your mark when you're unable to leave traces?)
Coralie:
«-»
NOA
Perle:
«Hahaha! Je te gage que tu aimerais être invisible en ce moment!»
(Hahaha! I bet you want to be invisible right now!)
Coralie:
«...»
NOA
Perle:
«Si tu as participé au festival, n'oublie pas de récupérer tes prix au carré!»
(If you participated in the Splatfest, don't forget to collect your prizes in the square!)
Coralie:
«-»
NOA


Vampire vs. Werewolf

    This Splatfest was held in America/Oceania only. It was announced on 2017-10-06 GMT. The results were given on 2017-10-14 GMT.

Announcement

Perle's Dialogue Coralie's Dialogue Region
Perle:
«Les buveurs de sang immortels allergiques au soleil : les vampires!»
(The immortal blood drinkers allergic to the sun: vampires!)
Coralie:
«Contre les canins lycanthropes à la force surhumaine : les loups-garous!»
(Against lycanthropic canines with superhuman strength: werewolves!)
NOA
Perle:
«La question ne se pose même pas! Les vampires sont les plus cools!»
(There's no question about it! Vampires are the coolest!)
Coralie:
«Même pas vrai! Les loups-garous sont prédateurs de la nuit par excellence!»
(Not true! Werewolves are excellent predators at night!)
NOA
Perle:
«-»
Coralie:
«En plus, tu dois dormir la moitié du temps à cause de l'allergie au soleil.»
(In addition, you have to sleep half the day because of your allergies to the sun.)
NOA
Perle:
«Et alors? Au moins, la pleine lune n'a pas d'effet bizzare sur mon humeur...»
(So what? At least the full moon has no bizzare effect on my mood...)
Coralie:
«...»
NOA
Perle:
«Aussi, j'ai déjà le teint d'un vampire. J'économise sur le maquillage!»
(And I already have the complexion of a vampire. I save on makeup!)
Coralie:
«Euh...»
NOA
Perle:
«Toi, faudrait que tu ramasses le poil de Charbitre pour te faire un costume!»
(You'd have to take Judd's hair to make you a costume!)
Coralie:
«-»
NOA
Perle:
«Et tu ne pourrais t'empêcher d'aboyer à la lune à tout bout de champ!»
(And you couldn't stop barking at the moon!)
Coralie:
«-»
NOA
Perle:
«Ce ne sont que de gros chiens sans aucun contrôle de soi, ma chère Coralie.»
(Werewolves are just big dogs without any self-control, my dear Marina.)
Coralie:
«OK, Perle...»
NOA
Perle:
«Quel monster préfères-tu? Va à la borne festive pour choisir une équipe!»
(Which monster do you prefer? Go to the Splatfest terminal to choose a team!)
Coralie:
«-»
NOA


Results

Perle's Dialogue Coralie's Dialogue Region
Perle:
«LES VAMPIRES ONT GAGNÉ! LES LOUPS-GAROUS, AU PANIER!»
(VAMPIRES HAVE WON! WEREWOLVES, TO THE BASKET!)
Coralie:
«Vous avez des crocs? Vous êtes plutôt des escrocs...»
(You have the fangs? More like the crooks...)
NOA
Perle:
«...»
Coralie:
«Donc...»
(So...)
NOA
Perle:
«-»
Coralie:
«Tu vas faire des rimes sur la victoire de ton équipe au festi...»
(You were going to make rhymes about the victory of your team in the Splatf–)
NOA
Perle:
«LA VICTOIRE À L'ÉQUIPE DES VAMPIRES! Les loups-garous se sont fait conquérir.»
(VICTORY FOR TEAM VAMPIRES! Werewolves have been conquered.)
Coralie:
«-»
NOA
Perle:
«Trop occupés à hurler à la lune, c'est comme ça, vous aviez des lacunes!»
(Too busy howling at the moon, it's like that, you had gaps!)
Coralie:
«-»
NOA
Perle:
«Vous n'avez qu'à raser votre poil, pour ensuite mettre le voiles!»
(You only have to shave your hair, then put on the veils!)
Coralie:
«Ouch! Ça rentre au poste!»
(Ouch! It returns to the station!)
NOA
Perle:
«Si tu as participé au festival, n'oublie pas de récupérer tes prix au carré!»
(If you participated in the Splatfest, don't forget to collect your prizes in the square!)
Coralie:
«-»
NOA


Sci-Fi vs. Fantasy

    This Splatfest was held in America/Oceania only. It was announced on 2017-11-13 GMT.

Announcement

Perle's Dialogue Coralie's Dialogue Region
Perle:
«Quel genre préfères-tu? La science-fiction ou la fantaisie?»
(What genre do you prefer? Science fiction or fantasy?)
Coralie:
«On parle de films?»
(Are we talking about movies?)
NOA
Perle:
«De films, livres, jeux, céréales pour déjeuner... Ce que tu veux!»
(Movies, books, games, breakfast cereals... whatever you want!)
Coralie:
«Hmm. Je choisis la fantai... Euh, tu as dit céréales pour déjeuner?»
(Hmm. I choose fanta... Uh, did you say breakfast cereals?)
NOA
Perle:
«Tu sais très bien que j'adore les cèrèales Choco-Cyborg!»
(You know very well that I love Choco-Cyborg Flakes!)
Coralie:
«Vraiment, Perle?»
(Really, Pearl?)
NOA
Perle:
«-»
Coralie:
«Tout le monde sait que les flocons givrés de l'Hydre sont les meilleurs.»
(Everyone knows that Frosted Hydra Flakes are the best.)
NOA
Perle:
«-»
Coralie:
«La science-fiction, c'est plate. J'aime mieux imaginer des mondes magiques!»
(Science fiction is boring. I like to imagine magic worlds!)
NOA
Perle:
«-»
Coralie:
«Qui ne voudrait pas devenir ami avec un grand dragon?»
(Who wouldn't want to become friends with a big dragon?)
NOA
Perle:
«Y'a des dragons aussi dans la science-fiction! DES DRAGONS DE L'ESPACE!»
(There are dragons in science fiction too! SPACE DRAGONS!)
Coralie:
«-»
NOA
Perle:
«La fantaisie, c'est pour les enfants. Des contes de fées qu'on raconte.»
(Fantasy is for children. It's all just made up fairy tales.)
Coralie:
«-»
NOA
Perle:
«La science-fiction, c'est pour les calmars qui aiment penser!»
(Science fiction is for squids who like to think!)
Coralie:
«-»
NOA
Perle:
«C'est penser au potentiel de notre univers... basé sur la science.»
(It's imagining the potential of our universe... based on science.)
Coralie:
«Des dragons spatiaux, c'est vraiment basé sur la science?»
(Are space dragons really based on science?)
NOA
Perle:
«Oh, regarde! On a plus de temps! Va choisir une équipe sur la carré!»
(Oh, look! It's been a long time! Go choose a team in the square!)
Coralie:
«-»
NOA


Results

Perle's Dialogue Coralie's Dialogue Region
Perle:
«-»
Coralie:
«Une équipe pour les gouvernor toutes!»
(One team to rule them all!)
NOA
Perle:
«...»
Coralie:
«-»
NOA
Perle:
«-»
Coralie:
«Toute la science du monde n'arrive pas à apprivoiser un dragon, ma petite Perle!»
(All the science in the world can't tame a dragon, my little Pearl!)
NOA
Perle:
«-»
Coralie:
«Beau travail, l'équipe Fantaisie!»
(Nice work, team Fantasy!)
NOA
Perle:
«Et pourquoi tu aimes la fantaisie? Je croyais que tu adorais les gadgets!»
(Why do you like fantasy? I thought you loved gadgets!)
Coralie:
«Je préfère les faits scientifiques à la science fictive.»
(I prefer scientific facts to science fiction.)
NOA
Perle:
«Ouais, bon...»
(Yeah, well...)
Coralie:
«Si tu as participé au festival, n'oublie pas de récupérer tes prix au carré!»
(If you participated in the Splatfest, don't forget to collect your prizes in the square!)
NOA


Sweater vs. Socks

    This Splatfest was held in America/Oceania only. It was announced on 2017-12-11 GMT.

Announcement

Perle's Dialogue Coralie's Dialogue Region
Perle:
«Quel mauvais cadeau tu préfères? Des bas moches ou un chandail de laine laid?»
(What bad gift do you prefer? Ugly stockings or an ugly wool sweater?)
Coralie:
«Euh... Aucun! Y'a personne qui veut ouvrir ça le matin d'Octivus!»
(Uh... Neither! No one wants to open that on Octivus morning!)
NOA
Perle:
«-»
Coralie:
«OH! Ou le matin de Calmoël! Tu sais, peu importe ce que tu, hmm... célèbres.»
(OH! Or on Squidmas morning! You know, no matter what you, um... celebrate.)
NOA
Perle:
«Je suis d'accord. Mais si je DEVAIS choisir, j'irais avec le chandail de laine.»
(I agree. But if I HAD to choose, I'd go with the woolen sweater.)
Coralie:
«-»
NOA
Perle:
«Un chandail de laine, ça montre AU MOINS l'effort qu'on y a mis pour le choisir.»
(A woolen sweater shows they AT LEAST put effort into choosing it.)
Coralie:
«-»
NOA
Perle:
«Pis tu peux le retourner pour plus d'argent que des bas...»
(And you can return it for more money than stockings...)
Coralie:
«Ouais, c'est vrai. Mais retourner un cadeau, c'est toujours du trouble.»
(Yeah, that's right. But returning a gift is always trouble.)
NOA
Perle:
«-»
Coralie:
«Y'a de bonnes chances qu'il reste dans une boîte au fond de ton garde-robe.»
(There's a good chance it'll stay in a box in the back of your wardrobe.)
NOA
Perle:
«-»
Coralie:
«Au moins avec les bas laids, tu peux les cacher avec les souliers et un pantalon.»
(At least with ugly stockings, you can hide them with shoes and pants.)
NOA
Perle:
«-»
Coralie:
«Personne est au courant. Ça reste ton petit secret que tes pieds sont moches.»
(Nobody knows. It's still your little secret that your feet are ugly.)
NOA
Perle:
«Ouais, mais si c'est... des bas à orteils?»
(Yeah, but if it's... toe stockings?)
Coralie:
«BWEURRG! J'ai vomi dans ma bouche.»
(BWEURRG! I threw up in my mouth.)
NOA
Perle:
«-»
Coralie:
«Et si ton chandail avait Charbitre et Mini Charbitre hurlant à la lune?»
(What if your sweater had Judd and Li'l Judd howling at the moon?)
NOA
Perle:
«OH MA CARPE!»
(OH MY CARP!)
Coralie:
«-»
NOA
Perle:
«... Ça serait trop cool!»
(...That would be so cool!)
Coralie:
«-»
NOA
Perle:
«-»
Coralie:
«Et toi, tu en penses quoi? Va à la borne festive et choisis une équipe!»
(And you, what do you think? Go to the Splatfest terminal and choose a team!)
NOA


Results

Pearl's Dialogue Marina's Dialogue Region
Pearl:
“LES CHANDAILS ONT LA MÉDAILLE!”
(SWEATERS HAVE THE MEDAL!)
Marina:
“Meh...”
NOA
Pearl:
“L'équipe des bas a essayé de gagner, mais les chandails n'ont même pas sué!”
(Team stockings tried to win, but the sweaters didn't even sweat!)
Marina:
“-”
NOA
Pearl:
“Alors, vaut mieux t'excuser ou partir, sinon tu vas ravaler tes dires!”
(So, it's better to apologize or leave, otherwise you'll swallow your words!)
Marina:
“-”
NOA
Pearl:
“BOUM!”
Marina:
“...”
NOA
Pearl:
“-”
Marina:
“J'ai besoin d'une augmentation...”
(I need a raise...)
NOA
Pearl:
“Si tu as participé au festival, n'oublie pas de récupérer tes prix au carré!”
(If you participated in the Splatfest, don't forget to collect your prizes in the square!)
Marina:
“-”
NOA


Action vs. Comedy

    This Splatfest was held in all regions. It was announced on 2018-01-06 GMT.

Announcement

Perle's Dialogue Coralie's Dialogue Region
Perle:
«-»
Coralie:
«Tu préfères les films et les séries d'action ou de comédie?»
(Do you prefer movies and action or a comedy series?)
NOA
Perle:
«FACILE! Je suis une fille d'action! JE VEUX DES EXPLOSIONS!»
(EASY! I'm an action girl! I WANT EXPLOSIONS!)
Coralie:
«-»
NOA
Perle:
«Donne-moi pas de blagues. Je veux poursuites endiablées dans le Canalmar!»
(Don't give me jokes. I want furious pursuits in Snapper Canal!)
Coralie:
«-»
NOA
Perle:
«Je veux voir les éclaboussures des méchants se dérouler au ralenti!»
(I want to see the splats of the bad guys unfold in slow motion!)
Coralie:
«-»
NOA
Perle:
«Les blagues intellos sur les crabes de Cartouche avec des rires en boîte, blah!»
(Intellectual jokes about Sheldon's crabs with laugh tracks, blah!)
Coralie:
«OK, les rires en boîte, c'est pas bien. Mais les films d'action sont clichés.»
(OK, the laugh tracks, they're not good. But action movies are clichés.)
NOA
Perle:
«-»
Coralie:
«T'as déjà remarqué que les méchants visent les héros TERRIBLEMENT mal?»
(Have you ever noticed that the bad guys' aim when shooting at the heroes is TERRIBLY bad?)
NOA
Perle:
«-»
Coralie:
«Ils toucheraient pas un cachalot dans un baril, même armés d'un éclablasteur!»
(They couldn't touch a sperm whale in a barrel, even armed with a blaster!)
NOA
Perle:
«-»
Coralie:
«Et pourquoi l'héroïne doit toujours être au bord de la retraite au début du film?»
(And why must the heroine always be on the verge of retirement at the beginning of the film?)
NOA
Perle:
«-»
Coralie:
«Ensuite, le partenaire était le grand méchant depuis tout ce temps! AH!»
(Then the partner was the big bad guy all this time! AH!)
NOA
Perle:
«-»
Coralie:
«Elle gagne, mais son patron est fâché, car elle a détruit la moitié de la ville.»
(She wins, but her boss is angry because she's destroyed half the city.)
NOA
Perle:
«-»
Coralie:
«Ça te semble familier?»
(Sound familiar?)
NOA
Perle:
«Ouaip! Tu décris exactement la majorité de mes films préférés!»
(Yep! You exactly described the majority of my favorite movies!)
Coralie:
«-»
NOA
Perle:
«-»
Coralie:
«Pourquoi vouloir de l'action? Le rire est la meilleure médecine au monde!»
(Why want action? Laughter is the best medicine in the world!)
NOA
Perle:
«Et toi, tu en penses quoi? Va à la borne festive et choisis une équipe!»
(And you, what do you think? Go to the Splatfest terminal and choose a team!)
Coralie:
«-»
NOA


Results

Pearl's Dialogue Marina's Dialogue Region
Pearl:
“-”
Marina:
“HAHAHAHA!”
NOA
Pearl:
“COMMENT ON A PU PERDRE?!”
(HOW COULD WE LOSE?!)
Marina:
“-”
NOA
Pearl:
“Les comiques aiment pas se battre. Ils font juste rire des blagues stupides.”
(Comedians don't like to fight. They just laugh at stupid jokes.)
Marina:
“-”
NOA
Pearl:
“Mais l'équipe ACTION est née pour les champs de bataille!”
(But team ACTION was born for the battlefields!)
Marina:
“-”
NOA
Pearl:
“ON S'ÉLOIGNE DES EXPLOSIONS SANS MÊME LES REGARDER!”
(WE WALK AWAY FROM EXPLOSIONS WITHOUT EVEN LOOKING AT THEM!)
Marina:
“-”
NOA
Pearl:
“-”
Marina:
“C'est vrai que mon équipe a éxplose... DE RIRE!”
(It's true that my team exploded... LAUGH!)
NOA
Pearl:
“Peu importe...”
(Whatever...)
Marina:
“-”
NOA
Pearl:
“-”
Marina:
“Si tu as participé au festival, n'oublie pas de récupérer tes prix au carré!”
(If you participated in the Splatfest, don't forget to collect your prizes in the square!)
NOA


Money vs. Love

    This Splatfest was held in North America only. It was announced on 2018-02-10 GMT.

Announcement

Perle's Dialogue Coralie's Dialogue Region
Perle:
«Qu'est-ce qui est le plus important pour toi? L'argent ou l'amour?»
(What is most important to you? Money or love?)
Coralie:
«-»
NOA
Perle:
«-»
Coralie:
«Être riche, mais sans amour ou être pauvre, mais plein d'amour?»
(To be rich but without love, or to be poor but full of love?)
NOA
Perle:
«C'est quoi cette question idiote?!»
(What is this idiotic question?!)
Coralie:
«-»
NOA
Perle:
«-»
Coralie:
«Sérieux, quel genre de monster choisirait l'argent au lieu de l'am...»
(Seriously, what kind of monster would choose money instead of lo...)
NOA
Perle:
«JE VEUX TOUT L'ARGENT DU MONDE!»
(I WANT ALL THE MONEY IN THE WORLD!)
Coralie:
«Ah... J'ai ma réponse.»
(Ah... I have my answer.)
NOA
Perle:
«L'argent, c'est ce qu'il y a de mieux! On peut TOUT acheter avec de l'argent!»
(Money is the best! You can buy EVERYTHING with money!)
Coralie:
«-»
NOA
Perle:
«-»
Coralie:
«C'est pas vrai. Le bonheur, ça s'achète pas!»
(That's not true. Happiness can't be bought!)
NOA
Perle:
«Viens me dire ça dans ma piscine pleine de mayonnaise importée!»
(Come tell me that in my pool full of imported mayonnaise!)
Coralie:
«-»
NOA
Perle:
«-»
Coralie:
«...»
NOA
Perle:
«-»
Coralie:
«En tout cas, toutes les personnes riches que je connais sont très seules.»
(In any case, all the rich people I know are very lonely.)
NOA
Perle:
«Mais c'est moi la personne la plus riche que tu conn... EILLE!»
(But I'm the richest person you know... HEY!)
Coralie:
«-»
NOA
Perle:
«-»
Coralie:
«L'argent ne fait pas le bonheur. Ça rend juste la vie plus facile.»
(Money can't buy happiness. It just makes life easier.)
NOA
Perle:
«-»
Coralie:
«Pour vivre une vie pleine de joie et de bonheur, il faut de l'amour.»
(To live a life full of joy and happiness, it takes love.)
NOA
Perle:
«C'est le temps de choisir. Va à la borne festive et choisis une équipe!»
(It's time to choose. Go to the Splatfest terminal and choose a team!)
Coralie:
«-»
NOA


Results

Pearl's Dialogue Marina's Dialogue Region
Pearl:
“-”
Marina:
“L'amour l'emporte toujours!”
(Love always wins!)
NOA
Pearl:
“Tu as donner un pot-de-vin à Charbitre pour qu'il donne la victoire à ton équipe.”
(You gave Judd a bribe so that he'd give the victory to your team.)
Marina:
“J'espère que tu as appris ta leçon, Perle.”
(I hope you learned your lesson, Pearl.)
NOA
Pearl:
“-”
Marina:
“Le prix d'une chose ne détermine pas sa vraie valeur.”
(The price something does not determine its true value.)
NOA
Pearl:
“-”
Marina:
“Plus tu dépenses de l'argent, moins tu en as.”
(The more money you spend, the less you have.)
NOA
Pearl:
“-”
Marina:
“Plus tu donnes de l'amour, plus tu en reçois en retour!”
(The more love you give, the more you get in return!)
NOA
Pearl:
“Donc, l'amour c'est comme les marches boursiers? J'ai compris.”
(So, love is like the stock markets? I understand.)
Marina:
“Quoi? Non, c'est pas ça que j'ai dit!”
(What? No, that's not what I said!)
NOA
Pearl:
“Si tu as participé au festival, n'oublie pas de récupérer tes prix au carré!”
(If you participated in the Splatfest, don't forget to collect your prizes in the square!)
Marina:
“-”
NOA



FlagFrance.svg French (France)

General quotes

These are quotes that are used every Splatfest before real announcements start.

Splatfest Announcement

Perle's Dialogue Coralie's Dialogue Region
Perle:
«Avant de présenter les stages, Coralie a une bonne nouvelle à vous annoncer.»
(Before we present the stages, Marina has good news to tell you.)
Coralie:
«Oh, euh, là, tout de suite. Alors, euh... c’était quoi déjà ?»
(Oh, uh, there, of course. So, uh, it was what again?)
NOE
Perle:
«Rien que l’événement le plus important de la culture Inkling, en fait. Un fes...»
(Not just the most important event in Inkling culture, in fact. A Spla...)
Coralie:
«OOOH ! Attends, je sais !!! UN FESTIVAL !»
(OOOH! Wait, I know!!! A SPLATFEST!)
NOE
Perle:
«Dans le mille !»
(Bingo!)
Coralie:
«Ouuh, je vais devoir passer toutes mes armes en revue ! J’ai hâââte !»
(Oooh, I will review all my weapons! I can’t waaaait!)
NOE
Notes: Dans le mille is an expression that means “Bingo”
Perle:
«Allez vas-y, dis-nous un peu quel sera le thème cette fois-ci !»
(Come on, tell us which theme it is this time!)
Coralie:
«Ouh, là, non ! Je suis trop nerveuse, j’ai peur de m’emmêler les pinceaux...»
(Ooh, no! I’m too nervous, I’m scared to stumble my words...)
NOE
Notes: S’emmêler les pinceaux translated literally would mean “tangle my brushes”, but it means getting tangled up over words/actions
Perle:
«Super... Le thème du festival sera donc... Hein, quoi ???»
(Super... The theme of the Splatfest is as so... Huh, what???)
Coralie:
«Quoi, qu’est-ce qu’il y a? Tu fais exprès de me faire mijoter...»
(What, what is there? You’re making a face that makes it look like you’re plotting...)
NOE
Perle:
«OK, je vais vous le dire...»
(Ok, I will say it to you...)
Coralie:
«Hiii...»
(Aaah...)
NOE
Perle:
«Le thème de ce festival sera...»
(The theme of this Splatfest will be...)
Coralie:
«-»
(-)
NOE


After Splatfest Ends[note 1]

Perle's Dialogue Coralie's Dialogue Region
Perle:
«Et voilà, encore un festival de plié !»
(And there, another Splatfest has finished!)
Coralie:
«Vous avez été super ! Et n’oubliez pas, l’important, c’est de s’amuser !»
(You have been super! And don’t forget, most importantly, it’s about having fun!)
NOE
Perle:
«Ouais, ouais, c’est ça... On peut savoir qui à gagné, maintenant ?»
(Yes, yes, that’s it... We can know who has won, now?)
Coralie:
«Ce ne sera plus très long ! On attend que les chiffres de Mini Charbitre !»
(It won’t be very long! We wait for Lil’ Judd’s calculations!)
NOE


Splatfest Results

Perle's Dialogue Coralie's Dialogue Region
Perle:
«Coralie ! Avant de révéler les stages tu n’as pas quelque chose à annoncer ?»
(Marina! Before the reveal of the stages don’t you have something to announce?)
Coralie:
«Hein ? Euh... je ne crois p... un concert, peut-être... bientôt... ?»
(Huh? Uh... I don’t kno... a concert, maybe... soon...?)
NOE
Perle:
«On se réveille, Coralie ! On a reçu les résultats du festival !»
(Wake up, Marina! We have received the results of the Splatfest!)
Coralie:
«Aaah, mais oui ! Les résultats du festival !»
(Aaah, but of course! The results of the Splatfest!)
NOE
Perle:
«OK, voyons d’abord quel camp a reçu le plus de votes.»
(Ok, let’s see which option received the most votes.)
Coralie:
«J’ai le cœur qui bat à cent à l’heure !»
(I have a heart that beats at a hundred kilometres an hour!)
NOE
Perle:
«Ratatatatatatatata...»
Coralie:
«Tac tac tac tac tac...»
NOE
Perle:
«BLAM !»
Coralie:
«BA-BLAM !»
NOE
Perle:
«Alors, Coralie, un commentaire ? Hé hé.»
(So, Marina, a commentary? He he.)
Coralie:
«...»
NOE [note 3]
Perle:
«J’hallucine...»
(I’m hallucinating...)
Coralie:
«Yesssssssss.»
NOE [note 4]
Perle:
«Bon, bon, bon. Passons aux choses sérieuses...»
(Good, good, good. Now the serious things...)
Coralie:
«Les votes ne font pas tout !»
(The votes don’t make everything!)
NOE
Perle:
«Ratatatatatatatata...»
Coralie:
«Tac tac tac tac tac...»
NOE
Perle:
«On passe au camp qui a rémporté le plus de matchs !»
(We see which option won the most matches!)
Coralie:
«La tension est à son comble !»
(The tension is rising!)
NOE
Perle:
«Ratatatatatatatata...»
Coralie:
«Tac tac tac tac tac...»
NOE
Perle:
«BLAM !»
Coralie:
«BA-BLAM !»
NOE
Perle:
«Sérieux ?!»
(Seriously?!)
Coralie:
«Qui l’eût cru ?»
(Who would’ve thought?)
NOE
Perle:
«Bon, il ne nous reste plus qu’à recouper tout ça...»
(Good, all we have to do is recap...)
Coralie:
«C’est l’heure du résultat final !»
(It’s the time for the final results!)
NOE
Perle:
«Le camp qui remporte ce festival est...»
(The option that won this Splatfest is...)
Coralie:
«Gloups...»
(Gulp...)
NOE
Perle:
«BLAM !»
Coralie:
«BA-BLAM !»
NOE


After Splatfest Results

Perle's Dialogue Coralie's Dialogue Region
Perle:
«Les prix attendant les participants au festival sur la place !»
(The prizes await the participants of the Splatfest at the square!)
Coralie:
«-»
NOE


Cake (Gâteau) vs. Ice Cream (Glace)

    This Splatfest was held in America/Oceania and Europe. It was announced on 2017-07-06 GMT. The results were given on 2017-07-16 GMT.

Announcement

Perle's Dialogue Coralie's Dialogue Region
Perle:
«Les douceurs sont à l’honneur, ce coup-ici : c’est gâteaux contre glaces !»
(The sweets are in the spotlight, this time: it’s cake vs. ice cream!)
Coralie:
«Bah, c’est vite vu, y a rien de meilleur qu’un bonne glance !»
(Eh, it’s quickly seen, there is nothing better than a good glance!)
NOE
Perle:
«C’est pas faux... si on met de côté les gâteaux !»
(It’s not false... if we’re talking about cake!)
Coralie:
«Tsss. Un gâteau, c’est rien qu’un tas de pâte au sucre un peu bien présenté...»
(Tsk. A cake, it’s nothing but sugar dough presented well.)
NOE
Perle:
«Ah ouais? Et une glace, c’est pas juste du lait congelé, peut-être ?!»
(Oh yes? And ice cream, it’s not just frozen milk, maybe?!)
Coralie:
«-»
NOE
Perle:
«-»
Coralie:
«Non. Franchement Perle, tu me déçois...»
(No. Frankly Pearl, you disappoint me...)
NOE
Perle:
«-»
Coralie:
«Faire une bonne glace, c’est tout an art. Un gâteau, y a qu’à tout mélanger !»
(Make good ice cream, it’s an art. With a cake, you just need to mix everything!)
NOE
Perle:
«Hé ! On trouve des gâteaux à la glace, mais pas de glaces au gâteaux ! Et BIM !»
(Ha! We can find ice cream cake, but not cake ice cream! And BAM!)
Coralie:
«-»
NOE
Perle:
«-»
Coralie:
«C’est parce que les glaces ont pas besoin de gâteau pour être bonnes !»
(It’s because ice cream doesn’t have a need for cake to be good!)
NOE
Perle:
«Et l’hiver, quand il fait super froid, t’aimes toujours autant tes glaces ?!»
(And in winter, when it’s super cold, you like your ice cream very much?!)
Coralie:
«-»
NOE
Perle:
«Ça suffit, la parlotte. On va régler ça en match !»
(That suffices, the argument. We are going to settle this in battle!)
Coralie:
«Quant à vous les amis, n’oubliez pas de choisir votre camp à la borne festive !»
(As for you friends, don’t forget to choose your side at the festive board!)
NOE


Results

Perle's Dialogue Coralie's Dialogue Region
Perle:
«-»
Coralie:
«Youhou ! L’equipe glace l’emporte !»
(Woohoo! Team ice cream won it!)
NOE
Perle:
«Je savais que ça allait pas de la tarte, mais là...»
(I knew that it wasn’t going to be a piece of cake, but that...)
Coralie:
«-»
NOE
Perle:
«-»
Coralie:
«Ah, ça au moins, c’est réglé! Les glaces sont meilleures, va falloir t’y faire!»
(Ah, at last, it’s settled! Ice cream is better, you’ll have to deal with it!)
NOE
Perle:
«Meilleures, meilleures... ça reste une question du goût, non ?»
(Better, better... it stays a question of taste, non?)
Coralie:
«Sûrement pas! Le festival a parlé, la question est officiellement tranchée !»
(Surely not! The Splatfest has spoken, the question is officially answered!)
NOE
Perle:
«-»
Coralie:
«C’est dans le code des festivals... Chapitre 3, article 52.»
(It’s in the law of Splatfests... Chapter 3, article 52.)
NOE
Perle:
«Pfff!»
Coralie:
«Bravo à vous, l’equipe glace. Vous avez su garder la tête froide !»
(Bravo to you, team ice cream. You have known to keep cool!)
NOE


Mayo (Mayo) vs. Ketchup (Ketchup)

    This Splatfest was held worldwide (but with segregated results). It was announced on 2017-07-29 GMT. The results were given on 2017-08-06 GMT.

Announcement

Perle's Dialogue Coralie's Dialogue Region
Perle:
«D’un côté, le mariage réussi des œufs et de l’huile... la MAYONNAISE !»
(In one side, the successful mixture of eggs and oil... MAYONNAISE!)
Coralie:
«De l’autre, l’or rouge qui irrigue les veines des gourmets... le KETCHUP !»
(In the other, the red stuff that flows through my gourmet veins... KETCHUP!)
NOE
Perle:
«Pff, le ketchup, c’est bon pour les patates ! La mayo, c’est la vie.»
(Pff, ketchup, it’s good for potatoes! Mayo is for life.)
Coralie:
«C’est toi, la patate ! Le ketchup, ça a du goût, comme pas ta mayo !»
(It’s you who’s a potato! Ketchup, it has a taste, unlike your mayo!)
NOE
Perle:
«-»
Coralie:
«La mayo, c’est gluant et ça colle au palais, autant avaler de la pommade.»
(Mayo, it’s sticky and it sticks to the palate, it’s so hard to swallow this cream.)
NOE
Perle:
«-»
Coralie:
«Et cerise sur le gâteau fadasse, ça resemble à de la crème rance !»
(And the cherry on the cake, it resembles rancid cream!)
NOE
Perle:
«Waouh ! On a compris. T’aimes pas la mayo.»
(Woah! We have understood. You don’t like mayo.)
Coralie:
«-»
NOE
Perle:
«Mais la mayo, c’est raffiné, alors que le ketchup, c’est de la confiote au rabais.»
(But mayo, it’s refined, but ketchup, it’s discount jam.)
Coralie:
«Attends... tu peux répéter, là ? T’as la mayo qui te monte au ciboulot ?»
(Wait... can you repeat that? You have put mayo on your head?)
NOE
Notes: “Monter au ciboulot” means to make unreasonable, even though when translated means “to put to the head”. Also, confiote is the colloquial way of saying confiture, which still means jam.
Perle:
«Si tu prends des fruits et que t’ajoutes du sucre, tu fais de la confiote. Point.»
(If you take fruit and you add sugar, you make jam. Point.)
Coralie:
«Je t’arrête tout de suite. La confiote et le ketchup, ça fait deux.»
(I’m stopping you right now. The jam and the ketchup, it’s two different things.)
NOE
Perle:
«La tomate est un fruit, je te signale. Ketchup et confiote, même combat.»
(Tomato is a fruit, I tell you. Ketchup and jam, same deal.)
Coralie:
«Ben à ce compte-là, ta mayo, c’est une omelette noyée dans le vinaigre.»
(Then by that logic, mayo, it’s an omelette drowned in vinegar.)
NOE
Perle:
«Et vous, les amis ? Vous avez choisir une camp ? Direction la borne festival !»
(And you friends? Have you chosen an option? Go to the Splatfest terminal!)
Coralie:
«-»
NOE


Results

Perle's Dialogue Coralie's Dialogue Region
Perle:
«HOURRA POUR LA MAYO !»
(HOORAY FOR MAYO!)
Coralie:
«Argh...»
NOE
Perle:
«Yo, y a d’là mayo à tous les repas ! Le ketchup l’à dans l’baba ! Pa-pa-pa !»
(Yo, there is mayo at all the meals! Ketchup is in the bog! Pa-pa-pa!)
Coralie:
«-»
NOE
Perle:
«Et si tu jamais ça t’plait pas, tu peux toujours manger tes doigts !»
(And if you don’t mind, you can always lick your fingers!)
Coralie:
«Oh, un morceau de rap sur la mayo... L’industrie du disque va trembler.»
(Oh, a piece of rap about mayo... The music industry will shake.)
NOE
Perle:
«Tout le monde acclame l’équipe Mayo ! On a gagné les main dans le dos !»
(Everyone acclaims Team Mayo! We have won with our hands behind our backs!)
Coralie:
«Les prix attendent les participants au Festival sur la place !»
(The prizes are awaiting the Splatfest participants in the square!)
NOE


Flight (Vol) vs. Invisibility (Invisibilité)

    This Splatfest was held in America/Oceania and Europe. It was announced on 2017-08-26 GMT. The results were given on 2017-09-03 GMT.

Announcement

Perle's Dialogue Coralie's Dialogue Region
Perle:
«Cette fois-ci, on cause super pouvoirs ! Vous préférez voler dans les airs...»
(This time, we have super powers! Do you prefer the power to fly in the air...)
Coralie:
«Ou pouvoir vous rendre invisible à volonté ?»
(Or have the power to render yourself invisible to everyone?)
NOE
Notes: Super pouvoir means super can, or super power if you will.
Perle:
«Pour moi, y a pas photo, je suis née pour vivre au-dessus du lot.»
(For me, there isn’t a contest, I am ready to live above the rest.)
Coralie:
«-»
NOE
Perle:
«Croyez-moi, la hauteur, c’est le bonheure, surtout à l’heure de pointe !»
(Believe me, the higher, the better, especially during rush hour!)
Coralie:
«-»
NOE
Notes: L’heure de pointe is equivalent to rush hour.
Perle:
«Quoi ? Plus de mayo pour mes frites ? FIOUUU ! Ravitaillement en deux-deux !»
(What? More mayo for my fries? FWOOM! Resuppliec in an instant!)
Coralie:
«Pfff, pas besoin de voler pour ça ! Un super saut et l’affaire est réglée !»
(Pfft, flying isn’t needed for that! A super jump and it’s the same deal!)
NOE
Perle:
«Encore faut-il avoir un coéquipier au rayon mayo... en permanence.»
(Again, still need to have a team mate in the mayo department... permanently.)
Coralie:
«D’accord, mais je ne crois que tu ne vois pas bien les advantages de l’invisibilité !»
(Ok, but I don’t believe that you are seeing the advantages of invisibility!)
NOE
Perle:
«-»
Coralie:
«Imagine, pouvoir traverser le square sans déclencher l’hysterie de nos fans !»
(Imagine, to be able to traverse the square without triggering the hysteria of our fans!)
NOE
Perle:
«Bof, quand on fait ma taille, c’est pas dur de passer inaperçu...»
(Blah, when you’re my size, it’s not hard to go unnoticed...)
Coralie:
«-»
NOE
Perle:
«-»
Coralie:
«Tu peux espionner qui tu veux, entre dans une banque sans te faire voir...»
(You can spy on whoever you want, enter a bank without anyone seeing you...)
NOE
Perle:
«-»
Coralie:
«Euh... pour t’assurer que personne ne tente de la braquer, bien sûr !»
(Uh... to assure that no one attempts to break in, of course!)
NOE
Perle:
«Bien sûr.»
(Of course.)
Coralie:
«Alors, vol ou invisibilité ? N’oubliez pas de choisir à la borne festive !»
(So, flight or invisibility? Don’t forget to choose at the Splatfest terminal!)
NOE


Results

Perle's Dialogue Coralie's Dialogue Region
Perle:
«YOUHOUUU ! On leur a volé dans les plumes, ou quoi ?»
(Yoohoo! We have flown over them in feathers, or what?)
Coralie:
«Alors là, j’ai rien vu venir...»
(Well then, I never saw it coming...)
NOE
Perle:
«Et que ça te serve un leçon ! La lutte est vaine contre les maîtres du ciel !»
(And let that serve you a lesson! The fight is is vain when fighting the sky’s masters!)
Coralie:
«Non, mais écoutez-la, celle-là ! Va falloir redescendre sur terre, Perle...»
(No, but hear this, this one! Go and redescend on the ground, Pearl...)
NOE
Perle:
«Je vois pas pourquoi ! J’ai pas perdu, moi !»
(I don’t see why! I’m not lost, myself!)
Coralie:
«-»
NOE
Perle:
«Au moins, maintenant, t’as une bonne raison d’avoir envie de disparaître !»
(At least, now, you have a good reason to want to disappear!)
Coralie:
«Oh!»
NOE
Perle:
«Les prix attendent les participants au festival sur le square !»
(The prizes await the Splatfest participants in the Square!)
Coralie:
«-»
NOE


Front Roll (Par-dessus) vs. Back Roll (Par-dessous)

    This Splatfest was held in Europe only. It was announced on 2017-09-30 GMT. The results were given on 2017-10-08 GMT.

Sadly, after searching for ages, no announcement was found. If anyone has any archive of the announcement, please alert Adamsquid’s page. Thanks!

Results

Perle's Dialogue Coralie's Dialogue Region
Perle:
«YOUHOU ! Le bon sens l’a emporté !»
(YOOHOO! The good sense won!)
Coralie:
«Oh, non... Tu te rends compte de ce que tu as fait, Perle?»
(Oh, no... You comprehend what you have done, Pearl?)
NOE
Perle:
«Ouaip ! J’ai fait triompher la raison sur l’obscurantisme des sanitaires !»
(Yup! I’ve triumphed for the reason of hygiene!)
Coralie:
«C’est horrible ! Tu nous prépares un monde rempli de rouleaux à l’envers !»
(It’s horrible! You are preparing us for a cruel world where the roll is the wrong way!)
NOE
Perle:
«-»
Coralie:
«Les seuls gagnants dans cette histoire, c’est ces sales chats. On est fichues !»
(The only winners in this story, it’s the nasty cats. We are targets!)
NOE
Perle:
«On se calme, Coralie ! Y a DEUX chats dans tous Chromapolis, ça devrait aller !»
(Calm down, Marina! There are TWO cats in all of Inkopolis, it’s OK!)
Coralie:
«T’as raison, faut que je me calme. Mais je suis au bout du rouleau.»
(You’re right, that makes me calm. But I am at the end of the line.)
NOE
Perle:
«Les prix attendent les participants au festival sur le square !»
(The prizes await the Splatfest participants in the Square!)
Coralie:
«-»
NOE


Warm Breakfast (Chaud) vs. Cold Breakfast (Froid)

    This Splatfest was held in Europe only. It was announced on 2017-10-28 GMT. The results were given on 2017-11-05 GMT.

Announcement

Perle's Dialogue Coralie's Dialogue Region
Perle:
«Si je vous dis « petit déjeuner », vous pensez plutôt chaud et réconfortant...»
(If I say to you “breakfast”, would you rather it be warm and comforting...)
Coralie:
«... ou bien frais et dynamisant ?»
(...or cold and energising?)
NOE
Perle:
«Alors là, fastoche ! Chocolat chaud et pain grillé, c’est le duo gagnant.»
(So there, easy! Hot chocolate and grilled sandwiches, it’s the winning duo.)
Coralie:
«Jus de fruits et céréales, tu veux dire. C’est délicieux, et prêt en deux-deux !»
(Fruit juice and cereal, you mean. It’s delicious, and ready in an instant!)
NOE
Perle:
«C’est pas la faute du grille-pain si t’arrives pas à lâcher ton oreiller.»
(It’s not the griller’s fault if you don’t leave your bed on time.)
Coralie:
«Le matin, c’est salle de bain ! Pas le temps de poiroter devant le grille-pain.»
(Every morning, I’m getting ready in the bathroom! No time to wait in front of the griller.)
NOE
Notes: Marina speaks first.
Perle:
«Il demande qu’à t’aider ! À la sortie du lit, faut se réchauffer de l’intérieur...»
(It asks that you help it! When getting out of bed, warm up inside it...)
Coralie:
«Tu parles ! C’est bien la meilleure méthode pour se rendormir direct !»
(You can talk! It’s the best way to fall right back asleep!)
NOE
Perle:
«-»
Coralie:
«Non, pour faire le plein d’énergie, le top du top, c’est le viennoiseries !»
(No, for plenty of energy, the top of the top, it’s the croissants!)
NOE
Notes: Viennoiserie can actually mean any kind of pastry made with sweet dough, but I instead chose the most famous example, the croissants, since they are in the artwork for this Splatfest.
Perle:
«-»
Coralie:
«Y a pas mieux pour commencer la journée sur les chapeaux de roues !»
(There is no better way to get a good start on the day!)
NOE
Perle:
«Ben, si. Y a les viennoiseries chaudes.»
(Well, yes. There are hot croissants.)
Coralie:
«-»
NOE
Perle:
«Crois-moi sur parole, les repas froids, c’est un cauchemar pour les intestins.»
(Believe me, cold meals, they’re a catastrophe for the intestines.)
Coralie:
«Euh, Perle, est-ce bien le moment de parler de tes problèmes de gaz ?»
(Uh, Pearl, is it the right time to talk about your digestive problems?)
NOE
Perle:
«Ouah, Coralie ! Ça va pas de balancer des trucs comme ça à l’antenne ?!»
(Wah, Marina! It’s not good to share things like that on TV?!)
Coralie:
«C’est pas moi qui ai lancé le sujet...»
(It’s not me who changed the subject...)
NOE
Perle:
«Aargh, laisse tomber... On enchaîne, peut-être ?»
(Aaagh, drop it... Let’s carry on, maybe?)
Coralie:
«Très bonne idée ! À vous de jouer, les amis ! Tous à la borne festive !»
(Great idea! To you who play, friends! Everyone to the Splatfest terminal!)
NOE
Notes: What Marina says is ironic, since what she says is contradictory to the data, as she says everyone to the terminal, while this Splatfest was actually the least participated in.

Results

Pearl's Dialogue Marina's Dialogue Region
Pearl:
“CHAUD DEVANT ! Voilà une belle tartine de victoire à la confiture de triomphe !”
(WARM IN FRONT! Here is a beautiful bread slice of victory with triumph jam!)
Marina:
“C’est pas vrai... Tu parles d’une douche froide !”
(It’s not true... What you’re saying is a cold shower!)
NOE
Pearl:
“Prends un bon petit déjeuner bien chaud, ça va te requinquer !”
(Have a nice warm breakfast, to give you some pep!)
Marina:
“J’ai déjà à peine le temps de me préparer moi, alors un p’tit déj’...”
(I’ve already taken time to prepare myself, so breakfast...)
NOE
Pearl:
“Un conseil : quand le réveil sonne, on se léve, on lui remet pas dix minutes !”
(A piece of advice: when the alarm rings, wake up, won’t take more than ten minutes!)
Marina:
“-”
NOE
Pearl:
“De toute façon, faudra t’y faire : le p’tit déj’ sera chaud ou ne sera pas !”
(Any way, do what you must : breakfast will be hot or will not be!)
Marina:
“Le réveil ? Quel réveil ?”
(The alarm? What alarm?)
NOE
Pearl:
“Les prix attendent les participants au festival sur le square !”
(The prizes await for the Splatfest participants at the square!)
Marina:
“-”
NOE


Film (Films) vs. Book (Livres)

    This Splatfest was held in Europe only. It was announced on 2017-12-02 GMT. The results were given on 2017-12-10 GMT.

Announcement

Perle's Dialogue Coralie's Dialogue Region
Perle:
«Chez vous, le temps libre, c’est plutôt dans le canap’ devant un bon film...»
(At home, during free time, would you rather be on the couch in front of a good film...)
Coralie:
«... ou au lit avec un bon livre ?»
(... or in bed with a good book?)
NOE
Perle:
«J’ai rien contre les bouquins, mais c’est clair que les films, ça bouge davantage !»
(I’ve don’t have anything against books, but it’s clear that films, it’s much quicker!)
Coralie:
«-»
NOE
Perle:
«-»
Coralie:
«Pas quand on a peu d’imagination... Les films t’imposent une interprétation !»
(Not when we have a bit of imagination... Films impose one interpretation!)
NOE
Perle:
«-»
Coralie:
«C’est pour ça qu’ils ne sont jamais à la hauteur des livres dont ils s’inspirent.»
(It’s for that reason that they never are at the height of books of which they inspire.)
NOE
Perle:
«Et tu sors du ciné en disant que c’était mieux en livre, j’imagine ? Au secours...»
(And you leave for the cinema while saying that it was better to read, I imagine? Oh geez...)
Coralie:
«Ben quoi ? S’il y a des gens pour le dire, c’est peut-être que c’est vrai, non ?»
(So what? If there are people to tell, it’s maybe cause it’s true, no?)
NOE
Perle:
«Coralie, c’est juste des blocs de feuilles couverts de lignes de lettres...»
(Marina, it’s just that blocks of covered paper of lines of letters...)
Coralie:
«-»
NOE
Perle:
«Y a pas de musique, y a pas d’images... Il faut vraiment que je continue ?»
(There isn’t music, there aren’t images... Must I truly continue?)
Coralie:
«-»
NOE
Perle:
«-»
Coralie:
«C’est justement ça qui est génial, tu es libre de tout imaginer !»
(It’s just for those who are smart, you are free to imagine!)
NOE
Perle:
«-»
Coralie:
«Et puis tu peux y passer des jours, des semaines même, sans rater un détail !»
(And then you can pass days, weeks even, without missing a detail!)
NOE
Perle:
«Des semaines ?! Quand un film raconte le même histoire en deux heures ?!»
(Weeks?! When a film tells the same story in two hours?!)
Coralie:
«Laisse tomber, Perle, t’es clairement pas réceptive. Laissons les votes trancher.»
(Drop it, Pearl, you are clearly not receptive. Let the votes decide.)
NOE
Perle:
«Ça me va ! Tous à la borne festive, les amis !»
(Fine with me! Everyone to the Splatfest terminal, friends!)
Coralie:
«-»
NOE


Results

Perle's Dialogue Coralie's Dialogue Region
Perle:
«HA HA ! Encore une victoire éclatante du séptieme art !»
(HAHA! Again a victory shining for the cinema!)
Coralie:
«C’est pas vrai... qu’est-ce que je vais faire de mon temps libre, maintenant ?»
(It’s not true... what am I going to do in my free time, now?)
NOE
Notes: The “septième art” if translated literally would mean “the seventh art”, but it actually means cinema.
Perle:
«Plein de trucs ! Un livre que tu lis pas, ça te donne le temps de voir dix films !»
(Plenty of things! A book that you don’t read, it gives you time to watch ten films!)
Coralie:
«-»
NOE
Perle:
«Et pour t’aider à tourner la page, je te propose un grand marathon du cinéma !»
(And to help you turn the page, I propose a big movie marathon!)
Coralie:
«-»
NOE
Perle:
«Un maximum ! On en aura pour des semaines, exactement comme tu aimes !»
(The max! We will be watching for weeks, exactly how you like it!)
Coralie:
«Un marathon ?! Mais on parle de combien de films, exactement ?»
(A marathon?! But we’re talking about how many movies, exactly?)
NOE
Notes: Marina’s line is spoken first.
Perle:
«Les prix attendent les participants au festival sur le place !»
(The prizes await the Splatfest participants in the square!)
Coralie:
«Sans commentaire...»
(I’m speechless...)
NOE
Notes: Marina’s line is spoken first.

Action (Action) vs. Comedy (Comédie)

    This Splatfest was held in all regions. It was announced on 2018-01-06 GMT. The results were given on 2018-01-14 GMT.

Announcement

Perle's Dialogue Coralie's Dialogue Region
Perle:
«Action, action, action ! Tant que ça s’agite dans tous les sens, ça me plaît !»
(Action, action, action! So much that it makes me hyper in every sense, which pleases me!)
Coralie:
«Si vous deviez choisir un type de films vous seriez plutôt action ou comédie?»
(If you have to choose a type of film would you rather watch action or comedy?)
NOE
Notes: Marina speaks first.
Perle:
«Donnez-moi des cascades, des course-poursuites effrénées, des explosions !»
(Give me waterfalls, frantic pursuits, explosions!)
Coralie:
«-»
NOE
Perle:
«Je veux des combats chorégraphiés où ça liquide au ralenti !»
(I want choreographed fights in slow motion!)
Coralie:
«-»
NOE
Perle:
«Pas Cartouche qui raconte des blagues de geek sur fond de rires enregistrés !»
(Not Sheldon telling geeky jokes in front of recorded laughs!)
Coralie:
«OK, les rires enregistrés, ça craint. Mais un film d’action, c’est cliché sur cliché !»
(OK, recorded laughs, it’s cringe. But an action film, it’s cliche on cliche!)
NOE
Perle:
«-»
Coralie:
«Sérieux, t’as déjà vu UN mechant qui savait viser correctement ?»
(Seriously, have you seen ONE bad guy who knows how to aim correctly?)
NOE
Perle:
«-»
Coralie:
«Non mais franchement, qu’est-ce qu’ils attendent pour passer aux rouleaux ?»
(No but frankly, what are they waiting for to shoot?)
NOE
Perle:
«-»
Coralie:
«Et le héros qui a raccroché mais reprend du service pour battre son ennemi juré !»
(And the hero hung up on their friend but asks for a favour to defeat their sworn enemy!)
NOE
Perle:
«-»
Coralie:
«Mais en fait, oh surprise ! Finalement, le vrai méchant, c’était son meilleur amie !»
(But In fact, what a surprise! Finally, the true bad guy, it was their best friend!)
NOE
Perle:
«-»
Coralie:
«Le héros triomphe, et son chef lui passe un savon pour avoir détruit la ville.»
(Thé hero triumphs, and their chief tells them off for having destroyed the city.)
NOE
Perle:
«-»
Coralie:
«FIN ! Ça te rappelle quelque chose ?»
(FINISH! Does that remind you of something?)
NOE
Perle:
«Ça alors ! C’est marrant, on dirait justement... tous mes films préférés !»
(It does! It’s funny, what you described was... all my favourite films!)
Coralie:
«-»
NOE
Perle:
«Et vous, les amis, quel est votre avis ? La borne festive vous attend !»
(And you, friends, what is your opinion? The Splatfest terminal awaits you!)
Coralie:
«Tu vois ? Passe aux comédies, Perle ! Au moins le rire, c’est bon pour le santé.»
(You see? Pass by comedy, Pearl! The more you laugh, the better you get.)
NOE
Notes: Marina speaks first.

Results

Perle's Dialogue Coralie's Dialogue Region
Perle:
«HEIN ?! C’est quoi, ce retournement de situation qui sort de nulle part ?!»
(HUH?! It’s what, the turnaround from nowhere?!)
Coralie:
«HA HA HA !»
NOE
Perle:
«Ton équipe est IN-SEN-SIBLE à l’art du combat, elle préfère les blagues nulles !»
(Your team is insensible to the art of combat, it prefers boring jokes!)
Coralie:
«-»
NOE
Perle:
«La mienne aurait dû gagner ! On a trop la classe sur le champ de bataille !»
(Mine should have won! We have so much class on the battlefield!)
Coralie:
«-»
NOE
Perle:
«Même qu’on s’éloigne des explosions au ralenti, sans un coup d’œil en arrière !»
(We even walk away from explosions in slow motion, without looking back!)
Coralie:
«-»
NOE
Perle:
«C’est une idée à creuser...»
(It’s an idea to consider...)
Coralie:
«Ben, je sais pas... évitez peut-être le ralenti, la prochaine fois ?»
(Well, I dunno... maybe avoid slow motion, next time?)
NOE
Perle:
«-»
Coralie:
«Les prix attendent les participants au festival sur le square !»
(The prizes await for the Splatfest participants at the Square!)
NOE


Gherk-OUT (Beurk) vs. Gherk-IN (Miam)

    This Splatfest was held in Europe only. It was announced on 2018-02-03 GMT. The results were given on 2018-02-11 GMT.

Announcement

Perle's Dialogue Coralie's Dialogue Region
Perle:
«Si je vous dis burger et cornichons, vous répondez : « Jamais de la vie »...»
(If I said to you burger and gherkins, you would say: “Never in my life”...)
Coralie:
«... ou plutôt : « Bien sûr que oui » ?»
(Or rather: “Of course yes”?)
NOE
Perle:
«Quelle question ! Le cornichon, c’est LE moyen le plus sûr de gâcher un burger !»
(What a question! The gherkin, it is THE easiest way to waste a burger!)
Coralie:
«-»
NOE
Perle:
«En plein milieu d’une bouchée moelleuse, PAF ! L’aigre condiment de la traîtrise !»
(Right in the middle of a tasty mouthful, BAM! The sour condiment of treachery!)
Coralie:
«T’en fais pas un peu trop, Perle ? Je trouve qu’ils relèvant l’ensemble, moi...»
(You worry a bit too much, Pearl? I find that they bring everything together, myself...)
NOE
Perle:
«Bien sûr, comme une bonne cuillerée de vinaigre dans un pain au chocolat...»
(Of course, like a good spoonful of vinegar in a chocolate danish...)
Coralie:
«Je comprends vraiment pas ce blocage. C’est qu’un concombre mariné, tu sais.»
(I truly don’t comprehend this dislike. It’s like a marinated cucumber, you know.)
NOE
Perle:
«Tout le monde sait qu’un burger touché par un cornichon est irrécupérable !»
(Everyone knows that a burger touched by a gherkin is ruined!)
Coralie:
«Moi, j’adore ça ! T’as qu’à me donner les tiens, comme ça le problème est réglé.»
(Me, I like it! You just have to give it to me, and like that the problem is regulated.)
NOE
Notes: Marina’s line is spoken first.
Perle:
«Et parler de concombre mariné devant nos fans concombre de mer, sérieux...»
(And talking about marinated cucumbers in front of our sea cucumber fans, seriously...)
Coralie:
«Tu plaisantes ? Ils n’ont absolument aucun lien avec les cornichons, voyons !»
(You’re joking? They don’t have any absolute link with gherkins, see!)
NOE
Perle:
«Que tu dis ! Tu leur as demandé leur avis aux concombres de mer ?»
(Says you! You asked them their opinions on sea cucumbers?)
Coralie:
«J’abandonne. Cette conversation n’a plus aucun sens.»
(I give up. This conversation doesn’t make any sense.)
NOE
Perle:
«Et vous, les amis ? Pour ou contre les cornichons ? N’oubliez pas de voter !»
(And you, friends? For or against gherkins? Don’t forget to vote!)
Coralie:
«-»
NOE


Results

Perle's Dialogue Coralie's Dialogue Region
Perle:
«OUF ! Soulagement suprême ! Le bon goût a triomphé de l’hérésie gustative !»
(OOF! What a relief! The good taste triumphed the taste battle!)
Coralie:
«Je vais pas m’en remettre. Mes burgers vont me sembler si fades, désormais...»
(I will not recover. My burger will seem tasteless, from now on...)
NOE
Perle:
«Qu’est-ce que tu racontes ? Il suffit de faire preuve d’un peu d’imagination !»
(What are you saying? It suffices to show a bit of imagination!)
Coralie:
«-»
NOE
Perle:
«Je sais pas, moi, mets un truc bon à la place ! Comme de la crème anglaise !»
(I dunno, myself, put a good thing instead! Like English cream!)
Coralie:
«Hein ?! Et pourquoi pas de la pâté pour chats, tant que t’y es ? Je rêve...»
(Huh?! And why not a patty for cats, while you’re at it? I’m dreaming...)
NOE
Perle:
«Garde l’esprit ouvert, Coralie ! C’est une toute nouvelle ère pour les burgers !»
(Keep your mind open, Marina! It’s a whole new era for burgers!)
Coralie:
«Je vais me réveiller, je vais me réveiller...»
(I will wake up, I will wake up...)
NOE
Perle:
«Les prix attendent les participants au Splatfest sur le square !»
(The prizes await the Splatfest partipants at the Square!)
Coralie:
«-»


Chicken (Poule) vs. Egg (Œuf)

    This Splatfest was held in North America and Europe. It was announced on 2018-03-03 GMT. The results were given on 2018-03-11 GMT.

Announcement

Perle's Dialogue Coralie's Dialogue Region
Perle:
«Ouah, attention les amis, on s’apprête à sérieusement élever le niveau !»
(Wah, attention friends, we are getting ready to seriously raise the level!)
Coralie:
«À votre avis, qu’est-ce que qui est apparu en premier ? La poule ou l’œuf ?»
(Your opinion, what do you think cake first? The chicken or the egg?)
NOE
Perle:
«Ben, la poule, évidemment ! Il va pas se pondre tout seul, ton œuf !»
(Well, the Chicken, evidently! It won’t lay its egg, all alone!)
Coralie:
«-»
NOE
Perle:
«-»
Coralie:
«D’accord, mais elle sort d’où, ta poule ? D’un œuf, comme toutes les poules !»
(Of course, but it came from where, your chicken? From an egg, likes all chickens!)
NOE
Perle:
«Pas d’embrouille, Coralie ! Ma poule sort d’un œuf qui sort d’une poule, OK ?»
(Not that dodgy, Marina! My chicken came from an egg which came from a chicken, OK?)
Coralie:
«-»
NOE
Perle:
«-»
Coralie:
«Bon, on demandera son avis à une poule. Quand elle sera sortie de son ŒUF.»
(Good, we will ask the chicken’s opinion. When it will leave its EGG.)
NOE
Perle:
«Rester plantées à contempler un œuf... Super, ton plan...»
(Leave your contemplating to an egg... Super, your plan...)
Coralie:
«-»
NOE
Perle:
«Et si on interrogeait LA POULE QUI L’A PONDU, plutôt ?»
(What if we interrogate THE CHICKEN WHO LAYED IT, rather?)
Coralie:
«-»
NOE
Perle:
«-»
Coralie:
«Tu veux faire quoi, lui demander si elle se souvient d’avoir été un œuf ?»
(You want to do what, ask it if it knows what it was like to be an egg?)
NOE
Perle:
«Ben, c’est une piste à explorer si on veut savoir qui a raison, non ?»
(Well, it’s a way to explore if we want to know who has reason, non?)
Coralie:
«-»
NOE
Perle:
«Attends une second, je m’y perds ! J’ai choisi quoi, moi ? La poule ou l’œuf ?»
(Wait a second, I’ve lost myself! I have chosen what? The chicken or the egg?)
Coralie:
«-»
NOE
Perle:
«HA HA HA !»
Coralie:
«HA HA HA !»
NOE
Perle:
«-»
Coralie:
«Tu parles s’un paradoxe ! C’est à se demander si on vit bien dans la réalité !»
(You are saying a paradox! It’s times to ask if we really live in reality!)
NOE
Perle:
«...»
Coralie:
«...»
NOE
Perle:
«Quant à vous les amis, n’oubliez pas de choisir votre camp à la borne festive !»
(As for you friends, don’t forget to choose your team at the Splatfest terminal!)
Coralie:
«-»
NOE


Results

Perle's Dialogue Coralie's Dialogue Region
Perle:
«Et vlan ! Prends ça dans les dents, ma poule !»
(And wham! Take it by the teeth, my chicken!)
Coralie:
«Classe...»
(Classy...)
NOE
Perle:
«Qu’est-ce que tu veux ! On fait pas d’omelette sans casser des œufs !»
(What ever you want! We don’t make an omelette without breaking eggs!)
Coralie:
«-»
NOE
Perle:
«Le principal, c’est qu’on ait étouffé votre théorie fumeuse dans l’œuf !»
(The main thing, it’s that we have debunked your theory in the egg!)
Coralie:
«-»
NOE
Perle:
«Tu connais la règle, Coralie !»
(You know the rule, Marina!)
Coralie:
«NOE»
NOE
Perle:
«La question est réglée : la poule est apparue avant l’œuf, point final.»
(The Question is answered: the chicken came before the egg, case closed.)
Coralie:
«-»
NOE
Perle:
«La poule, Coralie. Le festival a parlé. La discussion est close.»
(The chicken, Marina. The festival has spoken. The discussion is closed.)
Coralie:
«Figure-toi qu’en fait, la communauté scientifique penche plutôt du côté de...»
(You know what, the scientific community leans toward the...)
NOE
Notes: Marina speaks first.
Perle:
«ARTICLE 3, ALINÉA 2 DU CODE DES FESTIVALS, CORALIE, MERCI !»
(ARTICLE 3, LINE 2 OF THE SPLATFEST CODE, MARINA, THANK YOU!)
Coralie:
«Je dis juste que si on considère la poule originelle comme le fruit d’une mutati...»
(I’m just saying that if we consider the original chicken is the result of a mutati...)
NOE
Notes: Marina speaks first.
Perle:
«Les prix attendent les participants au festival sur le square !»
(The prizes await the Splatfest participants in the square!)
Coralie:
«Oh, ça va, hein !»
(Oh, all right then!)
NOE
Notes: Marina sparks first.

Salty (Salé) vs. Sweet (Sucré)

    This Splatfest was held in Europe only. It was announced on 2018-03-30 GMT. The results were given on 2018-04-08 GMT.

Announcement

Perle's Dialogue Coralie's Dialogue Region
Perle:
«Sûr que si je dis cinéma, vous pensez popcorn ! Mais plutôt salé savoureux...»
(Surely if I say cinema, you think of popcorn! But would you rather it be tastefully salty...)
Coralie:
«... ou sucré succulent ?»
(... or succulently sweet?)
NOE
Perle:
«Je vote salé, évidemment ! C’est vrai, quoi, on n’a plus dix ans !»
(I’m voting salty, obviously! It’s true, what, we’re not ten years old!)
Coralie:
«Y a pas d’âge pour le sucre, Perle ! Et puis le sel, ça donne trop soif.»
(There isn’t an age to eat sugar, Pearl! And then the salt, it gives too much thirst.)
NOE
Perle:
«Pour ça, j’ai LA solution : agrémente tes popcorns d’une nappe de fromage fondu.»
(For that, I have THE solution: get your popcorn a layer of melted cheese.)
Coralie:
«Du fromage fondu ?! C’est ça ta parade contre la soif ? J’aurais tout entendu...»
(Melted cheese?! Is that your idea against thirst? I will be all ears...)
NOE
Perle:
«Tu fais ta maligne, mais le sucre aussi, ça donne soif. Donne sa chance au salé !»
(You’re being smart, but sugar also, it gives thirst. Give salty a chance!)
Coralie:
«-»
NOE
Perle:
«-»
Coralie:
«J’ai déjà goûté, figure-toi ! Un grain salé tombé dans mon popcorn sucré !»
(I’ve already tried, you know! A grain of salt fell in my sweet popcorn!)
NOE
Perle:
«-»
Coralie:
«Tu parles d’un piège ! Après ça, chaque bouchée avait le goût de l’angoisse...»
(You speak of a trap! After that, each mouthful had a taste of anguish...)
NOE
Perle:
«Ouh là, faut se calmer, Coralie ! Ouvre tes papilles au sel de la vie !»
(Oh la, calm down, Marina! Open your taste buds to the salt of life!)
Coralie:
«-»
NOE
Perle:
«De toute façon, c’est le festival qui va régler la question une fois pour toutes !»
(In any way, it’s the Splatfest that will decide the outcome once and for all!)
Coralie:
«-»
NOE


Results

Perle's Dialogue Coralie's Dialogue Region
Perle:
«YOUHOU ! C’est que j’appelle une victoire qui ne manque pas de sel !»
(YOOHOO! I call a victory which doesn’t miss any salt!)
Coralie:
«Aïe... Mais qu’est-ce que je vais bien pouvoir grignoter au ciné, maintenant ?»
(Aye... But what will I snack on at the cinema, now?)
NOE
Perle:
«Du popcorn, évidemment... couvert de délicieux cristaux de sel fondants !»
(Popcorn, obviously... covered with delicious crystals of salt that melt in your mouth!)
Coralie:
«-»
NOE
Perle:
«Oh mais personne te force, tu sais.»
(Oh but no one’s forcing you, you know.)
Coralie:
«Jamais de la vie ! Si c’est comme ça, je préfère encore m’en passer !»
(Never in my life! If it’s like that, I still prefer without it!)
NOE
Notes: Marina’s line is spoken first.
Perle:
«Par contre, faudra pas m’en vouloir si j’engloutis le mien sous ton nez !»
(On the other hand, it won’t annoy me if I devour mine under your nose!)
Coralie:
«Merci pour ton soutien, Perle...»
(Thanks for your support, Pearl...)
NOE
Perle:
«Les prix attendent les participants au festival sur le square !»
(The prizes await the Splatfest participants in the square!)
Coralie:
«-»
NOE


Raph vs. Leo

    This Splatfest was held in North America and Europe. It was announced on 2018-04-26 GMT. The results were given on 2018-05-07.

Announcement

Perle's Dialogue Coralie's Dialogue Region
Perle:
«Parmi les Tortues Ninjas, vous préférez qui, les amis : Raphael ou Leonardo ?»
(Among the Ninja Turtles, who do you prefer, friends: Raphael or Leonardo?)
Coralie:
«-»
NOE
Perle:
«-»
Coralie:
«Ouuuh, c’est pour le tournoi, pas vrai ? On avait encore jamais fait ça !»
(Ooooh, it’s for the tournament, right? We’ve never done this before!)
NOE
Perle:
«C’est ça, un tournoi en trois rounds ! Et ce festival, c’est le premier !»
(It is, a tournament in three rounds! And this Splatfest, it’s the first!)
Coralie:
«Et le gagnant affrontera donc Donatello ou Michelangelo en finale !»
(And the winner will face either Donatello or Michelangelo in the final!)
NOE
Perle:
«Tu sais déjà qui tu vas défendre, Coralie ?»
(You already know who you’re going to defend, Marina?)
Coralie:
«Cette question ! LEO LEO LEO, et reLEO !»
(What a question! LEO LEO LEO, and again LEO!)
NOE
Perle:
«-»
Coralie:
«Il est malin, on sent qu’on peut compter sur lui... et t’as vu son épée ?!»
(He is smart, we know that we can count on him... and have you seen his sword?!)
NOE
Perle:
«-»
Coralie:
«Et puis faut bien avouer qu’il y a pas plus classe que les tortues de Floride !»
(And then you must confess that there isn’t anything cooler than a red-eared slider!)
NOE
Perle:
«Mouais, elles ont du rouge sur la tête, quoi...»
(Yes, they have red on their head, so what...)
Coralie:
«-»
NOE
Perle:
«Raph aussi, si tu vas par là ! Pis toute façon, c’est le plus balèze des quatre !»
(Raph also does, if you will allow that way! Anyway, he’s the strongest of the four!)
Coralie:
«-»
NOE
Perle:
«Tu ferais moins ta maligne devant une tortue d’un mètre quatre-vingts !»
(You’ll do less harm to him since he’s one meter eighty!)
Coralie:
«-»
NOE
Perle:
«Ha ha...»
Coralie:
«Va savoir pourquoi, ça m’impressionne pas autant que toi, Perle...»
(You know what, I’m getting the impressions he’s not like you, Pearl...)
NOE
Perle:
«-»
Coralie:
«Alors, votre tortue préférée ? Rendez-vous à la borne festive pour trancher !»
(So, your favorite turtle? Meet at the Splatfest terminal to settle the argument!)
NOE


Results

Perle's Dialogue Coralie's Dialogue Region
Perle:
«RAPH POWER !!!»
Coralie:
«Nooooon !»
NOE
Perle:
«Au moins, les choses sont claires : le boss, maintenant, c’est Raphael !»
(At least now, things are clear: the boss, now, it’s Raphael!)
Coralie:
«-»
NOE
Perle:
«COWABUNGA !»
Coralie:
«-»
NOE
Perle:
«-»
Coralie:
«Leo... Nous pardonneras-tu un jour ?»
(Leo... Will you forgive us one day?)
NOE
Perle:
«Allez ciao, Leo-Fardeau !»
(See ya, Leo-burden!)
Coralie:
«-»
NOE
Perle:
«»
Coralie:
«»
(This time it’s too much! Your Ralph can run to have my vote in the final!)
NOE
Perle:
«Raph, Coralie. Pas Ralph.»
(Raph, Marina. Not Ralph.)
Coralie:
«-»
NOE
Perle:
«-»
Coralie:
«Les prix attendent les participants au Splatfest sur le square!»
(The prizes await the Splatfest particpats in the square!)


Mikey vs. Donnie

    This Splatfest was held in North America and Europe. It was announced on 2018-05-09 GMT. The results were given on 2018-05-14.

Announcement

Perle's Dialogue Coralie's Dialogue Region
Perle:
«Parmi les Tortues Ninjas, vous préférez qui : Michelangelo ou Donatello ?»
(Out of the Ninja Turtles, you prefer who: Michelangelo or Donatello?)
Coralie:
«-»
NOE
Perle:
«-»
Coralie:
«Le gagnant de ce festival passera directement en finale du tournoi !»
(The winner of this Splatfest passes directly to the final of the tournament!)
NOE
Perle:
«Pour moi, pas de doute : je rejoins l’équipe Mikey !»
(For me, without a doubt: I’m joining Team Mikey!)
Coralie:
«-»
NOE
Perle:
«Les excentriques dans son genre, ça me parle, à moi !»
(The eccentrics of his personality, it speaks to me, to me!)
Coralie:
«Oui, je l’aime bien aussi. Mais pas autant que Donnie, quand même !»
(Yes, I love it as well. But not as much as Donnie, as if!)
NOE
Perle:
«-»
Coralie:
«C’est un vrai génie de la mécanique ! C’est lui qui a construit son bâton Bo !»
(He’s a true mechanical genius! It’s him who constructed his Bo staff!)
NOE
Perle:
«-»
Coralie:
«Sans oublier toutes ses carapaces de combat, bien sûr !»
(Without forgetting his Combat Shells, of course!)
NOE
Perle:
«-»
Coralie:
«Tu savais que les tortues de son espèce n’ont qu’un cuir assez mou sur le dos ?»
(You knew that turtles of his species don’t have a hide tough enough on their back?)
NOE
Perle:
«-»
Coralie:
«Ce qui ne les empêche pas d’être des durs à cuire !»
(It doesn’t stop him from being a tough guy!)
NOE
Perle:
«-»
Coralie:
«HA HA ! Tu as vu, Perle ? J’ai fait un jeu de mots !»
(HA HA! You saw, Pearl? I did a word game!)
NOE
Perle:
«...»
Coralie:
«-»
NOE
Perle:
«Elle est mignonne...»
(That’s cute...)
Coralie:
«Alors, votre tortue préférée ? Rendez-vous à la borne festive pour trancher !»
(So, your favorite turtle? Meet at the Splatfest terminal to decide!)
NOE


Results

Perle's Dialogue Coralie's Dialogue Region
Perle:
«C’est pas vrai !!!»
(It can’t be!!!)
Coralie:
«COWABUNGA !»
NOE
Perle:
«-»
Coralie:
«Beau travail, l’équipe Donnie !»
(Good work, Team Donnie!)
NOE
Perle:
«Moi, rejoindre le camp de Don-Intello ?! Alors là tu rêves, Coralie !»
(Me, join Team Dona-snobbo?! You must be dreaming, Marina!)
Coralie:
«T’as encore une chance de te rattraper, Perle !»
(You have another chance to redeem yourself, Pearl!)
NOE
Notes: Marina speaks first.
Perle:
«Profite bien de ta victoire avant le dur retour à la réalité !»
(Havé fun with your victory before the tough return to reality!)
Coralie:
«»
(The prizes await the Splatfest participants in the square!)
NOE


Results (If Mikey won)

Perle's Dialogue Coralie's Dialogue Region
Perle:
«Qu’est-ce que vous dites de ça, les carapaces molles ?»
(What did you say, soft shells?)
Coralie:
«C’est pas vrai...»
(It can’t be...)
Perle:
«C’est la vie, mets-toi ça en TÊTE ! Contre Mikey, tu peux pas TEST !»
(It’s life, put it in your HEAD! Against Mikey, you can’t pass a TEST!)
Coralie:
«-»
NOE
Perle:
«COWABUNGA!»
Coralie:
«Pardonne-nous, Donnie... On n’a pas été à la hauteur...»
(Forgive us, Donnie... We won’t be at the top...)
NOE
Perle:
«Dommage pour toi, Don-Intello !»
(Too bad, Dona-snobbo!)
Coralie:
«...»
NOE
Perle:
«Les prix attendent les participants au festival sur le square !»
(The prizes await the Splatfest particpants in the square!)
Coralie:
«-»
NOE


Raph vs. Donnie

    This Splatfest was held in North America and Europe. It was announced on 2018-05-16 GMT. The results were given on 2018-05-21.

Announcement

Perle's Dialogue Coralie's Dialogue Region
Perle:
«On y est, les amis ! C’est l’heure de la grande finale !»
(We are here, friends! It’s time for the grand finale!)
Coralie:
«Quelle est la Tortue Ninja suprême, celle qui l’emporte sur toutes les autres ?»
(Which is the suprême Ninja Turtle, the one who will win it above all others?)
NOE
Perle:
«D’un côté, Raph, le colosse badass !»
(In one corner, Raph, the colossal badass!)
Coralie:
«De l’autre, Donnie, le super génie !»
(In the other, Donnie, the super genius!)
NOE
Notes: This is the first time any character in the Splatuniverse that has said any type of modern day curse word.
Perle:
«MAIS T’AS FINI DE L’APPELER RALPH ?!»
(BUT HAVE YOU FINISHED CALLING HIM RALPH?!)
Coralie:
«Je te prèviens, Perle : pour Ralph et toi, l’aventure s’arrête ici !»
(I’m warning you, Pearl: for Ralph and you, the adventure stops here!)
NOE
Notes: Marina speaks first.
Perle:
«-»
Coralie:
«En tout cas, la bataille va être épique ! La hiérarchie tortuesque est en jeu !»
(In that case, the battle will be epic! The turtle hierarchy is at stake!)
NOE
Perle:
«Alors, votre tortue préférée ? Rendez-vous à la borne festive pour trancher !»
(So, your favorite turtle? Meet at the Splatfest terminal to decide!)
Coralie:
«-»
NOE


Results

Perle's Dialogue Coralie's Dialogue Region
Perle:
«NOOOOOON !»
Coralie:
«VICTOIRE POUR DONNIE !»
(VICTORY FOR DONNIE!)
NOE
Perle:
«-»
Coralie:
«Félicitations, l’équipe Donnie !»
(Congratulations, Team Donnie!)
NOE
Perle:
«Aaah, pitié !!! Pas Don-Intello !»
(Aaah, what a pity!!! Not Dona-snobbo!)
Coralie:
«Nous avons prouvé que Donatello est le vrai boss des Tortues Ninjas !»
(We have proven that Donatello is the true boss of the Ninja Turtles!)
NOE
Notes: Marina speaks first.
Perle:
«-»
Coralie:
«Pas de mauvais esprit, Perle !»
(Don’t be mean spirited, Pearl!)
NOE
Perle:
«-»
Coralie:
«Les prix attendent les participants au festival sur le square !»
(The prizes await the Splatfest participants in the square!)
NOE


Results (If Raph won)

Perle's Dialogue Coralie's Dialogue Region
Perle:
«VICTOIRE POUR RAPH !»
(VICTORY FOR RAPH!)
Coralie:
«NOOOOOON !»
NOE
Perle:
«Raph déboule et pète les SCORES ! T’as compris, Donnie, on t’en veux ENCORE ?»
(Raph shows up and destroys the SCORES! You understood, Donnie, do you want an ENCORE?)
Coralie:
«Pardonne-nous, Donnie... On n’a pas été à la hauteur...»
(Forgive us, Donnie... We won’t be at the top...)
NOE
Perle:
«Dommage pour toi, Don-Intello !»
(Too bad, Dona-snobbo!)
Coralie:
«Oh !»
NOE
Perle:
«Nous avons prouvé que Raphael est bien le vrai boss des Tortues Ninjas !»
(We have proven that Raphael is the true boss of the Ninja Turtles!)
Coralie:
«-»
NOE
Perle:
«Les prix attendent les participants au festival sur le square !»
(The prizes await the Splatfest participants in the square!)
Coralie:
«-»
NOE


Pulp (Avec pulpe) vs. No-Pulp (Sans pulpe)

    This Splatfest was held in North America and Europe. It was announced on 2018-06-16 GMT. The results were announced on 2018-06-25.

Announcement

Perle's Dialogue Coralie's Dialogue Region
Perle:
«Le thème de cette fois-ci : pour ou contre la pulpe dans le jus d’orange ?»
(The theme this time round: for or against pulp in orange juice?)
Coralie:
«-»
NOE
Perle:
«Je t’arrête tout de suite, les barbares, c’est ceux qui savent pas boire !»
(I’ll stop you right now, barbarians, they’re the ones who don’t know who to drink!)
Coralie:
«Beurk, quelle question ! Faudrait être un barbare pour vouloir de la pulpe dans...»
(Ew, what a question! You must be a barbarian to want to have pulp in...)
NOE
Perle:
«La pulpe, c’est BADASS ! Sans pulpe, c’est FADASSE !»
(Pulp, it’s BADASS! Without pulpe, it’s tasteless!)
Coralie:
«-»
NOE
Perle:
«Eh ouais, la pulpe, ça pulse ! Pour boire sans pulpe, faut être dérangé du bulbe !»
(Oh yes, the pulp, that’s hot! To drink without pulp, you must be disturbed by the bulb!)
Coralie:
«-»
NOE
Perle:
«Les anti-pulpe, ils sont secoués ! Vive le naturel, à bas l’aseptisé !»
(Temail No-Pulp, they are shook! Live naturally, down with sanitation!)
Coralie:
«-»
NOE
Perle:
«-»
Coralie:
«Si tu veux en avoir plein les dents, c’est sûr... Réfléchis un peu, Perle !»
(If you want to have to have clean teeth, then sure... Be thoughtful, Pearl!)
NOE
Perle:
«-»
Coralie:
«Quand tu prends un café, me dis pas que tu bois le marc avec ?»
(When you have a coffe, don’t tell me that you drink the remains with it?)
NOE
Perle:
«Ouais mais la pulpe, c’est des bouts d’orange. Je vois pas ce qui te dérange.»
(Yes but pulp, it’s the bits of the orange. I don’t see how it disturbs you.)
Coralie:
«-»
NOE
Perle:
«-»
Coralie:
«Oui, eh ben, si je voulais des bouts d’orange, j’en mangerais une, d’orange !»
(Yes, well then, if I wanted bits of orange, I would eat, an orange!)
NOE
Perle:
«-»
Coralie:
«Je sais pas, moi ! Soit tu manges, soit tu bois. Tu fais pas les deux à la fois !»
(I don’t know, myself! Either you eat, or you drink. You can’t do the two at once!)
NOE
Perle:
«-»
Coralie:
«En fait, tu aimes la pulpe par facilité ! Tu es incapable de prendre une décision.»
(In fact, you like pulp because it’s easy! You are incapable of making a decision.)
NOE
Perle:
«Ah ouais ? Ça serait pas plutôt parce que je suis pas une grosse chochotte ?»
(Oh yeah? It wouldn’t be because I’m not a massive sissy?)
Coralie:
«-»
NOE
Perle:
«...»
Coralie:
«...»
NOE
Perle:
«On s’est peut-être un peu laissé emporter...»
(We are getting maybe a bit ahead of ourselves...)
Coralie:
«-»
NOE
Perle:
«-»
Coralie:
«Le mieux, c’est de laisser le festival décider !»
(How about, let’s leave it up to the festival to decide!)
NOE
Perle:
«Foncez à l’urne festive et que le meilleur jus l’emporte !»
(Go to the Splatfest terminal and let the best juice win!)
Coralie:
«-»
NOE


Results

Perle's Dialogue Coralie's Dialogue Region
Perle:
«La pulpe, c’est la solution ! Sans pulpe, c’est la dilution !»
(Pulp, it’s the solution! Without pulpe, it’s dilution!)
Coralie:
«C’est dur à avaler...»
(It’s too much to swallow...)
NOE
Perle:
«Sans pulpe, c’est trop liquide ! Sans pulpe, c’est insipide !»
(Without pulp, it’s too much liquid! Without pulp, it’s insipid!)
Coralie:
«-»
NOE
Perle:
«-»
Coralie:
«C’est bon, Perle, on a compris...»
(It’s OK, Pearl, we understood...)
NOE
Perle:
«On dirait que les anti-pulpe ont manqué de consistance sur ce coup-là...»
(They said that Team No-Pulp missed consistance when broken down...)
Coralie:
«-»
NOE
Perle:
«... tandis que les pro-pulpe, trop forts, ont récolté le fruit de leurs efforts !»
(...while Team Pulp, so strong, have harvested the fruit of their efforts!)
Coralie:
«-»
NOE
Perle:
«-»
Coralie:
«C’est pas vrai... Elle va me faire boire sa saleté de pulpe jusqu’à la lie !»
(That’s not true... It will make me drink the dirtiness of pulp which is the worst part!)
NOE
Perle:
«Les prix attendent les participants au festival sur le square !»
(The prizes await the Splatfest participants at the square!)
Coralie:
«-»
NOE


Results (If No-Pulp Won)

Perle's Dialogue Coralie's Dialogue Region
Perle:
«Oh non...»
(Oh no...)
Coralie:
«YES ! Bye-bye la pulpe ! C’est un grand jour pour le jus d’orange !»
(YES! Bye bye pulp! It’s a big day for orange juice!)
NOE
Notes: Marina speaks first.
Perle:
«-»
Coralie:
«La pulpe, ça pue ! La pulpe, ça pue ! Allez, Perle, répète après moi !»
(Pulp, it stinks! Pulp, it stinks! Go, Pearl, repeat after me!)
NOE
Perle:
«-»
Coralie:
«La pulpe...»
(Pulp...)
NOE
Perle:
«Arrête un peu.»
(Stop a bit.)
Coralie:
«... ça pue !»
(...it stinks!)
NOE
Perle:
«-»
Coralie:
«En tout cas, pour des fans de la pulpe, vous avez manqué de consistance !»
(In any way, for pulp fans, you have lacked consistance!)
NOE
Perle:
«-»
Coralie:
«Les prix attendent les participants au festival sur le square !»
(The prizes await the Splatfest participants at the square!)
NOE


Squid (Calamar) vs. Octopus (Poulpe)

    This Splatfest will be held worldwide. It will be announced on 2018-07-07 GMT. The results will be given on 2018-07-22 GMT.

Announcement

Perle's Dialogue Coralie's Dialogue Region
Perle:
«Aujourd’hui, on organise un festival mondial pour fêter notre anniversaire !»
(Today, we organised a global Splatfest to celebrate our anniversary!)
Coralie:
«-»
NOE
Perle:
«Quelle est votre créature marine préférée ? Le poulpe ou le calamar ?»
(Which is your favourite marine creature? The octopus or the squid?)
Coralie:
«Euh... Perle... T’as peur que cette idée soit un peu... dangereuse ?»
(Uh... Pearl... You’re afraid that this idea will be a bit... dangerous?)
NOE
Perle:
«Dangereuse ? Pourquoi ça ?»
(Dangerous? Why’s that?)
Coralie:
«Eh bien... le sujet est sensible depuis les récents événements à Chromapolis.»
(Well... the subject is sensitive since the recent events in Inkopolis.)
NOE
Perle:
«Les événements ? Tu veux parler de la nouvelle coupe de cheveux à la mode ?»
(Events? You’re talking about the new fashionable hair trend?)
Coralie:
«Oh ! Oui, bien sûr... La nouvelle coupe de cheveux...»
(Oh! Yes, of course... The new hair trend...)
NOE
Perle:
«Enfin brief, j’ai lu tout un tas de bouquins sur les poulpes.»
(In brief, I read a whole heap of books about the octopus.)
Coralie:
«-»
NOE
Perle:
«Figure-toi qu’autrefois, ils vivaient dans l’océan en harmonie avec les calamars.»
(Long ago, they lived in the ocean in harmony with the squids.)
Coralie:
«-»
NOE
Perle:
«Les calamars avaient dix tentacules, tandis que les poulpes en avaient huit. La preuve que les calamars sont meilleurs !»
(The squids had ten tentacles, while the octopuses only had eight. Proof that squids are the best!)
Coralie:
«Ah ouais ? Moi, j’ai lu que les poulpes étaient beaucoup plus futés !»
(Oh yeah? Me, I read that octopuses were a lot more clever!)
NOE
Perle:
«-»
Coralie:
«Ils pouvaient ouvrir des bocaux, utiliser des outils, et même se camoufler !»
(They could open jars, use tools, and even camouflage themselves!)
NOE
Perle:
«-»
Coralie:
«Ou carrément prendre la forme d’autres animaux pour berner les prédateurs !»
(Or completely take the form of other animals to fool predators!)
NOE
Perle:
«-»
Coralie:
«Tu pourrais avoir un poulpe juste sous le nez, t’y verrais que du feu !»
(You could have an octopus just under your nose, and you wouldn’t know!)
NOE
Perle:
«Euh...»
Coralie:
«Enfin, s’ils avaient pas disparu, bien sûr !»
(Well, if they hadn’t disappeared, of course!)
NOE
Perle:
«Bon, à part ça, l’oracle du festival nous a réservé une surprise, cette fois-ci...»
(Good, apart from that, the Splatfest shrine reserved us a surprise, this time round...)
Coralie:
«-»
NOE
Perle:
«Une autre feuille appelée « Addendum ». Me demande pas ce que c’est.»
(Another piece of paper named “Addendum”. I don’t know what it is.)
Coralie:
«Qu’est-ce qui est écrit dessus ?»
(What is written on it?)
NOE
Perle:
«« Ton apparence et ton équipe en absolue synergie. »»
(“Your appearance and your team will be corresponding.”)
Coralie:
«... Ce qui veut dire ?»
(... What does that mean?)
NOE
Perle:
«Qu’est-ce que j’en sais ?»
(How would I know?)
Coralie:
«-»
NOE
Perle:
«Bref... Vous êtes chauds pour fêter le premier anniversaire de l’émission ?»
(Anyway... Are you excited to celebrate the first anniversary of our show?)
Coralie:
«Alors foncez à la borne festive et choisissez votre camp !»
(So go to the Splatfest terminal and choose your team!)
NOE


Results

Perle's Dialogue Coralie's Dialogue Region
Perle:
«YOUHOU !»
Coralie:
«...»
NOE
Perle:
«Les calamars, c’est pas des nuls, c’est des superstars à dix tentacules !»
(Squids, we’re not null, we’re superstars with ten tentacles!)
Coralie:
«Vous avez assuré, les poulpes ! Je suis fière des vous !»
(You did your best, octopuses! I’m proud of you!)
NOE
Perle:
«Quand je pense qu’on organise ça depuis déjà un an...»
(When I think that we’ve already done this for a year...)
Coralie:
«Ouais, que de chemin parcouru !»
(Yeah, it’s been a long road!)
NOE
Perle:
«Merci du fond du cœur à tous nos fans sans qui rien n’aurait été possible !»
(Thanks from the bottom of our hearts to all our fans who without this wouldn’t have been possible!)
Coralie:
«Les prix attendent les participants au festival sur le square !»
(The prizes await the Splatfest participants at the square!)
NOE


Results (If Octopus Won)

Perle's Dialogue Coralie's Dialogue Region
Perle:
«...»
Coralie:
«YOUHOU !»
NOE
Notes: Marina speaks first every time.
Perle:
«Vous avez assuré, les calamars ! Je suis fière de vous !»
(You did your best, squids! I’m proud of you!)
Coralie:
«Je savais qu’on gagnerait ! Les poulpes sont trop malins pour paumer !»
(I knew that we would win! Octopuses are too smart to lose!)
NOE
Perle:
«Ouais, que de chemin parcouru !»
(Yeah, it’s been a long road!)
Coralie:
«Quand je pense qu’on organise ça depuis déjà un an...»
(When I think that we’ve already done this for a year...)
NOE
Perle:
«Les prix attendent les participants au festival sur le square !»
(The prizes await the Splatfest participants at the square!)
Coralie:
«Merci du fond du cœur à tous nos fans sans qui rien n’aurait été possible !»
(Thanks from the bottom of our hearts to all our fans who without this wouldn’t have been possible!)
NOE


Adventure (Aventure) vs. Relax (Détente)

    This Splatfest was held in Europe. It was be announced on 2018-08-11 GMT. The results were given on 2018-08-19 GMT.

Announcement

Perle's Dialogue Coralie's Dialogue Region
Perle:
«Si je vous dis « vacances », vous pensez plutôt grande aventure...»
(If I said to you “vacation”, you think of great adventure...)
Coralie:
«... ou bien détente absolue ?»
(Or absolute relaxation?)
NOE
Perle:
«-»
Coralie:
«Perso, vu la vie qu'on mène, j'ai ma dose d'aventure tout le reste de l'année !»
(Personally, seeing the lives we lead, I’ve had my dose of adventure for the rest of the year!)
NOE
Perle:
«-»
Coralie:
«Les vacances, c'est soleil, cocotiers et sable fin pour poser ma serviette !»
(Vacations, it’s sun, coconut trees and sand fine enough to place my towel!)
NOE
Perle:
«Hein, c'est tout ?! Je tiendrais pas cinq minutes avant de m'évanouir d'ennui !»
(Huh, that’s all?! I can’t hold still for five minutes before I faint from boredom!)
Coralie:
«-»
NOE
Perle:
«Élargis tes horizons, Coralie ! Le monde se limite pas à ta serviette de plage !»
(Expand your horizons, Marina! The world doesn’t limit itself to your beach towel!)
Coralie:
«Eh ben va l'explorer, alors, et laisse-moi siroter mon lait de coco en paix !»
(Oh well go exploring, then, and leave me to sip my coconut milk in peace!)
NOE
Perle:
«Ça t'embête même pas un peu quand tu penses à tout ce que tu rates ?»
(It doesn’t bother you even a bit when you think about all that you miss?)
Coralie:
«-»
NOE
Perle:
«Les parfums, les couleurs, les saveurs, les rencontres, l'agitation du monde !»
(The scents, the colours, the tastes, the encounters, the unrest of the world!)
Coralie:
«Oh là, trop d'efforts pour moi ! Si c'est pour rentrer plus fatiguée qu'avant...»
(Oh geez, too much effort for me! If it’s to get home more tired than before I left...)
NOE
Perle:
«J'abandonne... Une huître a davantage l'esprit d'aventure que toi, Coralie...»
(I give up... An oyster has more spirit of adventure than you, Marina...)
Coralie:
«Faux : cette année, j'essaye le massage aux pierres chaudes !»
(Wrong: this year, I tried a hot coal massage!)
NOE
Perle:
«Au moins, ton équipe de larves devrait pas être trop difficile à écraser...»
(At least, your team of worms won’t be too difficult to crush...)
Coralie:
«On parie ? Allez, les amis ! Tous à la borne festive pour choisir votre camp !»
(Wanna bet? Go, friends! Everyone to the Splatfest terminal to choose your team!)


Results

Perle's Dialogue Coralie's Dialogue Region
Perle:
«Hourra pour l'aventure !»
(Hooray for adventure!)
Coralie:
«NOOOOON !»
(NOOOOO!)
NOE
Perle:
«Remets-toi, Coralie ! Tu vas passer les meilleures vacances de ta vie !»
(Get over it, Marina! You will have the best vacations of your life!)
Coralie:
«Je vais revenir sur les genoux, surtout. Ma serviette me manque déjà...»
(I will come back on my knees, especially. My towel misses me already...)
NOE
Perle:
«Ça suffit, les jérémiades ! On oublie sa serviette et on prépare son sac à dos !»
(It’s enough, the whining! Forget your towel and prepare your backpack!)
Coralie:
«Ah, les douces après-midi passées à siroter du lait de coco...»
(Oh, the sweet afternoons spent drinking coconut milk...)
NOE
Perle:
«Tu pourras en remplir ta gourde de randonnée, va. Parce que je t'aime bien.»
(Now now, you can fill your hiking bottle with it. Because I like you.)
Coralie:
«-»
NOE
Perle:
«Les prix attendent les participants au festival sur le square !»
(The prizes await the Splatfest participants at the square!)
Coralie:
«-»
NOE


Results (If Relax Won)

Perle's Dialogue Coralie's Dialogue Region
Perle:
«Oh non... non non non non non non non...»
(Oh no... no no no no no no no...)
Coralie:
«Gééééénial ! Le calme et la relaxation l'emportent sur la frénésie d'activités !»
(Suuuuuper! The calm and the relaxation won above the frenzy of activites!)
NOE
Notes: Marina speaks first.
Perle:
«-»
Coralie:
«Eh ben, Perle, fais pas cette tête-là, c'est une super nouvelle !»
(Oh well, Pearl, don’t worry about it, it’s a good thing!)
NOE
Perle:
«-»
Coralie:
«Tu vas voir qu'après ces vacances, tu seras reposée comme jamais !»
(You will see that after these vacations, you will be calm like never before!)
NOE
Perle:
«Et les randonnées ? Le canyoning ? Le parapente ? Plus rien ? Rien de rien ?!»
(And the hiking? The canyoning? The paragliding? Nothing? Nothing of nothing?!)
Coralie:
«-»
NOE
Perle:
«C'est trop, j'y survivrai pas ! Il faut que je m'allonge...»
(It’s too much, I can’t survive like this. I must lie down...)
Coralie:
«C'est l'idée, justement ! Quelle couleur, la paille, dans ta noix de coco ?»
(That’s the idea, just like that! What colour, the straw, in your coconut?)
NOE
Perle:
«-»
Coralie:
«Les prix attendent les participants au festival sur le square !»
(The prizes await the Splatfest participants at the square!)
NOE


FlagGermany.svg German

General quotes

These are quotes that are used every Splatfest before real announcements start.

Splatfest Announcement

Perla's Dialogue Marina's Dialogue Region
Perla:
„Bevor wir zu den Arenen kommen, hat Marina noch 'ne gute Neuigkeit!“
(Before we get to the stages, Marina has got good news!)
Marina:
„Huch? Äh, also... Was war denn noch mal die gute Neuigkeit?“
(Huh? Uh, so... What was the good news again?)
NOE
Perla:
„Nur das wichtigste Ereignis unserer Zivilisation? Du weißt schon, das Spl-“
(Only the most important event of our civilization? You know, the Spl-)
Marina:
„OH! Warte, ich hab's! Das Splatfest!“
(OH! Wait, I got it! The Splatfest!)
NOE
Perla:
„Bingo! Bald ist wieder Splatfestzeit!“
(Bingo! Soon it's Splatfest time again!)
Marina:
„Mir kribbelt's schon in den Tentakeln! Ich geh besser vorher noch einkaufen...“
(My tentacles are tingling already! I better go shopping beforehand...)
NOE
Perla:
„Du gehst erst shoppen, wenn du uns das Thema endlich verraten hast!“
(You're not going shopping until you finally tell us the theme!)
Marina:
„Ich kan nicht! Ich bin viel zu nervös! Kannst du es nicht verkünden?“
(I can't! I'm too nervous! Can't you announce it?)
NOE
Perla:
„Muss ich alles allein machen? Na gut. Das Thema ist... Moment, was?!“
(Do I have to do everything myself? Okay. The theme is... Wait, what?!)
Marina:
„Oh, jetzt sag schon! Du spannst uns doch nicht extra auf die Folter?“
(Oh, tell already! You're not deliberately keeping us on suspense, right?)
NOE
Perla:
„Okay, ich hoffe, ihr sitzt alle, denn jetzt kommt's!“
(Okay, I hope y'all are sitting, because here it comes!)
Marina:
„Uiuiuiuiui...“
(Owowowowow...)
NOE
Perla:
„Das Splatfest-Thema ist...“
(The Splatfest theme is...)
Marina:
„-“
NOE


Cake vs. Ice Cream

    This Splatfest was held in America/Oceania and Europe. It was announced on 2017-07-06 GMT. The results were given on 2017-07-16 GMT.

Announcement

Perla's Dialogue Marina's Dialogue Region
Perla:
„Wetzt das Besteck für das Duell! Kuchen gegen Eis!“
(Sharpen the cutlery for the duel! Cake against ice cream!)
Marina:
„MJAM! Team Eis ist ganz klar am coolsten!“
(YUM! Team ice cream is clearly the coolest!)
NOE
Perla:
„Wie bitte? Kuchen ist ja wohl viiiiiiel besser als Eis!“
(Come again? Cake is waaaaaay better than ice cream!)
Marina:
„Püh. Kuchen ist nur Brot mit mehr Zucker. Völlig überbewertet!“
(Psh. Cake is just bread with more sugar. Completely overrated.)
NOE
Perla:
„Ach ja? Und Eis is nur... gefrorene Milch!“
(Oh yeah? And ice cream is just... frozen milk!)
Marina:
„Gar nicht wahr! Eis ist so viel mehr als das!“
(Not true! Ice cream is so much more than that!)
NOE
Perla:
„-“
Marina:
„Gutes Eis zu machen ist eine Kunst! 'ne Backmischung kann jeder kaufen.“
(Making good ice cream is an art! Anyone can buy a baking mix.)
NOE
Perla:
„Es gibt Eiscreme-Kuchen, aber keine Kuchen-Eiscreme. Das sagt doch alles!“
(There is ice cream cake, but no cake ice cream! That says it all!)
Marina:
„Klar gibt's Kuchen-Eiscreme. In diesen kleinen Bechern im Supermarkt!“
(There is cake ice cream! In those small cups in the supermarket!)
NOE
Perla:
„Meinetwegen, aber die sind total teuer!“
(Fair enough, but they are totally expensive!)
Marina:
„-“
NOE
Perla:
„Genug geredet. Entscheiden wir die Sache in der Arena!“
(Enough talk. Let's decide the matter in the arena!)
Marina:
„Trefft eure Wahl am Splatfest-Wahlstand!“
(Make your choice at the Splatfest voting booth!)
NOE


Mayo vs. Ketchup

    This Splatfest was held worldwide (but with segregated results). It was announced on 2017-07-29 GMT. The results were given on 2017-08-06 GMT.

Announcement

Perla's Dialogue Marina's Dialogue Region
Perla:
„Die ruhmreiche Einheit aus Öl und Ei: MAYONNAISE!“
(The glorious unity of oil and egg: MAYONNAISE!)
Marina:
„Das rote Zeug in meinem Adern: KETCHUP!“
(That red stuff in my veins: KETCHUP!)
NOE
Perla:
„Püh. Ketchup ist fad. Mayo-Liebhaber sind in de Majorität!“
(Psh. Ketchup is bland. Mayo lovers are in the majority.)
Marina:
„Fad? Ketchup schmeckt wenigstens nach was. Mayo ist nur pures Fett!“
(Bland? Ketchup at least tastes like something. Mayo is just pure fat!)
NOE
Perla:
„-“
Marina:
„Außerdem weiß keiner, wie man's richtig schreibt. Und dann das Gefühl im Mund...“
(Besides, nobody knows how to write it correctly. And then the feeling in the mouth...)
NOE
Perla:
„-“
Marina:
„Selbst direkt aus dem Kühlschrank schmeckt das Zeug irgendwie warm!“
(Even directly from the fridge, that stuff somehow tastes warm!)
NOE
Perla:
„Ja, wir haben's kapiert. Du magst keine Mayo.“
(Yes, we got it. You don't like mayo.)
Marina:
„-“
NOE
Perla:
„Aber Mayo ist immerhin was Eigenes. Ketchup ist nur verkappte Marmelade.“
(But mayo is at least something unique. Ketchup is only disguised jam.)
Marina:
„Warte mal... Was?“
(Hold on... what?)
NOE
Perla:
„Man nimmt ein paar Früchte, 'ne Tonne Zucker dazu - fertig! Marmelade!“
(You take some fruit, add a ton of sugar - done! Jam!)
Marina:
„Ketchup ist keine Marmelade.“
(Ketchup is not jam.)
NOE
Perla:
„Tomaten sind Früchte, Marina.“
(Tomatoes are fruit, Marina.)
Marina:
„Jaaa, technisch gesehen schon. Aber doch nicht so richtig!“
(Yeeaah, technically. But not really!)
NOE
Perla:
„Was denkt ihr? Trefft eure Wahl am Splatfest-Wahlstand!“
(What do you think? Make your choice at the Splatfest voting booth!)
Marina:
„-“
NOE


Adventure (Action) vs. Relax (Entspannung)

    This Splatfest was held in Europe. It was announced on 2018-08-11 GMT. The results were given on 2018-08-19 GMT.

Announcement

Perla's Dialogue Marina's Dialogue Region
Perla:
„Wie ist eure Meinung? Seid ihr für Action an freien Tagen?“
(What's your opinion? Are you for action on holidays?)
Marina:
„Oder zieht ihr euch im Urlaub lieber entspannt zurück?“
(Or do you prefer to relax on vacation?)
NOE
Perla:
„-“
Marina:
„Das Leben als Popstar ist schon Action genug. Ich bin für entspannten Urlaub.“
(The life of a popstar is enough action. I'm for a relaxed vacation.)
NOE
Perla:
„-“
Marina:
„Ich seh's vor mir: Der Wind weht durch die Tentakel, ein Zeh im Meer...“
(I see it before me: The wind blowing through your tentacles, a toe in the sea...)
NOE
Perla:
„Marina, hast du etwa vergessen, dass wir uns im Meer auflösen?!“
(Marina, did you forget that we dissolve in the sea?!)
Marina:
„-“
NOE
Perla:
„Da draußen gibt's so viel mehr zu entdecken! Man muss sich nur trauen!“
(Out there, there's so much more to discover! You just have to dare!)
Marina:
„Du, mir reicht's, wenn ich 'ne leckere Kokosnuss am Strand entdecke. Danke.“
(You, I'm content with finding a delicious coconut on the beach. Thanks.)
NOE
Perla:
„Aber... hast du denn gar keinen Abenteuersinn? Du verpasst so viel!“
(But... don't you have any sense for adventure? You're missing out on so much!)
Marina:
„-“
NOE
Perla:
„Spannende Orte! Gerüche! Essen! Land und Leute! Sich treiben lassen!“
(Exciting places! Smells! Food! Country and people! Letting yourself drift!)
Marina:
„An freien Tagen treib ich mich garantiert nirgendwo herum. Ich bleib lieber liegen.“
(On holiday's I definitely won't drift around anywhere. I'd rather stay lying down.)
NOE
Perla:
„Na, dann beschwer dich aber auch nicht, wenn du am Ende was Tolles verpasst.“
(Well, then don't complain if you end up missing something great.)
Marina:
„Keine Sorge. In meinem Kuscheloverall auf der Wohnlandschaft verpass ich nix.“
(Don't worry. In my cuddly overalls on the residential landscape I won't miss out on anything.)
NOE
Perla:
„Boah, wie öde. Also mein Splatfest-Team und ich leisten dir keine Gesellschaft.“
(Wow, how boring. Well, my Splatfest team and I won't accompany you.)
Marina:
„Und was denkt ihr? Trefft eure Wahl am Splatfest-Wahlstand!“
(And what do you think? Make your choice at the Splatfest voting booth!)
NOE


FlagMexico.svg Spanish (Latin America)

General quotes

These are quotes that are used every Splatfest before real announcements start.

Splatfest Announcement

Perla's Dialogue Marina's Dialogue Region
Perla:
"Marina, ¡comparte la buena noticia con nuestro querido público!"
(Marina, share the good news with our dear public!)
Marina:
"¿Eh? O sea, ¿ahorita? Este... ¿Cuál era la buena noticia?"
(Huh? Like, right now? Um... What was the good news?)
NOA
Perla:
"¡El evento cultural más importante de nuestra ciudad! El festi..."
(The most important cultural event of our city! The Spla...)
Marina:
"¡AH, EL FESTIVAL DEL TEÑIDO!"
(AH, THE SPLATFEST!)
NOA
Perla:
"¡Así es! ¡Se acerca el próximo Festival del Teñido!"
(That's it! The next Splatfest is approaching!)
Marina:
"¡Nada me aviva los tentáculos como un festival! Tengo que elegir un arma..."
(Nothing livens up my tentacles like a Splatfest! I have to pick a weapon...)
NOA
Perla:
"¿Cuál es el tema de esta edición, Marina?"
(What's the theme this time, Marina?)
Marina:
"Ay, estoy tan nerviosa que ni lo puedo ver. ¡Dilo tú, Perla!"
(Ah, I'm so nervous that I can't even look. You say it, Pearl!)
NOA
Perla:
"Muy bien, vamos a ver. El tema del festival es... ¡No! ¡No puede ser!"
(Alright, let's see. The theme of the Splatfest is... No! It can't be!)
Marina:
"¿Qué pasa, Perlita? ¿Cuál es el tema? ¡Dímelooo!"
(What's happening, Pearlie? What's the theme? Tell meee!)
NOA
Perla:
"Prepárense, mis calamares..."
(Prepare yourselves, my squids...)
Marina:
"¡Qué nervios!"
(I'm so nervous!)
NOA
Perla:
"El tema del festival es..."
(The theme of the Splatfest is...)
Marina:
"-"
NOA


Splatfest Start

Perla's Dialogue Marina's Dialogue Region
Perla:
"¿Qué onda, mis calamares?"
(What's up, my squids?)
Marina:
"Somos Cefalopop, ¡en vivo desde el centro de Cromópolis!"
(We're Off the Hook, live from Inkopolis Square!)
NOA
Perla:
"-"
Marina:
"¡Vayan a la terminal de voto y elijan un equipo!"
(Go to the vote terminal and choose a team!)
NOA
Perla:
"Los escenarios para los combates temáticos son..."
(The stages for Splatfest battles are...)
Marina:
"-"
NOA
Perla:
"-"
Marina:
"¡Creamos un escenario especial para el Festival de Teñido!"
(We created a special stage for this Splatfest!)
NOA
Perla:
"¿Ayudaste a crearlo? ¡Qué talento, Marina!"
(You helped make it? You're so talented, Marina!)
Marina:
"-"
NOA
Perla:
"¡Hasta la próxima!"
(Until next time!)
Marina:
"-"
NOA
Perla:
"¡Y sigan la onda!"
(Don't get cooked... Stay off the hook!)
Marina:
"¡Y sigan la onda!"
(Don't get cooked... Stay off the hook!)
NOA


After Splatfest End[note 1]

Perla's Dialogue Marina's Dialogue Region
Perla:
"¡EL FESTIVAL SE ACABÓÓÓ! ¡Felicidades a todos!"
(THE SPLATFEST IS OVERRR! Congrats, everyone!)
Marina:
"Y recuerdan: ganen o pierdan, ¡lo importante es pasarla bien!"
(And remember: win or lose, the important thing is to have fun!)
NOA
Perla:
"Sí, sí, muy bien. Ahora, ¿cuál equipo se lleva toda la gloria de verdad?"
(Yeah, yeah, alright. Now, which team is taking all the glory for real?)
Marina:
"Justito está calculando el resultado. ¡Lo anunciaremos muy pronto!"
(Li'l Judd is calculating the results. We'll announce it very soon!)
NOA


Splatfest Results

Perla's Dialogue Marina's Dialogue Region
Perla:
"Marina, ¡comparte la buena noticia con nuestro querido público!"
(Marina, share the good news with our dear public!)
Marina:
"¿Qué hiciste esta vez, Perla?"
(What did you do this time, Pearl?)
NOA[note 2]
Perla:
"Antes de anunciar los escenarios, debemos hablar de algo muy importante."
(Before we announce the stages, we must talk about something very important.)
Marina:
"¿Qué hiciste esta vez, Perla?"
(What did you do this time, Pearl?)
NOA
Perla:
"¡Nada! Me refiero a los resultados del festival!"
(Nothing! I'm referring to the results of the Splatfest!)
Marina:
"¡Ah! ¡Es cierto!"
(Ah! That's right!)
NOA
Perla:
"Antes de nada, veamos cuál equipo consiguió más votos."
(Before anything else, let's see which team got the most votes.)
Marina:
"A ver..."
(Let's see...)
NOA
Perla:
"Tatatatachán..."
(Dun dun dun dun...)
Marina:
"Vamos, vamos, vamos..."
(Come on, come on, come on...)
NOA
Perla:
"¡Pum!"
(Boom!)
Marina:
"¡Pam!"
(Bam!)
NOA
Perla:
"¡Ja! ¿Qué te parece eso, Marina?"
(Ha! What do you think of that, Marina?)
Marina:
"Ay, no..."
(Oh, no...)
NOA[note 3]
Perla:
"¡No puede ser!"
(It can't be!)
Marina:
"¡Bieeen!"
(Goood!)
NOA[note 4]
Perla:
"Bueno, ahora pasemos a la parte que nos importa de verdad."
(Well, now let's get to the part that we really care about.)
Marina:
"No solo de popularidad vive el inkling."
(An inkling doesn't live on popularity alone.)
NOA
Perla:
"¡Veamos cuál equipo ganó más combates!"
(Let's see which team won more battles!)
Marina:
"No sé si estoy preparada para esto..."
(I don't know if I'm prepared for this...)
NOA
Perla:
"Tatatatachán..."
(Dun dun dun dun...)
Marina:
"Vamos, vamos, vamos..."
(Come on, come on, come on...)
NOA
Perla:
"¡Pum!"
(Boom!)
Marina:
"¡Pam!"
(Bam!)
NOA
Perla:
"¡No lo puedo creer!"
(I can't believe it)
Marina:
"Quien lo hubiera dicho..."
(Who would have guessed...)
NOA
Perla:
"En fin, ahora solo nos queda la parte más esperada..."
(And finally, now only the most anticipated part awaits us...)
Marina:
"¡El resultado final!"
(The final results!)
NOA
Perla:
"El equipo ganador de este festival es..."
(The winner of this Splatfest is...)
Marina:
"Ay, qué nervios..."
(Ah, I'm so nervous...)
NOA
Perla:
"¡Pum!"
(Boom!)
Marina:
"¡Pam!"
(Bam!)
NOA


After Splatfest Results

Perla's Dialogue Marina's Dialogue Region
Perla:
"¡Si participaron en el festival, recojan sus premios en el centro!"
(If you participated in the Splatfest, collect your prizes at the Square!)
Marina:
"-"
NOA


Cake (Pastel) vs. Ice Cream (Helado)

    This Splatfest was held in America/Oceania and Europe. It was announced on 2017-07-06 GMT. The results were given on 2017-07-16 GMT.

Announcement

Perla's Dialogue Marina's Dialogue Region
Perla:
"Prepárense para un combate goloso entre... ¡EL PASTEL Y EL HELADO!"
(Prepare for a gluttonous battle between... CAKE AND ICE CREAM!)
Marina:
"¡El helado es lo mejooor!"
(Ice cream is the beeest!)
NOA
Perla:
"¡¿Estás loca?! ¡El pastel es el rey de los postres!"
(Are you crazy?! Cake is the ruler of deserts!)
Marina:
"Te equivocas. El pastel no es más que harina y azúcar. ¡Todo seco y aburrido!"
(You're wrong. Cake is no more than flour and sugar. All dry and boring!)
NOA
Perla:
"Pues el helado no es más que... ¡leche congelada!"
(Well then ice cream is no more than... frozen milk!)
Marina:
"Es que no entiendes. Hacer helado es todo un arte."
(You just don't understand. Making ice cream is an art form.)
NOA
Perla:
"-"
Marina:
"Cualquier infeliz puede seguir las instrucciones para hacer un pastel."
(Any fool can follow the instructions to make a cake.)
NOA
Perla:
"¿Nunca probaste un pastel de tres leches? ¡Es irresistible!"
(Haven't you ever tried a tres leches cake? It's irresistible!)
Marina:
"Hay helado de tres leches, también."
(There's tres leches ice cream too.)
NOA
Perla:
"¡Pero no es lo mismooo!"
(But it's not the saaame!)
Marina:
"Basta de hablar. ¡El ganador se decidirá en los combates!"
(Enough talking. The winner will be decided in battles!)
NOA
Perla:
"¡Llegó la hora de decidir! ¡Vayan a la terminal de voto y elijan un equipo!"
(The time to decide has arrived! Go to the vote terminal and choose a team!)
Marina:
"-"
NOA


Results

Perla's Dialogue Marina's Dialogue Region
Perla:
"-"
Marina:
"¡Heladoooooo!"
(Ice Creeeaaam!)
NOA
Perla:
"¡Nooooooooo!"
(Nooooooooo!)
Marina:
"Es oficial: ¡el helado es mil veces mejor que el pastel!"
(It's official: ice cream is a thousand times better than cake!)
NOA
Perla:
"Bueno, no sé si es tan "oficial"..."
(Well, I don't know if it's that official...)
Marina:
"Te aseguro que lo es, según el artículo I, sección IV de las normas del festival."
(I assure you that it is, according to article I, section IV of the rules of Splatfest.)
NOA
Perla:
"-"
Marina:
"Lo dicta la ley, Perla: el helado es mejor que el pastel."
(The law dictates it, Pearl: ice cream is better than cake.)
NOA
Perla:
"..."
Marina:
"¡Felicidades, mis heladistas! ¡Espero que todo el mundo se la haya pasado bien!"
(Congratulations, my Ice Creamers! I hope that everyone had a good time!)
NOA


Mayo (Mayonesa) vs. Ketchup (Cátsup)

    This Splatfest was held worldwide (but with segregated results). It was announced on 2017-07-29 GMT. The results were given on 2017-08-06 GMT.

Announcement

Perla's Dialogue Marina's Dialogue Region
Perla:
"¡Huevos y aceite en perfecta armonía! ¡LA MAYONESA!"
(Eggs and oil in perfect harmony! MAYONNAISE!)
Marina:
"Y lo rojo que corre por mis venas: ¡EL CÁTSUP!"
(And the red stuff that runs through my veins: KETCHUP!)
NOA
Perla:
"El cátsup es la salsa más aburrida del mundo. ¡Viva la mayonesa!"
(Ketchup is the most boring sauce in the world. Long live mayonnaise!)
Marina:
"¿Aburrida? Al menos tiene sabor. La mayonesa no es más que grasa insípida."
(Boring? At least it has flavor. Mayonnaise is nothing more than flavorless grease.)
NOA
Perla:
"-"
Marina:
"¡Es como tener la boca llena de aceite de ballena!"
(It's like having my mouth full of whale oil!)
NOA
Perla:
"-"
Marina:
"¡Y esa sensación de grasa tibia que se queda en la boca! ¡Puaj, qué asco!"
(And that feeling of warm fat that stays in your mouth! Yuck, gross!)
NOA
Perla:
"Ya, Marina, ya lo dejaste claro. No te gusta la mayonesa."
(Alright, Marina, you've made it clear. You don't like mayonnaise.)
Marina:
"-"
NOA
Perla:
"Pero tiene un aire sofisticado. El cátsup es una pobre mermelada de tomate."
(But it has a sophisticated feel to it. Ketchup is a poor tomato jam.)
Marina:
"...¿Cómo?"
(... What?)
NOA
Perla:
"Fruta más azúcar. Mermelada."
(Fruit plus sugar. Jam.)
Marina:
"No es una mermelada."
(It's not a jam.)
NOA
Perla:
"El tomate es una fruta, Marina."
(Tomato is a fruit, Marina.)
Marina:
"Bueno, sí, técnicamente lo es, pero... es que es diferente."
(Well, yeah, technically it is, but... it's just that it's different.)
NOA
Perla:
"¿Qué opinan ustedes? ¡Vayan a la terminal de voto y elijan un equipo!"
(What do you think? Go to the vote terminal and choose a team!)
Marina:
"-"
NOA


Results

Perla's Dialogue Marina's Dialogue Region
Perla:
"¡LA MAYONESA CORRE POR LAS CALLES!"
(MAYONNAISE RUNS THROUGH THE STREETS!)
Marina:
"Qué asco..."
(Gross...)
NOA
Perla:
"¡Ganó la mayonesa! ¡La salsa más espesa!"
(Mayonnaise won! The thickest sauce!)
Marina:
"-"
NOA
Perla:
"¡La quiero con mis papas y en mi hamburguesaaa!"
(I love it with my fries and on my hamburgerrr!)
Marina:
"Genial. Una canción sobre la mayonesa. Va a ser nuestro próximo éxito, seguro."
(Great. A song about mayonnaise. It's gonna be our next hit, I'm sure.)
NOA
Perla:
"¡Felicidades, Equipo Mayonesa! ¡Lo logramos!"
(Congratulations, Team Mayonnaise! We did it!)
Marina:
"¡Si participaron en el festival, recojan sus premios en el centro!"
(If you participated in the Splatfest, collect your prizes at the Square!)
NOA


Flight (Volar) vs. Invisibility (Invisibilidad)

    This Splatfest was held in America/Oceania and Europe. It was announced on 2017-08-26 GMT. The results were given on 2017-09-03 GMT.

Announcement

Perla's Dialogue Marina's Dialogue Region
Perla:
"Si pudieras tener un superpoder, ¿eligirías poder volar?"
(If you could have a superpower, would you choose to be able to fly?)
Marina:
"¿O ser invisible?"
(Or be invisible?)
NOA
Perla:
"La respuesta es obvia, ¡poder volar sería fabuloso!"
(The answer is obvious, being able to fly would be fantastic!)
Marina:
"-"
NOA
Perla:
"¡Imagínate poder volar a todas partes y nunca más volver a lidiar con el tráfico!"
(Imagine being able to fly everywhere and never having to deal with traffic again!)
Marina:
"-"
NOA
Perla:
"¿No hay mayonesa para la ensalada de papa? ¡Fussshhh! ¡Vuelo a la tienda!"
(Is there no mayonnaise for your potato salad? Fwossshhh! Flight to the store!)
Marina:
"¿Mayonesa? ¡Guácala! Pero puedes usar el supersalto para ir a la tienda."
(Mayonnaise? Gross! But you could use your Super Jump to go to the store.)
NOA
Perla:
"Sí, pero solo si alguien de mi equipo ya está ahí."
(Yeah, but only if someone from your team is already there.)
Marina:
"Bueno sí, pero... ¡ser invisible sería muchísimo más divertido!"
(Well, yes, but... being invisible would be more fun!)
NOA
Perla:
"-"
Marina:
"¡Imagínate poder pasarte por el centro sin que te pidan autógrafos!"
(Imagine being able to go through the Square without being asked for autographs!)
NOA
Perla:
"Ay, no Marina, eso suena terrible... y triste..."
(Uh, no Marina, that sounds terrible... and sad...)
Marina:
"Al ser invisible, podrías espiar al equipo contrario mientras... entintan la zona."
(Being invisible, you could spy on the other team while... they ink the zone.)
NOA
Perla:
"-"
Marina:
"O podrías ir a un banco y... ¡asegurarte de que el dinero esté bien guardado!"
(Or you could go to a bank and... make sure that the money is well guarded!)
NOA
Perla:
"Ajá... Lo que tú digas."
(Uh huh... Whatever you say.)
Marina:
"¿Qué opinan ustedes? ¡Vayan a la terminal de voto y elijan un equipo!"
(What do you think? Go to the vote terminal and choose a team!)
NOA


Results

Perla's Dialogue Marina's Dialogue Region
Perla:
"¡Todos a volar, que la fiesta va a empezar!"
(Fly, everyone, the party's about to start!)
Marina:
"¿De qué estás hablando?"
(What are you talking about?)
NOA
Perla:
"¡Hay que emprender el vuelo, que nada nos ata al suelo!"
(Time to take flight, nothing can tie us to the ground!)
Marina:
"Ay, ¿en serio vas a escribir una canción cada vez que gane tu equipo?"
(Uh, are you really gonna write a song every time your team wins?)
NOA
Perla:
"Uy, disculpa, pero estas rimas me salen del corazón."
(Ooh, excuse me, but these rhymes come out from my heart.)
Marina:
"-"
NOA
Perla:
"¡Ja, ja, ja! ¡Seguro que estás deseando poder ser invisible en este momento!"
(Ha, ha, ha! I'm sure you're wishing you could be invisible right now!)
Marina:
"..."
NOA
Perla:
"¡Si participaron en el festival, recojan sus premios en el centro!"
(If you participated in the Splatfest, collect your prizes at the Square!)
Marina:
"-"
NOA


Vampire (Vampiros) vs. Werewolf (Licántropos)

    This Splatfest was held in America/Oceania only. It was announced on 2017-10-06 GMT. The results were given on 2017-10-14 GMT.

Announcement

Perla's Dialogue Marina's Dialogue Region
Perla:
"Los muertos vivientes con una implacable sed de sangre: ¡los vampiros!"
(The living dead with a ruthless thirst for blood: vampires!)
Marina:
"Contra los caninos transformadores con fuerza supernatural: ¡los licántropos!"
(Versus the transforming canines with supernatural power: werewolves!)
NOA
Perla:
"Aquí no hay debate. ¡Los vampiros son INMORTALES!"
(There's no arguing here. Vampires are IMMORTAL.)
Marina:
"Bueno, técnicamente pueden vivir eternamente, pero no son inmortales."
(Well, technically they can live forever, but they're not immortal.)
NOA
Perla:
"-"
Marina:
"Son muy fáciles de vencer. Basta con usar la luz solar, una estaca, el ajo..."
(They're very easy to defeat. Just use sunlight, a stake, garlic...)
NOA
Perla:
"En primer lugar, los festivales se celebran por la noche. No hay luz solar."
(First of all, Splatfests are celebrated at night. There's no sunlight.)
Marina:
"Ya empezamos..."
(Here we go...)
NOA
Perla:
"Y segundo: ¿cómo vas a acercarte a un vampiro para clavarle una estaca?"
(Second: how are you gonna get close to a vampire to stick a stake on it?)
Marina:
"Bueno, podrías..."
(Well, you could...)
NOA
Perla:
"Y lo del ajo es una mito. Además, los vampiros son inteligentes y cultos."
(And the one about garlic is a myth. Besides, vampires are intelligent and cultured.)
Marina:
"-"
NOA
Perla:
"Son monstruos con clase, Marina."
(They're monsters with class, Marina.)
Marina:
"-"
NOA
Perla:
"Los licántropos no son más que perros babosos sin autocontrol."
(Werewolves are nothing more than drooling dogs without self-control.)
Marina:
"Creo que ya entendemos tu postura, Perla."
(I think we get your stance, Pearl.)
NOA
Perla:
"¿Cuál monstro les gusta más? ¡Vayan a la terminal de voto y elijan un equipo!"
(Which monster do you like better? Go to the vote terminal and choose a team!)
Marina:
"-"
NOA


Results

Perla's Dialogue Marina's Dialogue Region
Perla:
"¡VICTORIA ETERNA PARA LOS VAMPIROS!"
(ETERNAL VICTORY FOR VAMPIRES!)
Marina:
"Ay, no..."
(Oh, no...)
NOA
Perla:
"..."
Marina:
"Este..."
(Um...)
NOA
Perla:
"-"
Marina:
"¿No vas a soltar alguna rima sobre el resultado del festi..."
(Aren't you gonna drop some rhyme about the Splatfest res-)
NOA
Perla:
"¡SOMOS VAMPIROS, terrores colmilludos! ¡Los licántropos son torpes y velludos!"
(WE'RE VAMPIRES, horrors with fangs! Werewolves are dumb and hairy!)
Marina:
"-"
NOA
Perla:
"Guarda los espejos, aquí no hay reflejos ¡menos los que te entintan desde lejos!"
(Keep your mirrors, there are no reflections here, except for those that ink you up from afar!)
Marina:
"-"
NOA
Perla:
"¿Qué pasó con ese lobo que aullaba? ¡Solo veo charcos de mi tinta y su baba!"
(What happened to that howling wolf? All I see are puddles of my ink and its drool!)
Marina:
"AUUUuuu...ch."
(AROOOooo...ch.)
NOA
Perla:
"¡Si participaron en el festival, recojan sus premios en el centro!"
(If you participated in the Splatfest, collect your prizes at the Square!)
Marina:
"-"
NOA


Sci-Fi (Ciencia ficción) vs. Fantasy (Fantasía)

    This Splatfest was held in America/Oceania only. It was announced on 2017-11-13 GMT.

Announcement

Perla's Dialogue Marina's Dialogue Region
Perla:
"¿Cuál género les gusta más? ¿La ciencia ficción o la fantasía?"
(Which genre do you like more? Science Fiction or Fantasy?)
Marina:
"¿Hablamos de películas?"
(Are we talking about movies?)
NOA
Perla:
"Películas, libros, juegos, desayunos... ¡Lo que sea!"
(Movies, books, games, breakfasts... whatever!)
Marina:
"Pueees... yo creo que me gusta más la fanta... ¿dijiste desayunos?"
(Well... I think I like fanta... Did you say breakfasts?)
NOA
Perla:
"¡Los Robo Krispis son lo mejor!"
(Robo Krispies are the best!)
Marina:
"¿En serio?"
(Seriously?)
NOA
Perla:
"-"
Marina:
"¡Todo el mundo sabe que el mejor cereal son los Copos de Dragón!"
(Everyone knows that the best cereal is Dragon Flakes!)
NOA
Perla:
"-"
Marina:
"La ciencia ficción es un aburrimiento. ¡No tiene magia ni bestias mitológicas!"
(Science Fiction is a snore fest. It doesn't have magic or mythical creatures!)
NOA
Perla:
"-"
Marina:
"¿A quién no le gustaría viajar por el mundo a lomos de un dragón?"
(Who wouldn't want to travel the world on the back of a dragon?)
NOA
Perla:
"La ciencia ficción también tiene dragones... ¡DRAGONES ESPACIALES!"
(Science Fiction also has dragons... SPACE DRAGONS!)
Marina:
"-"
NOA
Perla:
"La fantasía es para niñatos. Son puros cuentos de hadas y bobados."
(Fantasy is for little kids. It's all fairy tales and nonsense.)
Marina:
"-"
NOA
Perla:
"La ciencia ficción, en cambio, es un género que te hace pensar."
(Instead, Science Fiction is a genre that makes you think.)
Marina:
"-"
NOA
Perla:
"Se trata de explorar el potencial del universo con una mentalidad empírica."
(It tries to explore the potential of the universe with an empirical mentality.)
Marina:
"Y ¿qué tienen de empírico los dragones espaciales?"
(And what makes space dragons so empirical?)
NOA
Perla:
"Este... ¡Ay, se nos acabó el tiempo! Elijan sus equipos en el centro!"
(Umm... Ah, we've run out of time! Choose your teams at the Square!)
Marina:
"-"
NOA


Results

Perla's Dialogue Marina's Dialogue Region
Perla:
"-"
Marina:
"¡Un equipo para gobernarlos a todos!"
(One team to rule them all!)
NOA
Perla:
"..."
Marina:
"-"
NOA
Perla:
"-"
Marina:
"¡No hay ciencia que pueda con un dragón, Perlita!"
(There's no science that can put up with a dragon, Pearlie!)
NOA
Perla:
"-"
Marina:
"¡Felicidades, Equipo Fantasía!"
(Congrats, Team Fantasy!)
NOA
Perla:
"Oye, ¿por qué eres del Equipo Fantasía? Tanto que te gusta la tecnología..."
(Hey, why are you on Team Fantasy? You like technology so much...)
Marina:
"Me gusta la ciencia verdadera. No la ficticia."
(I like real science. Not the fictitious kind.)
NOA
Perla:
"Bah..."
Marina:
"¡Si participaron en el festival, recojan sus premios en el centro!"
(If you participated in the Splatfest, collect your prizes at the Square!)
NOA


Sweater (Suéteres) vs. Socks (Calcetines)

    This Splatfest was held in America/Oceania only. It was announced on 2017-12-11 GMT.

Announcement

Perla's Dialogue Marina's Dialogue Region
Perla:
"¿Cuál regalo malo les gustaría recibir? ¿Unos calcetines o un suéter feo?"
(What bad gift do you prefer? Some socks or an ugly sweater?)
Marina:
"¡Ninguno de los dos! ¡Nadie quiere que le regalan esas cosas!"
(Neither of them! No one wants to be gifted those things!)
NOA
Perla:
"-"
Marina:
"Este... Menos los que me regalaron el año pasado. ¡Me gustan un montón!"
(Uhhh... except the ones that I got last year. I liked them a lot!)
NOA
Perla:
"Lo que tú digas. Pero si tengo que elegir uno, me quedo con el suéter feo."
(Whatever you say. But if I had to pick one, I'd stick with an ugly sweater.)
Marina:
"-"
NOA
Perla:
"Si te dan un suéter, al menos sabes que hicieron un esfuerzo mínimo."
(If they give you a sweater, at least you know they made a minimal effort.)
Marina:
"-"
NOA
Perla:
"Además, si lo devuelves, te llevas más dinero que con calcetines."
(Also, if you return it, you get more money than with socks.)
Marina:
"Bueno, sí. ¡Pero devolver regalos es una lata!"
(Well, yeah. But returning gifts is a drag!)
NOA
Perla:
"-"
Marina:
"Lo más probable es que en dos años ese suéter siga en una caja en el armario."
(Chances are that in two years that sweater will still be in a box in the closet.)
NOA
Perla:
"-"
Marina:
"Los calcetines feos se pueden esconder debajo de los pantalones y los zapatos."
(Ugly socks can be hidden underneath your pants and shoes.)
NOA
Perla:
"-"
Marina:
"Nadie se entera de su existencia. Son el secreto sucio de tu atuendo."
(No one will know if their existence. They're the dirty secret of your wardrobe.)
NOA
Perla:
"Y si son calcetines... ¿con deditos?"
(And if they're socks... with toesies?)
Marina:
"*BLURF* Casi devuelvo el desayuno."
(*BLURF* My breakfast nearly went back up.)
NOA
Perla:
"-"
Marina:
"¿Pero qué pasa si es un suéter de Justino y Justito aullado a la luna?"
(But what would happen if it's a sweater of Judd and Li'l Judd howling at the moon?)
NOA
Perla:
"NO..."
Marina:
"-"
NOA
Perla:
"¡Sería increíble!"
(That would be awesome!)
Marina:
"-"
NOA
Perla:
"-"
Marina:
"¿Y qué prefieren ustedes? ¡Vayan a la terminal de voto y elijan un equipo!"
(And what do you think? Go to the vote terminal and choose a team!)
NOA


Results

Perla's Dialogue Marina's Dialogue Region
Perla:
"¡VICTORIA XXXL!"
(VICTORY, SIZE XXXL!)
Marina:
"Nooo..."
NOA
Perla:
"Próximamente en los cines: ¡derrota para los calcetines!"
(Coming soon to theaters: defeat for socks!)
Marina:
"-"
NOA
Perla:
"¡Si es de lana o sintético, un suéter no es patético!"
(If it's wool or synthetic, a sweater is not pathetic!)
Marina:
"-"
NOA
Perla:
"¡Equipo Perla CAMPEÓN!"
(Team Pearl RULES!)
Marina:
"..."
NOA
Perla:
"-"
Marina:
"Me merezco un aumento."
(I deserve a raise.)
NOA
Perla:
"¡Si participaron en el festival, recojan sus premios en el centro!"
(If you participated in the Splatfest, collect your prizes at the Square!)
Marina:
"-"
NOA


Action (Acción) vs. Comedy (Comedia)

    This Splatfest was held in all regions. It was announced on 2018-01-06 GMT.

Announcement

Perla's Dialogue Marina's Dialogue Region
Perla:
"-"
Marina:
"=¿Les gustan más las películas y series de acción o de comedia?"
(Do you guys like movies and series of action or comedy more?)
NOA
Perla:
"Fácil: ¡ACCIÓN! ¡Quiero explosiones!"
(Easy: ACTION! I want explosions!)
Marina:
"-"
NOA
Perla:
"Nada de chistes. ¡Dame persecuciones de autos por el Canal Cormorán!"
(No jokes. Give me car chases through Snapper Canal!)
Marina:
"-"
NOA
Perla:
"Quiero ver duelos de rodillos a cámara lenta!"
(I want to see Roller duels in slow motion!)
Marina:
"-"
NOA
Perla:
"No quiero ver a Jairo contar chistes de cangrejos con risa enlatada."
(I dont wanna see Sheldon tell crab jokes with a laugh track.)
Marina:
"A nadie le gusta la risa enlatada. ¡Pero las películas de acción son ridículas!"
(Nobody likes laugh tracks. But action movies are ridiculous!)
NOA
Perla:
"-"
Marina:
"¿Por qué los malos NUNCA le atinan al héroe?"
(Why do the bad guys NEVER hit the hero?)
NOA
Perla:
"-"
Marina:
"¡Es como si no hubieran terminado el tutorial!"
(It's like they never finished the tutorial!)
NOA
Perla:
"-"
Marina:
""
(And why does the heroine ALWAYS have to leave her retirement to stop the villain?)
NOA
Perla:
"-"
Marina:
"Y luego resulta que el verdadero malo era su compañero. ¡No me digas!"
(And then it turns out that the real bad guy was her partner. Don't tell me!)
NOA
Perla:
"-"
Marina:
"La heroína gana, pero el jefe de policía la riñe por haber destruido la ciudad."
(She wins, but the police boss tells her off for having destroyed the city.)
NOA
Perla:
"-"
Marina:
"¿Te suena la película?"
(Does the movie sound familiar?)
NOA
Perla:
"¡Claro! Esa es una de mis favoritas. De hecho... así son todas mis favoritas."
(Of course! That's one of my favorites. In fact... that's how all of my favorites are.)
Marina:
"-"
NOA
Perla:
"-"
Marina:
"¿Acción? ¿Para qué? ¡La risa es la mejor medicina!"
(Action? For what? Laughter is the best medicine!)
NOA
Perla:
"¿Qué opinan ustedes? ¡Vayan a la terminal de voto y elijan un equipo!"
(What do you think? Go to the vote terminal and choose a team!)
Marina:
"-"
NOA


Results

Perla's Dialogue Marina's Dialogue Region
Perla:
"-"
Marina:
"¡BAAAJAJAJA!"
(AAAHAHAHA!)
NOA
Perla:
"¡¿PERDIMOS?! ¿Contra el Equipo Comedia?"
(WE LOST?! Against Team Comedy?)
Marina:
"-"
NOA
Perla:
"¡Ni siquiera les gusta combatir! ¡Se la pasan riéndose de chistes malos!"
(They don't even like to battle! They just laugh at bad jokes!)
Marina:
"-"
NOA
Perla:
"¡El Equipo Acción nacimos rodando por el campo de batalla con un difusor dual!"
(Team Action was born rolling through the battlegrounds with Dualies!)
Marina:
"-"
NOA
Perla:
"¡COMBATIMOS CON LOS OJOS VENDADOS!"
(WE BATTLE BLINDFOLDED!)
Marina:
"-"
NOA
Perla:
"-"
Marina:
"A lo mejor fue por eso perdieron."
(Maybe that's why you lost.)
NOA
Perla:
"Bah."
Marina:
"-"
NOA
Perla:
"-"
Marina:
"¡Si participaron en el festival, recojan sus premios en el centro!"
(If you participated in the Splatfest, collect your prizes at the Square!)
NOA


Money (Dinero) vs. Love (Amor)

    This Splatfest was held in North America only. It was announced on 2018-02-10 GMT.

Announcement

Perla's Dialogue Marina's Dialogue Region
Perla:
"¿Qué es más importante para ustedes? ¿El dinero o el amor?"
(What is more important to you? Money or love?)
Marina:
"-"
NOA
Perla:
"-"
Marina:
"Dicho de otra manera, ¿preferirían ser ricos sin amor o pobres y amados?"
(In other words, would you prefer to be rich without love, or poor and loved?)
NOA
Perla:
"¡¿Qué clase de pregunta es esa?!"
(What kind of question is this?!)
Marina:
"-"
NOA
Perla:
"-"
Marina:
"En serio, qué tipo de persona elegiría el dinero antes que el am..."
(Seriously, what kind of person would choose money before lo...)
NOA
Perla:
"¡DAME ESE DINEROOO!"
(GIMME THAT MONEEEYYY!)
Marina:
"Ah... Claro."
(Ah... Of course.)
NOA
Perla:
"¡El dinero es lo mejor! Si tienes dinero, ¡puedes comprar TODO LO QUE QUIERAS!"
(Money is the best! If you have money, you can buy EVERYTHING YOU WANT!)
Marina:
"-"
NOA
Perla:
"-"
Marina:
"Incorrecto. El dinero no compra la felicidad."
(Incorrect. Money doesn't buy happiness.)
NOA
Perla:
"Está claro que no has visto mi estanque de mayonesa importada."
(Obviously you haven't seen my pool of imported mayonnaise.)
Marina:
"-"
NOA
Perla:
"-"
Marina:
"..."
NOA
Perla:
"-"
Marina:
"Solo te digo que de la gente que conozco los más ricos son los más tristes."
(I'll only tell you that of the people that I know, the richest are the saddest.)
NOA
Perla:
"¡Imposible! Yo soy la persona más rica que conoces y... ¡Oye!"
(Impossible! I'm the richest person you know, and... Hey!)
Marina:
"-"
NOA
Perla:
"-"
Marina:
"El dinero no da felicidad. Solo te facilita la vida."
(Money does not give happiness. It only makes life easier for you.)
NOA
Perla:
"-"
Marina:
"Si quieres vivir una vida plena y feliz, la única respuesta es el amor."
(If you want to live a full and happy life, the only answer is love.)
NOA
Perla:
"Es hora de elegir. ¡Vayan a la terminal de voto y elijan un equipo!"
(It's time to choose. Go to the vote terminal and choose a team!)
Marina:
"-"
NOA


Results

Perla's Dialogue Marina's Dialogue Region
Perla:
"-"
Marina:
"¡Viva el amor!"
(Long live love!)
NOA
Perla:
"¡Qué FRAUDE!"
(What a FRAUD!)
Marina:
"Espero que hayas aprendido algo, Perla."
(I hope you have learned something, Pearl.)
NOA
Perla:
"-"
Marina:
"Lo importante no es el precio sino el VALOR de las cosas."
(What's important is not the price, but the VALUE of things.)
NOA
Perla:
"-"
Marina:
"Mientras más dinero gastas, menos tienes."
(Whereas the more money you spend, the less you have.)
NOA
Perla:
"-"
Marina:
"Pero cuando das amor, recibes más a cambio."
(But when you give love, you get more back.)
NOA
Perla:
"Ahora ya entiendo: el amor es como el mercado de valores."
(Now I understand: love is like the stock market.)
Marina:
"¿Cómo? ¡No, no es eso! Lo que digo es que..."
(What? No, that's not it! What I said is...)
NOA
Perla:
"¡Si participaron en el festival, recojan sus premios en el centro!"
(If you participated in the Splatfest, collect your prizes at the Square!)
Marina:
"-"
NOA


Chicken (Gallina) vs. Egg (Huevo)

    This Splatfest was held in North America and Europe. It was announced on 2018-03-03 GMT.

Announcement

Pearl's Dialogue Marina's Dialogue Region
Pearl Expression Happy.png
Pearl:
“¿Qué fue primero? ¿La gallina o el huevo?”
(What was first? The chicken or the egg?)
Marina Expression Talk LookOther.png
Marina:
“¡El huevo, obviamente! Y es "el huevo o la gallina". Lo dijiste al revés.”
(The egg, obviously! And it's "the egg or the chicken." You said it backwards.)
NOA
Notes: This is the order in the Spanish language.
Pearl Expression Talk LookOther.png
Pearl:
“No, mira: la gallina está a la izquierda. Y los huevos provienen de las gallinas.”
(No, look: the chicken is to the left. And eggs come from chickens.)
Marina Expression Talk LookOther.png
Marina:
“Pero ¿de dónde vino la primera gallina? De un huevo, claro. El huevo fue primero.”
(But where did the first chicken come from? From an egg, of course. The egg was first.)
NOA
Pearl Expression Talk LookOther.png
Pearl:
“Pero ¿por qué existía ese primer huevo? ¡Porque lo puso una gallina!”
(But why does the first egg exist? Because a chicken laid it!)
Marina Expression DisappointedA.png
Marina:
“¿Por qué no preguntamos a una gallina? Ah, ¡porque sigue dentro del huevo!”
(Why don't we ask the chicken? Ah, because it's still inside the egg!)
NOA
Pearl Expression DisappointedB.png
Pearl:
“Qué lastima. ¿Le preguntamos mejor a su mamá?”
(What a shame. Should we ask its mother better?)
Marina:
“-”
NOA
Pearl Expression Angry.png
Pearl:
“¿Quién será la mamá? Ah, claro, ¡ES UNA GALLINA!”
(Who will be the mom? Ah, duh, IT'S A CHICKEN!)
Marina Expression Talk LookOther.png
Marina:
“Sí, una gallina que seguramente quería hijos desde que era huevo.”
(Yeah, a chicken that surely wanted kids since she was an egg.)
NOA
Pearl Expression Talk LookOther.png
Pearl:
“¡Ja! Claro, pero ¿quién fue... la abuela que puso... el huevo de la mamá?”
(Hah! Of course, but who was... the grandma that laid... the mom's egg?)
Marina:
“-”
NOA
Pearl Expression SurprisedA.png
Pearl:
“Oye, ¿con qué equipo voy?”
(Hey, which team am I going on?)
Marina:
“-”
NOA
Pearl Expression GoodGrief.png
Pearl:
“¡Ja, ja, ja!”
(Ha ha ha!)
Marina Expression GoodGrief.png
Marina:
“¡Ja, ja, ja!”
(Ha ha ha!)
NOA
Pearl:
“-”
Marina Expression Talk LookOther.png
Marina:
“¡Qué gracia! Porque todo esto es una simulación y no existe el libre albedrío.”
(How funny! Because all of this is a simulation and free will doesn't exist.)
NOA
Pearl Expression Talk LookOther.png
Pearl:
“...”
Marina Expression Talk LookOther.png
Marina:
“...”
NOA
Pearl Expression Talk LookOther.png
Pearl:
“¡Vayan a la terminal de voto y elijan el equipo que el destino te obliga a elegir!”
(Go the the vote terminal and choose the team that destiny forces you to choose!)
Marina:
“-”
NOA


Results

Pearl's Dialogue Marina's Dialogue Region
Pearl Expression Happy.png
Pearl:
“¡QUIQUIRIQUÍ!”
(COCK-A-DOODLE-DOO!)
Marina Expression GoodGriefB.png
Marina:
“...”
NOA
Pearl Expression Angry.png
Pearl:
“No quiero tregua ni tratos con el Equipo Huevos.”
(I don't want a truce nor deals with Team Egg.)
Marina:
“-”
NOA
Pearl Expression Happy.png
Pearl:
“Ni me mancharon los zapatos. ¡Los tengo como NUEVOS!”
(They didn't even stain my shoes. I got them like they're NEW!)
Marina:
“-”
NOA
Pearl Expression Talk LookOther.png
Pearl:
“Ya conoces las normas del festival, Perla.”
(You know the Splatfest rules, Pearl.)
Marina:
“-”
NOA
Notes: Pearl referring to herself is likely a typo.
Pearl Expression Talk LookOther.png
Pearl:
“Es oficial: la gallina fue antes que el huevo. ¡Ja!”
(It's official: the chicken was before the egg. Hah!)
Marina:
“-”
NOA
Pearl:
“-”
Marina Expression Talk LookOther.png
Marina:
“En realidad, creo que la mayoría de los científicos dirían que...”
(Actually, I think that the majority of scientists would say that...)
NOA
Pearl Expression Talk.png
Pearl:
“La gallina fue primero, Marina. Lo dicta la ley.”
(The chicken was first, Marina. The law dictates it.)
Marina:
“-”
NOA
Pearl:
“-”
Marina Expression Talk LookOther.png
Marina:
“Pero las mutaciones genéticas a lo largo de innumerables generaciones...”
(But the genetic mutations throughout countless generations...)
NOA
Pearl Expression Angry.png
Pearl:
“¡ACABAS DE VIOLAR EL ARTÍCULO III, SECCIÓN II DE LAS NORMAS DEL FESTIVAL!”
(YOU JUST VIOLATED ARTICLE III, SECTION II OF THE SPLATFEST RULES!)
Marina:
“-”
NOA
Pearl:
“-”
Marina Expression Angry.png
Marina:
“Bah. Olvidalo.”
(Ugh. Forget it.)
NOA
Pearl Expression Talk.png
Pearl:
“¡Si participaron en el festival, recojan sus premios en el centro!”
(If you participated in the Splatfest, collect your prizes at the Square!)
Marina:
“-”
NOA


Baseball (Beisbol) vs. Soccer (Futbol)

    This Splatfest was held in North America. It was announced on 2018-03-30 GMT. The results were given on 2018-04-08 GMT.

Announcement

Perla's Dialogue Marina's Dialogue Region
Perla:
"-"
Marina Expression Talk LookOther.png
Marina:
"¿Cuál deporte prefieres? ¿Beisbol o futbol?"
(Which sport do you prefer? Baseball or soccer?)
NOA
Pearl Expression Talk LookOther.png
Perla:
"Adelante, Marina, ¿cuál es tu favorito?"
(Go on, Marina, which one's your favorite?)
Marina Expression Happy.png
Marina:
"La respuesta es obvia, ¡el futbol!"
(The answer is obvious: soccer!)
NOA
Perla:
"-"
Marina Expression SurprisedB.png
Marina:
"¡Es genial! ¡La acción constante, el trabajo en equipo, la PRECISIÓN!"
(It's great! The constant action, the teamwork, the PRECISION!)
NOA
Pearl Expression GoodGrief.png
Perla:
"¡Los bostezos! ¡El futbol es la cosa más aburrida!"
(The yawns! Soccer is the most boring thing!)
Marina:
"-"
NOA
Pearl Expression DisappointedA.png
Perla:
"Preferiría escuchar a Jairo describir todos sus diseños... con lujo de detalle."
(I'd rather listen to Sheldon describe all of his designs... in full detail.)
Marina:
"-"
NOA
Perla:
"-"
Marina Expression Angry.png
Marina:
"Sí, claro, como si el beisbol fuera el deporte ráfaga."
(Yes, of course, as if baseball is a booming sport.)
NOA
Perla:
"-"
Marina Expression Talk LookOther.png
Marina:
"¡Una carrera de estrellas de mar es más emocionante que un partido de beisbol!"
(A starfish race is more exciting than a baseball match!)
NOA
Pearl Expression Angry.png
Perla:
"¡Al menos los beisbolistas no se tiran al piso si los toca el viento!"
(At least the baseball players don't throw themselves at the floor if the wind touches them!)
Marina Expression Talk LookOther.png
Marina:
"¡Al menos para jugar futbol uno debe ser atlético!"
(At least to play soccer one has to be athletic!)
NOA
Perla:
"-"
Marina Expression Talk LookOther.png
Marina:
"El beisbol es el deporte más complicado y artificial jamás creado."
(Baseball is the most complicated and artificial sport ever created.)
NOA
Perla:
"-"
Marina Expression Talk LookOther.png
Marina:
""Lanza la bola hacia este jugador, pero solo dentro de esta zona chiquitita"."
("Throw the ball towards this player, but only inside of this little little zone.")
NOA
Perla:
"-"
Marina Expression GoodGriefB.png
Marina:
""Y si la golpea, recógela y aviéntasela, pero solo si se está robando la...""
("And if it's hit, get it back and throw it, but only if they're stealing the...")
NOA
Pearl Expression DisappointedB.png
Perla:
"No tienes ni idea de cómo se juega el beisbol, ¿verdad?"
(You have no idea how baseball is played, right?)
Marina:
"-"
NOA
Perla:
"-"
Marina Expression Angry.png
Marina:
"¡Obvio que sí! La raqueta se usa para pegarle a la bola y anotar una canasta..."
(Of course! The racket is used to hit the ball and score a slam dunk...)
NOA
Perla:
"-"
Marina Expression DisappointedB.png
Marina:
"Está bien, está bien, lo acepto. No conozco las reglas del beisbol."
(Alright, alright, I accept it. I don't know the rules of baseball.)
NOA
Pearl Expression Talk LookOther.png
Perla:
"¿Ustedes qué deporte eligen? ¡Vayan a la terminal de voto y elijan un equipo!"
(Which sport do you choose? Go to the vote terminal and choose a team!)
Marina:
"-"
NOA


Results

Perla's Dialogue Marina's Dialogue Region
Pearl Expression Happy.png
Perla:
"¡El Equipo Beisbol se voló la barda y se llevó el partido!"
(Team Baseball flew over the wall and took the game!)
Marina Expression DisappointedB.png
Marina:
"Ugh..."
NOA
Pearl Expression Point.png
Perla:
"¡Márcame el ritmo, Marina!"
(Drop me a beat, Marina!)
Marina:
"-"
NOA
Perla:
"-"
Marina Expression GoodGriefB.png
Marina:
"Bum, bum, plas... Bum, bum, plas..."
(Boom, boom, pssh... Boom, boom, pssh...)
NOA
Pearl Expression Angry.png
Perla:
"¡El beisbol es el campeón!"
(Baseball is the champion!)
Marina:
"-"
NOA
Pearl Expression Talk LookOther.png
Perla:
"En la corte del rey de los deportes, no hay lugar para clavados y reproches."
(On the king of the sport's court, there's no place for dives and accusations.)
Marina:
"-"
NOA
Pearl Expression Happy.png
Perla:
"¡Aplausos para los jonroneros!"
(A round of applause for the homerunners!)
Marina Expression Talk LookOther.png
Marina:
"Que no decaigan los ánimos, equipo. La próximo vez venceremos."
(Don't be discouraged, team. We'll get 'em next time!)
NOA
Pearl Expression Talk LookOther.png
Perla:
"¡Si participaron en el festival, recojan sus premios en el centro!"
(If you participated in the Splatfest, collect your prizes at the Square!)
Marina:
"-"
NOA


Raph (Rafa) vs. Leo

    This Splatfest was held in North America/Oceania and Europe. It was announced on 2018-04-26 GMT. The results were given on 2018-05-07 GMT.

Announcement

Perla's Dialogue Marina's Dialogue Region
Pearl Expression Talk LookOther.png
Perla:
"¿Cuál de las Tortugas Ninja es su preferida? ¿Rafa o Leo?"
(Which one of the Teenage Mutant Ninja Turtles is your favorite? Raph or Leo?)
Marina:
"-"
NOA
Perla:
"-"
Marina Expression Talk LookOther.png
Marina:
"¡Este es el primer torneo de festivales de la historia! ¡Qué emoción!"
(This is the first Splatfest tournament in history! How exciting!)
NOA
Pearl Expression Talk LookOther.png
Perla:
"Les explico: esta es solamente la primera de tres rondas."
(I'll explain: this is just the first of three rounds.)
Marina Expression Talk LookOther.png
Marina:
"¡El ganador se enfrentará o a Donnie o a Mikey en la final!"
(The winner will face either Donnie or Mikey in the final!)
NOA
Pearl Expression Talk LookOther.png
Perla:
"¿Cómo lo ves, Marina? ¿Vas con el Equipo Rafa o el Equipo Leo?"
(How do you see it, Marina? Are you going with Team Raph or Team Leo?)
Marina Expression Happy.png
Marina:
"¡VAMOS EQUIPO LEOOO!"
(LET'S GO TEAM LEOOO!)
NOA
Perla:
"-"
Marina Expression Talk LookOther.png
Marina:
"Leo es inteligente y confiable. ¡Y esa espada que lleva es la onda!"
(Leo is intelligent and trustworthy. And that sword he carries around is cool!)
NOA
Perla:
"-"
Marina Expression Talk LookOther.png
Marina:
"Y además, ¡es una tortuga de orejas rojas! ¡Es mi especie FAVORITA!"
(And besides, he's a red-eared turtle! It's my FAVORITE species!)
NOA
Pearl Expression GoodGrief.png
Perla:
"¡Ja! Leo no está a la altura de Rafa."
(Hah! Leo is not on Raph's level.)
Marina:
"-"
NOA
Pearl Expression Happy.png
Perla:
"Rafa es la tortuga más ruda e importante de todas."
(Raph is the roughest and most important turtle of them all.)
Marina:
"-"
NOA
Pearl Expression Angry.png
Perla:
"¿Tú te enfrentarías a una tortuga mordedora de casi dos metros? Pues no."
(Would you face a snapping turtle that's almost two meters tall? Definitely not.)
Marina:
"-"
NOA
Perla:
"-"
Marina Expression Talk LookOther.png
Marina:
"Qué curioso que eliges al más alto, ¿no?"
NOA
Pearl Expression DisappointedA.png
Perla:
"Qué risa. Ji, ji. Ja, ja."
(How funny. Hee, hee. Ha, ha.)
Marina Expression Talk LookOther.png
Marina:
"¿Cuál es su tortuga favorita? ¡Vayan a la terminal de voto y elijan un equipo!"
NOA


Results

Perla's Dialogue Marina's Dialogue Region
Perla:
"¡COWABUNGA!"
Marina:
"¡Noooooo!"
NOA
Perla:
"¡Rafael salió victorioso! ¡El Equipo Leo es apestoso!"
(Raphael came out victorious! Team Leo stinks!)
Marina:
"-"
NOA
Perla:
"¡Me debes una pizza, Marina!"
(You owe me a pizza, Marina!)
Marina:
"-"
NOA
Perla:
"-"
Marina:
"Perdónanos, Leo..."
(Forgive us, Leo...)
NOA
Perla:
"¡Adiós, LeoNERDO!"
(Goodbye, Leo-NERDO!)
Marina:
"-"
NOA
Perla:
"-"
Marina:
"Ya estoy harta. ¡Ya verás en la final! ¡JAMÁS apoyaré a Raúl!"
(I've had it. You'll see in the finale! I'll NEVER support Raúl!)
NOA
Perla:
"Se llama Rafa. No Raúl."
(His name is Raph. Not Raúl.)
Marina:
"-"
NOA


Squid (Calamares) vs. Octopus (Pulpos)

    This Splatfest was held worldwide. It was announced on 2018-07-07 GMT. The results were announced on 2018-07-22 GMT.

Announcement

Perla's Dialogue Marina's Dialogue Region
Pearl Expression Talk.png
Perla:
"¡Es hora de celebrar nuestro primer aniversario con un festival global!"
(It's time to celebrate our first anniversary with a worldwide Splatfest!)
Marina:
"-"
NOA
Pearl Expression Talk.png
Perla:
"¿Cuáles animales marinos les gustan más, los calamares o los pulpos?"
(Which marine animals do you like more, squids or octopuses?)
Marina Expression SurprisedB.png
Marina:
"Este... Perla, ¿no te parece que este tema es un poco... peligroso?"
(Um... Pearl, don't you think this theme is a bit... dangerous?)
NOA
Pearl Expression Talk LookOther.png
Perla:
"¿Eh? ¿Peligroso? ¿Por qué?"
(Huh? Dangerous? Why?)
Marina Expression Attention LookOther.png
Marina:
"Pues... debido a los... acontecimientos recientes aquí en Cromópolis."
(Well... because of the... recent events here in Inkopolis.)
NOA
Pearl Expression Talk.png
Perla:
"¿Acontecimientos? ¿Te refieres a esos peinados raros que están de moda?"
(Events? Are you talking about those weird hairdos that are trendy?)
Marina Expression GoodGrief.png
Marina:
"¡Ah! Sí... Los peinados..."
(Ah! Yeah... The hairdos...)
NOA
Pearl Expression Talk.png
Perla:
"En fin, me acuerdo que aprendimos sobre los pulpos en las clases de historia."
(Anyway, I remember that we learned about octopuses in history class.)
Marina:
"-"
NOA
Pearl Expression Talk.png
Perla:
"Al parecer, los calamares y los pulpos vivían juntos en el mar hace eones."
(Apparently, squids and octopuses lived together in the sea ages ago.)
Marina:
"-"
NOA
Pearl Expression GoodGrief.png
Perla:
"Los calamares tenían 10 tentáculos mientras que los pulpos solo tenían 8."
(Squids had 10 limbs, while octopuses only had eight!)
Marina:
"-"
NOA
Pearl Expression Point.png
Perla:
"Así que obviamente los calamares son superiores."
(So, obviously squids are superior.)
Marina Expression Angry.png
Marina:
"Pues yo leí que los pulpos eran MUCHO más inteligentes que los calamares."
(Well, I read that octopuses were WAY more intelligent than squids.)
NOA
Perla:
"-"
Marina Expression Talk LookOther.png
Marina:
"Usaban sus cerebros gigantes para abrir cosas, usar herramientas y camuflarse."
(They used their giant brains to open things, use tools, and camouflage themselves.)
NOA
Perla:
"-"
Marina Expression Talk.png
Marina:
"¡Hasta podían cambiar su forma para engañar a depredadores!"
(They could even change their form to fool predators!)
NOA
Perla:
"-"
Marina Expression Attention.png
Marina:
"Podría haber un pulpo delante de tus narices y NUNCA LO SOSPECHARÍAS."
(There could be an octopus right before your noses and YOU WOULD NEVER SUSPECT IT.)
NOA
Pearl Expression SurprisedA.png
Perla:
"..."
Marina Expression SurprisedA.png
Marina:
"Este... Si no se hubieran extinguido, claro."
(Uhh... if they hadn't gone extinct, of course.)
NOA
Pearl Expression Talk.png
Perla:
"En cualquier caso, nos llegó otra sorpresa de la máquina del festival."
(In any case, another surprise has come from the Splatfest machine.)
Marina:
"-"
NOA
Pearl Expression Talk.png
Perla:
"Viene en forma de una "portada de fax". Aunque no sé muy bien qué es eso..."
(It comes in the form of a "fax cover sheet." Although I don't really know what that is...)
Marina Expression Talk LookOther.png
Marina:
"¿Y qué dice?"
(And what does it say?)
NOA
Pearl Expression Attention.png
Perla:
""Su forma coincidirá con el equipo que elijan.""
("Your form shall coincide with the team you choose.")
Marina Expression DisappointedA.png
Marina:
"¿Y qué quiere decir eso?"
(And what does that mean to say?)
NOA
Pearl Expression DisappointedA.png
Perla:
"No tengo ni idea."
(I have no idea.)
Marina:
"-"
NOA
Pearl Expression Happy.png
Perla:
"Bueno, pues ¿están listos para celebrar el aniversario de nuestro programa?"
(Well then, are you ready to celebrate the anniversary of our show?)
Marina Expression Happy.png
Marina:
"¡Vayan a la terminal de voto y elijan un equipo!"
(Go to the vote terminal and choose a team!)
NOA


Results

Perla's Dialogue Marina's Dialogue Region
Pearl Expression Happy.png
Perla:
"¡CALAMAREEEEEEEEES!"
(SQUIIIIIIIIIDS!)
Marina Expression DisappointedA.png
Marina:
"..."
NOA
Pearl Expression Angry.png
Perla:
"¡Este festival fue todo un espectáculo, los pulpos no pueden con 10 tentáculos!"
(This Splatfest was quite a show, octopuses could not handle 10 tentacles!)
Marina Expression Talk.png
Marina:
"¡Bien luchado, Equipo Pulpos! Estoy muy orgullosa de ustedes."
(Well fought, Team Octopuses! I'm very proud of you.)
NOA
Pearl Expression Talk LookOther.png
Perla:
"Parece mentira que ya llevemos un año haciendo esto, ¿no?"
(It seems unreal that we've already spent a year doing this, right?)
Marina Expression Talk LookOther.png
Marina:
"Cierto. Es increíble todo lo que hemos vivido."
(True. It's unbelievable what we've been through.)
NOA
Pearl Expression Talk.png
Perla:
"¡Muchísimas gracias a todos los fans que hacen posible esto. ¡Los queremos!"
(Thanks so much to all the fans who make this possible. We love you!)
Marina Expression Talk.png
Marina:
"¡Si participaron en el festival, recojan sus premios en el centro!"
(If you participated in the Splatfest, collect your prizes at the Square!)
NOA


Results (If Octopus won)

Perla's Dialogue Marina's Dialogue Region
Perla:
"-"
Marina Expression Happy.png
Marina:
"¡PULPOOOOOOOOOOOS!"
(OCTPUSEEEEEEEEEEES!)
NOA
Pearl Expression DisappointedA.png
Perla:
"..."
Marina Expression Happy.png
Marina:
"¡Sabía que lo lograríamos! Todo gracias a esos cerebros de pulpo gigantes."
(I knew we could do it! All thanks to those giant octopus brains.)
NOA
Pearl Expression DisappointedB.png
Perla:
"Bien luchado, Equipo Calamares."
(Well fought, Team Squids.)
Marina Expression Talk LookOther.png
Marina:
"Parece mentira que ya llevemos un año haciendo esto, ¿no?"
(It seems unreal that we've already spent a year doing this, right?)
NOA
Pearl Expression Talk LookOther.png
Perla:
"Cierto. Es increíble todo lo que hemos vivido."
(True. It's unbelievable what we've been through.)
Marina Expression Talk.png
Marina:
"¡Muchísimas gracias a todos los fans que hacen posible esto. ¡Los queremos!"
(Thanks so much to all the fans who make this possible. We love you!)
NOA
Pearl Expression Talk.png
Perla:
"¡Si participaron en el festival, recojan sus premios en el centro!"
(If you participated in the Splatfest, collect your prizes at the Square!)
Marina:
"-"
NOA


FlagSpain.svg Spanish (Spain)

Film vs. Book

    This Splatfest was held in Europe only. It was announced on 2017-12-02 GMT. The results were given on 2017-12-10 GMT.

Announcement

Perla's Dialogue Marina's Dialogue Region
Perla:
"¿Cómo os gusta pasar el tiempo libre? ¿Comiendo palomitas y viendo una peli?"
(How do you like to spend your free time? Eating pop-corns and watching a film?)
Marina:
"¿O devorando las páginas de un libro?"
(Or devouring the pages of a book?)
NOE
Perla:
"Por mucho que me guste leer, me quedo con las pelis. ¡Son más emocionantes!"
(As long as I love reading, I'd rather choose films. They're more exciting!)
Marina:
"¡Al contrario! No hay nada más increíble que leer y dejar volar la imaginación."
(No way! There's nothing more incredible than reading and letting your imagination fly.)
NOE
Perla:
"-"
Marina:
"Además, cuando adaptan un libro a la gran pantalla siempre decepciona."
(Moreover, when they adapt a book into a film, it always disappoint everybody.)
NOE
Perla:
"Así que eres parte del club de «el libro es siempre mejor que la peli». Buf..."
(So you're part of the "the book is better than the film" club.)
Marina:
"Si es un club, será porque hay mucha gente que opina lo mismo, ¿no crees?"
(If it's a club is because lots of people will think the same, don't you think?)
NOE
Perla:
"Un libro no es más que una interminable lista de palabras. ¡De ahí no pasa!"
(A book is nothing more than an endless list of words. Nothing else!)
Marina:
"-"
NOE
Perla:
"Son entretenidos, pero no tienen banda sonora, ni efectos especiales... ¡nada!"
(They're entertaining, but they don't have any soundtrack nor special effects... nothing at all!)
Marina:
"Pero leer tiene muchas ventajas. Por ejemplo, puedes ir a tu ritmo."
(But reading has got a lot of advantages. For exapmle, you can go at your pace.)
NOE
Perla:
"Y cuando vamos de gira da tiempo a leer en los descansos, pero no a ver pelis."
(And when we're on a tour, there's enough time to read in breaks, but not enough time to watch films.)
Marina:
"¡Todo el mundo sabe que las pelis hay que verlas en un sofá, con una manta!"
(Everyone knows that films must be watched on a sofa, with a blanket!)
NOE
Perla:
"-"
Marina:
"En fin, lo tuyo no tiene remedio, Perla. Mejor veamos qué opinan en Cromópolis."
(Well, you're hopeless, Pearl. Let's see what people in Inkopolis think about it better.)
NOE


Results

Perla's Dialogue Marina's Dialogue Region
Perla:
"¡Ha sido una victoria de película!"
(It's been a movie-like victory!)
Marina:
"Qué pena... Ya no podré imaginar a los personajes de la una historia como quiera."
(What a pity... I won't be able to imagine a story's characters like I want anymore.)
NOE
Perla:
"¡Pero podrás dedicar toda esa energía que ahorres a disfrutar de la acción!"
(But you'll be able to use all that saved energy to enjoy the action!)
Marina:
"-"
NOE
Perla:
"Según las reglas del festival, esta noche debes ver una peli conmigo."
(According to the festival's rules, you have to watch a film with me tonight.)
Marina:
"¿Cómo?"
(What?)
NOE
Perla:
"Llevas tanto tiempo ignorando el cine que ahora te toca ponerte las pilas."
(You've been ignoring films for too long and now you've got to learn about it.)
Marina:
"A lo mejor puedo llevarme un libro para leer si me aburro..."
(Maybe I can take a book with me so I can read if I get bored.)
NOE
Perla:
"En fin... ¡recordar ir a la plaza a buscar los premios por haber participado!"
(Well... remember to go to the plaza to look for the prizes for having participated!)
Marina:
"-"
NOE



FlagJapan.svg Japanese

General quotes

These are quotes are used every Splatfest before real announcements start.

Splatfest Announcement

ヒメ's Dialogue イイダ's Dialogue Region
ヒメ:
「イイダ! ステージ発表の前に 臨時ニュースよろしく!」
(Marina! Breaking news before the stage announcement!)
イイダ:
「エッ?! 急に? なんでしたっけ?」
(What?! Suddenly? Why would that be?)
NOJ
ヒメ:
「カミ様が動きだしてるってことは 例のアレっしょ!」
(The god-machine has woken up, for example!)
イイダ:
「フェスですか!」
(Is it a Splatfest?)
NOJ
ヒメ:
「それそれ! 近いうちに フェスが始ますよ!」
(That's right! There's a Splatfest coming up!)
イイダ:
「テンション上がっちゃいますネ! 機材のメンテしなくちゃ…」
(I can feel the tension rising! I should get my gear ready...)
NOJ
ヒメ:
「イイダ! フェスのお題まだー?」
(Marina! Do you already know the Splatfest theme?)
イイダ:
「ちょっと待ってくださいね! フェスのお題…  降りて来たみたいです」
(Wait a second! The Splatfest theme... Seems to be coming down.)
NOJ
ヒメ:
「……来たっ! フェスのお題は… うおっ?!」
(... ... It came! The Splatfest theme is... Wha-?!)
イイダ:
「ヒメセンパイだけ見てないで 早く教えてくださいよ!」
(Pearl-senpai, I can't look - Please tell me quickly!)
NOJ
ヒメ:
「それじゃあ、 はっぴょーーーするよ!!」
(Very well, I will pla-a-a-ay along!!)
イイダ:
「ゴクリ…」
(Gulp...)
NOJ
ヒメ:
「今回の フェスのお題は…」
(This time, the Splatfest theme is...)
イイダ:
「-」
NOJ


After Splatfest Announcment

ヒメ's Dialogue イイダ's Dialogue Region
ヒメ:
「…てなワケでみんな、 どちらかに投票ヨロシク!」
(Everyone, hurry up and vote, OK!)
イイダ:
「投票したらフェス丁借りれているか カスタマイズでチェックしてくださいね!」
(Once you've voted, check out your Splatfest Tee in the gear selection screen!)
NOJ


Splatfest Results

ヒメ's Dialogue イイダ's Dialogue Region
ヒメ:
「イイダ! ステージ発表の前に 臨時ニュースよろしく!」
(Marina! Breaking news before the stage announcement!)
イイダ:
「エッ、アレッ? なんでしたっけ?」
(What?! How? Why would that be?)
NOJ
ヒメ:
「フェスの結果が出たよー!!」
(The Splatfest results have arrived!!)
イイダ:
「おお~!」
(Ooo~!)
NOJ
ヒメ:
「まずは どっちのチームが 多く投票されたか、得票率の勝負―!」
(First, which team got the most votes, winning the poll-!)
イイダ:
「ドキドキ…」
(My heart's beating...)
NOJ
ヒメ:
「ドゥルルルルルルー…」
(Bada bada bada bada...)
イイダ:
「デケデケデケデケデケ~…」
(Buda buda buda buda...)
NOJ
ヒメ:
「ダン!」
(BLAM)
イイダ:
「バン!」
(BUH-BAM!)
NOJ
ヒメ:
「お! うんうん、 ヨッシ…」
(Oh! Yup yup, all right...)
イイダ:
「ふ~ん、 こうなったんですねぇ…」
(We~ll, that's how it was...)
NOJ[note 3]
ヒメ:
「ン?! あっそうきたか…」
(Huh?! Well, that's what happened...)
イイダ:
「ウンウン、 こうなったんですね~」
(Yup yup, that's how it was~)
NOJ[note 4]
ヒメ:
「オシ! 次いくぞ、 つぎ!!」
(Right! Coming up, the next part!!)
イイダ:
「そうですね! 次も大切です!」
(Oh yeah! The next part is also important!)
NOJ
ヒメ:
「どっちが多く勝ったか、 勝率の発表! ソロとチーム、 いっぺんにいくぞ!」
(Announcing which team had the better winning percentage! Solo and team, let's do both at the same time!)
イイダ:
「エッ?! いっぺんにですか? うぅ~、 きんちょうする…」
(What?! At the same time? Wow~, That's so stressful...)
NOJ
ヒメ:
「ドゥルルルルルルー…」
(Bada bada bada bada...)
イイダ:
「デケデケデケデケデケ~…」
(Buda buda buda buda...)
NOJ
ヒメ:
「ダン!」
(BLAM)
イイダ:
「バン!」
(BUH-BAM!)
NOJ
ヒメ:
「マジかよ!」
(Are you serious!)
イイダ:
「おお~!」
(Ooh~!)
NOJ
ヒメ:
「ここまできたら 最後にアレっしょ!」
(And now, we've arrived at the last part!)
イイダ:
「最終結果ですね?!」
(The final results, right?!)
NOJ
ヒメ:
「そのとーり! っつーわけで、 今回のフェスを 制したチームは…」
(The very same! So, the team that won the Splatfest this time...)
イイダ:
「ゴクリ…」
(Gulp...)
NOJ
ヒメ:
「ダン!」
(BLAM)
イイダ:
「バン!」
(BUH-BAM!)
NOJ


After Splatfest Results

ヒメ's Dialogue イイダ's Dialogue Region
ヒメ:
「あ、 フェスに参加した人は 広場で スーパーサザエ もらえるってよ!」
(Ah, Splatfest participants can receive their Super Sea Snails at the plaza!)
イイダ:
「次のフェスもお楽しみに!」
(Here's looking forward to the next Splatfest!)
NOJ


Rock (ロック) vs. Pop (ポップ)

    This Splatfest was held in Japan only. It was announced on 2017-07-06 GMT. The results were given on 2017-07-16 GMT.

Announcement

ヒメ's Dialogue イイダ's Dialogue Region
ヒメ:
「記念すべき前夜余のテーマはこいつ! どっちを聴く?! ロック vs ポップ!!」
(The theme for this memorable night is this! Which do you listen to?! Rock versus Pop!!)
イイダ:
「お~! おがりますね~!!」
(Oh~! I'm grateful~!!)
NOJ
ヒメ:
「対決するのは、シビれるサウンドに とどろく爆音! ぶちかませ! ヘドバントルネード! 「ロック」と!」
(The opponents are: The roar of explosive sound! Go underground! Headbang tornado! "Rock" and..!)
イイダ:
「色とりどりのカラフルサウンドに つつまれて、気分もうウキウキ!「ポップ」になります!」
(Surrounded by colorful, multi-colored sounds, with an excited mood! "Pop"!)
NOJ
ヒメ:
「フェスっていたら ロックっしょ! 夏! フェス! ロック! コレっきゃねーわ!!」
(If you said "festival", you said "Rock"! Summer! Festival! Rock! That's what it means for me!!)
イイダ:
「夏のウキウキ感、 ポップのキラキラサウンドが サイコ~なんですって!」
(I say that in summer's excitement, the glittering sounds of pop are the be~st!)
NOJ
Notes: The Japanese names for Splatfests is literally just the word "festival".
ヒメ:
「っつーか、 この勝負 すでに結果は 見えてんじゃね?」
(Well, we can already know how this battle is going to go, right?)
イイダ:
「-」
NOJ
ヒメ:
「-」
イイダ:
「たとえヒメセンパイが相手でも 負けませんよ!」
(Even against Pearl-senpai, I will not lose!)
NOJ
ヒメ:
「ゲキアツのロック魂みせてやっから イイダ にげんじゃねーぞ!」
(After Rock shows you its burning soul, you won't be saying that, Marina!)
イイダ:
「-」
NOJ
ヒメ:
「-」
イイダ:
「にげませんから… センパイ早く進行してください!」
(I will not back down so... Please go on, senpai!)
NOJ
ヒメ:
「いいの! いいの! とにかく勝つ! ゼッタイ勝ーつ!」
(Okay! Okay! I'm gonna win anyway! Absolute vi-ctory!)
イイダ:
「-」
NOJ
ヒメ:
「-」
イイダ:
「ワ、 ワタシだって 負けませんから!」
(I, I will not lose!)
NOJ


Results

ヒメ's Dialogue イイダ's Dialogue Region
ヒメ:
「「ロック」ーーー!!」
("Ro-o-o-ck"!!)
イイダ:
「ああ~… もう少しだったのに~…」
(Aah~... It was so close~...)
NOJ
ヒメ:
「「ロック」のみんな、 ありがと! アツいロック魂みせてきらったかんね!」
(Everyone in team "Rock", thank you! You have shown me the hot spirit of rock!)
イイダ:
「「ポップ」のみんなさんも スゴイがんばってましたよ~」
(Everyone in team "Pop" also really did their best~)
NOJ
ヒメ:
「今回の前夜祭、 楽しかったなー! 次も楽しみだな!!」
(The fest this time was fun-! I'm looking forward to the next time!!)
イイダ:
「もっともっと もりあげていきましょ~! みなさん よろしくお願いしいます!」
(Let's get even more excited~! Everyone, thank you very much!)
NOJ


Mayo (マヨネーズ) vs. Ketchup (ケチャップ)

    This Splatfest was held worldwide (but with segregated results). It was announced on 2017-07-29 GMT. The results were given on 2017-08-06 GMT.

Announcement

ヒメ's Dialogue イイダ's Dialogue Region
ヒメ:
「しょっぱなからエンジン全開! とばしてくぞー! どっちがお好き? マヨネーズ vs ケチャップ!!」
(Engines at full throttle from the very start! Going fast! Which one do you like? Mayonnaise versus Ketchup!!)
イイダ:
「きゃ~!アツいですね~!!」
(Kya~! What a hot topic~!!)
NOJ
ヒメ:
「対決するのは、 まろやかクリーミー! ミワクのオイリー調味料「マヨネーズ」と!」
(The opponents are: Mild and creamy! The alluring oily condiment "Mayonnaise" and..!)
イイダ:
「甘みと酸味のコラボレーション! 口に広がる さわやかさ 「ケチャップ」になります!」
(A collaboration of sweetness and sourness! The way it spreads throughout the mouth, it's the refreshing "Ketchup"!)
NOJ
ヒメ:
「何にでも マヨかけとくのが 正解だよなー!」
(The right answer is of course to put mayo on anything!)
イイダ:
「ヒメセンパイったら そんなテキトーで いいんですか? ワタシは、 こだわっての ケチャップですよ?!」
(But Pearl-senpai, is doing that so carelessly really a good idea? I'm more picky with my ketchup, you know?!)
NOJ
ヒメ:
「まよう必要なくて、 ラクだろー? じゃあ きくけど、 イイダのこだわりポイントは?」
(I don't need to go, isn't it easy-? Well, let me hear: what are your picky points, Marina?)
イイダ:
「-」
NOJ
Notes: The word まよう, "to go" sounds like "Mayo".
A literal translation of what Pearl is asking Marina would be "What are your attachment points?", i.e. "What are you picky about in ketchup?"
ヒメ:
「-」
イイダ:
「天日干し塩を使った オーガニックトマトの ケチャップ、 どんなお料理にもあいますよ~!」
(Ketchup made with sun-dried salt and organic tomatoes, works well with any kind of cooking~!)
NOJ
ヒメ:
「は~ん、 ヘルシー志向ってヤツか! それもいいけど、 やっぱマヨネーズで決まりだな!」
(Hu~mph, that's for healthy-eating folk! It's alright, but mayonnaise totally rules!)
イイダ:
「-」
NOJ
ヒメ:
「-」
イイダ:
「ケチャップの底ヂカラ、 見せてみせます! センパイ! 本気でいきますよ~!」
(I will show you the depths of ketchup! Senpai! I'm going for it seriously~!)
NOJ


Results

ヒメ's Dialogue イイダ's Dialogue Region
ヒメ:
「「マヨネーズ」!!」
("Mayonnaise"!!)
イイダ:
「う~ん… あと少しだったのに~…」
(Um~ph... It was so close~...)
NOJ
ヒメ:
「「マヨネーズ」のみんな、 ありがと! マヨネーズへの思い、 受け取った!」
(Everyone in team "Mayonnaise", thank you! Your thoughts for mayonnaise have been recieved!)
イイダ:
「「ケチャップ」のみなさんも とてもがんばってましたよ~!」
(Everyone in team "Ketchup" also totally did their best~!)
NOJ


Fries (マックフライポテト) vs. McNuggets (チキンマックナゲット)

    This Splatfest was held in Japan only. It was announced on 2017-09-09 GMT. The results were given on 2017-09-11 GMT.

Announcement

ヒメ's Dialogue イイダ's Dialogue Region
ヒメ:
「マクドナルド プレゼンツ! ご一緒にいかがですか? サイドメニュー対決ーー!!」
(McDonald's Presents: Shall we go eat? The clash of side items!!)
イイダ:
「ワ~! スゴ~イ!!」
(Wow! Amazing!)
NOJ
ヒメ:
「対決するのは、外はカリッと中はホクホク 不動のベストセラー「マックフライポテト」と!」
(The face-off is between the crunchy-on-the-outside, soft-on-the-inside, uncontested bestselling McFries and...)
イイダ:
「ゴールデンブラウンの衣に、中はジュワッとジューシー!「チキンマックナゲット」になります!」
(The golden-brown-on-the-outside, sizzling-and-juicy-on-the-inside, Chicken McNuggets!)
NOJ
ヒメ:
「アタシは やっぱマックポテトかなー カリッとアガッたのを、ガッと食べんのいーよなー!」
(I've gotta go with the McFries. They're so freshly fried and crunchy I wanna chow down!)
イイダ:
「センパイ、一緒に行くときいっつもマックポテト注文しますよね~」
(Senpai, whenever we go together, you always do order the McFries~)
NOJ
ヒメ:
「そーいうイイダは、かならずマックナゲット頼んでるだろ?」
(And you, Marina, always order the McNuggets, don't you?)
イイダ:
「ソースをディップするのが楽しいし、 ジュワッと美味しいんですよね~ そういえば…」
(Dipping them in sauce is fun, and they're so steaming hot and delicious~ By the way...)
NOJ
ヒメ:
「-」
イイダ:
「センパイ、ぜったいワタシに「1コちょーだい!」って 言うじゃないですか~ センパイも頼めばいいのに…」
(Senpai, don't you dare say to me "Let me have one!" You can just order your own!)
NOJ
ヒメ:
「... ... ...」
イイダ:
「-」
NOJ
ヒメ:
「アタシはすぐに オナカいっぱいになるから イイダから1コもらうくらいでちょーどいんだよ!」
(I always get full really quick, so what's it matter if I take just one of yours?)
イイダ:
「エェ~…」
(Mmm?)
NOJ
ヒメ:
「-」
イイダ:
「前スロッシャー出して「これにポテト大盛りで!」って、店員さん困らせてたの誰でしたっけ…?」
(Who was it last time who bothered the staff by pulling out her Slosher and shouting "Fill this up with a huge helping of fries!"?)
NOJ
ヒメ:
「グ… あの後「ナゲットだったらいけますか~?」 ってコッソリ聞いてたの 知ってっかんな!」
(Gah... I know that afterwards you secretly asked them if they could fill yours with nuggets too!)
イイダ:
「ア… ヒメセンパイ見てたんですか…」
(Ah... you saw that, Pearl-senpai...?)
NOJ


Results

ヒメ's Dialogue イイダ's Dialogue Region
ヒメ:
「ゲッ?! まじかよ~~~!」
(Huh?! Really...?!)
イイダ:
「きゃ~!「チキンマックナゲット」~~~!!」
(Yeaaaah! Chicken McNuggets!)
NOJ
ヒメ:
「「マックフライドポテト」もがんばったの、知ってるかんな! もーちょいだったかー!」
(McFries, I know we tried so hard! We just came up a little short!)
イイダ:
「「チキンマックナゲット」のみなさん、やりましたね!も~、うれしくて急にオナカ減ってきちゃいました~」
(And to all on Team Chicken McNuggets, we did it, huh! I'm happy and my tummy is too!)
NOJ
ヒメ:
「-」
イイダ:
「ねえセンパイ、この後マックナゲット食べに行きませんか?」
(Hey Pearl-senpai, After this won't you come eat some McNuggets with me?)
NOJ
ヒメ:
「しゃーねーな、今日くらいはイイダのナゲット話に 付き合ってやるか!」
(It can't be helped, I guess I'll join you today with all your talk about it.)
イイダ:
「-」
NOJ


Agility (瞬発力) vs. Endurance (持久力)

    This Splatfest was held in Japan only. It was announced on 2017-10-06 GMT. The results were given on 2017-10-15 GMT.

Announcement

ヒメ's Dialogue イイダ's Dialogue Region
Pearl Expression Happy.png
ヒメ:
「第3回はこれっ! 自信があるのはどっち? 瞬発力 ⅴs 持久力!!」
(Number three is this! Which fills you with confidence? Agility vs Endurance)
Marina Expression Happy.png
イイダ:
「わ~! しぶ~い!!」
(Wah~! Ama~zing!!)
NOJ
Notes: A more literal translation of the team names would be "Instantaneous Power" and "Staying Power"
Pearl Expression Talk LookOther.png
ヒメ:
「対決するのは、 サッとかわして シュッと一撃! あなたのハートに 電光石火! 「瞬発力」と!」
(The opponents will be: Jumping with a "sa-" and striking with a "shu-"! Lightning bolt in your heart! "Agility" and..!)
Marina Expression Talk LookOther.png
イイダ:
「ヒッソリたたずみ コツコツ連射! 夢にむかって一心不乱! 「持久力」になります!」
(Quietly standing still and rapidly firing! Facing everything as in a dream, with one heart undisturbed! "Endurance"!)
NOJ
Pearl Expression Talk LookOther.png
ヒメ:
「たしかにイイダ、 ガマン強いもんなぁ~ 最近ホットヨガに ハマッてるらしいけどさ」
(Certainly, Marina, you SEEM to be stronger as of late~ You also seem to be addicted to hot yoga recently...)
イイダ:
「-」
NOJ
Pearl Expression Talk LookOther.png
ヒメ:
「よくあんなクソ暑い部屋にいられるよな! カラッカラに 干からびちゃいそうだぜ!」
(You go so often in that darn hot room! It's scary how crackling dry it seems!)
Marina Expression Angry.png
イイダ:
「女子力を高めているんですっ! そういうセンパイは、」
(I'm raising my girl power! You say that, senpai,)
NOJ
Pearl Expression SurprisedB.png
ヒメ:
「-」
Marina Expression Angry.png
イイダ:
「反復横とびしながら アメフラシかわしたり、 なんか、 いっつもピョンピョンしてて 素早いですよね」
(But you're constantly jumping from side to side, dodging like a sea hare, or whatever, and quickly going "pew pew", right?)
NOJ
Notes: The word アメフラシ, "sea hare", is a homophone of the word あめふらす, "to make rustling noise", so Marina's sentence also sounds like "dodging while making swooshing sounds".
Pearl Expression DisappointedB.png
ヒメ:
「フンッ! 動いてないと ソワソワしちゃうからなッ…」
(Humph! If I don't move around, I start fidgeting, y'know...)
Marina Expression Happy.png
イイダ:
「レコーディング中も いっつも イスから立って 動き回ってますもんね♪」
(In the middle of recordings you're also always standing up from your chair and walking around, aren't you♪)
NOJ
Pearl Expression Angry.png
ヒメ:
「うるさい うるさーーい!!」
(Shut up shut u--p!!)
Marina Expression Talk LookOther.png
イイダ:
「ワタシは ずっと座ってられますよ!」
(I can sit down all the time!)
NOJ
Pearl Expression GoodGrief.png
ヒメ:
「…まぁ何にせよ、 サクッと勝つのは 「瞬発力」チームに決まってるっしょ!」
(...Well, whatever, the victory is clearly going to Team "Agility", it's already decided!)
Marina Expression Talk LookOther.png
イイダ:
「「ウサギとカメ」で 最後に勝ったのはカメです… だから 勝つのはきっと「持久力」チームですっ!」
(In "The Tortoise and the Hare", the one that won in the end is the tortoise... So, the victory will go to Team "Endurance"!)
NOJ


Results

ヒメ's Dialogue イイダ's Dialogue Region
ヒメ:
「-」
Marina Expression Happy.png
イイダ:
「わぁ~い! 「持久力」~~~!!」
(Wh~ee! "Endurance"~~~!!)
NOJ
Pearl Expression DisappointedA.png
ヒメ:
「えーーっ?! マジかっ…」
(Ehh--?! You gotta be kidding...)
イイダ:
「-」
NOJ
ヒメ:
「-」
Marina Expression Talk LookOther.png
イイダ:
「「持久力」のみなさん! コツコツがんばってくれて ワタシうれしいですっ!」
(Everyone on team "Endurance"! Your constant efforts have made me happy!)
NOJ
Pearl Expression Talk LookOther.png
ヒメ:
「「瞬発力」のみんなも、 素早い戦い カッチョ良かったぜ!」
(Everyone on team "Agility", too, your quick fighting was also great!)
Marina Expression DisappointedB.png
イイダ:
「ねえセンパイ? 今度いっしょに、 マラソンの練習しませんか…?」
(Hey, senpai? Maybe this time, we could do marathon practice together..?)
NOJ
Pearl Expression GoodGrief.png
ヒメ:
「しょーがねーなー、 いっしょにイイ汗かいて 持久力でもつけてやるかー!」
(I guess there's no helping it, let's go work up a good sweat and work on our endurance-!)
Marina Expression Happy.png
イイダ:
「やったぁ~! いっぱい走りましょうねっ セナパイ!」
(Hooray~! Let's run until we can't anymore, senpai!)
NOJ
Pearl Expression SurprisedB.png
ヒメ:
「5分だけ だからな…」
(Since it's only 5 minutes...)
Marina Expression SurprisedA.png
イイダ:
「5分じゃ 汗かけませんよ~?!」
(You work up a sweat in 5 minutes~?!)
NOJ


With Lemon (レモンかける) vs. Without Lemon (レモンかけない)

    This Splatfest was held in Japan only. It was announced on 2017-11-03 GMT. The results were given on 2017-11-12 GMT.

Announcement

ヒメ's Dialogue イイダ's Dialogue Region
Pearl Expression Happy.png
ヒメ:
「今回はコレ! からあげにレモンかける? 対決ーー!!」
(This time it's this! To have deep-fried meat sprinkled with lemon? Face-offff!!)
Marina Expression Happy.png
イイダ:
「オオ~!!」
(Ooh~!!)
NOJ
Notes: からあげ usually refers to deep-fried chicken, but it can mean any deep-fried meat, seafood or vegetable
Pearl Expression Talk LookOther.png
ヒメ:
「対決するのは、 爽やかな香りと酸味、 からあげには絶対これ! 「レモンかける」派と!」
(The opponents will be: Having a refreshing aroma and sourness, deep fried food absolutely has to have this! Team "With Lemon" and..!)
Marina Expression Talk LookOther.png
イイダ:
「アゲたての味を大切に! シンプルこそ王道! 「レモンかけない」派になります!」
(Relishing the deep-fired taste! Simple is the way to go! Team "Without Lemon"!)
NOJ
Notes: The team names can be literally translated as "Sprinkle Lemon" and "Don't Sprinkle Lemon"
Pearl Expression DisappointedB.png
ヒメ:
「… … … なー イイダ、」
(... ... ... He-y Marina,)
Marina Expression Talk LookOther.png
イイダ:
「急にだまっちゃって どうしたんですか~?」
(What's with the sudden silence~?)
NOJ
Pearl Expression DisappointedB.png
ヒメ:
「今回のお題、 ビミョーじゃね? からあげにレモンかどうかってさ…」
(The theme this time is subtle, don't you think so? Whether to sprinkle lemon on deep fried meat or not...)
Marina Expression SurprisedB.png
イイダ:
「エエ~ そんなこと言われても… でもでもセンパイ、 からあげって 聞くだでウキウキしませんか~?」
(Ehh~ even when you say it like that... But, but, senpai, aren't you excited just to hear "fried meat"~?)
NOJ
Pearl Expression GoodGrief.png
ヒメ:
「からあげな いーんだよ! ウマイからな、 からあげでな! っつーかさー、 みんなレモンかけるに決まってんじゃん!」
(The deep-fried meat is fine! Deep-fried meat is tasty, after all! I mean, who wouldn't choose to sprinkle lemon?)
イイダ:
「-」
NOJ
Pearl Expression Angry.png
ヒメ:
「みーんな「レモンかける」に投票しちゃったら フェスになんねーじゃん!」
(Since e-veryone is going to vote for "With Lemon", it's not going to be much of a Splatfest!)
Marina Expression SurprisedB.png
イイダ:
「… … …」
NOJ
ヒメ:
「-」
Marina Expression Talk LookOther.png
イイダ:
「… … … ヒメセンパイ、」
(... ... ... Pearl-senpai,)
NOJ
Pearl Expression Talk LookOther.png
ヒメ:
「ん? どうしたイイダ」
(Hm? What's wrong, Marina?)
Marina Expression Talk LookOther.png
イイダ:
「ワタシ、 レモンかけませんよ?」
(I, don't sprinkle lemon..?)
NOJ
Pearl Expression SurprisedA.png
ヒメ:
「げっ! マジかよ!! イイダ レモンかけねーの?!」
(Gah! Are you serious!! Marina doesn't sprinkle lemon?!)
Marina Expression SurprisedA.png
イイダ:
「なんでそんなにビックリするんですか~ というか、 センパイといる時もかけてませんよ~」
(Why are you so shocked~? Even when I went (to eat fried food) with senpai I didn't sprinkle any on it~)
NOJ
Pearl Expression GoodGrief.png
ヒメ:
「んだよ、 イイダはお子ちゃまだな! 酸味でさっぱりした大人の味が わかんねーかなー」
(That's it, Marina is still a child! Adults feel refreshed by the sour taste, you don't understand or something?)
Marina Expression DisappointedA.png
イイダ:
「ワタシは あのサクッ、 カリッ、 ジュワ~っていう サウンドが好きなんです♪」
(I like that crispy crisp crunch sound it makes♪)
NOJ
Pearl Expression Special.png
ヒメ:
「イイダくんは レモン汁で 衣がジュワジュワになった からあげのウマちを 知らないみたいだねー」
(Marina-kun does not seem to know the crunch-crunch feeling that comes from lemon juice-coated deep-fried food, huh...)
Marina Expression SurprisedB.png
イイダ:
「センパイ、 それはさすがにかけすぎです…」
(Senpai, that's a bit too rash)
NOJ
Notes: -kun is an honorific that can also be used to refer someone of junior status. By using this, Pearl mocks Marina for being childish by not sprinkling lemon on the meat.
かけすぎ, "rash behavior" sounds like かけます, "to sprinkle".
ヒメ:
「-」
Marina Expression Angry.png
イイダ:
「とにかく! シンプルに食べるのが 一番美味しいんですからっ!」
(Anyway! Eating simple is the tastiest, that's why!)
NOJ
ヒメ:
「-」
Marina Expression DisappointedB.png
イイダ:
「ちなみに「レモンあるならかける」派のヒトは どっちに投票したらいいんですか~?」
(By the way, which side should people on Team "With Lemon if there's some around" vote for~?)
NOJ
Pearl Expression Angry.png
ヒメ:
「それってもう かけてんじゃん! だから 「レモンかける」派だろ?!」
(Those are people that sprinkle lemon! So I understand you're on Team "With Lemon"?!)
イイダ:
「-」
NOJ


Results

ヒメ's Dialogue イイダ's Dialogue Region
ヒメ:
「-」
Marina Expression Happy.png
イイダ:
「「レモンかけない」派、 勝ちました~~~!!」
(Team "Without Lemon" has won~~~!!)
NOJ
Pearl Expression DisappointedA.png
ヒメ:
「ゲッ?! まじかよ~~~!」
(Gah?! You gotta be kidding me~~~!)
イイダ:
「-」
NOJ
ヒメ:
「-」
Marina Expression Talk LookOther.png
イイダ:
「「レモンかけない」派のみなさん、 やりましたね! からあげは サクッ、 カリッ、 ジュワ~ですよね♪」
(Everyone on Team "Without Lemon", you did it! Deep-fried food is crispy crisp crunchy~♪)
NOJ
ヒメ:
「「レモンかける」派もがんばったの、 見てたからな! もーちょいだったかー!」
(Team "With Lemon" did their best too, I was watching! It was so close-!)
イイダ:
「-」
NOJ
Pearl Expression DisappointedB.png
ヒメ:
「チクショー、 コッチが勝ったら ウチのレモン畑で からあげパーティーやる予定だったのに…」
(Crap, I was planning on throwing a deep-fry party in the lemon orchard at my house...)
Marina Expression Talk LookOther.png
イイダ:
「レモン畑でパーティーってカワイイです~♪ せっかくだし やりましょうよ~」
(A party in a lemon orchard sounds cute~♪ Let's throw one right away!)
NOJ
ヒメ:
「-」
Marina Expression Talk LookOther.png
イイダ:
「そうだ! ワタシ、 レモンピール入りからあげの作り方 覚えてきたんで、 センパイに作ってあげますね~♪」
(That's right! I just remembered how to make deep-fried chicken with lemon peels inside, so I will make some for senpai~♪)
NOJ
ヒメ:
「-」
Marina Expression Happy.png
イイダ:
「レモン味なのにサクッ、 カリッ、 ジュワ~ですよ!」
(It has lemon flavor and a crispy crisp crunch!)
NOJ
Pearl Expression GoodGrief.png
ヒメ:
「じゃーねー、 もう からあげパーティーの準備 始まってるし、 イイダのからあげも食ってみっか!」
(Well, I've already made the preparations for the deep-fry party, so let's try Marina's deep-fried chicken!)
Marina Expression Talk LookOther.png
イイダ:
「ワタシのからあげ食べたら 「レモンかけない」派になっちゃいますよ~♪」
(Once you've tried my deep-fried chicken, you'll turn to team "Without Lemon"~♪)
NOJ
Pearl Expression SurprisedA.png
ヒメ:
「まてよ… それにレモンかけたら スンゲー ウマいってことかっ?!」
(Wait a second... If I sprinkle lemon on it, won't it become amazingly delicious?!)
Marina Expression GoodGrief.png
イイダ:
「んも~、 でもそれもアリかもですよね~♪」
(I dunno~, but it's okay if you try~♪)
NOJ


Warm Inner Wear (あたたかいインナー) vs. Warm Outer Wear (あたたかちアウター)

    This Splatfest was held in Japan only. It was announced on 2017-12-01 GMT. The results were given on 2017-12-10 GMT.

Announcement

ヒメ's Dialogue イイダ's Dialogue Region
ヒメ:
「ユニクロ プレゼンツ! 冬に欲しいのはどっち? あったかアイテム対決ーー!」
(Uniqlo Presents! Which do you want for winter? The warm item face-off--!)
イイダ:
「寒い季節にピッタリのテーマですね~!」
(This theme exactly matches the cold season~!)
NOJ
ヒメ:
「対決するのは、 薄くても あったかポカポカ! 寒くなったらますはコレ「あたたかいインナー」と!」
(The opponents will be: Even though it's thin, it's warm and cozy! You'll not be cold in this "Warm Inner Wear" and..!)
イイダ:
「寒い日だってコレがあれば大丈夫! 頼れるパートナー「あたたかちアウター」になります!」
(Even on a cold day, you'll be fine in this! The reliable partner "Warm Outer Wear"!)
NOJ
ヒメ:
「「あたたかいインナー たい あたたかいアウター」って なんかカンフーみたいだな! あたたたたたたーッ!!」
("Warm Inner Wear versus Warm Outer Wear" makes me wanna watch kung-fu! Atatatatatata-!!)
イイダ:
「カンフー映画みたいに アツイ戦いが くり広げられそうですね!!」
(Wanting to watch a kung-fu movie, hot fights will spread out, right!!)
NOJ
Notes: The word あたたかい, "warm", is pronounced atatakai, so saying the Splatfest title sounds like "atatatata atatatata"
ヒメ:
「-」
イイダ:
「今回のお題だと、 ヒメセンパイは インナーのほうが好きそうですよね~」
(Regarding the theme for this time, Pearl-senpai likes inner wear, right~?)
NOJ
ヒメ:
「だな! アタシは動きやすさ重視だかんなー 着ぶくれしねーから、 好きな服と合わせやすいし!」
(Yup! I put emphasis on easy mobility, plus it's easy to match to your favorite clothes!)
イイダ:
「-」
NOJ
ヒメ:
「そういうイイダは いろんなアウター持ってるよなー」
(That's right, Marina, you own a lot of different outer wear, yeah?)
イイダ:
「ワタシは ふ頭や造船所に やく行くんで サッと着られるアウターを重宝してます~」
(When I go to the wharf and the shipyard, I look for outer wear that can be slipped on quickly~)
NOJ
Notes: For some reason, Marina does not use the first kanji in the word 埠頭.
ヒメ:
「-」
イイダ:
「でもセンパイって 冬場でも薄着ですよね… いくら動きやすくても 寒くないんですか?」
(But senpai, wearing thin clothes in wintertime... Even if it's easy to move, are you not cold?)
NOJ
ヒメ:
「動いてりゃ あたたかくなるからな! それに 最近のインナーは薄くてあたたかいから マジ最強!」
(If you move around, you'll keep warm! Also, the newest inner wear is warm despite being thin - it's really powerful!)
イイダ:
「最近のアウターだって 軽くてあたたかいですし 風が冷たくも平気なんですよ~」
(The newest outer wear is warm despite being light - even in cold wind you will be unconcerned~)
NOJ
ヒメ:
「なんだよソレ、 無敵じゃん! 「最強 VS 無敵」 どっちが勝つんだ?!」
(What is this, it's invincible! "Powerful versus Invincible", which will win?!)
イイダ:
「-」
NOJ
ヒメ:
「-」
イイダ:
「も~、 どっちも冬場の大事なアイテムじゃ ないですか~ どっちが強いとかないですよ?」
(Well~, which is the more important item in winter times~ is not which is more powerful, right?)
NOJ
ヒメ:
「ムムッ… たしかにそうだな…」
(Mmm... That's true, I guess...)
イイダ:
「-」
NOJ
ヒメ:
「冬場のインナーとアウターは どっちも ひちゅじゅひん… だからなー! 迷うよな、 イイダ!」
(In wintertime, both inner wear and outer wear are both necessary... So-! We are lost, Marina!)
イイダ:
「… … …」
(... ... ...)
NOJ
Notes: Pearl is distorting the word 必需品, "Necessities"
ヒメ:
「-」
イイダ:
「そ、 そうですね~♪」
(R... right~♪)
NOJ
ヒメ:
「-」
イイダ:
「まぁ でも、 いろいろ着回しできますし アウターは無敵ですよね~」
(But, you can wear all kinds of things, so outer wear is invincible~)
NOJ
ヒメ:
「ちょっ! イイダ?! さっき どっちも良いって 言ってだじゃん!」
(Wha-! Marina?! Didn't you just say that either one is good?)
イイダ:
「-」
NOJ


Results

ヒメ's Dialogue イイダ's Dialogue Region
ヒメ:
「-」
イイダ:
「きゃ~! 「あたたかいアウター」~~~!!」
(Squee~! "Warm Outer Wear"~~~!!)
NOJ
ヒメ:
「ゲッ?! まじかよーーー!」
(Huh?! You gotta be kidding---!)
イイダ:
「-」
NOJ
ヒメ:
「-」
イイダ:
「「あたたかいアウター」のみなさん、 やりましたね! この調子で冬も乗り切れそうですね~♪」
(Everyone on team "Warm Outer Wear", you did it! In this case, we'll make it past this winter too~♪)
NOJ
ヒメ:
「「あたたかちインナー」もがんばったの、 見てたからな! もーちょいだったかー!」
(Team "Warm Inner Wear" did their best too, I was watching! It was so close-!)
イイダ:
「-」
NOJ
ヒメ:
「アウターのやつらも スゲーいい動きするじゃん! 今年はアウターも着てみっかな!」
(The outer wear guys also had great mobility! This year, I'll try wearing outer wear too!)
イイダ:
「でしょ~? じゃあ今回はワタシがセンパイのアウターんであげますね♪」
(Is that so~? Well, this time, I'll pick out your outer wear, okay♪)
NOJ
ヒメ:
「エー… イイダが服選び出すとスゲー長いんだよな… まぁでも しゃーねー、 今回はイイダ選んでもらうか!」
(Ehh-... Marina, picking out clothes with you always takes so long... But fine, I'll let you pick them out for me this time!)
イイダ:
「ワタシのオススメアウターで、 センパイを 無敵のアウター派にしちゃいます!」
(My recommendations on outer wear will make senpai into a member of the invincible outer wear faction!)
NOJ


Action (アクション) vs. Comedy (コメディ)

    This Splatfest was held in all regions. It was announced on 2018-01-06 GMT. The results were given on 2018-01-14 GMT.

Announcement

ヒメ's Dialogue イイダ's Dialogue Region
ヒメ:
「年の初めは 全世界合同フェスだー! どっちを観る? アクション vs コメディ!!」
(To kick-off the new year, it's a worldwide Splatfest! What do you watch? Action vs Comedy!!)
イイダ:
「きゃ~! ワールドワイドフェスですね~!!」
(Whoa~! It's a World Wide Splatfest~!!)
NOJ
Notes: Pearl says "Worldwide" in japanese, while Marina says the words "World Wide" in English
ヒメ:
「対泱するのは、新年からスカッといこーぜ! 爽快感とテンションMAX!「アクション 」と!」
(The opponents will be: An awesome start for the new year! Exhilaration and tension to the MAX! "Action" and..!)
イイダ:
「年の初めの大笑い! 笑顔と幸福度MAX!「コメディ」になります!」
(An big laugh at the beginning of the year! Smiles and happiness to the MAX! "Comedy"!)
NOJ
ヒメ:
「-」
イイダ:
「このテーマで思い出したんですけど、 センパイ あのドラマ観てくれました~?」
(This theme reminds me, Senpai, have you already seen that drama~?)
NOJ
Notes: "Drama" refers to any television series - it can even be a "comedy drama"
ヒメ:
「あー、イイダガオススメしてた人気コメディドラマの 年末スペシャルだろ?スゲー笑った笑った!」
(Ah, the year-end special of that popular comedy drama that you recommended? I smiled and laughed!)
イイダ:
「でしょでしょ~♪ すっごい おかしいんですけど、 ナミダを さそうシーンもあって 良かったですよね~」
(That's the one~♪ It's really funny, but it was nice to have that tear-jerking scene, too, wasn't it~?)
NOJ
ヒメ:
「んじゃー アタシがオススメしたヤツ観たか?」
(Well, have you seen the one that I recommended?)
イイダ:
「3時間ノンストップのあくしょん映画ですよね? 観ました~! 3時間あっという間でしたよ~♪」
(It was that 3-hour non-stop movie, right? I watched it~! 3 hours went by in the blink of an eye~♪)
NOJ
ヒメ:
「だろー! その映画の続編がさ、 なんと来週公開 されんだよ! イイダも いっしょに観に行こうぜー!」
(Yeah! The sequel to that movie is coming out next week! Let's go see it together!)
イイダ:
「え?! 来週ですか? ヒメセンパイ 来週はフェスですよ!」
(Huh?! Next week? Pearl-senpai, next week is the Splatfest!)
NOJ
ヒメ:
「ダァーイジョウブだよ! ちょうどフェスが終わった後に 始まっからな! チェック洛みだっつーの!」
(It's Alriiight! The premiere is right after the Splatfest ends! Check, it's a date!)
イイダ:
「…ヒメセンパイ ちょっと待ってください!」
(Pearl-senpai, please wait a moment!)
NOJ
ヒメ:
「ん? どーしたイイダ、 そーいや続編は 10時間ノンストップだかんな! 楽しみだー!」
(Hm? Whyyy Marina, the sequel is 10-hour non-stop! I can't wait!)
イイダ:
「フェス終わりは ヒメセンパイと あのドラマの 年始スペシャル観ようと思ってたのに~」
(I thought that after the Splatfest we'll watch the New Year's special of that Drama~)
NOJ
ヒメ:
「ゲッ! 同じ日かよ!! それはそれで 面白そうだけどな…」
(Urk! It's the same day!! It does sound interesting, but...)
イイダ:
「映画館は にげませんから その日はワタシの家で ドラマ観ましょ~♪」
(Since we can't go to the movie theater that day, let's watch the drama at my place~♪)
NOJ
ヒメ:
「エー! 公開初日に観るのがいいんじゃん! イイダも気になるだろ? あの主人公のソノ後!」
(Hey! You should watch (the movie) on opening day! You also care, right? About that hero!)
イイダ:
「ラストか 主人公1人に対して10000の大群! スッゴイ気になります~ でもドラマ観たいな~…」
(The cliffhanger was a horde of 10,000 baddies against that hero all by herself! That seemed amazing~ But I also want to see that drama~...)
NOJ
ヒメ:
「ウ… こーなったらフェスの結果で決めちゃおーぜ!」
(Ugh... Well, in that case, let's let the Splatfest results decide!)
イイダ:
「ですね! ワタシ燃えてきました!! フェス用機材のメンテ行ってきます!」
(That's it! I'm burning up!! I'm gonna set up my gear for the splatfest!)
NOJ
ヒメ:
「ヨッシャ! そんじゃーアタシも発声トレーニングして キレッキレのフロウかましてやんよ!」
(Alright! I'm gonna do vocal training for my fresh rap sections!)
イイダ:
「-」
NOJ


Results

ヒメ's Dialogue イイダ's Dialogue Region
ヒメ:
「-」
イイダ:
「きゃ~! 「コメディ」~~~!!」
(Whoa~! "Comedy"~~~!!)
NOJ
ヒメ:
「ゲッ?! まじかよーーー!」
(Huh?! Are you serious---!)
イイダ:
「-」
NOJ
ヒメ:
「-」
イイダ:
「「コメディ」のみんなさん、やりましたね! 本当スゴイです! ワタシ、 カンゲキしました~」
(Everyone in team Comedy, you did it! It's really amazing! I'm so touched~)
NOJ
ヒメ:
「「アクション」もがんばったの、 知ってるからな! もーちょいだったかー!」
(Team Action also did their best, you know! It was so close-!)
イイダ:
「-」
NOJ
ヒメ:
「-」
イイダ:
「ヒメセンパイ、 映画は今度にして つぎはワタシの家で コメディドラマフェスですよ~!」
(Pearl-senpai, this time - movie night at my place - a comedy drama binge~!)
NOJ
Notes: The word Marina uses for "binge" is "Fest", which is also the Japanese word for Splatfest.
ヒメ:
「しゃーねー… ってフェス?! なんだよ、それ?」
(Wai-wha-... binge?! What do you mean by that?)
イイダ:
「-」
NOJ
ヒメ:
「-」
イイダ:
「年始スペシャルを より楽しむために ドラマシリーズのディスクBOXを 用意しました~!」
(To better enjoy the New Year's special, I prepared the drama series' DVD box)
NOJ
ヒメ:
「げっ! まじかよー… っつーか、そのドラマいくつ出てんの…?」
(Huh! Are you serious-... H-how, how long has that drama been running..?)
イイダ:
「-」
NOJ
ヒメ:
「-」
イイダ:
「今年からシーズン8が始まるので 7つですね~ 改めてふりかえると また面白いんですよ♪」
(Season 8 starts this year, so that makes it 7, right~? Re-watching it from the start is gonna be fun♪)
NOJ
ヒメ:
「ちょ、 イイダ! それって フェス何回分だよ?!」
(Wa, Marina! This binge, how many sittings is it gonna be?!)
イイダ:
「-」
NOJ


Champion (王者) vs. Challenger (挑戦者)

    This Splatfest will be held in Japan only. It was announced on 2018-01-26 GMT. The results were given on 2018-02-04 GMT.

Announcement

ヒメ's Dialogue イイダ's Dialogue Region
ヒメ:
「コロコロカップ開催記念! どっちを応援する? 王者VS挑戦者――!」
(The CoroCoro Cup commemorative Splatfest! Which do you support? Champion vs Callenger-!)
イイダ:
「おお~、 これはアツイお題ですね~♪」
(Ooh~, This is a hot subject~♪)
NOJ
Notes: This Splatfest is a reference to the current arc in the Splatoon manga, with the teams being represented by Emperor (Champion) and Goggles-kun (Challenger)
ヒメ:
「対泱するのは、 その存在に! 強さにあこがれる! 応援を かがやきに変えてむかえうつ! 「 王者」と!」
(The opponents will be: That presence! Longing for strength! Brightly facing change! "Champion" and..!)
イイダ:
「いつの日か あの王座を勝ち取るために… 応援をパワーに変えていどむ! 「挑戦者」です!」
(Aiming to someday win that throne... Support becomes power! "Challenger"!)
NOJ
ヒメ:
「-」
イイダ:
「やっぱり、 応援するなら「挑戦者」ですよね~! ひたむきに努力する姿が 応援したくなります~!」
(After all, if you support anyone, it should the "Challenger"~! I want to support the figure that strives to be one's best~!)
NOJ
ヒメ:
「どっちも応援してーところだけどなー、 アタシ「 王者」を応援するかなー」
(I would support either one, but I think I will support "Champion"...)
イイダ:
「エエッ?! 何でですか~?」
(Huh?! Why is that~?)
NOJ
ヒメ:
「スポーツ中継とか観てるとさー なんかこう、 王者にグッとくんだよな! でってさ…」
(When you watch sports broadcasts and stuff, it's cool to root for the champion! Also...)
イイダ:
「-」
NOJ
ヒメ:
「王者ってーのは1人しかなれねーだろ? ずっと1ひと… 王者でいる限りは コドクな存在なんだよ」
(There can be only one champion, right? Only one... As long as she stays the champion, it's an existence of fighting)
イイダ:
「-」
NOJ
ヒメ:
「ダレか あらわれたと思ったら ソイツは 自分を倒しにきた「挑戦者」…」
(ANYONE can step up whenever they feel like it, and THEY make themselves the "Challenger"...)
イイダ:
「-」
NOJ
ヒメ:
「負けたらすべてを失う… そう思ったら 王者を応援したくなっちゃうだろ?!」
(If I am beaten I will lose everything... If you think that way, you'll root for the Champion, won't you?!)
イイダ:
「ヒメセンパイ… 完全に王者に感情が入っちゃってますね~」
(Pearl-senpai... You're so emotional for the champion~)
NOJ
ヒメ:
「-」
イイダ:
「でもセンパイ、 王者だって はじめは挑戦者だったわけじゃないですか~」
(But, Senpai, wasn't the champion once a challenger themselves~)
NOJ
ヒメ:
「ムム、 まぁそうだな…」
(Mmm, I guess so...)
イイダ:
「大勢のライバル逹とバトルして 強くなっていって 最後に王者へいどむ! 応援しがいがあります~」
(To do battle with many rivals, become stronger, and finally get to the champion! That is what I support~)
NOJ
ヒメ:
「-」
イイダ:
「それで特訓の とちゅうに出会ったコと ちょっぴりロマンスが起きたりしちゃうんですよ~♪」
(Then, a little romance with someone who was peeking on some special training~♪)
NOJ
ヒメ:
「-」
イイダ:
「気になるあのコの シオカラ節留学と大会の日が 重なっちゃて、 主人公どうする?! みたいな~♪」
(Her anxiety rising since the Calamari Inkantation student exchange day and the competition day overlap, what will our heroine do?! I want to see~♪)
NOJ
Notes: シオカラ節 "Shiokara-bushi" is the Japanese name for Calamri Inkantation
ヒメ:
「それ、 イイダが最近ハマってるって話してた ドラマのストーリーまんまじゃねーか…」
(Hey, that's the plot of that drama you recently told me you were addicted to...)
イイダ:
「あ… いや、 そうですけど~ ワタシは 挑戦し続ける方を応援したい派です!」
(Ah... Eek, that's right but~ I want to support the faction that keeps challenging!)
NOJ
ヒメ:
「なるほどねー! アタシは 王者からって1人じゃ ねーんだぞ! って気持ちで応援したい派だな!」
(I see-! I am not alone in supporting the champion! It's a faction I support with feeling!)
イイダ:
「-」
NOJ
ヒメ:
「うおお! 「チャンピョン」対「チャレンジャー」かー 燃えてきたー!!」
(Wahaha! "Champyon" versus "Challenger"- I'm on fire-!!)
イイダ:
「ヒメセンパイ、 チャンピョンじゃなくて 「チャンピオン」ですよ…」
(Pearl-senpai, it's "Champion", not "Champyon"...)
NOJ
Notes: Pearl says the teams' names in English instead of Japanese here, but she pronounces one of them incorrectly

Results

ヒメ's Dialogue イイダ's Dialogue Region
ヒメ:
「-」
イイダ:
「きゃ~! 「挑戦者」~~~!!」
(Whoa~! "Challenger"~~~!!)
NOJ
ヒメ:
「ゲッ?! まじかよーーー!」
(Huh?! Are you serious---!)
イイダ:
「-」
NOJ
ヒメ:
「-」
イイダ:
「「挑戦者」のみなさん、 やりましたね! チャレンジャーのハク 感じましたよ♪」
(Everyone in Team Challenger, you did it! I felt each of you "challengers"♪)
NOJ
Notes: The second time Marina says "challengers", she uses the English word
ヒメ:
「「王者」もがんばったの、 知ってるからな! もーちょいだったかー!」
(Team Champion also did their best, you know! It was so close-!)
イイダ:
「-」
NOJ
ヒメ:
「-」
イイダ:
「それにしても、 イカしたバトルばっかりでしたね~! とちゅうから 両方のチーム応援しちゃいました~!」
(Anyway, the lively battles were cool~! I was cheering for both teams from the studio~!)
NOJ
Notes: As a pun, the word "いかした", "was lively" is written with an emphasis on "イカ", squid.
ヒメ:
「わかるわかる! シンケンにバトルしてるヤツらを 観てたら どっちも応援しちゃうよなー!」
(I totally get it! Watching them battle so intensely could make you support either side-!)
イイダ:
「-」
NOJ
ヒメ:
「-」
イイダ:
「でも ヒメセンパイ、 後半は「挑戦者」チーム ばっかり応援してましたよ~!」
(But Pearl-senpai, in the second half, you were cheering on Team Challanger~!)
NOJ
ヒメ:
「そういうイイダは、 とちゅうから「王者」チームばっか 応援してたじゃん!」
(Well, you cheered for Team Champion from the crowd!)
イイダ:
「-」
NOJ
ヒメ:
「-」
イイダ:
「えっ?! ホントですか~? ま、 まあ アツいバトルは どっちを応援してめ面白いですからね~♪」
(Eh?! Really~? well, the battles were so heated that it was fun to support either side~♪)
NOJ
ヒメ:
「アハハッ! そりゃそーだな!」
(Ahaha! Just like that!)
イイダ:
「-」
NOJ


Flower (花) vs. Dumpling (団子)

    This Splatfest was held in Japan only. It was announced on 2018-02-23 GMT. The results were given on 2018-03-03 GMT.

Announcement

ヒメ's Dialogue イイダ's Dialogue Region
ヒメ:
「今回はコレ! どっちを選ぶ? 花VS団子――!」
(This time, it's this! Which do you choose? Flower versus dumpling-!)
イイダ:
「おお~、春の足音を感じる お題ですね~♪」
(Ooh~, I can feel spring's footsteps approach in this title~♪)
NOJ
Notes: The names of the teams are a reference to the Japanese idiom 花より団子 (Literally "[To prefer] flowers over dumplings"), meaning a person that prefers spiritual and mental things over the materialistic and practical.
ヒメ:
「対決するのは、 見るだけで気分ウキウキ! ココロの栄養補給! 「花」と!」
(The opponents are: Just seeing can excite the mood! Nourishment for the heart! "Flower" and..!)
イイダ:
「見るだけじゃ物足りない! 食べてハッピー♪ カラダの栄養補給! 「団子」です!」
(Just seeing is not enough! Eating happy-♪ Nourishment for the body! "Dumpling"!)
NOJ
ヒメ:
「… … … ハァー…」
(... ... ... haaa-...)
イイダ:
「ヒメセンパ