Super Mushroom vs. Super Star
|
|
| |||||
|
|
| |||||
|
|
|
Team | Super Mushroom | Super Star |
Region | Global | |
---|---|---|
Start | 15 January 2021, 22:00 UTC | |
End | 17 January 2021, 22:00 UTC | |
Score method | category tally | |
Result type | combined | |
Popularity | 31.80% | 68.2% |
Normal clout | 53.41% | 46.59% |
Pro clout | 54.12% | 45.88% |
Score | 2 | 1 |
Winner | Super Mushroom |
Super Mushroom (Super size) vs. Super Star (Invincibility) was a Splatfest event in Splatoon 2 held to celebrate the 35th anniversary of the Super Mario Bros. series. It was announced during the Super Mario Bros. 35th Anniversary Direct on 3 September 2020 and was announced in-game on 28 December 2020 at 02:00 UTC.[1] The results were given on 17 January 2021.
Notably, this was the final Splatfest in Splatoon 2.
Details
On the 21st of July 2020, the 3rd anniversary of Splatoon 2's release, along with the announcement of the Mayo vs. Ketchup rematch, the Japanese Splatoon Twitter announced that three additional Splatfests were planned to be held before the end of the year.[2]
The Splatfest theme was about two power-ups from the Super Mario Bros. series: the Super Mushroom, which grants super size, and the Super Star, which grants invincibility.
The full name of each choice was "SUPER MUSHROOM" and "SUPER STAR". The team name portion of Splatfest titles was "Super Mushroom" and "Super Star".
Merchandise
Splatfest T-shirts based on the artwork for the event were made available to purchase at the My Nintendo Store soon after the announcement. They are also available on Nintendo's online stores for South Korea and Hong Kong. Additionally, Splatfest keychains can be bought for 100 Platinum Points in North America, Europe, and Japan.[3]
Super Mario Bros. 35th Anniversary medals
To celebrate the Super Mario Bros. 35th Anniversary, special medals were available for participants in North America,[4] Europe,[5] Japan,[6] and Oceania.[7]
Medals were awarded to top 100 players of each team in Japan and Europe, the top 35 players of each team in North America and the top 10 players of each team in Oceania. In Japan, additional 100 random players received the medals as well.
On 9 December 2020, Nintendo of Japan[8] revealed further information about the collectible medals within Japan. On 21 December 2020, Nintendo of America revealed the Splatoon 2 Online Challenge with further details on rules, sign-up and legitability. On 12 January 2021 Nintendo of Europe Twitter mentioned details about the medals within Europe[9] and on 13 January 2021 Nintendo AU NZ mentioned details about the medals within Oceania.[10]
Super Mushroom vs. Super Star featured four Shifty Station layouts that rotate each rotation, with dynamic gimmicks: Cannon Fire Pearl, The Bunker Games, The Bouncey Twins and The Chronicles of Rolonium.
Continuing from Trick vs. Treat (2020), the increased 100× Battle rates that were originally advertised for Chaos vs. Order were still in effect for this Splatfest.[11]
Dialogue
![]() |
Translation needed Complete French (France and Canada), Italian, Japanese, Russian and Spanish (Spain and Latin America) translations. edit |
English
Announcement
Pearl's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Pearl: “Back like we never left—it's Mario time!” |
Marina: “We're celebrating the Super Mario Bros. 35th Anniversary, Splatfest style!” |
NOE, NOA |
Pearl: “Would you rather go big and have Super Mushroom power?” |
Marina: “Or would you rather have Super Star power and be invincible?” |
NOE, NOA |
Pearl: “-” |
Marina: “Hold up, though, Pearl. Wasn't the Splatocalypse the FINAL Splatfest?” |
NOE, NOA |
Pearl: “It was, but... It's Mario! We gotta throw a party!” |
Marina: “-” |
NOE, NOA |
Pearl: “-” |
Marina: “True that! OK, back to business...” |
NOE, NOA |
Pearl: “-” |
Marina: “Pearl, I'm guessing you're Team Super Star?” |
NOE, NOA |
Pearl: “What?! No way. Super Mushroom for life!” |
Marina: “-” |
NOE, NOA |
Pearl: “-” |
Marina: “Oh, really? I thought maybe you wouldn't want to, uh, admit...” |
NOE, NOA |
Pearl: “ADMIT WHAT?!” |
Marina: “-” |
NOE, NOA |
Pearl: “-” |
Marina: “Um... Just, uh... You know, that you're not... Eh... Big...enough...already?” |
NOE, NOA |
Pearl: “Listen, Marina. I'm already huge. I'm already unstoppable. Why not go bigger!” |
Marina: “-” |
NOE, NOA |
Pearl: “-” |
Marina: “Oh, right... Because there's no such thing as invincible-er?” |
NOE, NOA |
Pearl: “Exactly.” |
Marina: “-” |
NOE, NOA |
Pearl: “-” |
Marina: “Got it.” |
NOE, NOA |
Pearl: “-” |
Marina: “In that case...” |
NOE, NOA |
Pearl: “-” |
Marina: “It's Team Super Star for me! Star power here I come.” |
NOE, NOA |
Pearl: “You're already a star, Marina. We're an unstoppable duo!” |
Marina: “-” |
NOE, NOA |
Pearl: “We're Off the Hook, never shook, win every fight like a shark bite!” |
Marina: “-” |
NOE, NOA |
Pearl: “-” |
Marina: “Can't argue with that. But I'm also really into running super fast and sparkles.” |
NOE, NOA |
Pearl: “C'mon, Marina. One time. Let's fight for the same team!” |
Marina: “-” |
NOE, NOA |
Pearl: “-” |
Marina: “Can't do it, Pearl. The star is calling...” |
NOE, NOA |
Pearl: “-” |
Marina: “DOOT DOOT DOOT, DA-DOOT DOOT, DA-DOODLE-OOT!” |
NOE, NOA |
Pearl: “Get big, bust bricks, don't you ever forget!” |
Marina: “-” |
NOE, NOA |
Pearl: “Stomping trouble double size, blowing up before your very eyes!” |
Marina: “-” |
NOE, NOA |
Pearl: “-” |
Marina: “Agree to disagree?” |
NOE, NOA |
Pearl: “Agreed. Let's-a go, Super Mushrooms!” |
Marina: “-” |
NOE, NOA |
Pearl: “-” |
Marina: “Jump up, Super Stars!” |
NOE, NOA |
Pearl: “By the way, this is a 48-hour Splatfest, so be ready to give it your all.” |
Marina: “-” |
NOE, NOA |
Pearl: “-” |
Marina: “Hit the turf splattin' and don't let up!” |
NOE, NOA |
Pearl: “Now head over to the Splatfest terminal and pick your favorite power-up.” |
Marina: “Do it for Mario! And make sure to equip your Splatfest Tee and level it up.” |
NOE, NOA
|
Introduction
Pearl's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Pearl: “The Super Mario Bros. 35th Anniversary Splatfest Collabaganza has begun!” |
Marina: “Let's-a go! Head over to the Splatfest terminal and pick a side!” |
NOE, NOA
|
Results
Pearl's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Pearl: “Super Mushrooms goin' big!” |
Marina: “Dang it...” |
NOE, NOA |
Pearl: “Big ups to all my teammates! So much for "invincible."” |
Marina: “Whatever. I'm proud of my Super Stars! We lost, but we still shined bright.” |
NOE, NOA |
Pearl: “True that. Splatfests are the best!” |
Marina: “-” |
NOE, NOA |
Pearl: “-” |
Marina: “You said it, Pearl! That was so. Much. Fun.” |
NOE, NOA |
Pearl: “-” |
Marina: “I'm kinda bummed that I can't call myself a Super Star after today, though...” |
NOE, NOA |
Pearl: “What?! Put a cork in that right now.” |
Marina: “-” |
NOE, NOA |
Pearl: “-” |
Marina: “...” |
NOE, NOA |
Pearl: “You'll always be a star to me, Marina. You light up my life!” |
Marina: “-” |
NOE, NOA |
Pearl: “-” |
Marina: “I... I don't know what to say...” |
NOE, NOA |
Pearl: “-” |
Marina: “*sniff* Thank you, Pearl. *sniff* That was really...big of you.” |
NOE, NOA |
Pearl: “I see what you did there...” |
Marina: “-” |
NOE, NOA |
Pearl: “-” |
Marina: “Seriously though, Pearl. What would happen to us if I lost my touch?” |
NOE, NOA |
Pearl: “Whoa, whoa. Hold up, Marina. You've ALWAYS had the goods.” |
Marina: “-” |
NOE, NOA |
Pearl: “Your beats are the best! I've never wanted to rap on anything else.” |
Marina: “-” |
NOE, NOA |
Pearl: “-” |
Marina: “I appreciate that, Pearl.” |
NOE, NOA |
Pearl: “-” |
Marina: “But what if I wasn't a super DJ anymore... What if I lose my shine?” |
NOE, NOA |
Pearl: “Marina! Get those negative thoughts outta your head. For real!” |
Marina: “-” |
NOE, NOA |
Pearl: “If that happened, we'd work together to power you back up. We're a team!” |
Marina: “-” |
NOE, NOA |
Pearl: “-” |
Marina: “Off the Hook?” |
NOE, NOA |
Pearl: “Never shook!” |
Marina: “-” |
NOE, NOA |
Pearl: “-” |
Marina: “Win every fight?” |
NOE, NOA |
Pearl: “LIKE A SHARK BITE!” |
Marina: “-” |
NOE, NOA |
Pearl: “If you played in the Splatfest, your Sea Snails are waiting in the square!” |
Marina: “Off the Hook signing off. Love you all!” |
NOE, NOA
|
Results if Super Star were to win
Pearl's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Pearl: “-” |
Marina: “Super Stars are unstoppable!” |
NOE, NOA |
Pearl: “You gotta be squiddin' me...” |
Marina: “-” |
NOE, NOA |
Pearl: “-” |
Marina: “We did it, team! We moved fast, sparkled hard, and proved invincible!” |
NOE, NOA |
Pearl: “Sparkled...hard? Whatever... My Super Mushrooms lost but still came up big!” |
Marina: “-” |
NOE, NOA |
Pearl: “Splatfests are the best!” |
Marina: “-” |
NOE, NOA |
Pearl: “-” |
Marina: “You said it, Pearl! That was so. Much. Fun.” |
NOE, NOA |
Pearl: “-” |
Marina: “Although, I will say... Splattin' for 48 hours straight was tough.” |
NOE, NOA |
Pearl: “No kidding! It has been quite a while since we had a Splatfest.” |
Marina: “-” |
NOE, NOA |
Pearl: “-” |
Marina: “That's for sure... I won today, but it was hard. What if my star is fading?” |
NOE, NOA |
Pearl: “What?! Put a cork in that right now.” |
Marina: “-” |
NOE, NOA |
Pearl: “-” |
Marina: “...” |
NOE, NOA |
Pearl: “You'll always be a star to me, Marina. You light up my life!” |
Marina: “-” |
NOE, NOA |
Pearl: “-” |
Marina: “I... I don't know what to say...” |
NOE, NOA |
Pearl: “-” |
Marina: “*sniff* Thank you, Pearl. *sniff* That was really...big of you.” |
NOE, NOA |
Pearl: “I see what you did there...” |
Marina: “-” |
NOE, NOA |
Pearl: “-” |
Marina: “Seriously, though, Pearl. What would happen to us if I lost my touch?” |
NOE, NOA |
Pearl: “Whoa, whoa. Hold up, Marina. You've ALWAYS had the goods.” |
Marina: “-” |
NOE, NOA |
Pearl: “Your beats are the best! I've never wanted to rap on anything else.” |
Marina: “-” |
NOE, NOA |
Pearl: “-” |
Marina: “I appreciate that, Pearl.” |
NOE, NOA |
Pearl: “-” |
Marina: “But what if I wasn't a super DJ anymore... What if I lose my shine?” |
NOE, NOA |
Pearl: “Marina! Get those negative thoughts outta your head. For real!” |
Marina: “-” |
NOE, NOA |
Pearl: “If that happened, we'd work together to power you back up. We're a team!” |
Marina: “-” |
NOE, NOA |
Pearl: “-” |
Marina: “Off the Hook?” |
NOE, NOA |
Pearl: “Never shook!” |
Marina: “-” |
NOE, NOA |
Pearl: “-” |
Marina: “Win every fight?” |
NOE, NOA |
Pearl: “LIKE A SHARK BITE!” |
Marina: “-” |
NOE, NOA |
Pearl: “If you played in the Splatfest, your Sea Snails are waiting in the square!” |
Marina: “Off the Hook signing off. Love you all!” |
NOE, NOA
|
Dutch
Announcement
Lorelei's Dialogue | Mariana's Dialogue | Region |
---|---|---|
Lorelei: “Terug alsof we nooit zijn weggeweest! Het is Mario-tijd!” (Back as if we never left! It is Mario time!) |
Mariana: “We vieren het 35-jarig jubileum van Super Mario Bros. met een Splatfest!” (We celebrate the 35 year anniversary of the Super Mario Bros. with a Splatfest) |
NOE |
Lorelei: “Pak je het groot aan met de kracht van de superpaddenstoel?” (Are you going big with the power of the Super Mushroom?) |
Mariana: “Of wil je de kracht van de superster om onverslaanbaar te zijn?” (Or do you want the power of the Super Star to be invincible?) |
NOE |
Lorelei: “-” |
Mariana: “Wacht even, Lorelei... De Splatocalypse was toch het laatste Splatfest?” (Hold on, Pearl... The Splatocalypse was the last Splatfest, right?) |
NOE |
Lorelei: “Uh, ja... dat klopt, ja... maar... Het is Mario! Dat mogen we niet missen!” (Er, yes... that is right, yes... but... It is Mario! We cannot miss that!) |
Mariana: “-” |
NOE |
Lorelei: “-” |
Mariana: “Dat is ook weer zo! Oké, ter zake...” (That is also true! Okay, to the point...) |
NOE |
Lorelei: “-” |
Mariana: “Lore, ik neem aan dat jij je aansluit bij team Ster?” (Pearl, I assume that you join team Star?) |
NOE |
Lorelei: “Wat?! Echt niet. Niks zo cool als een superpaddenstoel!” (What?! Not really. Nothing as cool as a Super Mushroom!) |
Mariana: “-” |
NOE |
Lorelei: “-” |
Mariana: “O, echt waar? Ik dacht, misschien wil je niet, eh... toegeven dat, eh...” (Oh, really? I thought, maybe you do not want, er... admit that, er...) |
NOE |
Lorelei: “Wat toegeven?” (Admit what?) |
Mariana: “-” |
NOE |
Lorelei: “-” |
Mariana: “Eh, nou... Dat je... eh... Weet je... dat je misschien niet zo groot bent?” (Er, well... that you... er... You know... that you maybe are not that big?) |
NOE |
Lorelei: “Mariana, ik ben een echte gigant. Maar groter groeien kan altijd!” (Marina, I am a real giant. But [you] can always grow bigger!) |
Mariana: “-” |
NOE |
Lorelei: “-” |
Mariana: “O, juist... En onverslaanbaarder dan onverslaanbaar kun je niet worden?” (Oh, right... And you cannot become more invincible that invincible?) |
NOE |
Lorelei: “Precies!” (Exactly!) |
Mariana: “-” |
NOE |
Lorelei: “-” |
Mariana: “Ik snap 't.” (I get it.) |
NOE |
Lorelei: “-” |
Mariana: “In dat geval...” (In that case...) |
NOE |
Lorelei: “-” |
Mariana: “Team Ster is mijn team! Eindelijk ben ík de superster!” (Team Star is my team! Finally I am the super star!) |
NOE |
Lorelei: “Je bent al een ster, Mariana. We zijn een onverslaanbaar duo!” (You are already a star, Marina. We are an invincible duo!) |
Mariana: “-” |
NOE |
Lorelei: “Wij zijn Tentacool, we hebben één doel! Aan elkaars zijde trekken we ten strijde!” (We are Off the Hook, we have one goal! By each other's side we have the strength to battle!) |
Mariana: “-” |
NOE |
Lorelei: “-” |
Mariana: “Klinkt goed. Maar ik ben ook wel fan van snel rennen en van glitters.” (Sounds good. But I am also fairly fan of running fast and glitters.) |
NOE |
Lorelei: “Kom op, Mariana. Laten we voor één keertje voor hetzelfde team vechten!” (Come on, Marina. Let's for one time fight for the same team!) |
Mariana: “-” |
NOE |
Lorelei: “-” |
Mariana: “Nee Lorelei, dat gaat niet... Ik hoor de lokroep van de ster al...” (No Pearl, that won't work... I hear the luring call of the star already...) |
NOE |
Lorelei: “-” |
Mariana: “DOE DOE DOE, DA-DOE DOE, DA-DOEDE-OE!” (DOO DOO DOO, DA-DOO DOO, DA-DOODU-OO!) |
NOE |
Lorelei: “Gigagroeispurt, van groots naar groter! Paddenstoel voor mij, liefst met boter!” (Giga growth spurt, from grand to grander! Mushroom for me, preferably with butter!) |
Mariana: “-” |
NOE |
Lorelei: “Dubbel zo groot, geen woord gelogen, ik groei, ik groei, ik groei voor je ogen!” (Double so big, no word is a lie, I grow, I grow, I grow before you eyes!) |
Mariana: “-” |
NOE |
Lorelei: “-” |
Mariana: “Eens zien of je nog zo blij bent na wat grondoorlogen...” (Let's see if you are still so happy after some Turf Wars...) |
NOE |
Lorelei: “Pff, alsof wij gaan verliezen. Let's-a go, paddenstoeltjes van me!” (Pff, as if we are going to lose. Let's-a go, little mushrooms of me!) |
Mariana: “-” |
NOE |
Lorelei: “-” |
Mariana: “Laat ze sterretjes zien, supersterren!” (Show them little stars, Super Stars!) |
NOE |
Lorelei: “Dit is trouwens een Splatfest dat 48 uur duurt, dus bereid jullie voor...” (This is a Splatfest that last 48 hours by the way, so prepare youself...) |
Mariana: “-” |
NOE |
Lorelei: “-” |
Mariana: “Twee dagen niets dan kliederen en kladderen!” (Two days nothing than to mess about and to make blots!) |
NOE |
Lorelei: “Kies bij de Splatfest-stemmachine je favoriete power-up.” (Choose your favorite power-up at the Splatfest voting machine.) |
Mariana: “Doe het voor Mario! En vergeet niet om je Splatfest-T-shirt alvast aan te doen.” (Do it for Mario! And do not forget to wear your Splatfest T-shirt in advance.) |
NOE
|
Introduction
Lorelei's Dialogue | Mariana's Dialogue | Region |
---|---|---|
Lorelei: “Het Splatfest voor 35 jaar Super Mario Bros. is begonnen!” (The Splatfest for 35 year Super Mario Bros. has begun!) |
Mariana: “Let's-a go! Op naar de Splatfest-stemmachine om een kant te kiezen!” (Let's-a go! To the Splatfest voting machine to choose a side!) |
NOE
|
Results
Lorelei's Dialogue | Mariana's Dialogue | Region |
---|---|---|
Lorelei: “Team Paddenstoel wint groots!” (Team Mushroom wins grand!) |
Mariana: “Hè verdikkie...” (Aww shucks...) |
NOE |
Lorelei: “Groot applaus voor mijn teamgenoten! 'Onverslaanbaar', ha!” (Big applause for my teammates! 'Invincible', ha!) |
Mariana: “Pfft. Ik ben toch trots op mijn supersterren! Ze straalden allemaal.” (Pffft. I do am proud of my Super Stars! They all shined.) |
NOE |
Lorelei: “Dat is waar. Er gaat niks boven Splatfests!” (That was true. Nothing beats Splatfests!) |
Mariana: “-” |
NOE |
Lorelei: “-” |
Mariana: “Helemaal waar, Lorelei! Dat was weer zóóó tof!” (Totally true, Pearl! That was sooo cool again!) |
NOE |
Lorelei: “-” |
Mariana: “Al had ik gehoopt dat ik me na vandaag een superster had mogen noemen...” (Although I had hoped that after today I could have called myself a superstar...) |
NOE |
Lorelei: “Watte?! Waar heb je het over?” (What?! What are you talking about?) |
Mariana: “-” |
NOE |
Lorelei: “-” |
Mariana: “...” |
NOE |
Lorelei: “Voor mij was jij altijd al een ster, Mariana! Niemand straalt zoals jij!” (For me you were always a star already, Marina! No one shines like you do!) |
Mariana: “-” |
NOE |
Lorelei: “-” |
Mariana: “Ik... Ik weet niet wat ik moet zeggen...” (I... I do not know what I should say...) |
NOE |
Lorelei: “-” |
Mariana: “D-Dank je, Lorelei... Je bent mijn... grootste vriendin.” (T-Thank you, Pearl... You are my... biggest friend.) |
NOE |
Lorelei: “Je... grootste? Je bent toch geen grapjes aan het maken, hè...” (Your... biggest? You are not kidding, right...) |
Mariana: “-” |
NOE |
Lorelei: “-” |
Mariana: “Hèhè... Maar serieus, Lorelei... Wat doen we als ik niet meer cool ben...” (Hèhè... But seriously, Pearl... What do we do if I am not cool anymore...) |
NOE |
Lorelei: “Ho even, Mariana, niet zo snel. Dat gaat nooit gebeuren!” (Hold on, Marina, not so fast. That will never happen!) |
Mariana: “-” |
NOE |
Lorelei: “Jij hebt de beste beats! Ik heb nog nooit ergens anders overheen willen rappen!” (You have the best beats! I have never wanted to rap over anything else!) |
Mariana: “-” |
NOE |
Lorelei: “-” |
Mariana: “Dat vind ik fijn om te horen, Lore.” (That I like to hear, Pearlie.) |
NOE |
Lorelei: “-” |
Mariana: “Maar wat als ik geen super-dj meer zou zijn... Als ik mijn glans verlies?” (But what if I cannot be a super DJ anymore... If I lose my shine?) |
NOE |
Lorelei: “Mariana! Kap eens met dat negatieve gedoe! Serieus!” (Marina! Quit it with that negative fuss! Seriously!) |
Mariana: “-” |
NOE |
Lorelei: “Als dat gebeurt, zorgen we er samen voor dat je er weer bovenop komt!” (If that happens, together we make sure that you get back on top!) |
Mariana: “-” |
NOE |
Lorelei: “-” |
Mariana: “Tentacool...” (Off the Hook...) |
NOE |
Lorelei: “We hebben één doel!” (We have one goal!) |
Mariana: “-” |
NOE |
Lorelei: “-” |
Mariana: “Aan elkaars zijde...?” (By each other's side...?) |
NOE |
Lorelei: “Trekken we ten strijde!” (We have the strength to battle!) |
Mariana: “-” |
NOE |
Lorelei: “Deelnemers aan het Splatfest kunnen hun prijzen ophalen op het plein!” (Participants in the Splatfest can pick up their prizes in the square!) |
Mariana: “Tentacool zegt tabee. Wees lief, allemaal!” (Off the Hook says farewell. Be kind, everyone!) |
NOE
|
Results if Super Star were to win
Lorelei's Dialogue | Mariana's Dialogue | Region |
---|---|---|
Lorelei: “-” |
Mariana: “Team Ster is onverslaanbaar!” (Team Star is invincible!) |
NOE |
Lorelei: “Dit meen je niet...” (You cannot be serious...) |
Mariana: “-” |
NOE |
Lorelei: “-” |
Mariana: “Het is ons gelukt, team! We waren snel, glitterend en niet te stoppen!” (We did it, team! We were fast, glittering and not to be stopped!) |
NOE |
Lorelei: “Glitterend...? Pfft, mijn superpaddenstoelen zijn grootse verliezers!” (glittering...? Pfft, my Super Mushrooms were grand losers!) |
Mariana: “-” |
NOE |
Lorelei: “Er gaat niks boven Splatfests!” (Nothing beats Splatfests!) |
Mariana: “-” |
NOE |
Lorelei: “-” |
Mariana: “Helemaal waar, Lorelei! Dat was weer zóóó tof!” (Totally true, Pearl! That was sooo cool again!) |
NOE |
Lorelei: “-” |
Mariana: “Al moet ik wel toegeven, zo'n knokpartij van 48 uur was wel hard werk...” (Although I have to admit, such a brawl that last 48 hours was hard work...) |
NOE |
Lorelei: “Vertel mij wat! Het vorige Splatfest was ook al even geleden, natuurlijk.” (You tell me! The last Splatfest was a while ago, of course.) |
Mariana: “-” |
NOE |
Lorelei: “-” |
Mariana: “Maar echt... Ik vond het zwaar. Wat als ik niet meer zo straal als vroeger?” (But for real... I thought it was tough. What if I do not shine as much as I used to?) |
NOE |
Lorelei: “Watte?! Waar heb je het over?” (What?! What are you talking about?) |
Mariana: “-” |
NOE |
Lorelei: “-” |
Mariana: “...” |
NOE |
Lorelei: “Voor mij was jij altijd al een ster, Mariana! Niemand straalt zoals jij!” (For me you were always a star already, Marina! No one shines like you do!) |
Mariana: “-” |
NOE |
Lorelei: “-” |
Mariana: “Ik... Ik weet niet wat ik moet zeggen...” (I... I do not know what I should say...) |
NOE |
Lorelei: “-” |
Mariana: “D-Dank je, Lorelei... Je bent mijn... grootste vriendin.” (T-Thank you, Pearl... You are my... biggest friend.) |
NOE |
Lorelei: “Je... grootste? Je bent toch geen grapjes aan het maken, hè...” (Your... biggest? You are not kidding, right...) |
Mariana: “-” |
NOE |
Lorelei: “-” |
Mariana: “Hèhè... Maar serieus, Lorelei... Wat doen we als ik niet meer cool ben...” (Hèhè... But seriously, Pearl... What do we do if I am not cool anymore...) |
NOE |
Lorelei: “Ho even, Mariana, niet zo snel. Dat gaat nooit gebeuren!” (Hold on, Marina, not so fast. That will never happen!) |
Mariana: “-” |
NOE |
Lorelei: “Jij hebt de beste beats! Ik heb nog nooit ergens anders overheen willen rappen!” (You have the best beats! I have never wanted to rap over anything else!) |
Mariana: “-” |
NOE |
Lorelei: “-” |
Mariana: “Dat vind ik fijn om te horen, Lore.” (That I like to hear, Pearlie.) |
NOE |
Lorelei: “-” |
Mariana: “Maar wat als ik geen super-dj meer zou zijn... Als ik mijn glans verlies?” (But what if I cannot be a super DJ anymore... If I lose my shine?) |
NOE |
Lorelei: “Mariana! Kap eens met dat negatieve gedoe! Serieus!” (Marina! Quit it with that negative fuss! Seriously!) |
Mariana: “-” |
NOE |
Lorelei: “Als dat gebeurt, zorgen we er samen voor dat je er weer bovenop komt!” (If that happens, together we make sure that you get back on top!) |
Mariana: “-” |
NOE |
Lorelei: “-” |
Mariana: “Tentacool...” (Off the Hook...) |
NOE |
Lorelei: “We hebben één doel!” (We have one goal!) |
Mariana: “-” |
NOE |
Lorelei: “-” |
Mariana: “Aan elkaars zijde...?” (By each other's side...?) |
NOE |
Lorelei: “Trekken we ten strijde!” (We have the strength to battle!) |
Mariana: “-” |
NOE |
Lorelei: “Deelnemers aan het Splatfest kunnen hun prijzen ophalen op het plein!” (Participants in the Splatfest can pick up their prizes in the square!) |
Mariana: “Tentacool zegt tabee. Wees lief, allemaal!” (Off the Hook says farewell. Be kind, everyone!) |
NOE
|
French (France)
Announcement
Perle's Dialogue | Coralie's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perle: « Ça vous manquait ? À nous aussi ! Vas-y Coralie, à toi l'honneur ! » (Did you miss it? So did we! Let's go, Marina, do the honors!) |
Coralie: « Hiii ! On organise un festival pour les 35 ans de Super Mario Bros. ! » (Yeeee! We're throwing a festival for the 35th anniversary of Super Mario Bros.!) |
NOE |
Perle: « Dites un peu : vous êtes plutôt champi et grande poussée de croissance... » (Tell me: are you rather a "mush and big growth spurt"...) |
Coralie: « ... ou bien étoile et invincibilité conquérante ? » (... or a "star and conquering invincibility"?) |
NOE |
Perle: « - » |
Coralie: « Une seconde... La Splatocalypse, c'était pas censé être le dernier festival ? » (One second... The Final Fest, wasn't that said to be the last Splatfest?) |
NOE |
Perle: « Ouais, non mais là, c'est l'anniv de Mario ! Faut qu'on marque le coup ! » (Yeah, but c'mon, it's Mario's birthday! We gotta commemorate it!) |
Coralie: « - » |
NOE |
Perle: « - » |
Coralie: « OK, ça me va comme ça ! Alors, voyons un peu... » (Okay, I can roll with that! So, let's have a look...) |
NOE |
Perle: « - » |
Coralie: « J'imagine que pour toi, Perle, c'est tout vu ! Super étoile, pas vrai ? » (I'm guessing for you, Pearl, it's obvious! Super Star, right?) |
NOE |
Perle: « Alors là, t'as tout faux ! Équipe champi sans hésitation ! » (Well now, you got it all wrong! Team mush with no hesitation!) |
Coralie: « - » |
NOE |
Perle: « - » |
Coralie: « Ah bon ? C'est drôle, je pensais que t'aurais peur qu'on croie que, euh... » (Oh yeah? That's funny, I thought you'd be afraid that everyone thinks that, ehh...) |
NOE |
Perle: « Qu'on croie quoi, exactement ? » (That everyone thinks what, exactly?) |
Coralie: « - » |
NOE |
Perle: « - » |
Coralie: « Eh bien, tu sais... que tu n'assumais pas... enfin... ta taille actuelle, et que... » (Um well, you know... that you have not reached... err... your final size, and that...) |
NOE |
Perle: « C'est juste une question de logique, Coralie... Je suis DÉJÀ invincible. » (It's just a question of logic, Marina... I'm ALREADY invincible.) |
Coralie: « - » |
NOE |
Perle: « - » |
Coralie: « Alors tu te dis qu'on peut toujours être plus grand, mais pas plus invincible ? » (So you're saying one can always be bigger, but not more invincible?) |
NOE |
Perle: « Voilà. » (There you go.) |
Coralie: « - » |
NOE |
Perle: « - » |
Coralie: « Mouais, soit. » (Myeah, alright.) |
NOE |
Perle: « - » |
Coralie: « Bon, eh ben... » (Well, ehm...) |
NOE |
Perle: « - » |
Coralie: « Ce sera donc l'équipe étoile pour moi ! » (It's gotta be team star for me!) |
NOE |
Perle: « Mais toi aussi, t'es déjà invincible, Coralie ! On est les Tenta-Cool ! » (But you too, you're already invincible. Marina! We're Off the Hook!) |
Coralie: « - » |
NOE |
Perle: « Il suffit qu'on déboule ! La victoire est nôtre ! Et tant pis pour les autres ! » (We just gotta get out there! Victory is ours! And too bad for the others!) |
Coralie: « - » |
NOE |
Notes: The first line that Pearl says rhymes with "Off the Hook", and the other two rhyme with each other | ||
Perle: « - » |
Coralie: « C'est sûr ! Mais filer comme le vent en scintillant, c'est quand même sympa ! » (That's for sure! But running like the wind all sparkling, that's kinda nice!) |
NOE |
Perle: « Allez, fais pas semblant. On a qu'à être dans la même équipe, pour une fois ! » (C'mon, don't pretend. We just gotta be on the same team, for once!) |
Coralie: « - » |
NOE |
Perle: « - » |
Coralie: « Désolée, Perle... je crois que c'est trop tard. J'ai la mélodie dans la tête. » (Sorry, Pearl... I think it's too late. I've already got the song in my head.) |
NOE |
Perle: « - » |
Coralie: « TA TA TA, TA TA TATA, TA, TA TA TA, TA TA TATA, TA... » |
NOE |
Perle: « Te laisse pas embobiner, Coralie ! Tu vas trop le regretter ! » (Don't get wound up, Marina! You're gonna regret it!) |
Coralie: « - » |
NOE |
Perle: « Ton étoile, elle te permet même pas de casser des blocs ! » (Your star, it doesn't even let you break blocks!) |
Coralie: « - » |
NOE |
Perle: « - » |
Coralie: « Oui mais tu scintiiiiilles... » (Yes but you spaaaaaaaarkle...) |
NOE |
Perle: « OK, j'abandonne. Let's-a go, mes petits champis ! » (Okay, I give up. Let's-a go, my little mushies!) |
Coralie: « - » |
NOE |
Perle: « - » |
Coralie: « Les super étoiles au firmament ! » (Super stars in the sky!) |
NOE |
Perle: « Pis on aura le temps d'en profiter, le festival durera 48 heures ! » (And we're gonna have the time to enjoy it, the Splatfest is going to last 48 hours!) |
Coralie: « - » |
NOE |
Perle: « - » |
Coralie: « Deux jours entiers de lutte acharnée ! » (Two whole days of fierce battles!) |
NOE |
Perle: « Alors direction la borne festive pour choisir votre camp ! » (So go over to the Splatfest terminal and choose your side!) |
Coralie: « Mario compte sur vous ! Et n'oubliez pas d'améliorer votre t-shirt festif ! » (Mario is counting on you! And don't forget to upgrade your Splatfest Tee!) |
NOE
|
Introduction
Perle's Dialogue | Coralie's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perle: « Le festival des 35 ans de Super Mario Bros. a commencé !!! » |
Coralie: « Youhou ! Direction la borne festive pour choisir votre camp ! » |
NOE
|
Results
Perle's Dialogue | Coralie's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perle: « Youhou ! C'est qui les champions ? C'est les champis ! » (Yoohoo! Who are the champions? It's the mushrooms!) |
Coralie: « Mais mais mais... on était invincibles... » (But but but... We were invincible...) |
NOE |
Notes: The French word for mushroom, "champignon", sounds a lot like the word "champion" | ||
Perle: « Eh oui, le problème, avec l'étoile, c'est que ça dure pas longtemps... » (Eh yea, the problem, with the star, is that it doesn't last long...) |
Coralie: « On a peut-être perdu, mais au moins, on a brillé de mille feux ! » (We might have lost, but at least, we shined a thousand lights!) |
NOE |
Perle: « T'as raison, Coralie ! Et puis l'important dans un festival, c'est de s'éclater ! » (You're right, Marina! And the most important thing in a Splatfest, it's to explode!) |
Coralie: « - » |
NOE |
Perle: « - » |
Coralie: « Bien dit, Perle ! J'en ai savouré chaque minute ! » (Well said, Pearl! I savored every minute!) |
NOE |
Perle: « - » |
Coralie: « C'est juste un peu triste de ne plus être une étoile. J'aimais bien scintiller... » (It's just a little sad to not be a star anymore. I really liked sparkling...) |
NOE |
Perle: « Pff, Coralie ! Arrête un peu, tu veux ? » (Pff, Marina! Stop it, would you?) |
Coralie: « - » |
NOE |
Perle: « - » |
Coralie: « Hein ? » (Huh?) |
NOE |
Perle: « Tu seras toujours une étoile à mes yeux, OK ? Tu illumines ma vie ! » (You will always be a star in my eyes, okay? You light up my life!) |
Coralie: « - » |
NOE |
Perle: « - » |
Coralie: « Perle... Je... Je ne sais pas quoi dire... » (Pearl... I... I don't know what to say...) |
NOE |
Perle: « - » |
Coralie: « Snif, merci, Perle... T'es la plus grande amie que j'aie jamais eue. » (Sniff, thank you, Pearl... You're the greatest friend I ever had.) |
NOE |
Notes: "La plus grande amie" could mean "the greatest friend" figuratively, or "the largest/tallest friend" physically | ||
Perle: « La plus grande, ouais... si on veut. » (The largest, yeah... If you say so.) |
Coralie: « - » |
NOE |
Perle: « - » |
Coralie: « N'empêche, ça m'inquiète, parfois. Imagine que je perde tout mon talent... » (Still, it worries me, sometimes. Imagine if I lost all my talent...) |
NOE |
Perle: « Je t'arrête tout de suite, ça n'arrivera JAMAIS. » (I'm stopping you right there, that will NEVER happen.) |
Coralie: « - » |
NOE |
Perle: « T'as le rythme dans la peau, Coralie ! Jamais je rapperais sur un autre beat. » (You have rhythm in your skin, Marina! I would never rap on another beat.) |
Coralie: « - » |
NOE |
Perle: « - » |
Coralie: « Oh, Perle... c'est trop gentil ! » (Oh, Pearl... that's too nice!) |
NOE |
Perle: « - » |
Coralie: « Mais je pourrais perdre la main, tu sais. Tous les jours, des étoiles s'éteignent... » (But I could lose my touch, you know. Every day, there are stars that wink out...) |
NOE |
Perle: « Ouah, ça suffit les idées noires ! Toute façon, je vois pas le problème. » (Wah, that's enough of these dark thoughts! Anyway, I don't see the problem.) |
Coralie: « - » |
NOE |
Perle: « Si tu t'éteins, on te rallumera ! Rien ne nous résiste, à nous ! Et pourquoi ? » (If you wink out, we'll just light you back up! Nothing can stop us two! And why?) |
Coralie: « - » |
NOE |
Perle: « - » |
Coralie: « Parce qu'on est les Tenta-Cool ? » (Because we're Off the Hook?) |
NOE |
Perle: « Il suffit qu'on déboule ! » (We just gotta get out there!) |
Coralie: « - » |
NOE |
Perle: « - » |
Coralie: « La victoire est nôtre ! » (Victory is ours!) |
NOE |
Perle: « Et tant pis pour les autres ! » (And too bad for the others!) |
Coralie: « - » |
NOE |
Perle: « Si vous avez participé au festival, les prix vous attendent sur le square ! » (If you took part in the Splatfest, your prizes are waiting in the square!) |
Coralie: « C'était les Tenta-Cool, ciao à tous, vous êtes les meilleurs ! » (We were Off the Hook, ciao everyone, you're the best!) |
NOE
|
Results if Super Star were to win
Perle's Dialogue | Coralie's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perle: « - » |
Coralie: « TA TA TA, TA TA TATA, TA ! Youhouu ! Les étoiles sont invinciiiibles ! » (TA TA TA, TA TA TATA, TA! Yoohoo! The stars are invinciiiible!) |
NOE |
Perle: « Hein ? Mais non... normalement, c'est les champis, les champions ! » (Huh? But no... normally, the mushrooms are the champions!) |
Coralie: « - » |
NOE |
Notes: The French word for mushroom, "champignon", sounds a lot like the word "champion" | ||
Perle: « - » |
Coralie: « Vous avez été étincelantes, mes petites étoiles ! Rien n'a pu vous arrêter ! » (You were brilliant, my little stars! Nothing could stop you!) |
NOE |
Perle: « Et vous, vous avez été grandioses, les champis ! Carrément à la hauteur. » (And you, you were grand, you mushies! Downright standing tall.) |
Coralie: « - » |
NOE |
Perle: « Et puis l'important dans un festival, c'est de s'éclater ! » (And the most important thing in a Splatfest, it's to explode!) |
Coralie: « - » |
NOE |
Perle: « - » |
Coralie: « Bien dit, Perle ! J'en ai savouré chaque minute ! » (Well said, Pearl! I savored every minute!) |
NOE |
Perle: « - » |
Coralie: « Pourtant, c'était pas de tout repos de s'asperger pendant 48 heures ! » (Still, it wasn't easy spraying around for 48 hours!) |
NOE |
Perle: « D'autant qu'on avait un peu perdu l'habitude ! » (Especially since we've lost the habit a little!) |
Coralie: « - » |
NOE |
Perle: « - » |
Coralie: « C'est un peu triste de ne plus être une étoile, en fait. J'aimais bien scintiller... » (It's a little sad to not be a star anymore, actually. I really liked sparkling...) |
NOE |
Perle: « Pff, Coralie ! Arrête un peu, tu veux ? » (Pff, Marina! Stop it, would you?) |
Coralie: « - » |
NOE |
Perle: « - » |
Coralie: « Hein ? » (Huh?) |
NOE |
Perle: « Tu seras toujours une étoile à mes yeux, OK ? Tu illumines ma vie ! » (You will always be a star in my eyes, okay? You light up my life!) |
Coralie: « - » |
NOE |
Perle: « - » |
Coralie: « Perle... Je... Je ne sais pas quoi dire... » (Pearl... I... I don't know what to say...) |
NOE |
Perle: « - » |
Coralie: « Snif, merci, Perle... T'es la plus grande amie que j'aie jamais eue. » (Sniff, thank you, Pearl... You're the greatest friend I ever had.) |
NOE |
Notes: "La plus grande amie" could mean "the greatest friend" figuratively, or "the largest/tallest friend" physically | ||
Perle: « La plus grande, ouais... si on veut. » (The largest, yeah... If you say so.) |
Coralie: « - » |
NOE |
Perle: « - » |
Coralie: « N'empêche, ça m'inquiète, parfois. Imagine que je perde tout mon talent... » (Still, it worries me, sometimes. Imagine if I lost all my talent...) |
NOE |
Perle: « Je t'arrête tout de suite, ça n'arrivera JAMAIS. » (I'm stopping you right there, that will NEVER happen.) |
Coralie: « - » |
NOE |
Perle: « T'as le rythme dans la peau, Coralie ! Jamais je rapperais sur un autre beat. » (You have rhythm in your skin, Marina! I would never rap on another beat.) |
Coralie: « - » |
NOE |
Perle: « - » |
Coralie: « Oh, Perle... c'est trop gentil ! » (Oh, Pearl... that's too nice!) |
NOE |
Perle: « - » |
Coralie: « Mais je pourrais perdre la main, tu sais. Tous les jours, des étoiles s'éteignent... » (But I could lose my touch, you know. Every day, there are stars that wink out...) |
NOE |
Perle: « Ouah, ça suffit les idées noires ! Toute façon, je vois pas le problème. » (Wah, that's enough of these dark thoughts! Anyway, I don't see the problem.) |
Coralie: « - » |
NOE |
Perle: « Si tu t'éteins, on te rallumera ! Rien ne nous résiste, à nous ! Et pourquoi ? » (If you wink out, we'll just light you back up! Nothing can stop us two! And why?) |
Coralie: « - » |
NOE |
Perle: « - » |
Coralie: « Parce qu'on est les Tenta-Cool ? » (Because we're Off the Hook?) |
NOE |
Perle: « Il suffit qu'on déboule ! » (We just gotta get out there!) |
Coralie: « - » |
NOE |
Perle: « - » |
Coralie: « La victoire est nôtre ! » (Victory is ours!) |
NOE |
Perle: « Et tant pis pour les autres ! » (And too bad for the others!) |
Coralie: « - » |
NOE |
Perle: « Si vous avez participé au festival, les prix vous attendent sur le square ! » (If you took part in the Splatfest, your prizes are waiting in the square!) |
Coralie: « C'était les Tenta-Cool, ciao à tous, vous êtes les meilleurs ! » (We were Off the Hook, ciao everyone, you're the best!) |
NOE
|
French (Canada)
Announcement
Perle's Dialogue | Coralie's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perle: « Et on est de retour comme si on était jamais parties, grâce à notre Mario! » (And we're back like we never left, thanks to our very own Mario!) |
Coralie: « On célèbre le 35e anniversaire de Super Mario Bros.! Avec un festival! » (We are celebrating the 35th anniversary of Super Mario Bros.! With a Splatfest!) |
NOA |
Perle: « Est-ce que tu préfères grandir avec un super champignon? » (Would you rather grow big with a Super Mushroom?) |
Coralie: « Ou tu aimerais mieux utiliser une super étoile et être invincible? » (Or would you prefer using a Super Star and being invincible?) |
NOA |
Perle: « - » |
Coralie: « Attends, Perle... Je croyais que la Calpocalypse était le DERNIER festival? » (Wait, Pearl... I thought the Final Fest was the LAST Splatfest?) |
NOA |
Perle: « Oui, mais... C'est de Mario qu'on parle! Faut fêter ça en grand! » (Yeah, but... It's Mario we're talking about! We gotta celebrate big!) |
Coralie: « - » |
NOA |
Perle: « - » |
Coralie: « T'as bien raison! OK, de retour à notre programmation... » (You're right! Okay, back to our program...) |
NOA |
Perle: « - » |
Coralie: « Perle, j'imagine que tu es dans le camp super étoile, non? » (Pearl, I imagine you're in team Super Star, no?) |
NOA |
Perle: « Quoi?! Pas du tout! Les super champignons, c'est toute ma vie! » (What?! Not at all! The Super Mushrooms, it's my entire life!) |
Coralie: « - » |
NOA |
Perle: « - » |
Coralie: « Oh, vraiment? J'aurais pas pensé que tu veuilles bien admettre que... » (Oh, really? I wouldn't think that you would want to admit that...) |
NOA |
Perle: « ADMETTRE QUOI?! » (ADMIT WHAT?!) |
Coralie: « - » |
NOA |
Perle: « - » |
Coralie: « Euh... Juste que... Tu sais, t'es pas très... Euh, grande? Haute de taille? » (Eh... Just that... you know, you're not very... ehh, big? Tall of stature?) |
NOA |
Perle: « Écoute, Coralie. Je suis déjà grande et au top. Je veux l'être encore plus! » (Listen, Marina. I'm already large and in charge. I want to be even more so!) |
Coralie: « - » |
NOA |
Perle: « - » |
Coralie: « Oh ouais... Car on ne peut pas devenir plus invincible, pas vrai? » (Oh yeah... Because you can't become more invincible, not right?) |
NOA |
Perle: « En plein dans le mille! » (Right on the money!) |
Coralie: « - » |
NOA |
Perle: « - » |
Coralie: « J'ai compris. » (I understand.) |
NOA |
Perle: « - » |
Coralie: « Dans ce cas... » (In that case...) |
NOA |
Perle: « - » |
Coralie: « J'vais être avec l'équipe Super étoile! La célébrité, me voilà! » (I'm gonna be with team Super Star! Being famous, that's me!) |
NOA |
Perle: « Mais t'es déjà une célébrité, Coralie. On est un duo imbattable! » (But you're already a celebrity, Marina! We're an unbeatable duo!) |
Coralie: « - » |
NOA |
Perle: « On est Tentacool, on gagne les foules. Même quand il y a de la houle! » (We're Off the Hook, we win crowds over. Even when the pressure's on!) |
Coralie: « - » |
NOA |
Notes: Pearl's lines rhyme with "Off the Hook" and each other | ||
Perle: « - » |
Coralie: « Je dirai pas le contraire. Mais j'aime aussi courir vite et les trucs brillants. » (I was not saying otherwise. But I also like running fast and shiny things.) |
NOA |
Perle: « Allez, Coralie. Juste une fois. Soyons dans la même équipe! » (C'mon, Marina. Just onece. Let's be on the same team!) |
Coralie: « - » |
NOA |
Perle: « - » |
Coralie: « Je peux pas, Perle. L'étoile... Elle m'attire! » (I can't Pearl. The star... It attracts me!) |
NOA |
Perle: « - » |
Coralie: « DOOT DOOT DOOT, DA-DOOT DOOT, DA-DOODLE-OOT! » |
NOA |
Perle: « Deviens immense, casse des briques, n'oublie jamais ça! » (Get huge, break bricks, never forget that!) |
Coralie: « - » |
NOA |
Perle: « Écrase tout sur ton passage, car les ennemis, ils n'ont pas été sages! » (Crush everything underfoot, because the enemies, they weren't nice!) |
Coralie: « - » |
NOA |
Notes: Pearl's lines rhyme with each other | ||
Perle: « - » |
Coralie: « On s'entend pour pas être d'accord? » (Agree to disagree) |
NOA |
Perle: « D'accord. Vers la droite pour la victoire, les super champignons! » (Agreed. Right to victory, Super Mushrooms!) |
Coralie: « - » |
NOA |
Perle: « - » |
Coralie: « Plus vite, plus loin, plus brillantes! Vive les super étoiles! » (Faster, farther, shinier! Long live the Super Stars!) |
NOA |
Perle: « En passant, c'est un festival de 48 heures, alors prépare-toi comme il faut! » (By the way, it's a 48-hour Splatfest, so prepare yourselves well!) |
Coralie: « - » |
NOA |
Perle: « - » |
Coralie: « Encre-moi ces territoires et rends Bows... euh, Charbitre fier! » (Ink that Turf for me and make Bows... er, Judd proud!) |
NOA |
Perle: « Qu'est-ce que tu en penses? Va à la borne festive pour choisir une équipe! » (What do you think? Go to the Splatfest terminal to choose your team!) |
Coralie: « Fais-le pour Mario! Enfile ton t-shirt de festival et améliore-le. » (Do it for Mario! Grab your Splatfest Tee and upgrade it.) |
NOA
|
Introduction
Perle's Dialogue | Coralie's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perle: « Le festival des 35 ans de Super Mario Bros. a commencé!!! » |
Coralie: « C'est parti! Va à la borne festive pour choisir une équipe! » |
NOA
|
Results
Perle's Dialogue | Coralie's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perle: « Youhou! C'est qui les champions? C'est les super champignons! » (Yoohoo! Who are the champions? It's the Super Mushrooms!) |
Coralie: « Mais mais mais... on était invincibles... » (But but but.. we were invincible...) |
NOA |
Notes: The French word for mushroom, "champignon", sounds a lot like the word "champion" | ||
Perle: « Eh oui, le problème, avec l'étoile, c'est que ça dure pas longtemps... » (Eh yea, the problem, with the star, is that it doesn't last long...) |
Coralie: « On a peut-être perdu, mais au moins, on a brillé de mille feux! » (We might have lost, but at least, we shined a thousand lights!) |
NOA |
Perle: « T'as raison, Coralie! Et puis l'important dans un festival, c'est de s'amuser! » (You're right, Marina! And the most important thing in a Splatfest, it's to have fun!) |
Coralie: « - » |
NOA |
Perle: « - » |
Coralie: « Bien dit, Perle! J'en ai savouré chaque minute! » (Well said, Pearl! I savored every minute!) |
NOA |
Perle: « - » |
Coralie: « C'est juste un peu triste de ne plus être une étoile. J'aimais bien scintiller... » (It's just a little sad to not be a star anymore. I really liked sparkling...) |
NOA |
Perle: « Pff, Coralie! Arrête un peu, tu veux? » (Pff, Marina! Stop it, would you?) |
Coralie: « - » |
NOA |
Perle: « - » |
Coralie: « Hein? » (Huh?) |
NOA |
Perle: « Tu seras toujours une étoile à mes yeux, OK? Tu illumines ma vie! » (You will always be a star in my eyes, okay? You light up my life!) |
Coralie: « - » |
NOA |
Perle: « - » |
Coralie: « Perle... Je... Je ne sais pas quoi dire... » (Pearl... I... I don't know what to say...) |
NOA |
Perle: « - » |
Coralie: « Snif, merci, Perle... T'es la plus grande amie que j'aie jamais eue. » (Sniff, thank you, Pearl... You're the greatest friend I ever had.) |
NOA |
Notes: "La plus grande amie" could mean "the greatest friend" figuratively, or "the largest/tallest friend" physically | ||
Perle: « La plus grande, ouais... si on veut. » (The largest, yeah... If you say so.) |
Coralie: « - » |
NOA |
Perle: « - » |
Coralie: « N'empêche, ça m'inquiète, parfois. Imagine que je perde tout mon talent... » (Still, it worries me, sometimes. Imagine if I lost all my talent...) |
NOA |
Perle: « Je t'arrête tout de suite, ça n'arrivera JAMAIS. » (I'm stopping you right there, that will NEVER happen.) |
Coralie: « - » |
NOA |
Perle: « T'as le rythme dans la peau, Coralie! Jamais je rapperais sur un autre beat. » (You have rhythm in your skin, Marina! I would never rap on another beat.) |
Coralie: « - » |
NOA |
Perle: « - » |
Coralie: « Oh, Perle... c'est trop gentil! » (Oh, Pearl... that's too nice!) |
NOA |
Perle: « - » |
Coralie: « Mais je pourrais perdre la main, tu sais. Tous les jours, des étoiles s'éteignent... » (But I could lose my touch, you know. Every day, there are stars that wink out...) |
NOA |
Perle: « Ouah, ça suffit les idées noires! De toute façon, je vois pas le problème. » (Wah, that's enough of these dark thoughts! Anyway, I don't see the problem.) |
Coralie: « - » |
NOA |
Perle: « Si tu t'éteins, on te rallumera! Rien ne nous résiste, à nous! Et pourquoi? » (If you wink out, we'll just light you back up! Nothing can stop us two! And why?) |
Coralie: « - » |
NOA |
Perle: « - » |
Coralie: « Parce qu'on est les Tentacool? » (Because we're Off the Hook?) |
NOA |
Perle: « On gagne toujours les foules! » (We win crowds over!) |
Coralie: « - » |
NOA |
Perle: « - » |
Coralie: « Même s'il y a... » (Even when...) |
NOA |
Perle: « DE LA HOULE! » (THE PRESSURE'S ON!) |
Coralie: « - » |
NOA |
Perle: « Si tu as participé au festival, n'oublie pas de récupérer tes prix au carré! » (If you took part in the Splatfest, your prizes are waiting in the square!) |
Coralie: « C'était les Tentacool, ciao à tous! On vous aime! » (We were Off the Hook, ciao everyone! We love you!) |
NOA
|
Results if Super Star were to win
Perle's Dialogue | Coralie's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perle: « - » |
Coralie: « DOOT DOOT DOOT! Youhouu! Les étoiles sont invinciiiibles! » (DOOT DOOT DOOT! Yoohoo! The stars are invinciiiible!) |
NOA |
Perle: « Hein? Mais non... normalement, c'est les champignons, les champions! » (Huh? But no... normally, the mushrooms are the champions!) |
Coralie: « - » |
NOA |
Notes: The French word for mushroom, "champignon", sounds a lot like the word "champion" | ||
Perle: « - » |
Coralie: « Vous avez été étincelantes, mes petites étoiles! Rien n'a pu vous arrêter! » (You were brilliant, my little stars! Nothing could stop you!) |
NOA |
Perle: « Et vous, vous avez été grandioses, les champignons! Vraiment à la hauteur. » (And you, you were grand, you mushies! Truly standing tall.) |
Coralie: « - » |
NOA |
Perle: « Et puis l'important dans un festival, c'est de s'amuser! » (And the most important thing in a Splatfest, it's to have fun!) |
Coralie: « - » |
NOA |
Perle: « - » |
Coralie: « Bien dit, Perle! J'en ai savouré chaque minute! » (Well said, Pearl! I savored every minute!) |
NOA |
Perle: « - » |
Coralie: « Pourtant, c'était pas de tout repos de s'asperger pendant 48 heures! » (Still, it wasn't easy spraying around for 48 hours!) |
NOA |
Perle: « En plus, on avait un peu perdu l'habitude! » (Plus, we lost the habit a little!) |
Coralie: « - » |
NOA |
Perle: « - » |
Coralie: « J'ai gagné aujourd'hui, mais que se passera-t-il si mon étoile s'éteint? » (I won today, but what will happen if my star winks out?) |
NOA |
Perle: « Pff, Coralie! Arrête un peu, tu veux? » (Pff, Marina! Stop it, would you?) |
Coralie: « - » |
NOA |
Perle: « - » |
Coralie: « Hein? » (Huh?) |
NOA |
Perle: « Tu seras toujours une étoile à mes yeux, OK? Tu illumines ma vie! » (You will always be a star in my eyes, okay? You light up my life!) |
Coralie: « - » |
NOA |
Perle: « - » |
Coralie: « Perle... Je... Je ne sais pas quoi dire... » (Pearl... I... I don't know what to say...) |
NOA |
Perle: « - » |
Coralie: « Snif, merci, Perle... T'es la plus grande amie que j'aie jamais eue. » (Sniff, thank you, Pearl... You're the greatest friend I ever had.) |
NOA |
Notes: "La plus grande amie" could mean "the greatest friend" figuratively, or "the largest/tallest friend" physically | ||
Perle: « La plus grande, ouais... si on veut. » (The largest, yeah... If you say so.) |
Coralie: « - » |
NOA |
Perle: « - » |
Coralie: « N'empêche, ça m'inquiète, parfois. Imagine que je perde tout mon talent... » (Still, it worries me, sometimes. Imagine if I lost all my talent...) |
NOA |
Perle: « Je t'arrête tout de suite, ça n'arrivera JAMAIS. » (I'm stopping you right there, that will NEVER happen.) |
Coralie: « - » |
NOA |
Perle: « T'as le rythme dans la peau, Coralie! Jamais je rapperais sur un autre beat. » (You have rhythm in your skin, Marina! I would never rap on another beat.) |
Coralie: « - » |
NOA |
Perle: « - » |
Coralie: « Oh, Perle... c'est trop gentil! » (Oh, Pearl... that's too nice!) |
NOA |
Perle: « - » |
Coralie: « Mais je pourrais perdre la main, tu sais. Tous les jours, des étoiles s'éteignent... » (But I could lose my touch, you know. Every day, there are stars that wink out...) |
NOA |
Perle: « Ouah, ça suffit les idées noires! De toute façon, je vois pas le problème. » (Wah, that's enough of these dark thoughts! Anyway, I don't see the problem.) |
Coralie: « - » |
NOA |
Perle: « Si tu t'éteins, on te rallumera! Rien ne nous résiste, à nous! Et pourquoi? » (If you wink out, we'll just light you back up! Nothing can stop us two! And why?) |
Coralie: « - » |
NOA |
Perle: « - » |
Coralie: « Parce qu'on est les Tentacool? » (Because we're Off the Hook?) |
NOA |
Perle: « On gagne toujours les foules! » (We win crowds over!) |
Coralie: « - » |
NOA |
Perle: « - » |
Coralie: « Même s'il y a... » (Even when...) |
NOA |
Perle: « DE LA HOULE! » (THE PRESSURE'S ON!) |
Coralie: « - » |
NOA |
Perle: « Si tu as participé au festival, n'oublie pas de récupérer tes prix au carré! » (If you took part in the Splatfest, your prizes are waiting in the square!) |
Coralie: « C'était les Tentacool, ciao à tous! On vous aime! » (We were Off the Hook, ciao everyone! We love you!) |
NOA
|
German
Announcement
Perla's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perla: „Wir sind wieder da – denn es ist Mario- Zeit! Bist du bereit, Marina?“ (We're back - because it's Mario time! Are you ready, Marina?) |
Marina: „Wir feiern das 35-jährige Jubiläum von Super Mario Bros. mit einem Splatfest!“ (We celebrate the 35th anniversary of Super Mario Bros. with a Splatfest!) |
NOE |
Perla: „Wärt ihr lieber groß dank Superpilz?“ (Would you rather be big thanks to Super Mushroom?) |
Marina: „Oder lieber unbesiegbar dank Superstern?“ (Or rather invincible thanks to Super Star?) |
NOE |
Perla: „-“ |
Marina: „Warte mal, Perla. War die Splatocalypse nicht eigentlich das letzte Splatfest...?“ (Hold up, Pearl. Wasn't Splatocalypse the final Splatfest...?) |
NOE |
Perla: „Äh, na ja... Schon irgendwie. Aber es geht um Mario! Da ist 'ne Party Pflicht!“ (Uh, well... Kind of. But it's about Mario! A party is a must!) |
Marina: „-“ |
NOE |
Perla: „-“ |
Marina: „Da sagst du was... Also gut, dann weiter!“ (You said it... All right, let's move on!) |
NOE |
Perla: „-“ |
Marina: „Perla, du bist doch bestimmt in Team Superstern, oder?“ (Pearl, you must be on Team Super Star, right?) |
NOE |
Perla: „Was?! Nö! Superpilz für immer!“ (What?! No! Super Mushroom forever!) |
Marina: „-“ |
NOE |
Perla: „-“ |
Marina: „Oh, echt? Ich dachte, vielleicht willst du nicht zugeben, dass, äh...“ (Oh, really? I thought maybe you didn't want to admit that, uh....) |
NOE |
Perla: „WAS DENN ZUGEBEN?!“ (ADMIT WHAT?!) |
Marina: „-“ |
NOE |
Perla: „-“ |
Marina: „Na ja... Also, äh... Dass du... Du weißt schon... Nicht so wirklich groß bist?“ (Well... Well, uh... That you... You know... You're not really that tall?) |
NOE |
Perla: „Ich bin schon unbesiegbar und auch 'ne Riesennummer. Aber größer geht immer!“ (I am already invincible and also a huge hit. But bigger is always possible!) |
Marina: „-“ |
NOE |
Perla: „-“ |
Marina: „Anders als „unbesiegbar", was sich nicht steigern lässt?“ (Unlike "invincible", which can't be improved?) |
NOE |
Perla: „Genau erkannt.“ (Precisely.) |
Marina: „-“ |
NOE |
Perla: „-“ |
Marina: „Alles klar.“ (All right.) |
NOE |
Perla: „-“ |
Marina: „Tja...“ (Well...) |
NOE |
Perla: „-“ |
Marina: „Dann bin ich in Team Superstern! Der neue aufsteigende Stern!“ (Then I'm on Team Super Star! The new rising star!) |
NOE |
Perla: „Das bist du doch jetzt schon. Und zusammen hält uns nichts auf!“ (You already are. And together, nothing can stop us!) |
Marina: „-“ |
NOE |
Perla: „TentaCool, das sind wir, herrschen über das Revier!“ (Off the Hook, that's us, ruling over the turf!) |
Marina: „-“ |
NOE |
Perla: „-“ |
Marina: „Stimmt ja. Aber ich lauf gern schnell, und der ganze Glitzer dann noch!“ (True. But I like to run fast, and all the glitter on top!) |
NOE |
Perla: „Komm schon, Marina. Nur ein Mal. Wir beide in Team Superpilz!“ (Come on, Marina. Just once. You and me on Team Super Mushroom!) |
Marina: „-“ |
NOE |
Perla: „-“ |
Marina: „Geht nicht, Perla. Der Beat ruft...“ (No can do, Pearl. The beat is calling...) |
NOE |
Perla: „-“ |
Marina: „Duu duu duu, da-duu duu, da-dudel-oo duu duu duu, da-duu duu, da-dudel-oo!“ |
NOE |
Perla: „Groß rausgekommen, Steine bersten, mit Pilz gehört man zu den Ersten!“ (Come out big, bursting bricks, with Mushroom you are among the first!) |
Marina: „-“ |
NOE |
Perla: „Gegner plätten, doppelt groß, mit Pilz geht's erst so richtig los!“ (Flatten opponents, double size, with mushroom it really starts!) |
Marina: „-“ |
NOE |
Perla: „-“ |
Marina: „Das sehe ich anders.“ (I don't see it that way.) |
NOE |
Perla: „Auch recht. Los, ihr Superpilze!“ (Fair enough. Come on, you Super Mushrooms!) |
Marina: „-“ |
NOE |
Perla: „-“ |
Marina: „Lasst sie Sternchen sehen, Supersterne!“ (Let them see stars, Super Stars!) |
NOE |
Perla: „Dieses Splatfest geht übrigens 48 Stunden, also gebt alles!“ (By the way, this Splatfest lasts 48 hours, so give it your all!) |
Marina: „-“ |
NOE |
Perla: „-“ |
Marina: „Färbt das Revier und hört nicht auf!“ (Ink the turf and don't stop!) |
NOE |
Perla: „Auf zum Splatfest-Wahlstand und wählt euer liebstes Power-up!“ (Head to the Splatfest terminal and pick your favorite power-up!) |
Marina: „Für Mario! Zieht euer Splatfest-Shirt an und levelt es schön auf!“ (For Mario! Put on your Splatfest Tee and level it up nicely!) |
NOE
|
Introduction
Perla's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perla: „Das Splatfest zum 35-jährigen Jubiläum von Super Mario Bros. läuft!“ (The Super Mario Bros. 35th Anniversary Splatfest is on!) |
Marina: „Entscheidet euch am Splatfest- Wahlstand für eine Seite!“ (Choose a side at the Splatfest terminal!) |
NOE
|
Results
Perla's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perla: „Ganz große Leistung, Team Superpilz!“ (Big performance, Team Super Mushroom!) |
Marina: „Ach nö...“ (Oh no...) |
NOE |
Perla: „So viel zum Thema „unbesiegbar"...“ (So much for "invincible"...) |
Marina: „Ich bin trotzdem stolz auf meine Supersterne! Ihr habt echt geglänzt!“ (I'm still proud of my Super Stars! You all really shined!) |
NOE |
Perla: „Stimmt. Splatfeste sind einfach das Beste!“ (True. Splatfests are simply the best!) |
Marina: „-“ |
NOE |
Perla: „-“ |
Marina: „Da hast du recht, Perla! Das hat wieder echt Spaß gemacht!“ (You're right, Pearl! That was really fun again!) |
NOE |
Perla: „-“ |
Marina: „Wäre trotzdem schön, wenn mein Team gewonnen hätte...“ (Would still have been nice if my team had won...) |
NOE |
Perla: „Jetzt mach dir doch keinen Kopf...“ (Now don't worry about it...) |
Marina: „-“ |
NOE |
Perla: „-“ |
Marina: „...“ |
NOE |
Perla: „Du bist auf jeden Fall ein Stern in meinem Leben, Marina. Ein ganz heller.“ (You are definitely a star in my life, Marina. A very bright one.) |
Marina: „-“ |
NOE |
Perla: „-“ |
Marina: „Ich... Ich weiß nicht, was ich sagen soll...“ (I... I don't know what to say...) |
NOE |
Perla: „-“ |
Marina: „Danke, Perla... Schnief... Du bist wirklich großherzig...“ (Thank you, Pearl... Sniff... You are really big-hearted...) |
NOE |
Perla: „Das konntest du dir nicht verkneifen, hm? Aber so gefällst du mir!“ (You couldn't resist that, huh? But I like you this way!) |
Marina: „-“ |
NOE |
Perla: „-“ |
Marina: „Hihi. Aber im Ernst, was wäre, wenn ich es mal nicht mehr draufhabe?“ (Hihi. But seriously, what if I don't have it in me anymore?) |
NOE |
Perla: „Jetzt mach mal halblang, Marina. Das wird niemals passieren!“ (Now hold on, Marina. That will never happen!) |
Marina: „-“ |
NOE |
Perla: „Deine Beats sind die besten! Ich will zu nix anderem rappen!“ (Your beats are the best! I don't want to rap to anything else!) |
Marina: „-“ |
NOE |
Perla: „-“ |
Marina: „Das ist sehr lieb, Perla.“ (That's very sweet, Pearl.) |
NOE |
Perla: „-“ |
Marina: „Aber was, wenn ich kein super DJ mehr wäre? Wenn mein Stern verblasst?“ (But what if I wasn't a super DJ anymore? If my star faded?) |
NOE |
Perla: „Marina! Denk doch so was nicht! Das wird nicht passieren!“ (Marina! Don't think like that! This won't happen!) |
Marina: „-“ |
NOE |
Perla: „Und wenn doch, würden wir als Team daran arbeiten, ist doch klar!“ (And if it did, we would work on it as a team, that's for sure!) |
Marina: „-“ |
NOE |
Perla: „-“ |
Marina: „TentaCool?“ (Off the Hook?) |
NOE |
Perla: „Das sind wir!“ (That's us!) |
Marina: „-“ |
NOE |
Perla: „-“ |
Marina: „Herrschen über das Revier!“ (Ruling over the turf!) |
NOE |
Perla: „SPRITZIG!“ (FRESH!) |
Marina: „-“ |
NOE |
Perla: „Wer beim Splatfest dabei war, bekommt seinen Preis auf dem Inkopolis-Platz!“ (Those who participated in the Splatfest will get their prize at Inkopolis Square!) |
Marina: „TentaCool meldet sich ab. Wir lieben euch!“ (Off the Hook signing off. We love you!) |
NOE
|
Results if Super Star were to win
Perla's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perla: „-“ |
Marina: „Supersterne sind unbesiegbar!“ (Super Stars are invincible!) |
NOE |
Perla: „Ich fass es ja nicht...“ (I can't believe it...) |
Marina: „-“ |
NOE |
Perla: „-“ |
Marina: „Wir waren glitzerschnell und unbesiegbar!“ (We were sparkingly fast and invincible!) |
NOE |
Perla: „Glitzer... schnell? Meinetwegen. Aber ihr wart auch groß, Team Superpilz!“ (Sparkingly... fast? Whatever. But you were big too, Team Super Mushroom!) |
Marina: „-“ |
NOE |
Perla: „Splatfeste sind das Beste!“ (Splatfests are the best!) |
Marina: „-“ |
NOE |
Perla: „-“ |
Marina: „Da hast du recht, Perla! Das hat wieder echt Spaß gemacht!“ (You're right, Pearl! That was really fun again!) |
NOE |
Perla: „-“ |
Marina: „Aber 48 Stunden Splatfest sind schon auch hart.“ (But 48 hours of Splatfest are also tough.) |
NOE |
Perla: „Echt mal! Das letzte Splatfest ist auch schon 'ne Weile her gewesen.“ (For real! It's been a while since the last Splatfest.) |
Marina: „-“ |
NOE |
Perla: „-“ |
Marina: „Diesmal habe ich gewonnen, aber es war anstrengend. Was, wenn ich nachlasse?“ (I won this time, but it was exhausting. What if I start to fall behind?) |
NOE |
Perla: „Jetzt mach dir doch keinen Kopf...“ (Now don't worry about it...) |
Marina: „-“ |
NOE |
Perla: „-“ |
Marina: „...“ |
NOE |
Perla: „Du bist auf jeden Fall ein Stern in meinem Leben, Marina. Ein ganz heller.“ (You are definitely a star in my life, Marina. A very bright one.) |
Marina: „-“ |
NOE |
Perla: „-“ |
Marina: „Ich... Ich weiß nicht, was ich sagen soll...“ (I... I don't know what to say...) |
NOE |
Perla: „-“ |
Marina: „Danke, Perla... Schnief... Du bist wirklich großherzig...“ (Thank you, Pearl... Sniff... You are really big-hearted...) |
NOE |
Perla: „Das konntest du dir nicht verkneifen, hm? Aber so gefällst du mir!“ (You couldn't resist that, huh? But I like you this way!) |
Marina: „-“ |
NOE |
Perla: „-“ |
Marina: „Hihi. Aber im Ernst, was wäre, wenn ich es mal nicht mehr draufhabe?“ (Hihi. But seriously, what if I don't have it in me anymore?) |
NOE |
Perla: „Jetzt mach mal halblang, Marina. Das wird niemals passieren!“ (Now hold on, Marina. That will never happen!) |
Marina: „-“ |
NOE |
Perla: „Deine Beats sind die besten! Ich will zu nix anderem rappen!“ (Your beats are the best! I don't want to rap to anything else!) |
Marina: „-“ |
NOE |
Perla: „-“ |
Marina: „Das ist sehr lieb, Perla.“ (That's very sweet, Pearl.) |
NOE |
Perla: „-“ |
Marina: „Aber was, wenn ich kein super DJ mehr wäre? Wenn mein Stern verblasst?“ (But what if I wasn't a super DJ anymore? If my star faded?) |
NOE |
Perla: „Marina! Denk doch so was nicht! Das wird nicht passieren!“ (Marina! Don't think like that! This won't happen!) |
Marina: „-“ |
NOE |
Perla: „Und wenn doch, würden wir als Team daran arbeiten, ist doch klar!“ (And if it did, we would work on it as a team, that's for sure!) |
Marina: „-“ |
NOE |
Perla: „-“ |
Marina: „TentaCool?“ (Off the Hook?) |
NOE |
Perla: „Das sind wir!“ (That's us!) |
Marina: „-“ |
NOE |
Perla: „-“ |
Marina: „Herrschen über das Revier!“ (Ruling over the turf!) |
NOE |
Perla: „SPRITZIG!“ (FRESH!) |
Marina: „-“ |
NOE |
Perla: „Wer beim Splatfest dabei war, bekommt seinen Preis auf dem Inkopolis-Platz!“ (Those who participated in the Splatfest will get their prize at Inkopolis Square!) |
Marina: „TentaCool meldet sich ab. Wir lieben euch!“ (Off the Hook signing off. We love you!) |
NOE
|
Italian
Announcement
Alga's Dialogue | Nori's Dialogue | Region |
---|---|---|
Alga: «Sembra ieri che ci siamo salutati, e invece eccoci di nuovo qui... con Mario!» |
Nori: «Oggi festeggiamo il 35º anniversario di Super Mario Bros. a modo nostro! Yuppi!» |
NOE |
Alga: «Preferireste diventare giganteschi con un super fungo...?» |
Nori: «Oppure essere invincibili e sbaragliare tutti con la super stella?» |
NOE |
Alga: «-» |
Nori: «Un momento, Alga... ma la Splatocalypse non doveva essere l'ultimo festival?» |
NOE |
Alga: «Beh, sì... ma stiamo parlando di Mario, capisci? Non possiamo non festeggiare!» |
Nori: «-» |
NOE |
Alga: «-» |
Nori: «Hai proprio ragione. Allora torniamo a parlare di cose serie...» |
NOE |
Alga: «-» |
Nori: «Alga, tu di sicuro sei per la squadra super stella, vero?» |
NOE |
Alga: «Cosa? Proprio per niente! Io voto super fungo tutta la vita!» |
Nori: «-» |
NOE |
Alga: «-» |
Nori: «Davvero? No perché... pensavo non volessi ammettere che...» |
NOE |
Alga: «Ammettere cosa?» |
Nori: «-» |
NOE |
Alga: «-» |
Nori: «Beh... ecco... che... che... non sei... molto... grande...?» |
NOE |
Alga: «Io sono già invincibile e sono anche una stella. Così diventerò ancora più grande!» |
Nori: «-» |
NOE |
Alga: «-» |
Nori: «In effetti... non si può diventare ancora più invincibile di invincibile...» |
NOE |
Alga: «Appunto.» |
Nori: «-» |
NOE |
Alga: «-» |
Nori: «Capito.» |
NOE |
Alga: «-» |
Nori: «Allora...» |
NOE |
Alga: «-» |
Nori: «Vuol dire che io sarò nella squadra super stella!» |
NOE |
Alga: «Nori, tu sei già una stella. Siamo una coppia inarrestabile!» |
Nori: «-» |
NOE |
Alga: «♪ Siamo le Tenta Cool, non ci butti giù! Vinciamo la baruffa, tu a fare muffa! ♪» |
Nori: «-» |
NOE |
Alga: «-» |
Nori: «Quello è vero... ma mi piace l'idea di correre in giro tutta psichedelica!» |
NOE |
Alga: «Dai, Nori, per una volta potremmo stare dalla stessa parte!» |
Nori: «-» |
NOE |
Alga: «-» |
Nori: «Non si può Alga, il glitter mi chiama...» |
NOE |
Alga: «-» |
Nori: «Sento già la musica che cambia ritmo...» |
NOE |
Alga: «Non te la prendere con me quando dovrai alzare la testa per guardarmi in faccia.» |
Nori: «-» |
NOE |
Alga: «♪ Ti schiaccio con il mio piedone di te non resta nemmeno l'alone! ♪» |
Nori: «-» |
NOE |
Alga: «-» |
Nori: «Mi pare che ci siamo capite...» |
NOE |
Alga: «Capite! Let's-a go, super funghi!» |
Nori: «-» |
NOE |
Alga: «-» |
Nori: «Forza, super stelle!» |
NOE |
Alga: «A proposito, questo festival dura 48 ore, state pronti a dare il meglio!» |
Nori: «-» |
NOE |
Alga: «-» |
Nori: «Splattiamo più che possiamo!» |
NOE |
Alga: «Ora tutti al terminal di voto a scegliere il vostro potenziamento preferito!» |
Nori: «Fatelo per Mario! E non dimenticate di indossare la maglietta del festival!» |
NOE
|
Introduction
Alga's Dialogue | Nori's Dialogue | Region |
---|---|---|
Alga: «È cominciato il grande festival per il 35º anniversario di Super Mario Bros.!» |
Nori: «Correte al terminal di voto e scegliete da che parte stare!» |
NOE
|
Results
Alga's Dialogue | Nori's Dialogue | Region |
---|---|---|
Alga: «Grandissimi, super funghi!» |
Nori: «Accidenti...» |
NOE |
Alga: «Un applauso per tutti i miei compagni di squadra... e voi, altro che invincibili!» |
Nori: «Sono fiera delle mie super stelle. Abbiamo perso, ma abbiamo brillato!» |
NOE |
Alga: «Questo è vero, devo ammetterlo. I festival sono troppo divertenti!» |
Nori: «-» |
NOE |
Alga: «-» |
Nori: «Eh sì, Alga. Ma - che - divertimento!» |
NOE |
Alga: «-» |
Nori: «Mi dispiace non potermi definire una super stella da oggi...» |
NOE |
Alga: «Cosa? Ma falla finita!» |
Nori: «-» |
NOE |
Alga: «-» |
Nori: «...» |
NOE |
Alga: «Sei sempre stata una vera stella per me! Illumini la mia vita!» |
Nori: «-» |
NOE |
Alga: «-» |
Nori: «N-Non dirmi così, Alga...» |
NOE |
Alga: «-» |
Nori: «Mi fai commuovere, lo sai... Sniff... che belle parole...» |
NOE |
Alga: «Ti ho vista, là in campo! Sei stata fantastica!» |
Nori: «-» |
NOE |
Alga: «-» |
Nori: «Eheh... In effetti, Alga, che ne sarebbe di noi se perdessi il mio tocco?» |
NOE |
Alga: «Ehi, ehi! Stai calma, Nori! Non lasciarti abbattere per una sconfitta!» |
Nori: «-» |
NOE |
Alga: «♪ Vai a ritmo strepitoso! E io ci faccio un rap armonioso! ♪» |
Nori: «-» |
NOE |
Alga: «-» |
Nori: «Grazie, Alga...» |
NOE |
Alga: «-» |
Nori: «E se non fossi più una brava DJ...?! La mia stella comincia ad affievolirsi?» |
NOE |
Alga: «Nori! Basta con questi pensieri negativi!» |
Nori: «-» |
NOE |
Alga: «Se succedesse, ci daremmo da fare per tornare sulla cresta dell'onda insieme!» |
Nori: «-» |
NOE |
Alga: «-» |
Nori: «Le Tenta Cool?» |
NOE |
Alga: «Non ci butti giù!» |
Nori: «-» |
NOE |
Alga: «-» |
Nori: «Vinciamo la baruffa?» |
NOE |
Alga: «TU A FARE MUFFA!» |
Nori: «-» |
NOE |
Alga: «Se avete partecipato al festival, i vostri premi vi attendono in piazza!» |
Nori: «Le Tenta Cool vi salutano. Vi amiamo!» |
NOE
|
Results if Super Star were to win
Alga's Dialogue | Nori's Dialogue | Region |
---|---|---|
Alga: «-» |
Nori: «Super stelle invincibili!» |
NOE |
Alga: «Non ci posso credere...» |
Nori: «-» |
NOE |
Alga: «-» |
Nori: «Che squadra, ragazzi! Siamo corsi tutti sbrillanzosi verso la vittoria!» |
NOE |
Alga: «Sbrilla... che? Vabbè... Noi super funghi abbiamo perso, ma siamo stati grandi!» |
Nori: «-» |
NOE |
Alga: «I festival sono troppo divertenti!» |
Nori: «-» |
NOE |
Alga: «-» |
Nori: «Eh sì, Alga. Io mi sono divertita un sacco!» |
NOE |
Alga: «-» |
Nori: «Anche se... splattare per 48 ore di fila non è stato facile.» |
NOE |
Alga: «Beh, certo... era passato un po' di tempo dall'ultimo festival.» |
Nori: «-» |
NOE |
Alga: «-» |
Nori: «Eheh... In effetti, Alga, è stata dura. La mia stella si starà affievolendo?!» |
NOE |
Alga: «Cosa? Ma falla finita!» |
Nori: «-» |
NOE |
Alga: «-» |
Nori: «...» |
NOE |
Alga: «Sei sempre stata una vera stella per me! Illumini la mia vita!» |
Nori: «-» |
NOE |
Alga: «-» |
Nori: «N-Non dirmi così, Alga...» |
NOE |
Alga: «-» |
Nori: «Mi fai commuovere, lo sai... Sniff... che belle parole...» |
NOE |
Alga: «Ti ho vista, là in campo! Sei stata fantastica!» |
Nori: «-» |
NOE |
Alga: «-» |
Nori: «In effetti, Alga, che ne sarebbe di noi se perdessi il mio tocco?» |
NOE |
Alga: «Ehi, ehi! Stai calma, Nori! Non esagerare adesso!» |
Nori: «-» |
NOE |
Alga: «♪ Vai a ritmo strepitoso! E io ci faccio un rap armonioso! ♪» |
Nori: «-» |
NOE |
Alga: «-» |
Nori: «Grazie, Alga...» |
NOE |
Alga: «-» |
Nori: «E se non fossi più una brava DJ...?! La mia stella non brilla più come prima?» |
NOE |
Alga: «Nori! Basta con questi pensieri negativi!» |
Nori: «-» |
NOE |
Alga: «Se succedesse, ci daremmo da fare per tornare sulla cresta dell'onda insieme!» |
Nori: «-» |
NOE |
Alga: «-» |
Nori: «Le Tenta Cool?» |
NOE |
Alga: «Non ci butti giù!» |
Nori: «-» |
NOE |
Alga: «-» |
Nori: «Vinciamo la baruffa?» |
NOE |
Alga: «TU A FARE MUFFA!» |
Nori: «-» |
NOE |
Alga: «Se avete partecipato al festival, i vostri premi vi attendono in piazza!» |
Nori: «Le Tenta Cool vi salutano. Vi amiamo!» |
NOE
|
Japanese
Announcement
ヒメ's Dialogue | イイダ's Dialogue | Region |
---|---|---|
ヒメ: 「どっちになりたい? スーパーキノコで巨大化 vs スーパースターで無敵!!」 (Which do you want to become? Giant with Super Mushroom versus Invincible with Super Star!!) |
イイダ: 「きゃ~! スーパーマリオ35周年コラボフェスですね!!」 (Whoa~! It's a Super Mario 35th anniversary collaboration Splatfest!!) |
NOJ |
ヒメ: 「対決するのは、 デカさこそ正義?! 天まで高く!!「スーパーキノコで巨大化」と!」 (The opponents will be: Hugeness is justice?! Tall up to the heavens!! "Giant with Super Mushroom" and..!) |
イイダ: 「そのキラメキは 無敵の証! 「スーパースターで無敵」になります!」 (Those sparkles are a proof of invincibility! "Invincible with Super Star"!) |
NOJ |
ヒメ: 「-」 |
イイダ: 「ていうかヒメセンパイ フェスってこの前 「ファイナルだー!!」って やってませんでしたか?」 (By the way, Pearl-senpai, wasn't it said that the previous Splatfest was the "Final" one?) |
NOJ |
ヒメ: 「ん?たしかに… まーでも久しぶりのフェスだしな! 思いっきし 楽しんじゃおーぜ!!」 (Hm? Sure... But, it's been a while since we had a Splatfest! Let's just have fun!!) |
イイダ: 「-」 |
NOJ |
ヒメ: 「-」 |
イイダ: 「ウフフ そ~ですよね~♪」 (Hoho Tha~t's right~♪) |
NOJ |
ヒメ: 「-」 |
イイダ: 「今回のフェスですけど やっぱりセンパイは「無敵」派ですか?」 (In this Splatfest, surely senpai is on team "Invincible"?) |
NOJ |
ヒメ: 「なに言ってんだよイイダー どっちかっつったら 「巨大化」に決まってんだろ?!」 (What are you talking about, Marina- if you know what's what, it's gotta be "Giant", right?!) |
イイダ: 「-」 |
NOJ |
ヒメ: 「-」 |
イイダ: 「… … … … … ヒメセンパイ 気にしてるんですか?」 (... ... ... ... ... Didn't you notice, Pearl-senpai?) |
NOJ |
ヒメ: 「ん? 何をだよ?」 (Hm? Notice what?) |
イイダ: 「-」 |
NOJ |
ヒメ: 「-」 |
イイダ: 「エッ?! ア~… イヤ~ ホラ… センパイ大きくなりたいのかな~ と思いまして…」 (Ehh?! Ah~... oh~ my... people will think~ senpai wants to be bigger...) |
NOJ |
ヒメ: 「そりゃそーだろ! だってアタシは無敵だからな!! 無敵のヤツに 無敵かさねても意味ねーじゃん!」 (That's exactly right! That's because I'm already invincible!! Becoming invincible is meaningless if you're an invincible person!) |
イイダ: 「-」 |
NOJ |
ヒメ: 「-」 |
イイダ: 「なるほど~ たしかに!!」 (I understand~ Certainly!!) |
NOJ |
ヒメ: 「そーゆーイイダも だんぜん「巨大化」派だろ?」 (If you say that, Marina, does that mean you too are on team "Giant"?) |
イイダ: 「-」 |
NOJ |
ヒメ: 「-」 |
イイダ: 「エエ~ ワタシは「無敵」がいいですよ~ ゼッタイ「無敵」!! だって… だって… …」 (Eh~ I prefer "Invincible"~ Absolutely "Invincible"!! Because... Because... ...) |
NOJ |
ヒメ: 「-」 |
イイダ: 「…だってセンパイは キラキラだし? カッコイイうえに やさしいし? なにもかもがムテキですよ?」 (...because senpai is glittering? Super cool high above and gentle? Invincible to everything?) |
NOJ |
ヒメ: 「-」 |
イイダ: 「そんな無敵のセンパイと肩を並べるには ワタシも無敵になりたいって思うじゃないですか…」 (I want to become invincible so I could stand side-by-side with that invincible senpai, I think...) |
NOJ |
ヒメ: 「何ブツブツ言ってんだよ…」 (What are you prattling off about...) |
イイダ: 「-」 |
NOJ |
ヒメ: 「ウチら 「無敵のテンタクルズ」だぜ?! 「2人で無敵」なんだよ!! わかってんのか?!」 (Are we not "The invincible Off the Hook"?! What about "Invincible duo"!! don't you understand?!) |
イイダ: 「-」 |
NOJ |
ヒメ: 「-」 |
イイダ: 「?!★#ッ!!♪!!!」 (?!*#-!!♪!!!) |
NOJ |
ヒメ: 「だからイイダ 一緒に「巨大化」にしようぜ… な?」 (So, Marina, let's be "Giant" together, yeah... huh?) |
イイダ: 「-」 |
NOJ |
ヒメ: 「-」 |
イイダ: 「ウウ~ センパイのキラキラがまぶしい…」 (Oooh~ Senpai's glittering is dazzling...) |
NOJ |
ヒメ: 「-」 |
イイダ: 「でも… ワタシはまだまだなんです! もっと強くなって センパイと並ぶ 最強無敵のDJ になるんです!」 (But... I have made up my mind! I will become the most invincible DJ and become stronger to stand together with senpai!) |
NOJ |
ヒメ: 「オオッ?! 無敵なのに最強を目指すって なんか オモシれーな!」 (Ohh?! You're setting your eyes on being the best by becoming invincible? This is getting interesting!) |
イイダ: 「-」 |
NOJ |
ヒメ: 「そんじゃー今度のフェスは 巨大化した無敵と 最強の無敵 の勝負ってことだな!!」 (Soo, this Splatfest will be the game that decides whether giant or invincible is the most invincible!!) |
イイダ: 「-」 |
NOJ |
ヒメ: 「-」 |
イイダ: 「う~ん ナニかよくわからないことになりましたが そういうことですかね~」 (Um~m, I didn't quite understand all of that, but if you say so~) |
NOJ |
ヒメ: 「ウシッ! ひさびさのフェスだかんな! 負けねーぞ イイダ!」 (Hngh! It's the first Splatfest in a while! I won't lose, Marina!) |
イイダ: 「-」 |
NOJ |
ヒメ: 「-」 |
イイダ: 「こっちこそ! 負けませんよ~♪」 (Me neither! I will not lose~♪) |
NOJ |
ヒメ: 「今回は ワールドワイドに48時間のフェスだ! しょっぱなから ガンガンに アゲてくぜーーー!!!」 (This time, it's a 48-hour worldwide Splatfest! It's gonna start getting crazy up in here---!!!) |
イイダ: 「-」 |
NOJ |
ヒメ: 「-」 |
イイダ: 「はい! ってアレ? 48時間ですか?! はやく準備始めなくっちゃ!」 (Yes! -huh? It's 48 hours?! I have to start preparing quickly!) |
NOJ |
ヒメ: 「…てなワケでみんな、 どちらかに投票ヨロシク!」 (...So, everyone please go cast your vote!) |
イイダ: 「投票したらフェスT借りれているか カスタマイズでチェックしてくださいね!」 (Once you've voted, please check out the customizable Splatfest Tee that you will be borrowing!) |
NOJ
|
Introduction
ヒメ's Dialogue | イイダ's Dialogue | Region |
---|---|---|
ヒメ: 「スーパーマリオ35周年コラボ!! 全世界合同フェス 始まったぞーーー!」 |
イイダ: 「ロビー前のタッチパネルから投票して、 参加してくださ~い!」 |
NOJ
|
Results
ヒメ's Dialogue | イイダ's Dialogue | Region |
---|---|---|
ヒメ: 「「スーパーキノコ」!!」 ("Super Mushroom"!!) |
イイダ: 「う~ん… あと少しだったのに~…」 (Um~ph... It was so close~...) |
NOJ |
ヒメ: 「「スーパーキノコ」派のみんな、ありがと! スーパーなバトル イカしてたぜ!」 (Everyone on team "Super Mushroom", thank you! Your battles were Super and lively!) |
イイダ: 「「スーパースター」派のみなさんも とてもがんばってましたよ~」 (Everyone in team "Super Star" also totally did their best~!) |
NOJ |
Notes: Pearl is making a pun on the word いかしてた, "have been lively" by emphasizing イカ, "squid". | ||
ヒメ: 「やっぱフェスは 最高だな!!!」 (That Splatfest was absolutely the best!!!) |
イイダ: 「-」 |
NOJ |
ヒメ: 「-」 |
イイダ: 「ハイ! 楽しかったですね~♪」 (Yes! It was so much fun~♪) |
NOJ |
ヒメ: 「-」 |
イイダ: 「でも ワタシが「最強無敵のDJ」を名乗るには まだまだだな~って痛感しちゃいました…」 (But I feel a lot like I have not achieved the title of "best invincible DJ" yet~) |
NOJ |
ヒメ: 「ったくよー フェスの結果で落ちこむなよー イイダは「最強」なんて 目指す必要ねーよ!」 (Don't let the Splatfest result get you down, Marina - you shouldn't set your sights on "strongest"!) |
イイダ: 「-」 |
NOJ |
ヒメ: 「-」 |
イイダ: 「エ…?」 (Eh...?) |
NOJ |
ヒメ: 「イイダは アタシにとって「最高」のDJなんだ! 最高なヤツと一緒なら 最強なんてメじゃねーよ!」 (Marina, you're the "best" DJ in my opinion! We couldn't be the "best" together if you were the "strongest"!) |
イイダ: 「-」 |
NOJ |
ヒメ: 「-」 |
イイダ: 「ヒメセンパイ… ワタシ… ワタシ…」 (Pearl-senpai... I... I...) |
NOJ |
ヒメ: 「-」 |
イイダ: 「エ~~~ン!! ヒメ… センパ… ウ゛ワ~~~ン!!!」 (Wa~~~ahh!! Pearl... senpai... w- wa~~~ahh!!!) |
NOJ |
ヒメ: 「ア゛ー!!! すぐ泣くーーー! おいカメラ! そう!アタシに向けたまま!」 (Ah-!!! She started crying all of a sudden---! Hey, cameraman! Yes! Keep facing me!) |
イイダ: 「-」 |
NOJ |
ヒメ: 「-」 |
イイダ: 「グスン… ヒック… ありがとうございます~ ワタシ もっともっと がんばります~」 (Sniff... Hic... Thank you very much~ I will keep doing my very best~) |
NOJ |
ヒメ: 「でもなイイダ アタシにとって「最高」であり続ける ってーのは 最強になるより 難しーぜ!!」 (But, Marina - It would be harder for me to stay the best than to become the strongest!!) |
イイダ: 「-」 |
NOJ |
ヒメ: 「ただ イイダが最高のトラックを作る限り アタシも 最高のラップで応え続けっからよ!」 (But, Marina, when you keep making the the best tracks up to your limit, that's what makes me keep answering them with the best raps!) |
イイダ: 「-」 |
NOJ |
ヒメ: 「-」 |
イイダ: 「ハイ!! あ… でも そ~なると…」 (Yes!! Ah... but for tha~t to happen...) |
NOJ |
ヒメ: 「-」 |
イイダ: 「じゃあ… じゃあワタシがヒメセンパイにとって 最高のDJじゃなくなったら ど~なるんですか?!」 (Well... well what will I do if I can't become the best DJ for Pearl-senpai?!) |
NOJ |
ヒメ: 「ハア? 全国のちびっこ達でも わかるよーなこと聞くんじゃねーよ!!」 (Huh?! Don't ask all of the nation's kids what to do!!) |
イイダ: 「-」 |
NOJ |
ヒメ: 「そん時は また「2人でいっしょに」 最高を目指す! それだけだろ?!」 (If that time comes, we'll set our sights on becoming the best together as a duo! Is that all?!) |
イイダ: 「-」 |
NOJ |
ヒメ: 「-」 |
イイダ: 「ヒメセンパイ… ワタシ… ワタシ…」 (Pearl-senpai... I... I...) |
NOJ |
ヒメ: 「ちょ! ちょ!! もう泣くなよ!!!」 (Hey! Hey!! Don't cry again!!!) |
イイダ: 「-」 |
NOJ |
ヒメ: 「-」 |
イイダ: 「エヘヘ♪ ヨ~シ! イカすトラック ガンガン作りますよ~!!!」 (Hehehe♪ Alri~ght! I'll be lively and make the maddest tracks~!!!) |
NOJ |
Notes: Marina is copying Pearl's speech patterns, and even her signature pun of emphasizing イカ, "squid" in the word いかす, "to be lively" | ||
ヒメ: 「オウ! ぶちかましてこーぜ!!」 (Oh! That's cheating!!) |
イイダ: 「-」 |
NOJ |
ヒメ: 「あ、 フェスに参加した人は 広場で スーパーサザエ もらえるってよ!」 (Ah, everyone who participated in the Splatfest can receive their Super Sea Snails in the square!) |
イイダ: 「これからもテンタクルズを よろしくお願いします!」 (We've been Off the Hook, thanks for tuning in!) |
NOJ
|
Results if Super Star were to win
ヒメ's Dialogue | イイダ's Dialogue | Region |
---|---|---|
ヒメ: 「-」 |
イイダ: 「きゃ~! 「スーパースター」~~~!!」 (Whoa~! "Super Star"~~~!!) |
NOJ |
ヒメ: 「ゲッ?! まじかよーーー!」 (Huh?! You gotta be kidding---!) |
イイダ: 「-」 |
NOJ |
ヒメ: 「-」 |
イイダ: 「「スーパースター」派のみなさん、やりましたね! キラキラかがやく立ち回り ステキでした~!」 (Everyone on team "Super Star", you did it! Your running around was amazingly sparkly and shining~!) |
NOJ |
ヒメ: 「「スーパーキノコ」派もがんばったの、見てたからな! もーちょいだったかー!」 ("Super Mushroom" did their best, too, I know it! It was so close-!) |
イイダ: 「-」 |
NOJ |
ヒメ: 「やっぱフェスは 最高だな!!!」 (That Splatfest was absolutely the best!!!) |
イイダ: 「-」 |
NOJ |
ヒメ: 「-」 |
イイダ: 「ハイ! 楽しかったですね~♪」 (Yes! It was so much fun~♪) |
NOJ |
ヒメ: 「-」 |
イイダ: 「でも48時間ぶっ続けって やっぱり大変で… ヒメセンパイに ついていくので精一杯でしたよ~」 (But going on for 48 hours was pretty hard... Pearl-senpai, you looked like you gave it your all~) |
NOJ |
ヒメ: 「ワリーワリー 久しぶりのフェスで トバしちまったな…」 (It's been a long while since I got so worn out by a Splatfest...) |
イイダ: 「-」 |
NOJ |
ヒメ: 「-」 |
イイダ: 「「最強無敵のDJになる!」って言いましたけど まだまだだな~って痛感しちゃいました…」 (I said "I want to become the strongest invincible DJ!!", but I feel a lot like I haven't reached that yet...) |
NOJ |
ヒメ: 「なーに言ってんだよ… っつーか イイダは「最強」なんて 目指す必要ねーよ!」 (What are you saying... I mean, Marina, you shouldn't be setting your sights on "strongest") |
イイダ: 「-」 |
NOJ |
ヒメ: 「-」 |
イイダ: 「エ…?」 (Eh...?) |
NOJ |
ヒメ: 「イイダは アタシにとって「最高」のDJなんだ! 最高なヤツと一緒なら 最強なんてメじゃねーよ!」 (Marina, you're the "best" DJ in my opinion! We couldn't be the "best" together if you were the "strongest"!) |
イイダ: 「-」 |
NOJ |
ヒメ: 「-」 |
イイダ: 「ヒメセンパイ… ワタシ… ワタシ…」 (Pearl-senpai... I... I...) |
NOJ |
ヒメ: 「-」 |
イイダ: 「エ~~~ン!! ヒメ… センパ… ウ゛ワ~~~ン!!!」 (Wa~~~ahh!! Pearl... senpai... w- wa~~~ahh!!!) |
NOJ |
ヒメ: 「ア゛ー!!! すぐ泣くーーー! おいカメラ! そう!アタシに向けたまま!」 (Ah-!!! She started crying all of a sudden---! Hey, cameraman! Yes! Keep facing me!) |
イイダ: 「-」 |
NOJ |
ヒメ: 「-」 |
イイダ: 「グスン… ヒック… ありがとうございます~ ワタシ もっともっと がんばります~」 (Sniff... Hic... Thank you very much~ I will keep doing my very best~) |
NOJ |
ヒメ: 「でもなイイダ アタシにとって「最高」であり続ける ってーのは 最強になるより 難しーぜ!!」 (But, Marina - It would be harder for me to stay the best than to become the strongest!!) |
イイダ: 「-」 |
NOJ |
ヒメ: 「ただ イイダが最高のトラックを作る限り アタシも 最高のラップで応え続けっからよ!」 (But, Marina, when you keep making the the best tracks up to your limit, that's what makes me keep answering them with the best raps!) |
イイダ: 「-」 |
NOJ |
ヒメ: 「-」 |
イイダ: 「ハイ!! あ… でも そ~なると…」 (Yes!! Ah... but for tha~t to happen...) |
NOJ |
ヒメ: 「-」 |
イイダ: 「じゃあ… じゃあワタシがヒメセンパイにとって 最高のDJじゃなくなったら ど~なるんですか?!」 (Well... well what will I do if I can't become the best DJ for Pearl-senpai?!) |
NOJ |
ヒメ: 「ハア? 全国のちびっこ達でも わかるよーなこと聞くんじゃねーよ!!」 (Huh?! Don't ask all of the nation's kids what to do!!) |
イイダ: 「-」 |
NOJ |
ヒメ: 「そん時は また「2人でいっしょに」 最高を目指す! それだけだろ?!」 (If that time comes, we'll set our sights on becoming the best together as a duo! Is that all?!) |
イイダ: 「-」 |
NOJ |
ヒメ: 「-」 |
イイダ: 「ヒメセンパイ… ワタシ… ワタシ…」 (Pearl-senpai... I... I...) |
NOJ |
ヒメ: 「ちょ! ちょ!! もう泣くなよ!!!」 (Hey! Hey!! Don't cry again!!!) |
イイダ: 「-」 |
NOJ |
ヒメ: 「-」 |
イイダ: 「エヘヘ♪ ヨ~シ! イカすトラック ガンガン作りますよ~!!!」 (Hehehe♪ Alri~ght! I'll be lively and make the maddest tracks~!!!) |
NOJ |
Notes: Marina is copying Pearl's speech patterns, and even her signature pun of emphasizing イカ, "squid" in the word いかす, "to be lively" | ||
ヒメ: 「オウ! ぶちかましてこーぜ!!」 (Oh! That's cheating!!) |
イイダ: 「-」 |
NOJ |
ヒメ: 「あ、 フェスに参加した人は 広場で スーパーサザエ もらえるってよ!」 (Ah, everyone who participated in the Splatfest can receive their Super Sea Snails in the square!) |
イイダ: 「これからもテンタクルズを よろしくお願いします!」 (We've been Off the Hook, thanks for tuning in!) |
NOJ
|
Russian
Announcement
Жемчик's Dialogue | Мариша's Dialogue | Region |
---|---|---|
Жемчик: «Марио! Вот мы и снова вместе! Вместе с Марио!» |
Мариша: «Йоу! Мы отмечаем 35-летний юбилей Super Mario Bros.! Новый Сплатфест!» |
NOE |
Жемчик: «Вы хотите вырасти и обрести мощь супергриба?» |
Мариша: «Или обладать неуязвимостью суперзвезды?» |
NOE |
Жемчик: «-» |
Мариша: «Жемчик, а разве Сплатокалипсис не был последним Сплатфестом?» |
NOE |
Жемчик: «Ну да... был... Но это же Марио! Мы не можем оставаться в стороне!» |
Мариша: «-» |
NOE |
Жемчик: «-» |
Мариша: «Согласна! Тогда перейдем к делу...» |
NOE |
Жемчик: «-» |
Мариша: «Полагаю, Жемчик, тебе больше по душе суперзвезда?» |
NOE |
Жемчик: «Ха, а вот и нет! Супергриб решает!» |
Мариша: «-» |
NOE |
Жемчик: «-» |
Мариша: «Правда? А я думала, что ты, может, не захочешь признавать, что...» |
NOE |
Жемчик: «ПРИЗНАВАТЬ ЧТО?!» |
Мариша: «-» |
NOE |
Жемчик: «-» |
Мариша: «Э... ну, как бы это сказать... Что ты не очень... большая.» |
NOE |
Жемчик: «Мариша, я уже гигант! И меня не остановить! И я хочу большего!» |
Мариша: «-» |
NOE |
Жемчик: «-» |
Мариша: «Ну да... Ведь неуязвимоплюхомета не существует, так ведь?» |
NOE |
Жемчик: «Так.» |
Мариша: «-» |
NOE |
Жемчик: «-» |
Мариша: «Понятно.» |
NOE |
Жемчик: «-» |
Мариша: «Тогда...» |
NOE |
Жемчик: «-» |
Мариша: «Я стану суперзвездой!» |
NOE |
Жемчик: «Ты и так звезда, Мариша! Против нашего дуэта нет приема!» |
Мариша: «-» |
NOE |
Жемчик: «Дуэт Off the Hook — реальный дуплет, победу зубами мы вырываем!» |
Мариша: «-» |
NOE |
Жемчик: «-» |
Мариша: «С этим не поспоришь. Но мне хочется быстро бежать и блистать.» |
NOE |
Жемчик: «Да ладно, Мариша. Один разок всего! Сыграем за одну команду!» |
Мариша: «-» |
NOE |
Жемчик: «-» |
Мариша: «Не могу, Жемчик... Меня зовет моя звезда...» |
NOE |
Жемчик: «-» |
Мариша: «Та-да, та-да, та-ду! Ду-ду, ду-ду, ду-та!» |
NOE |
Жемчик: «Стать большим, крушить, ломать! Всех мы будем удивлять!» |
Мариша: «-» |
NOE |
Жемчик: «Стать гигантом на глазах, все проблемы в пыль умять!» |
Мариша: «-» |
NOE |
Жемчик: «-» |
Мариша: «Каждому свое?» |
NOE |
Жемчик: «Йоу! Вперед, супергрибочки!» |
Мариша: «-» |
NOE |
Жемчик: «-» |
Мариша: «Суперзвезды, пора блистать!» |
NOE |
Жемчик: «Кстати, Сплатфест длится 48 часов, так что придется попотеть!» |
Мариша: «-» |
NOE |
Жемчик: «-» |
Мариша: «Пора плюхать все и всех направо и налево!» |
NOE |
Жемчик: «Вперед к терминалу и выберите сторону!» |
Мариша: «Поздравим Марио! И не забудьте надеть Сплатфест-майку!» |
NOE
|
Introduction
Жемчик's Dialogue | Мариша's Dialogue | Region |
---|---|---|
Жемчик: «Сплатфест, посвященный 35-летнему юбилею Super Mario Bros., стартовал!» |
Мариша: «Помчали! Вперед к терминалу и выберите сторону!» |
NOE
|
Results
Жемчик's Dialogue | Мариша's Dialogue | Region |
---|---|---|
Жемчик: «Супергрибы выросли как на дрожжах!» |
Мариша: «Да что ж такое...» |
NOE |
Жемчик: «Огромное спасибо всем моим соратникам! И «неуязвимым» тоже!» |
Мариша: «А я горжусь суперзвездами! Даже проиграв, мы не потеряли блеска!» |
NOE |
Жемчик: «Согласна. Сплатфесты — это круть!» |
Мариша: «-» |
NOE |
Жемчик: «-» |
Мариша: «Жемчик, дело говоришь! Это было круто. Очень. Очень-очень!» |
NOE |
Жемчик: «-» |
Мариша: «Но мне немножко грустно, что я больше не суперзвезда...» |
NOE |
Жемчик: «Что?! Заканчивай молоть чушь!» |
Мариша: «-» |
NOE |
Жемчик: «-» |
Мариша: «...» |
NOE |
Жемчик: «Мариша, для меня ты всегда будешь суперзвездой! Ты классная!» |
Мариша: «-» |
NOE |
Жемчик: «-» |
Мариша: «У меня... нет слов.» |
NOE |
Жемчик: «-» |
Мариша: «Жемчик, спасибо тебе... Я так... так тронута.» |
NOE |
Жемчик: «Я видела тебя в деле...» |
Мариша: «-» |
NOE |
Жемчик: «-» |
Мариша: «Хе-хе. Что бы мы делали, если бы у меня пропал талант, а, Жемчик?» |
NOE |
Жемчик: «Мариша, у тебя таланта выше крыши! Ты всегда была креативщицей!» |
Мариша: «-» |
NOE |
Жемчик: «Лучше твоих битов просто нет! Мой рэпчик ложится на них идеально!» |
Мариша: «-» |
NOE |
Жемчик: «-» |
Мариша: «Спасибо, Жемчик.» |
NOE |
Жемчик: «-» |
Мариша: «Но если так случится, что мой талант угаснет? Моя звезда зайдет?..» |
NOE |
Жемчик: «Мариша! Выкинь ты весь этот негатив из головы! Серьезно!» |
Мариша: «-» |
NOE |
Жемчик: «Как зайдет, так и снова взойдет! Я помогу! Мы ведь команда!» |
Мариша: «-» |
NOE |
Жемчик: «-» |
Мариша: «Дуэт Off the Hook?» |
NOE |
Жемчик: «Реальный дуплет!» |
Мариша: «-» |
NOE |
Жемчик: «-» |
Мариша: «Победу зубами...» |
NOE |
Жемчик: «МЫ ВЫРЫВАЕМ!» |
Мариша: «-» |
NOE |
Жемчик: «А участников Сплатфеста на площади ждут круть-улитки!» |
Мариша: «Дуэт Off the Hook прощается с вами. Всех любим, всех обнимаем!» |
NOE
|
Results if Super Star were to win
Жемчик's Dialogue | Мариша's Dialogue | Region |
---|---|---|
Жемчик: «-» |
Мариша: «Суперзвезд не остановить!» |
NOE |
Жемчик: «Да чтоб мне щупальце...» |
Мариша: «-» |
NOE |
Жемчик: «-» |
Мариша: «Мы это сделали! Со сверхсветовой скоростью неуязвимые летали!» |
NOE |
Жемчик: «Летали?... Ладно. Мои супергрибочки проиграли, но были на высоте.» |
Мариша: «-» |
NOE |
Жемчик: «Сплатфесты — это круть!» |
Мариша: «-» |
NOE |
Жемчик: «-» |
Мариша: «Жемчик, дело говоришь! Это было круто. Очень. Очень-очень!» |
NOE |
Жемчик: «-» |
Мариша: «Хотя, надо сказать, плюхать 48 часов подряд было непросто.» |
NOE |
Жемчик: «Да уж! Последний Сплатфест уже давненько был.» |
Мариша: «-» |
NOE |
Жемчик: «-» |
Мариша: «Да, было сложно. Я выиграла сегодня, но с трудом. Моя звезда заходит?» |
NOE |
Жемчик: «Что?! Заканчивай молоть чушь!» |
Мариша: «-» |
NOE |
Жемчик: «-» |
Мариша: «...» |
NOE |
Жемчик: «Мариша, для меня ты всегда будешь суперзвездой! Ты классная!» |
Мариша: «-» |
NOE |
Жемчик: «-» |
Мариша: «У меня... нет слов.» |
NOE |
Жемчик: «-» |
Мариша: «Жемчик, спасибо тебе... Я так... так тронута.» |
NOE |
Жемчик: «Я видела тебя в деле...» |
Мариша: «-» |
NOE |
Жемчик: «-» |
Мариша: «Хе-хе. Что бы мы делали, если бы у меня пропал талант, а, Жемчик?» |
NOE |
Жемчик: «Мариша, у тебя таланта выше крыши! Ты всегда была креативщицей!» |
Мариша: «-» |
NOE |
Жемчик: «Лучше твоих битов просто нет! Мой рэпчик ложится на них идеально!» |
Мариша: «-» |
NOE |
Жемчик: «-» |
Мариша: «Спасибо, Жемчик.» |
NOE |
Жемчик: «-» |
Мариша: «Но если так случится, что мой талант угаснет? Моя звезда зайдет?..» |
NOE |
Жемчик: «Мариша! Выкинь ты весь этот негатив из головы! Серьезно!» |
Мариша: «-» |
NOE |
Жемчик: «Как зайдет, так и снова взойдет! Я помогу! Мы ведь команда!» |
Мариша: «-» |
NOE |
Жемчик: «-» |
Мариша: «Дуэт Off the Hook?» |
NOE |
Жемчик: «Реальный дуплет!» |
Мариша: «-» |
NOE |
Жемчик: «-» |
Мариша: «Победу зубами...» |
NOE |
Жемчик: «МЫ ВЫРЫВАЕМ!» |
Мариша: «-» |
NOE |
Жемчик: «А участников Сплатфеста на площади ждут круть-улитки!» |
Мариша: «Дуэт Off the Hook прощается с вами. Всех любим, всех обнимаем!» |
NOE
|
Spanish (Spain)
Announcement
Perla's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perla: «¡Aquí estamos otra vez! ¡Y nada menos que en honor a Mario!» |
Marina: «¡Venimos a celebrar el 35.º aniversario de Super Mario Bros. con un festival!» |
NOE |
Perla: «Venga, al grano. ¡Ha llegado la hora de la pregunta decisiva! ¿Qué preferís?» |
Marina: «¿Un superchampiñón que os haga crecer o una superestrella que os dé poder?» |
NOE |
Perla: «-» |
Marina: «Un momento, Perla... ¿No habíamos celebrado ya el último festival?» |
NOE |
Perla: «Sí... supongo. ¡Pero Mario es Mario y hay que celebrarlo por todo lo alto!» |
Marina: «-» |
NOE |
Perla: «-» |
Marina: «¡Tienes toda la razón! Centrémonos entonces.» |
NOE |
Perla: «-» |
Marina: «A ver, déjame adivinar: tú eres más de la superestrella, ¿verdad?» |
NOE |
Perla: «¡¿Yo?! ¡Pero qué dices! Yo voy con el superchampiñón, clarísimamente.» |
Marina: «-» |
NOE |
Perla: «-» |
Marina: «¿Ah, sí? Pensaba que igual no querrías reconocerlo... en público, o algo.» |
NOE |
Perla: «¡¿Reconocer el qué?!» |
Marina: «-» |
NOE |
Perla: «-» |
Marina: «Eso... Ya sabes, ¿no? Que eres... algo pequeña y... te gustaría crecer.» |
NOE |
Perla: «¡Si ya soy muy grande! Pero mejor que me vean de lejos para darles ventaja.» |
Marina: «-» |
NOE |
Perla: «-» |
Marina: «Qué generoso por tu parte...» |
NOE |
Perla: «¿A que sí?» |
Marina: «-» |
NOE |
Perla: «-» |
Marina: «No tienes remedio...» |
NOE |
Perla: «-» |
Marina: «Bien, pues las cartas están echadas.» |
NOE |
Perla: «-» |
Marina: «¡Yo iré a por todas con el equipo superestrella!» |
NOE |
Perla: «Pero si ya eres toda una estrella. Somos el mejor dúo. ¡Cefalopop por siempre! ♪» |
Marina: «-» |
NOE |
Perla: «¡Definitivamente! Luchando contra la corriente, como dos buenas valientes. ♪» |
Marina: «-» |
NOE |
Perla: «-» |
Marina: «Somos un buen equipo, sí. ¡Pero hoy voy con la invencibilidad y el brillo alocado!» |
NOE |
Perla: «Veeenga, Marina. ¡Luchemos en el mismo equipo por una vez!» |
Marina: «-» |
NOE |
Perla: «-» |
Marina: «No puedo, Perla... ¡Tengo que apoyar a la superestrella!» |
NOE |
Perla: «-» |
Marina: «¡La música que suena cuando se activa es demasiado pegadiza!» |
NOE |
Perla: «¿Y lo que mola poder cargarte ladrillos y bloques sin despeinarte?» |
Marina: «-» |
NOE |
Perla: «¡Y dar pisotones enormes! ¡Aplastarlo todo a tu paso! ¿No te tienta?» |
Marina: «-» |
NOE |
Perla: «-» |
Marina: «No me vas a convencer...» |
NOE |
Perla: «¡Vale! Al menos lo he intentado. En fin, ¡a por todas, superchampiñones!» |
Marina: «-» |
NOE |
Perla: «-» |
Marina: «¡Brillemos como nunca, superestrellas!» |
NOE |
Perla: «Por cierto, un recordatorio: el festival dura 48 horas, ¡preparaos!» |
Marina: «-» |
NOE |
Perla: «-» |
Marina: «¡Entintadlo todo y no os rindáis!» |
NOE |
Perla: «Ya podéis ir al terminal de voto y elegir vuestro potenciador preferido.» |
Marina: «¡Hacedlo por Mario! Y acordaos de poneros la camiseta del festival.» |
NOE
|
Introduction
Pearl's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Pearl: “¡El festival está en marcha! ¡A celebrar esos 35 años de Super Mario Bros.!” |
Marina: “¡Pasaos por el terminal de voto para elegir un bando!” |
NOE
|
Results
Perla's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perla: «¡El equipo superchampiñón es el supercampeón!» |
Marina: «No vale...» |
NOE |
Perla: «¡Enhorabuena, equipo! Hemos vencido a esos «invencibles» de pacotilla.» |
Marina: «Hemos perdido, ¡pero hemos brillado con intensidad hasta el último segundo!» |
NOE |
Perla: «Ahí llevas razón, Marina. Jo, ¡qué bien nos lo pasamos en los festivales!» |
Marina: «-» |
NOE |
Perla: «-» |
Marina: «¿Verdad? Ha sido divertido a más no poder.» |
NOE |
Perla: «-» |
Marina: «Aunque me da un poco de penita no poder decir que soy una superestrella...» |
NOE |
Perla: «¡No digas bobadas, Marina!» |
Marina: «-» |
NOE |
Perla: «-» |
Marina: «¡¿Eh?!» |
NOE |
Perla: «Para mí siempre serás toda una superestrella. ¡Brillas como nadie!» |
Marina: «-» |
NOE |
Perla: «-» |
Marina: «Me dejas sin palabras, Perla...» |
NOE |
Perla: «-» |
Marina: «¡Mil gracias! No esperaba tal cumplido. Jo, ¡qué grande eres!» |
NOE |
Perla: «Ja, no se te escapa una, Marina.» |
Marina: «-» |
NOE |
Perla: «-» |
Marina: «Ahora en serio, Perla... ¿Qué sería de nosotras si un día dejo de molar?» |
NOE |
Perla: «¡Lo que me faltaba por oír! Pero si eres una artistaza, Marina.» |
Marina: «-» |
NOE |
Perla: «Tienes un sentido del ritmo increíble. ¡Haces que cantar me resulte más fácil!» |
Marina: «-» |
NOE |
Perla: «-» |
Marina: «¡No tenía ni idea!» |
NOE |
Perla: «-» |
Marina: «¿Entonces no crees que dejaría de ser una estrella si ya no fuese tan buena?» |
NOE |
Perla: «Tienes que dejar de ser tan negativa, Marina. ¡No te rayes tanto!» |
Marina: «-» |
NOE |
Perla: «Si perdieses fuelle, ¡uniríamos fuerzas para que volvieses a ser la de antes!» |
Marina: «-» |
NOE |
Perla: «-» |
Marina: «¿Cefalopop por siempre?» |
NOE |
Perla: «¡Definitivamente!» |
Marina: «-» |
NOE |
Perla: «-» |
Marina: «¿Luchando contra la corriente?» |
NOE |
Perla: «¡Como dos buenas valientes!» |
Marina: «-» |
NOE |
Perla: «Bien, ya sabéis: si habéis participado en el festival, ¡a la plaza a por premios!» |
Marina: «Las Cefalopop nos despedimos ahora. ¡Os queremos!» |
NOE
|
Results if Super Star were to win
Perla's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perla: «-» |
Marina: «¡Nuestro equipo ha saltado al superestrellato!» |
NOE |
Perla: «Lo que hay que aguantar...» |
Marina: «-» |
NOE |
Perla: «-» |
Marina: «¡Bien hecho, equipo! Hemos sido raudos e imparables; ¡una victoria brillante!» |
NOE |
Perla: «No habéis brillado tanto... En fin, hemos perdido, ¡pero hemos estado enormes!» |
Marina: «-» |
NOE |
Perla: «Ah... ¡Qué bien nos lo pasamos en los festivales!» |
Marina: «-» |
NOE |
Perla: «-» |
Marina: «¿A que sí? Ha sido divertido a más no poder.» |
NOE |
Perla: «-» |
Marina: «Aunque 48 horas entintando me han dejado bastante cansada...» |
NOE |
Perla: «¡Ya te digo! Será la falta de práctica. Ha llovido desde la última vez...» |
Marina: «-» |
NOE |
Perla: «-» |
Marina: «No sé si será eso. Habremos ganado, pero me noto apagada.» |
NOE |
Perla: «¡No digas bobadas, Marina!» |
Marina: «-» |
NOE |
Perla: «-» |
Marina: «¡¿Eh?!» |
NOE |
Perla: «Para mí siempre has sido y serás toda una estrella. ¡Brillas como nadie!» |
Marina: «-» |
NOE |
Perla: «-» |
Marina: «Me dejas sin palabras, Perla...» |
NOE |
Perla: «-» |
Marina: «¡Mil gracias! No esperaba tal cumplido. Jo, ¡qué grande eres!» |
NOE |
Perla: «Ja, no se te escapa una, Marina.» |
Marina: «-» |
NOE |
Perla: «-» |
Marina: «Ahora en serio, Perla... ¿Qué sería de nosotras si un día dejo de molar?» |
NOE |
Perla: «¡Lo que me faltaba por oír! Pero si eres una artistaza, Marina.» |
Marina: «-» |
NOE |
Perla: «Tienes un sentido del ritmo increíble. ¡Haces que cantar me resulte más fácil!» |
Marina: «-» |
NOE |
Perla: «-» |
Marina: «¡No tenía ni idea!» |
NOE |
Perla: «-» |
Marina: «¿Entonces no crees que dejaría de ser una estrella si ya no fuese tan buena?» |
NOE |
Perla: «Tienes que dejar de ser tan negativa, Marina. ¡No te rayes tanto!» |
Marina: «-» |
NOE |
Perla: «Si perdieses fuelle, ¡uniríamos fuerzas para que volvieses a ser la de antes!» |
Marina: «-» |
NOE |
Perla: «-» |
Marina: «¿Cefalopop por siempre?» |
NOE |
Perla: «¡Exactamente!» |
Marina: «-» |
NOE |
Perla: «-» |
Marina: «¿Luchando contra la corriente?» |
NOE |
Perla: «¡Como dos buenas valientes!» |
Marina: «-» |
NOE |
Perla: «Bien, ya sabéis: si habéis participado en el festival, ¡a la plaza a por premios!» |
Marina: «Las Cefalopop nos despedimos ahora. ¡Os queremos!» |
NOE
|
Spanish (Latin America)
Announcement
Perla's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perla: «Estamos de vuelta para el cumpleaños de nuestro amigo... ¡Mario!» (We're back for the birthday of our friend... Mario!) |
Marina: «¡Celebramos el 35.° aniversario de Super Mario Bros. con un festival especial!» (We're celebrating the 35th anniversary of Super Mario Bros. with a special Splatfest!) |
NOA |
Perla: «¿Prefieren vivir a lo grande con un superchampiñón?» (Do you prefer to live big with a Super Mushroom?) |
Marina: «¿O prefieren volverse invencibles con el poder de una superestrella?» (Or do you prefer to turn invinsible with the power o a Super Star?) |
NOA |
Perla: «-» |
Marina: «Oye, Perla, ¿no se supone que el Splatocalipsis fue el festival final?» (Hey, Pearl, wasn't the Splatocalypse supposed to be the final Splatfest?) |
NOA |
Perla: «Sí, pero... ¡es Mario! ¡Se merece una fiesta!» (Yeah, but... it's Mario! He deserves a party!) |
Marina: «-» |
NOA |
Perla: «-» |
Marina: «¡Cierto! Bueno, como decíamos...» (True! Well, as we were saying...) |
NOA |
Perla: «-» |
Marina: «Perla, ¿supongo que tú vas con las superestrellas?» (I suppose you're going with Super Star, Pearl?) |
NOA |
Perla: «¿Cómo? ¡Ni loca! ¡Superchampiñones por siempreee!» (Huh? No way! Super Mushroom for liiife!) |
Marina: «-» |
NOA |
Perla: «-» |
Marina: «¿De verdad? Yo pensé que a lo mejor no querías, este... reconocer que...» (Really? I thought that you'd maybe wouldn't want, uh... to recognize that...) |
NOA |
Perla: «¿RECONOCER QUÉ?» (RECOGNIZE WHAT?) |
Marina: «-» |
NOA |
Perla: «-» |
Marina: «No, nada, solo eso de que... no eres... tan grande como tal vez... ¿quisieras?» (No, nothing, just that... you aren't.. as big as maybe... you'd want to be?) |
NOA |
Perla: «Mi querida Marina, soy grandísima. Soy imparable. ¡Por qué no hacerme gigante!» (My dear Marina, I'm super big. I'm unstoppable. Why not make myself even bigger?) |
Marina: «-» |
NOA |
Perla: «-» |
Marina: «Ah, claro. Porque no hay otro nivel de invencibilidad, ¿no?» (Ah, of course. Because there's no other level of invincibility, right?) |
NOA |
Perla: «Exacto.» (Exactly.) |
Marina: «-» |
NOA |
Perla: «-» |
Marina: «Entendido.» (Understood) |
NOA |
Perla: «-» |
Marina: «En ese caso...» (In that case...) |
NOA |
Perla: «-» |
Marina: «¡Yo voy con las superestrellas! ¡Quiero ese poder estelar! ¡Yuju!» (I'm going with Super Star! I want that star power! Yoo-hoo!) |
NOA |
Perla: «Ya eres una estrella, Marina. ¡Somos un dúo sin igual!» (You're already a star, Maina. We're a duo unlike any other!) |
Marina: «-» |
NOA |
Perla: «¡Tentáculos fuertes con ventosas, somos Cefalopop, siempre victoriosas!» (Strong tentacles with suction cups, we're Off the Hook, always victorious!) |
Marina: «-» |
NOA |
Perla: «-» |
Marina: «Totalmente de acuerdo. Pero me gustan la velocidad y las cosas brillantes.» (I fully agree. But I like the speed and shiny things.) |
NOA |
Perla: «Ay, Marina, ¿por qué no podemos jugar en el mismo equipo por una vez?» (Agh, Marina, why can't we play on the same team for once?) |
Marina: «-» |
NOA |
Perla: «-» |
Marina: «No puedo, mi Perlita. La estrella me llama...» (I can't, my Pearlie. The star calls me...) |
NOA |
Perla: «-» |
Marina: «¡TIN TIN TIN TI-RÍN TIN TIRÍ-RIRÍ, TIN TIN TIN TI-RÍN TIN TIRÍ-RIRÍ!» |
NOA |
Perla: «¡No vas a romper ningún bloque si no tienes ese tamaño súper!» (You're not gonna break any blocks if you're not super-sized!) |
Marina: «-» |
NOA |
Perla: «¡Nadie puede con los champiñones, grandes, fuertes, campeones!» (No one can handle mushrooms, big, strong, victorious!) |
Marina: «-» |
NOA |
Perla: «-» |
Marina: «Creo que estamos de acuerdo en que estamos en desacuerdo.» (I think we both agree to disagree.) |
NOA |
Perla: «De acuerdo. ¡Vamos, mis superchampiñones!» (Agreed. Let's go, my Super Mushrooms!) |
Marina: «-» |
NOA |
Perla: «-» |
Marina: «¡Brillen fuerte, superestrellas!» (Shine bright, Super Stars!) |
NOA |
Perla: «Por cierto, este festival dura 48 horas, ¡así que prepárense para darlo todo!» (By the way, this Splatfest last 48 hours, so let's get ready to give it our all!) |
Marina: «-» |
NOA |
Perla: «-» |
Marina: «¡Lancen esa tinta y no bajen la guardia!» (Throw that ink and don't let your guard down!) |
NOA |
Perla: «Ahora, ¡vayan a la terminal de voto y elijan su potenciador favorito!» (Now, head to the vote terminal and choose your favorite power up!) |
Marina: «¡Háganlo por Mario! Y no olviden equipar la camiseta festiva para mejorarla.» (Do it for Mario! And don't forget to equip your Splatfest Tee to level it up.) |
NOA
|
Introduction
Pearl's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Pearl: “¡Ya comenzó la supercelebración del 35.° aniversario de Super Mario Bros.!” |
Marina: “¡Vamooos! ¡Vayan a la terminal de voto y elijan un equipo!” |
NOA
|
Results
Perla's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perla: «¡Victoria a lo grande para los superchampiñones!» (Big-time victory for the Super Mushrooms!) |
Marina: «Ay, no...» |
NOA |
Perla: «¡Felicidades enormes a mi equipo!» (A huge congratulations to my team!) |
Marina: «Pues yo estoy orgullosa de mis superestrellas. Perdimos, pero brillamos.» (Well, I'm proud of my Super Stars. We lost, but we shined.) |
NOA |
Perla: «Eso es. ¡Los festivales son la onda!» (That's right. Splatfests are off the hook!) |
Marina: «-» |
NOA |
Perla: «-» |
Marina: «Bien dicho, Perla. ¡Me superencantó!» (Well said, Pearl. I loved it so much!) |
NOA |
Perla: «-» |
Marina: «Pero qué decepción que a partir de hoy ya no soy una superestrella...» (But it's such a shame that starting today, I'm not a superstar anymore...) |
NOA |
Perla: «¡¿Qué?! ¡De eso nada, Marina!» (What?! No way, Marina!) |
Marina: «-» |
NOA |
Perla: «-» |
Marina: «...» |
NOA |
Perla: «Siempre serás mi superestrella. ¡Me iluminas la vida!» (You'll always be my superstar. You brighten my life!) |
Marina: «-» |
NOA |
Perla: «-» |
Marina: «No... No sé qué decir...» (I... I don't know what to say...) |
NOA |
Perla: «-» |
Marina: «*snif* Gracias, Perla. *snif* Eres una... "gran" amiga.» (*sniff* Thanks, Pearl. *sniff* You're a... "great" friend.) |
NOA |
Perla: «Qué graciosa...» (How funny...) |
Marina: «-» |
NOA |
Perla: «-» |
Marina: «Pero en serio... ¿qué nos pasaría si perdiera esa magia?» (But seriously... what would happen to us if I lost that magic?) |
NOA |
Perla: «No, no, no, Marina. ¡Esa magia tuya no se pierde! Tienes un talento especial.» (No, no, no, Marina. Your kind of magic does not get lost! You have a special talent.) |
Marina: «-» |
NOA |
Perla: «¡Me niego a ponerle rimas a un ritmo que no sea tuyo!» (I refuse to put rhymes with a beat that isn't yours!) |
Marina: «-» |
NOA |
Perla: «-» |
Marina: «Te lo agradezco, Perla.» (Thank you, Pearl.) |
NOA |
Perla: «-» |
Marina: «Pero ¿qué pasaría si no fuera una DJ famosa? ¿Qué pasa si pierdo mi brillo?» (But what would happen if I wasn't a famous DJ? What would happen if I lost my shine?) |
NOA |
Perla: «¡Marina! ¡Quítate esa idea de la cabeza!» (Marina! Get that idea out of your head!) |
Marina: «-» |
NOA |
Perla: «Si eso ocurriera, trabajaríamos juntas para recuperarlo. ¡Somos un equipo!» (If that ever happens, we'd work together to get it back. We're a team!) |
Marina: «-» |
NOA |
Perla: «-» |
Marina: «¿Tentáculos fuertes?» (Strong tentacles?) |
NOA |
Perla: «¡Con ventosas!» (With suction cups!) |
Marina: «-» |
NOA |
Perla: «-» |
Marina: «¡Somos Cefalopop!» (We're Off the Hook!) |
NOA |
Perla: «¡SIEMPRE VICTORIOSAS!» (ALWAYS VICTORIOUS!) |
Marina: «-» |
NOA |
Perla: «¡Si participaron en el festival, recojan sus premios en el centro!» (If you participated in the Splatfest, collect your prizes at the Square!) |
Marina: «¡Y eso es todo! ¡Cuídense, los queremos!» (That's all! Take care, we love you!) |
NOA
|
Results if Super Star were to win
Perla's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perla: «-» |
Marina: «¡Las superestrellas somos imparables!» (Super Stars are unstoppable!) |
NOA |
Perla: «Cómo es posible...» (How is that posssible...) |
Marina: «-» |
NOA |
Perla: «-» |
Marina: «¡Lo logramos, equipo! ¡Una victoria brillante y veloz!» (We did it, team! A shining and speedy victory!) |
NOA |
Perla: «¿Veloz...? En fin, mis champiñones perdieron, pero son un equipo tremendo.» (Speedy...? Anyway, my mushrooms lost, but they're a great team.) |
Marina: «-» |
NOA |
Perla: «¡Los festivales son la onda!» (Splatfests are off the hook!) |
Marina: «-» |
NOA |
Perla: «-» |
Marina: «Bien dicho, Perla. ¡Me superencantó!» (Well said, Pearl. I loved it so much!) |
NOA |
Perla: «-» |
Marina: «Aunque... debo admitir que 48 horas seguidas de combates cansan bastante.» (Although, I must admit that 48 straight hours of battles are really tiring.) |
NOA |
Perla: «¡Es verdad! Hacía mucho que no celebrábamos un festival.» (That's true! We hadn't celebrated a Splatfest in a long while.) |
Marina: «-» |
NOA |
Perla: «-» |
Marina: «Aunque me hace pensar... ¿Será que mi estrella se está atenuando?» (Although that makes me think... Could my star be dimming?) |
NOA |
Perla: «¡¿Qué?! ¡De eso nada, Marina!» (What?! No way, Marina!) |
Marina: «-» |
NOA |
Perla: «-» |
Marina: «...» |
NOA |
Perla: «Siempre serás mi superestrella. ¡Me iluminas la vida!» (You'll always be my superstar. You brighten my life!) |
Marina: «-» |
NOA |
Perla: «-» |
Marina: «No... No sé qué decir...» (I... I don't know what to say...) |
NOA |
Perla: «-» |
Marina: «*snif* Gracias, Perla. *snif* Eres una... "gran" amiga.» (*sniff* Thanks, Pearl. *sniff* You're a... "great" friend.) |
NOA |
Perla: «Qué graciosa...» (How funny...) |
Marina: «-» |
NOA |
Perla: «-» |
Marina: «Pero en serio... ¿qué nos pasaría si perdiera esa magia?» (But seriously... what would happen to us if I lost that magic?) |
NOA |
Perla: «No, no, no, Marina. ¡Esa magia tuya no se pierde! Tienes un talento especial.» (No, no, no, Marina. Your kind of magic does not get lost! You have a special talent.) |
Marina: «-» |
NOA |
Perla: «¡Me niego a ponerle rimas a un ritmo que no sea tuyo!» (I refuse to put rhymes with a beat that isn't yours!) |
Marina: «-» |
NOA |
Perla: «-» |
Marina: «Te lo agradezco, Perla.» (Thank you, Pearl.) |
NOA |
Perla: «-» |
Marina: «Pero ¿qué pasaría si no fuera una DJ famosa? ¿Qué pasa si pierdo mi brillo?» (But what would happen if I wasn't a famous DJ? What would happen if I lost my shine?) |
NOA |
Perla: «¡Marina! ¡Quítate esa idea de la cabeza!» (Marina! Get that idea out of your head!) |
Marina: «-» |
NOA |
Perla: «Si eso ocurriera, trabajaríamos juntas para recuperarlo. ¡Somos un equipo!» (If that ever happens, we'd work together to get it back. We're a team!) |
Marina: «-» |
NOA |
Perla: «-» |
Marina: «¿Tentáculos fuertes?» (Strong tentacles?) |
NOA |
Perla: «¡Con ventosas!» (With suction cups!) |
Marina: «-» |
NOA |
Perla: «-» |
Marina: «¡Somos Cefalopop!» (We're Off the Hook!) |
NOA |
Perla: «¡SIEMPRE VICTORIOSAS!» (ALWAYS VICTORIOUS!) |
Marina: «-» |
NOA |
Perla: «¡Si participaron en el festival, recojan sus premios en el centro!» (If you participated in the Splatfest, collect your prizes at the Square!) |
Marina: «¡Y eso es todo! ¡Cuídense, los queremos!» (That's all! Take care, we love you!) |
NOA
|
Top 100
North America and Oceania
Super Mushroom
Super Star
Rank | Name | Splatfest Power | Weapon | Headgear | Shoes |
---|---|---|---|---|---|
1 | <3 LATINAS | 2724 | ![]() |
![]() |
![]() |
2 | OUTPLAYED | 2682 | ![]() |
![]() |