User:ArgentuTA164/Lyric Table Sandbox

From Inkipedia, the Splatoon wiki

Lyric Table Progress
Series 3/5
Splatoon 7/7
Complete!
Splatoon 2 5/5/6
Complete!
Octo Expansion 5/5
Complete!
Splatoon 3 7/10/15
Side Order 0/0/4
Overview 6/27/36
City of Color Complete
Ink Me Up Complete
Maritime Memory Complete
Calamari Inkantation Complete
Bomb Rush Blush Complete
Tide Goes Out Complete
Now or Never! Complete
Color Pulse Complete
Acid Hues Complete
Muck Warfare Complete
Ebb and Flow Complete
Tidal Rush Complete
Fresh Start ???
Shark Bytes Complete
Nasty Majesty Complete
Fly Octo Fly Complete
Ebb and Flow (Octo) Complete
Into the Light Complete
Anarchy Rainbow Complete
Anarchy Poisons
(Bird Mix)
Unreleased
Anarchy Poisons
(Snake Mix)
Unreleased
Anarchy Poisons
(Boar Mix)
Unreleased
Fins in the Air Complete
Till Depth Do Us Part Complete
Daybreaker Anthem Unreleased
Hide and Sleek Complete
Smeared Canvas Complete
Calamari Inkantation 3MIX Complete
Wave Goodbye Complete
Tomorrow's
Nostalgia Today
Complete
Liquid Sunshine Not Started
Big Betrayal In Progress
We're So Back Unreleased
Suffer No Fools WIP
Unconscience Unreleased
Spectrum Obligato Unreleased
Short Order Unreleased
#47 onward Unreleased

Examples

Three Wishes (Japanese)
Singer(s) Kana/Romanization Japanese/Translation
ふぁに まてぃり
Fani matiri
(Callie/Pearl/Shiver:) 果てしない
(Marie/Marina/Frye:) 時間の交差の中で
In the middle of the crossing of endless time,
ふぃな しゅうぃら うぃの なふぇ
Fina shuwira wino nafe


うぇど みしゃだり てゅわり みゅへり
Wedo mishadari tyuwari myuheri
ぼくらは炎をつないでく
We preserve the flame
Three Wishes (English)
Singer(s) Lyrics English Translation
Iziraba moradudai Orbiting wherever you are
(Shiver/Frye/Big Man:) (Papara para pa)

Base Templates

Splatoon 1

Squid Sisters (Splatoon 1)

Song name
Squid Sisters Japanese Lyrics Romanized Lyrics
Callie Marie

Splatoon 2

Squid Sisters (Splatoon 2)

Song name
Squid Sisters Japanese Lyrics Romanized Lyrics Localized Lyrics
Callie Marie
For use in Tidal Rush.
For use in Fresh Start.

Off the Hook (Splatoon 2)

Song name
Off the Hook Japanese Lyrics Romanized Lyrics Localized Lyrics
Pearl Marina

Off the Hook (Octo Expansion)

Song name
Off the Hook Japanese Lyrics Romanized Lyrics Localized Lyrics
Pearl Marina

Splatoon 3

Squid Sisters (Splatoon 3)

Song name
Squid Sisters Japanese Lyrics Romanized Lyrics Localized Lyrics
Callie Marie

Off the Hook (Splatoon 3)

Song name
Off the Hook Japanese Lyrics Romanized Lyrics Localized Lyrics
Pearl Marina

Deep Cut (Splatoon 3)

Song name
Deep Cut Japanese Lyrics Romanized Lyrics Localized Lyrics
Shiver Frye Big Man

Off the Hook (Side Order)

Song name
Off the Hook Japanese Lyrics Romanized Lyrics Localized Lyrics
Pearl Marina

City of Color by the Squid Sisters

City of Color
Squid Sisters Japanese Lyrics[1] Romanized Lyrics
Callie Marie
てゅりるりみょって うぃにうぃに
ゆわりにっちぇ なうぇもひ
Tyurirurimyotte winiwini
Yuwarinicche nawemohi
てゅりるりみょへ うぃにうぃに ゆわに Tyurirurimyohe winiwini yuwani
ゆうぇに ゆうぇぬ な なにへぬ Yuweni yuwenu na nanihenu
ふぃはなんねに
ふぃはなんねに にえのうぇに
Fihananneni
Fihananneni nienoweni
のえひにゅへらへ なうぇのに しゅめり
ひはな ふぃは にゅえに
Noehinyuherahe nawenoni shumeri
Hihana fiha nyueni
ふぃはな みふぁ にえのうぇに
ふぃはな みふぁ にえのうぇな
Fihana mifa nienoweni
Fihana mifa nienowena
にょえひぬへらへ なうぇのに にゅめり
ふぃはな みふぁ にゅえに
Nyoehinuherahe nawenoni nyumeri
Fihana mifa nyueni
Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey!

Ink Me Up by the Squid Sisters

Ink Me Up
Squid Sisters Japanese Lyrics[2] Romanized Lyrics
Callie Marie
うぃにぃ うぇりあ とゅってらてそかも
ひゃりひゃり へらほら ふぃにぃにぃ
Winyi weria tyutteratesokamo
Hyarihyari Herahora Finyinyi
うぃにぃ うぇりあ とゅってらてに うぇのあ Winyi weria tyutterateni wenoa
にぃにぃねの Nyinyineno
Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey!
ほにゃひらえ にゅるにの
うぇねにの のに うぇねのお
ほにゃひらえ にゅるりの
うぃーにぃ うぇーぬー ののにぬ
Honyahirae nyurunino
Wenenino noni wenenoo
Honyahirae nyururino
Wiinyi wēnuu nononinu
めにふぃらえ ないねあ
ののうぃねに ののねお
Menifirae nanineo
Nonowineni nononeo
ほにゃひ うぃーにーねえ Honyahi wiiniinē
ほにゃひ にーにーぬーぬーな な Honyahi niiniinuunuuna Na

Maritime Memory by the Squid Sisters

Maritime Memory
Squid Sisters Japanese Lyrics[3] Romanized Lyrics
Callie Marie
てゅりるりみょへ うぃるうぃに
ゆわりにしぇ なへもひ
てゅりるりみょへ ういるうぃに ゆわり
ゆうぇり ふぃゆめのしぇちゅ
Tyurirurimyohe wiruwini
Yuwarinishe nahemohi
Tyurirurimyohe uiruwini
Yuwei fiyumenoshechu
てゅりるりみょへ うぃるうぃに
ゆわりにしぇ なへもひ
Tyurirurimyohe wiruwini
Yuwarinishe nahemohi
てゅりるらっちぇ うぃるうぃに ゆうぇに Tyuriruratche wiruwini yuweni
ふぃはなんねに
ふぃはなんねに にえのうぇに
Fihananneni
Fihananenni nienoweni
にょえひにへらへ なうぇのに しゅめり
ひはな ふぃは
Nyoehiniherahe nawenoni shumeri
Hihana fiha
ふぃはな みふぁ にゅえのうぇに
ふぃはな みふぁ にゅえのうぇな
Fihana mifa Nyuenoweni
Fihana mifa Nyuenowena
にょえひにへらへ なうぇのに にゅえぬ Nyoehiniherahe nawenoni nyuenu
みゃ うぇに まれぃ みれきゃらひれ
じゅり ゆ みれけらそん
きれ ひゃり よりへらへ にゅらへら
ぬんにゅら うねら ゆらふぇらそ
Ya weni marei mirekyarahire
Juri yu mirekerason
Kire hyari yoriherahe nyurahera
Nunnyura unera yuraferaso
ふぃはな みふぁ にゅえのうぇに
ふぃはな みふぁ にゅえのうぇな
Fihana mifa nyuenoweni
Fihana mifa nyuenowena
にょえひにへらへ なうぇのに にゅめり
ひはな ふぃは にえの
Nyoehinihera nawenoni nyumeri
Hihana fiha Nieno
にょえひにへらへ なうぇのに ゆうぇに Nyoehiniherahe nawenoni Nyuweni

Calamari Inkantation by the Squid Sisters

Calamari Inkantation
Squid Sisters Japanese Lyrics[4] Romanized Lyrics
Callie Marie
や うぇに まれぃ みれきゃらひれ
じゅり ゆ みれけらそん
きれ ひゃり よりへらへ にゅらへら
ぬんにゅら うねら ゆらうぇら にぃめらに
Ya weni marei mirekyarahire
Juri yu mirekerason
Kire hyari yoriherahe nyurahera
Nunnyura unera yuraweranyimerani
ちょっぺりぽ しゅらしゅらふぇ
なんにゅるにれ にふぁふぇらひ
Chopperipo shurashurafe
Nannyurununire nifaferahi
なんにゅるに うぇらにら しゅらはらひ
にゅるにれはら ふぇ ふぇ ふぇ
Nannyuruni weranira shuraharahi
Nyurunirehara fe fe fe
や うぇに まれぃ みれきゃら ひれ
じゅり ゆ みれけらそん
きれ ひゃり よりへらへ にゅらへら
ぬんにゅら うねら ゆらうぇら ふぃめら
Ya weni marei Mirekyara hire
Juri yu mirekerason
Kire hyari yoriherahe nyurahera
Nunnyura unera yurawera fimera
な にれ じゅて みれきゃらへりゃ
にれ ゆ みれけらそん
きれ ひゃり ぬりへらへ にゅらへら
ぬんにゅら うねら ゆらうぇら ふぃめらに
Na nire jute mirekyaraherya
Nire yu mirekerason
Kire hyari nuriherahe nyurahera
Nunnyura unera yurawera fimerani

Bomb Rush Blush by Callie

Bomb Rush Blush
Callie Japanese Lyrics[5] Romanized Lyrics
めげぱらぴ げら うぇりうぇりうぇりうぇり ぼら
めげぱらちょ げら めりめりめりめり にゅ
Megeparapi gera weriweriweriweri bora
Megeparacho gera merimerimerimeri nyu
ちょれ ちょれっきらぱけらてぃ でりっちょんにゅるめる
りっきょらっきょれ うぃりうぃりにゅ
にゅる め め めれめれにゅ
Chore chorekkirapakerati deritchonnyurumeru
Rikkyorakkyore wiriwirinyu
Nyuru me me meremerenyu
でっきゃんし一 でら りっちぇれ ちぇりら
ぼれぼれぼれ うぇけらぽに
ちょらぺ ちょらぺなぺ ゆっちょもらびにゅ
Dekkyanshī dera ritchere cherira
Boreborebore wekeraponi
Chorape chorapenape yutchomorabinyu
でっきゃんし一 でれ りっちぇれ ちぇりら
げれげれげれげれ めらにゅる
ちょらぺ ちょらぺ よりっちぇ にゅるめり
Dekkyanshī dere ritchere cherira
Geregeregeregere meranyuru
Chorape chorape yoritche nyurumeri

Tide Goes Out by Marie

Tide Goes Out
Marie Japanese Lyrics[6] Romanized Lyrics
もらにふぇ てゆるに めりけらにんしゅ
(まとぅぬしゅしゅ)
らってぃんしゃ うゆるに
(らにてゅられ てゅられ) めれめれぬ
Moranife teyuruni merikeraninshu
(Matunushushu)
Rattinsha uyuruni
(Ranityurare tyurare) Meremerenu
らってぃぬ てゅりるとぅゆ
きれりとぅら きりきりに
めらんけらしぇ ゆうぇにるうぇにるね
Rattinu tyurirutuyu
Kireritura kirikirini
Merankerashe yuweniruwenirune
わのゆらりしゅえる てぃれてぃれぬ なりぬしゅ
わのゆらりしゅるる みれみれぬ ふりむくゆ
られてゅられ てゅって みえるに うねらとぅね
めできゅえら きゅえら けらるにふぇ
Wanoyurarishueru tiretirenu narinushu
Wanoyurarishururu miremirenu furimukuyu
Raretyurare tyutte mieruni uneratune
Medekyuera kyuera kerarunife

Now or Never! by the Squid Sisters

Now or Never!
Squid Sisters Japanese Lyrics[7] Romanized Lyrics
Callie Marie
ゴスティックゴシッキュ チャーズサービ
ゴスティックゴシッキュ ストーザレーシ
モイシコユール モングシャーヒ
ジャーデ ジョーギ
Gostikkgoshikkyu chāzusābi
Gostikkgoshikkyu stōzarēshi
Moishikoyūru mongushāhi
Jāde jōgi
ウォンチャモチュッタ (ウィ二 ゲータ) Wonchamochutta (wini gēta)
ウォンチャコ二ューラ (ウィ二 ダスティ) Wonchakonyūra (wini dasti)
モイシコ二ュール (ジャ二 デール) Moishikonyūru (jani dēru)
ジャーレ チャーデ Jāre chāde
La~ La la la la la~
La~ La la la la la~
ゴスティックゴシッキュ チャーズサービ
ゴスティックゴシッキュ ストーザレーシ
モイシコ二ュール モングシャーヒ
ジャーデ ジョーギ ジョーギ
トゥダー
Gostikkgoshikkyu chāzusābi
Gostikkgoshikkyu stōzarēshi
Moishikonyūru mongushāhi
Jāde jōgi jōgi
Tudā

Color Pulse by Off the Hook

Color Pulse
Off the Hook Japanese Lyrics[8] Romanized Lyrics
Pearl Marina
ラスタ ルミナイ ヨナビアルバウェ Rasuta ruminai yonabiarubawe
にゅねんない うぃらもらにらくらい Nyunennai wiramoranirakurai
ラスタ リポセイ ニュゼタラハンキスタ Rasuta riposei nyuzetarahankisuta
もにん にゅねんない Monin nyunennai
わさぽんなたい ざ ねもら たしにらおまいげもら
がとぅびちぇにら
Wasaponnatai za nemora tashiniraomaigemora
Gatubichenira
きなへんざごん ねのん いりよう
みりまみりまほうこう こうちゃいちゃいちゃい
Kinahenzagon nenon iriyou
Mirimamirimahoukoj kouchaichaichai
わつぁつぁねもら たしにらおまいげもら
かにしらよう かにしらよう まつめらもうがながな ばいばい
(タ タ タラタ)
(タタタラ タラタ)
Watsatsanemora tashiniraomaigemora
Kanishirayou kanishirayou matsumeramouganagana baibai
(Ta ta tarata)
(Tatatara tarata)
わつぁつぁねもら かにしらばいばいげもら
わさぽんなちぇにら がな ばい
(タ タ タラタ)
(タタタラ タラタ)

(Ta ta tarata)
(Tatatara tarata)
WOW ウィカニラスタ ニノクライ
(じゃんぱい!)
WOW wikanirasta ninokurai
(janpai!)
ピカポラバリ ニノハイ
(たんない!)
Pikaborabari ninohai
(tannai!)
オニャサイ ヤウスタウ ブロイノワ
(らいはい!)
Onyasai yausutau buroinowa
(raihai!)
WOW ウィカニラスタ ニノクライ
(じゃんぱい!)
WOW wikanirasuta ninokurai
(janpai!)
ピカポラバリ ニノハイ
(たんない!)
Pikaporanari ninohai
(tannai!)
ティリュガイ スプラエン プラエン ユウォビラ
(らいはい!)
Tiryugai supuraen puraen yuwobira
(raihai!)

Acid Hues by Off the Hook

Acid Hues
Off the Hook Japanese Lyrics[9] Romanized Lyrics
Pearl Marina
ラキノ ラキノ ラキノヨ リビッリビッタサネ
しゃらみ しゃらみ しゃらみよ みがったのにそう
ウィザロ ウィザロ ウィザロネ ディラッディラッタパンケ
シャリラ
じゃんぱら
メキダビヤソウ
Rakino rakino Rakinoyo Ribirribittasane
Sharami sharami sharamiyo migattanonisou
Wizaro wizaro wizarone diraddirattapanke
Sharira
Janpara
Mekidabiyasou
マワディ ルワリ ジャルナシャデ Mawadi ruwari jarunashade
みわた よはら うぃにせらめ Miwata yohara winiserame
ダリボ
やんねろ
Daribo
Yannero
ガイナパティ メドゥチ Gainapati meduchi
ダスタニラチャ ワクタモナサ Dasutaniradha wakutamonase
しわか ちゃろた にめらやそ Shiwaka charota nimerayaso
ミケロ ヘジェロ ユナコラソ Mikero hejero yumekoraso
じぇったら
マニャバ
Jettara
Manyaba
いぇろうなめ れわか Yerouname rewaka
ダスタニラチャ ダスタニラチャ Dasutaniracha dasutaniracha
ちゃす ちゃす ぱす
ぱす ぷらす いどんていこ
ちぇみこり でぃげのんのん
しざみな らたとぅや ばらねらのねのと
さいふぁい ざつげろん
Chasu chasu pasu
Pasu purasu idonteiko
Chemikori digenonnon
Shizamina ratatuya baraneranonenoto
Saifai zatsugeron
ぱす ぷらす よけんど
ならうぃ ならうぃ ならうぃじゃ でぃぎんなとぅりそそ
みらに みらに みらによ
さいふぁい ざつげろんと ふぁいないばい
Pasu purasu yokendo
Narawi narawi narawija diginnaturisoso
Mirani mirani miraniyo
Saifai zatsugeronto fainaibai

Muck Warfare by Off the Hook

I hate this song but I actually made the lyric table properly

Muck Warfare
Off the Hook Japanese Lyrics[10] Romanized Lyrics
Pearl Marina
アスタフメヤ デンヌヒ
イラビ ミヤ ズルナディ
ディスティクミヤ ユガンナズィ
デラエステフ パンジャヨビ
シェラウステ
Asutafumeya dennuhi
Irabi miya zurunadi
Disutekumiya yugannazwi
Deraeratefu panjayobi
Sherausute
ちゅりばひないえ やいまれ
じゃるだんみれすらい ちょらぺね
でぃれんぬ さいだみら よごなべ
でらえすてふ ぱんじゃよび
Churibahinaie yaimare
Jarudanmiresurai chorapene
Dirennu saidamira yogonabe
Deraesurefu panjayobi
マウナ・ナ・ナ ヤッシジュミナハ ハ・ハ
ディ・ディ・ディ ケシュフニラコマ マサナ
ケ・ケ・ケ ケシュフヨロガジョ ジョ・ジョ
アヌフ ディンミナ ミナジン
シャナシャナ ブラナシャナ
Mauna-na-na yasshijuminaha ha-ha
Di-di-di keshufunirakoma masana
Ke-ke-ke keshufuyorogajo jo-jo
Anufu dinmina minajin
Shanashana buranashana
けれまりてれまりちゃねらりねらじ Keramariteremarichanerarineraji
らに えすたねび
よましゃすた しょあで
Rani esutanebi
Yomashasuta shoade

Ebb and Flow by Off the Hook

Ebb and Flow
Off the Hook Japanese Lyrics[11] Romanized Lyrics
Pearl Marina
なすた! Nasuta!
リヴァ! Riva!
へいれ! Heire!
てらこにで! Terakonide!
ディボン! Dibon!
たいますか! Taimasuka!
スティミ! Sutimi!
うぃらおんにゃさ! Wiraonnyasa!
(scat)
なすた!
りゔぁ!
へいれ! てらこにで!
でぃぼん!
たいますか!
りゔぁ!
(scat)
Nasuta!
Riva!
Heire! Terakonide!
Dibon!
Taimasuka!
Riva!
ライゾンネイ Raizonnei
にゅらざすてい Nyurazasutei
ディスミサイドン ギャロ ギャロ Disumisaidon gyaro gyaro
ワスティレイミュン Wasutireimyun
みなけいじゅん Minakeijun
コゾザワデン ジョリルニ Kozozawaden joriruni
ライゾンネイ ニュラザステイ Raizonnei nyurazasutei
ディスミサイドン ギャロ ギャロ Disumisaidon gyaro gyaro
ワスティレイミュン ミナケイジュン Wasutireimyun minnakeijun
トジュラナハベテ ゼリル ビティンヌ WOW Tojuranahabete zeriru bitinnu WOW
へいなさ! でゅわつぁ! ぜいみな! Heinasa! Dyuwatsa! Zeimina!
サポンニャロ Saponnyaro
かんふぃで! すたぴんうぃぜ! よどんとりぜ! Kanfide! Sutapinwize! Yodontorize!
ビティンヌ WOW Bitinnu WOW

Tidal Rush by DJ Octavio ft. Callie vs. Marie

Tidal Rush
Squid Sisters Japanese Lyrics Romanized Lyrics
Callie Marie
わのゆらりしゅえる てぃれてぃれぬ なりぬしゅ
わのゆらりしゅるる みれみれぬ ふりむくゆ
られてゅられ てゅって みえるに うねらとぅね
めできゅえら きゅえら けらるにふぇ
Wanoyurarishueru tiretirenu narinushu
Wanoyurarishururu miremirenu furimukuyu
Raretyurare tyutte mieruni uneratune
Medekyuera kyuera kerarunife
わのゆらりしゅえる てぃれてぃれぬ なりぬしゅ
わのゆらりしゅるる みれみれぬ ふりむくゆ
られてゅられ てゅって みえるに うねらとぅね
めできゅえら きゅえら けらるにふぇ
Wanoyurarishueru tiretirenu narinushu
Wanoyurarishururu miremirenu furimukuyu
Raretyurare tyutte mieruni uneratune
Medekyuera kyuera kerarunife
でっきゃんし一 でら りっちぇれ ちぇりら
ぼれぼれぼれ うぇけらぽに
ちょらぺ ちょらぺなぺ ゆっちょもらびにゅ
でっきゃんし一 でれ りっちぇれ ちぇりら
げれげれげれげれ めらにゅる
ちょらぺ ちょらぺ よりっちぇ にゅるめり
わのゆらりしゅえる てぃれてぃれぬ なりぬしゅ
わのゆらりしゅるる みれみれぬ ふりむくゆ
られてゅられ てゅって みえるに うねらとぅね
めできゅえら きゅえら けらるにふぇ
Dekkyanshī dera ritchere cherira
Boreborebore wekeraponi
Chorape chorapenape yutchomorabinyu
Dekkyanshī dere ritchere cherira
Geregeregeregere meranyuru
Chorape chorape yoritche nyurumeri
Wanoyurarishueru tiretirenu narinushu
Wanoyurarishururu miremirenu furimukuyu
Raretyurare tyutte mieruni uneratune
Medekyuera kyuera kerarunife
もらにふぇ てゆるに めりけらにんしゅ Moranife teyuruni merikeraninshu
めげぱらちょ げら めりめりめりめり にゅ Megeparacho gera merimerimeri meri nyu
・・・めりめり にゅ ...merimeri nyu
ちょれ ちょれっきらぱけらてぃ でりっちょんにゅるめる
らってぃぬ てゅりるとぅゆ
きれりとぅら きりきりに
Chore chorekkirapakerati deritchonnyurumeru
Rattinu tyurirutuyu
kireritura kirikirini
りっきょらっきょれ うぃりうぃりにゅ
にゅる め め めれめれにゅ
Rikkyorakkyore wiriwirinyu
Nyuru me me meremerenyu

Shark Bytes by Off the Hook

Shark Bytes
Off the Hook Japanese Lyrics[12] Romanized Lyrics
Pearl Marina
ブラ! ファディサクシュン
ソデュレイジュン スダウェ
キュ! シャストゥデリ メスユ
ロドバスタ ジャスカネイ
Bura! Fadisakushun
Sodyureijun sudawe
Kyu! Shasutuderi mesuyu
Rodobasuta jasukanei
ブラ! ファディサクシュン
ミュリネイキュン アダワ
キュ! パンクレイニ メスユ...
Bura! Fadisakushun
Myurineikyun adawa
Kyu! Pankureini mesuyu...
けんしょんてんしょん べすとぅけんしょん
てすたてすと ばすとんていん
えすたないしゅん らすたらいしゅん
でちゃばいざ とすてぃんれいん
Kenshontenshon besutukenshon
Tesutatesuto basutontein
Esutanaishun rasutaraishun
Dechabaiza tosutinrein
にじゃたちゃ にばすふろや
そやぶろざ くろろぶゆ
うぃけんたいめん すらいぜんりゅほ
ちゅのわぱぱぱちゅ
ブラ! ファディサクシュン
ソデュレイジュン スダウェ
Nijatacha nibasufuroya
Soyaburoza kurorobuyu
Wikentaimen suraizenryuho
Chunowapapapachu
Bura! Fadisakushun
Sodyureijun sudawe
けんしょんてんしょん べすとぅけんしょん
てすたてすと ばすとんていん
えすたないしゅん らすたらいしゅん
でちゃばいざ とすてぃんれいん
ブラ! ファディサクシュン
ミュリネイキュン アダワ
Kenshontenshon besutukenshon
Tesutatesuto basutontein
Esutanaishun rasutaraishun
Dechabaiza tosutinrein
Bura! Fadisakushun
Myurineikyun adawa
キュ! シャストゥデリ メスユ
ロドバスタ ジャスカネイ
Kyu! Shasutuderi mesuyu...
Rodobasuta jasukanei
Uh... Uh...
けんしょんてんしょん べすとぅけんしょん
てすたてすと ばすとんていん
えすたないしゅん らすたらいしゅん
でちゃばいざ とすてぃんれいん
Uh...
Kenshontenshon besutukenshon
Tesutatesuto basutontein
Esutanaishun rasutaraishun
Dechabaiza tosutinrein
Uh...
べちゅどぅ べちゅぬ
べちゅごいんだぱ ひとぅペい
べちゅどぅ べちゅぬ
わかかかか べすてんしょんうぇい
Uh...
Bechudu bechunu
Bechugoindapa hitupei
Bechudu bechunu
Wakakakaka besutenshon'wei
Uh...

Nasty Majesty by Off the Hook

Nasty Majesty
Off the Hook Japanese Lyrics[13] Romanized Lyrics
Pearl Marina
Na Na Na Na Na Na Na Na Na Na Na Na
ぷらすてぃ Purasuti
Na Na Na Na Na Na Na Na
プラスティ プラスティ
ジャンガソブュ
ファスティ
ファスティ ヤクラスミ
ウィニン ダチュフライ
Purasuti purasuti
Jangasoju fasuti
Fasuti yakurasumi
Winin dachufurai
Na... Na...
てすとゃ しゃりんへい
げすてぃな わすてぃんまんせい
そてぃき るぴんさん
わいざな ふろりんじゃん
えんだな ぷらすてぃふぇい
ふぁすてぃ やくらすみ
どぅばちゅさな はいすてい
Tesutya sharinhei
Gesutina wasutinmansei
Sotiki rupinsan
Waizana furorinjan
Endana purasutifei
Fasuti yakurasumi
Dubachusana haisutei
てけなす うぃきらすゅたい
めけわすてけ ぷらすてぃ
じざきゃすくな うぃちゅがい
にぎりぎな ばちゅわ せきなふぁい
Tekenasu wikirasyutai
Mekewasuke purasuti
Jizakyawukuna wichugai
Nigirigana bachuwa sekinafai
てけなす うぃきらすゅたいせけ
ばいす ばいすらでら ちゃいすばいてざ
わいかざ へいすたな まいじぎ どれすてぃん
ばいすぴざけな ぷらすてぃ たい!
Tekenasu wikirasyutaiseke
Baisu baisuradera chaisubaiteza
Waikaza heisutana maijigi doresutin
baisupizakena purasuti tai!
Na Na Na Na Na Na
ぴきだす てけなすうぃき らすゅたい
Na Na Na Na Na Na
めけわすてけとぅだ ぷらすてぃ
Na Na Na Na Na Na
じざきゃすくな うぃにだ
わとぅくつくだばい とぃわう!
Ah Na Na Na Na Na Na Na
Na Na Na Na Na Na
Pikidasu tekenasuwiki rasyutai
Na Na Na Na Na Na
Mekewasuteketuda purasuti
Na Na Na Na Na Na
Jizakyasuna winida
Watukutsukudabai tuwau!
Ah Na Na Na Na Na Na Na
わわわわ わんのちゃい Wawawawa wannochai
Na Na Na Na Na Na
ぴきだす てけなすうぃき らすゅたい
Na Na Na Na Na Na
めけわすてけとぅだ ぷらすてぃ
Na Na Na Na Na Na
じざきゃすくな うぃにだ
わとぅくつくだばい とぃわう!
Ah Na Na Na Na Na Na Na
Na Na Na Na Na Na
Pikidasu tekenasuwiki rasyutai
Na Na Na Na Na Na
Mekewasuteketuda purasuti
Na Na Na Na Na Na
Jizakyasuna winida
Watukutsukudabai tuwau!
Ah Na Na Na Na Na Na Na
Oh Ho Ho Ho Ho Oh Ho Ho Ho Ho

Fly Octo Fly by Off the Hook

Fly Octo Fly
Off the Hook Japanese Lyrics[14] Romanized Lyrics
Pearl Marina
サキガナレク メワニテ
ディダリワバチュ ニラガツケ
オラハヴェオラ ディディザツェ WOW
Sakiganareku mewanite
Didariwabachu niragatsuke
Orahaveora didizatse WOW
れがすぷらだわつぁ びだゆくろ
ればすぷらだふや べぱぴんの
うぇぬひがみゅぜ のまるぱ WOW
Regasupuradawatsa bidayukuro
Rebasupuradafuya bepapinno
Wenuhigamyuze nomarupa WOW
リアミナワ ヌエンボナフィ
タユゾナスタ モイジュネニ
Riaminawa nuenbonafi
Tayuzonasuta moijuneni
ケニフィガボイソ スキダインソウ
ケニヒダブラデン スウェガゼンスト
ハジュエザミンゴ ビビダッポ WOW
Kenifigaboiso sukidainsou
Kenihidaburaden suwegazensu
Hajuezamingo bibidappo WOW
げすわりざ すりぽどんなご
じゃすてぃきな るかたん
たたたたい ぷらい しゃとう でぃすこうめす! WOW
Gesuwariza suripodonnago
Jasutikina rukatan
Tatatatai purai shatou disukoumesu! WOW
リアミナワ (うぃてんた!)
ヌエンボナフィ (ぜあぜた!)
ソアノダプラ (のねの!)
サビゾヨニ
Riaminawa (Witenta!)
Nuenbonafi (Zeazeta!)
Soanodapura (Noneno!)
Sabizoyoni
ゼナリチャネ (ふりあぞ!)
アラガンチュメ (らいかも!)
モイジュネニ ウィガワントゥノ WOW
Zenarichane (Furiazo!)
Araganchume (Raikamo!)
Moijuneni wigawantuno WOW
さきがなれく めわにて
ディダリワバチュ ニラガツケ
おらはゔぇおら でぃでぃざつぇ WOW
Sakiganareku mewanite
Didariwabachh niragatsuke
Orahaveora didizatse WOW
レガスプラダワツァ ビダユクロ
ればすぷらだふや べぱぴんの
ソアミリビタ カラバイチュ WOW
Regasupuradawatsa bidayukuro
Rebasupuradafuya bepapinno
Soamiribita karabaichu WOW
モイジュネニ Moijuneni

Ebb and Flow (Octo) by Off the Hook

Ebb and Flow (Octo)
Off the Hook Japanese Lyrics[15] Romanized Lyrics
Pearl Marina
ライゾンネイ
にゅらざすてい
ディスミサイドン ギャロ ギャロ
Raizonnei
Nyurazasutei
Disumisaidon gyaro gyaro
ワスティレイミュン
みなけいじゅん
コゾザワデン ジョリルニ
Wasutireimyun
Minakeijun
Kozozawaden joriruni
フォロダスパ シジャヨダ
メイキヤハゼ ギャロ ギャロ
パリネイシュン シュリダスプラトゥン
トジュラナハベテ ゼリル ビティンヌ WOW
Forodasupa shijayoda
Meikiyahaze gyaro gyaro
Parineishun shuridasupuratun
Tojuranahabete zeriru bitinnu WOW
あいでか! ゆおた! うぃてんた!
サポンニャロ
ひでか! しおた! ぜあぜた!
ビティンヌ WOW
Aideka! Yuota! Witenta!
Saponnyaro
Hideka! Shiota! Zeazeta!
Bitinnu WOW
ふりあぞ! らいかも! のねの!
カミンスカショ
ばすぴなじゃすきなかこん! よどんとりぜ!
ビティンヌ WOW
Furiazo! Raikami! Noneno!
Kaminsukasho
Basupinajasukinakakon!
Bitinnu WOW

Into the Light by Off the Hook

Into the Light
Off the Hook Japanese Lyrics[16] Romanized Lyrics
Pearl Marina
やうな みなすた みなおぞんとりじゅ
ふなめ ねらみじゃろもぶゆ
りざろ そめうぉ それゆめり
こみするだまい はじゅふろだすかい
Yauna minasuta minaozontoriju
Funame neramijaromobuyu
Rizaro somewo soreyumeri
Komisurudamai hajufurodasukai
にだわ
ニレナ
はのふぃりゃすりめ
リャゴゼ
よげらにゅるつで
Nidawa
Nirena
Hanofiryasurime
Ryagoze
Yogeranyurutsude
いらめ
シュラウェ
それゆめり
テカサデニュ ヨロモニンジュ
Irame
Shurawe
Soreyumeri
Tekasadenyu yoromoninju
ウェザワニュア グルミナイェ
ミニャマジュオ スタセ
ソリバフライロン ナラオライオン
コミスルダマイ ハジュフロダスカイ
Wezawanyua guruminaye
Minyamajuo sutase
Soribafurairon naraoraion
Komisurudamai hajufurodasukai
ウェザワニュア グルミナイェ
ミニャマジュオ スタセ
ソリバフライロン ナラオライオン
コミスルダマイ ハジュフロダスカイ
Wezawanyua guruminaye
Minyamajuo sutase
Soribafurairon naraoraion
Komisurudamai hajufurodasukai
ならすたふれよ めらにるつるむねのみざ
ぎみわおくとくよくとす
じざふぁいねんするあ ぴじょみご
ならすぱなす もらぬりふぁいねん
じりやゆだな のちゃなつばい のんのんねごん
Narasutafureyo meranirutsurumunenomiza
Gimiwaokutokuyokutosu
Jizafainensurua pijomigo
Narasupanasu moranurifainen
Jiriyayudana nochanatsubai nonnonnegon
しゃらゆま ぎぜよ そそきれちぇかに
がんびやそざ るげのそいぇ
ちゃちゃきなんざごう すたきな ぱりよとこう
ならすたふれよ たらくたらすちゃ れっだん
Sharayuma gizeyo sosokirechekani
Ganbiyasoza rugenosoye
Chachakinanzagou sutakina pariyotokou
Narasutafureyo tarakutarasucha reddan
グルミナイェ スタセ ナラオライオン
コミスルダマイ ハジュフロダスカイ
Guruminaye sutase naraoraion
Komisurudamai hajufurodasukai
ウェザワニュア グルミナイェ
ミニャマジュオ スタセ
ソリバフライロン ナラオライオン
コミスルダマイ ハジュフロダスカイ
Wezawanyua guruminaye
Minyamajuo sutase
Soribafurairon naraoraion
Komisurudamai hajufurodasukai
こみするだまい はじゅふろだすかい
テカサデニュ ヨロモニンジュ
コミスルダマイ ハジュフロダスカイ
Komisurudamai hajufurodasukai
Tekasadenyu yoromoninju
Komisurudamai hajufurodasukai

Anarchy Rainbow by Deep Cut

Anarchy Rainbow
Deep Cut Japanese Lyrics[17] Romanized Lyrics
Shiver Frye Big Man
みゅはな みゅはな
みゅはにょらうに みゅらはにゃ
Myuhana myuhana
Myuhanyorauni myurahanya
[Big Man singing] [Big Man singing]
ちゅらな ちゅらな
ちゅらあちみに ゆらにゃ
Churana churana
Churaachimini yuranya
[Big Man singing] [Big Man singing]
ニュラ ニャンディ アンダ マピンディ
テュチャン ディタン アンニ ガランティナハ
ハンケ パルディ ホテン タンディンキヌファ
ヤルダ クディ トロディ イェンナ チャンダルキ
Nyura nyandi anda mapindi
Tyuchan ditan anni garantinaha
Hanke parudi hoten tandinkinufa
Yaruda kudi torodi yenna chandaruki
アレ ブラト メソ クェオ
ソンヤ コモンダ オランナ
アレ ブラト メソ クェオ
ヤラ ブラティヤ バラナ
Are burato meso kweo
Son'ya komonda oranna
Are burato meso kweo
Yara buratiya barana
アレ ブラト メソ クェオ
ソンヤ コモンダ オランナ
アレ ブラト メソ クェオ
ヤラ ブラティヤ バラナ
Are burato meso kweo
Son'ya komonda oranna
Are burato meso kweo
Yara buratiya barana
ヤ〜 ラ ヤ〜 ララヤ〜ラ〜 ヤラ! Yaa ra yaa rarayaaraa yara!

Fins in the Air by Deep Cut

Fins in the Air
Deep Cut Japanese Lyrics[18] Romanized Lyrics
Shiver Frye
からにゅまり みろいでた
にゅへり みそにしゅら めれしだ
Karanyumari miroideta
Nyuheri misonishura mereshida
ワッ!ト ティヤディリケ ミチェンリハナ
チョペリ ワッティェ ハラディン レィビテタ
Wa! To tiyadirike michenrihana
Choperi wattye haradin reiniteta
マト マト マラディソ
チョペリ イェットニヒェンダ ヴェレシュダ
(からにゅまり にほいでた にゅへり
みそにしゅら めれしだ やっ)
Mato mato maradiso
Choperi yettonihyenda vereshuda
(Karanyumari nihoideta nyuheri
Misonishura mereshida ya)
わちゅ わちゅ わちゅな
にゅへり わったらひでぃ やてぃば
(ワッ!ト ティヤディリケ ミチェンリハナ
チョペリ ワッティェ ハラディン バンビタ)
Wachu wachu wachuna
Nyuheri wattarahidi yatiba
(Wa! To tiyadirike michenrihana
Choperi wattye haradin banbita)
はにゃ みゅとにどれ
ダラニ ディドラ ムティナンチャペンリ
ゆてぃばり みどぅき
ニョリディ サントゥシ チャタリ
Hanya myutonidore
Darani didora mutinanchapenri
Yutibari miduki
Nyoridi santushi chatari
ふぃんざ あうぇ
ぷちょふぃんざ てぃまれ
みゅら ぷちょふぃんざ あうぇ
ぷちょふぃんざ てぃまれ
Finza awe
Puchofinza timare
Myura puchofinza awe
Puchofinza timare
(ワディニハビダ ヤパディ トゥンガリ
ワディニハビダ デュラパニ ノゥ
ワディニハビダ ヤパディ トゥンガリ
ワディニハビダ デュラパニ ノゥ)
(Wadinihabida yapadi tungari
Wadinihabida dyurapani nu
Wadinahabida yapadi tungari
Wadinihabida dyurapani nu
ふぃんざ あうぇ
ぷちょふぃんざ てぃまれ
みゅら ぷちょふぃんざ あうぇ
ぷちょふぃんざ てぃまれ
Finza awe
Puchofinza timare
Myura puchofinza awe
Puchofinza timare
(ワディニハビダ ヤパディ トゥンガリ
ワディニハビダ デュラパニ ノゥ
ワディニハビダ ヤパディ トゥンガリ
ハティニダロト)
(Wadinihabida yapadi tungari
Wadinihabida dyurapani nu
Wadinahabida yapadi tungari
Hatinidaroto)
ミュラ プチョフィンザ Myura puchofinza

Candy-Coated Rocks by Damp Socks feat. Off the Hook

Candy-Coated Rocks
Off the Hook Japanese Lyrics[19] Romanized Lyrics
Pearl Marina
ぱぱぱぱぎゃざとぅじゃばい びぎゃざどぅべてぃ
しゅびでぃばちゅらちゅ ちゅ ちゅ すてい
ぎゃざすぃらばでぃる しすまきゃらじぇでぃ
ばばばばばぎゃざどぅ
Papapapagyazatujabai bigyazadubeti
Shubidibachurachu chu chu sutei
Gyazasirabadiru shisumakyarajedi
Bababababagyazadu
Ah ピキザジョスタジズァ ファスティ
えんでてぃけなしゅ ばぎゃざとぅばでぃ
ジャスマティラバジェッ
ディザキャスァディルバ ジェスティラジザウェイ
Ah Pikizajostajizwa fasuti
Endetikenashu bagyazatubadi
Jasmatirabaje
Dizakyaswadiruba jesutirajizawei
シャリキャル ジザスタウェイ
セキナビスタ?
Sharikyaru jizasutawei
Sekinabista?
ないにゃいじゃすてぃふぁ ぴぴぶりすぷり
でぃるでぃるてぃけなじゃすてぃ
So いすぎ らいぷすぃばいふぁい
Nainyaijasutifa pipiburisupuri
Dirudirutikenajasuti
So Isugi raipusibaifai
びぎなへいつら すみす てぃりふぁい
すばい すばい しゅぎらび
Biginaheitsura sumisu tirifai
Subai subai shugirabi
てすてぃらばばばば
ばぎゃざどぅじざすた
Tesutirababababa
Bagyazadujizasuta
ヘイリスヌ バジザスャキャスティ
ロスティキバズィラ ビジリバ!バ!
(continues vocalizing from last verse)
Heirisunu bajizaswakyasuti
Rosutikibazwira bijiriba! Ba!
(continues vocalizing from last verse)

Tentacle to the Metal by Damp Socks feat. Off the Hook

Tentacle to the Metal
Off the Hook Japanese Lyrics[20] Romanized Lyrics
Pearl Marina
Hey!!
ウィッチュ
Hey!!
Witchu
さにばるびきびき ちゅだすてぃ てぃだ
めいすきちゃにうぃちゅ がつてい
Sanibarubikibiki chudasuti tida
Meisukichaniwichu gatsutei
せるびろうぃるび ゔぃぎなうぃっちゅで
たいちゃいないじざ ゔぃりばれ
Serubirowirubi viginawitchude
Taichainaijiza viribare
ビジザキャスティン シュマイスティ
ティケラチャイチャイ サディマシェヅ
Bijizakyasutin shumaisuti
Tikerachaichai sadimashedzu
たいちゃいびじら すぃすとぅだちぇけらしぇ
まいまいびすたぶ ちゃすてぃなちゅばでぃだ
Taichaibijira swisutudachekerashe
Maimaibisutabu chasutinachubadida
トライ トライ ラケノ
とらい とらい らけの
ヘイヘイ ガルゴ
へいへい かたこ
Torai torai rakeno
Torai torai rakeno
Heihei garugo
Heihei katako
Ah みじざちゃすでぃず ざいぎゃす ふぁすてぃるび
Ah びりざえんだいん まいでぃ どぅばすどぅ
Ah Mijizachasudizu zaigyasu fasutirubi
Ah birizaendain maidi dubasudu
ダンソ! Danso!

Till Depth Do Us Part by Deep Cut

Till Depth Do Us Part
Deep Cut Japanese Lyrics[21] Romanized Lyrics
Shiver Frye Big Man
ダラティケ ディロテ ハティマティ
デラニケ ディヤテ パラデイエ
ベレリテ ミロト ワ二ダニ ディヤ
バラニタ メソケ ハイディヤビンダ
Daratike dirote hatimati
Deranike diyate paradeie
Bererite miroto wanidani diya
Baranita mesoke haidiyabinda
やてぃ ゆりぬ ひそ までぃなだれ
つさの いこと わぁて
Yati yurinu hiso madinadare
Tsusano ikoto waate
ユト  まれにそった
ユト  ワディリハット
ユト  ゆかぬかの
ヤラクティニハレ
Yuto marenisotta
Yuto wadirihatto
Yuto yukanukano
Yarakutinihare
ダラ ダラ
ト ウィニカン ダロ
ダラ ダラ
と みにはんじろ で
イヨ ビニファンダノ マディリ
コディリ バラディソ
Dara dara
To winikan daro
Dara dara
To minihanjiro de
Iyo binifandano madiri
Kodiri baradiso
ダラ ダラ
ト ウィニカン ダロ
ダラ ダラ
と みにはんじろ で
イヨ ビニファンダノ マディリ
コディリ バラディソ
Dara dara
To winikan daro
Dara dara
To minihanjiro de
Iyo binifandano madiri
Kodiri baradiso

Smeared Canvas by Deep Cut

Smeared Canvas
Deep Cut Japanese Lyrics[22] Romanized Lyrics
Shiver Frye
ディ ヘティカ ニュタリンデ
ディ メンディア ファトゥファレ
ラタ ウェンダ ウィニャルディハ
ダンザ マカンリ
Di hetika nyutarinde
Di mendia fatufare
Rata wenda winyarudiha
Danza makanri
ディ ヘティカ ニュタリンデ
ディ メンディア ファトゥファレ
マカ ジャンタ ナンニュラリエ
ウテン チャパタニ
Di hetika nyutarinde
Di mendia fatufare
Maka janta nannyurarie
Uten chapatani
ラ カン ニュディラ タイワァベンニ
ミュハイレイ ノイツェンナ
Ra kan nyudira taiwaabenni
Myuhairei noitsenna
はい な るぴら まかんぴ
ちら まいらんてぃ
Hai na rupira makanpi
Chira mairanti
Repeat

Hide and Sleek by Deep Cut

Hide and Sleek
Deep Cut Japanese Lyrics[23] Romanized Lyrics
Shiver Frye
いゆ にゅらいばれ
まゆりんぬ ハレイヤレ
はよ にかんがれ
あしまな ヤレイホヤ
Iyu nyuraibare
Mayurinnu hareiyare
Hayo nikangare
Ashimana yareihoya
かんぬ しゅるりめし
みだんはら ヨレイヤレ
そいてって うたむなれ
ばらみっと カィムセイヤ
Kannu shururimeshi
Midanhara yoreiyare
Soitette utamunare
Baramitto kaimuseiya
メイハイデレスン バラディカ
ニヘラ ダラリキレンディン アルケリチャヘラ
ティレディケ リデンニン
アトカ ギナンパラデイ ウェジテカラ
Meihaideresun baradika
Nihera dararikirendin arukerichahera
Tiredike ridennin
Atoka ginanparadei wejitekara
ゾネインディン ヤンバチャ
チュカリ ヘンディケヤパティ カララバンチュベリ
ボントキャラハン デュケシナ
ユペリ ウタンマカラヤァ ヘテリナ
Zoneindin yanbacha
Chukari hendikeyapati kararabanchuberi
Bontokyarahan dyukeshina
Yuperi utanmakarayaa heterina
エスペロパソ エンクェント パソ
オウ デュラノ ド テュマレ コンへセラ
デボパソ エラド セラティ アンドゥパサ
Esuperopaso enkwento paso
Ou dyurano do tyumare konhesera
Debopaso erado serati andupasa
エスペロパソ エンクェント パソ
オウ デュラノ ド テュマレ コンへセラ
デボパソ エラド セラティ アンドゥパサ
Esuperopaso enkwento paso
Ou dyurano do tyumare konhesera
Debopaso erado serati andupasa

Calamari Inkantation 3MIX by the Squid Sisters ft. Deep Cut

Calamari Inkantation 3MIX
Squid Sisters Deep Cut Japanese Lyrics[24] Romanized Lyrics
Callie Marie Shiver Frye Big Man
や うぇに まてぃ みれちゅらぴれ じゅり
ヌ ディリケレソン
ちゅれ チャンリ ぬりひゃらひ どぅるてら
ドンケラ トゥンニヘラ ユラディェンナ ミェチェンガリ
Ya weni mati mirechurapire juri
Nu dirikereson
Chure chanri nurihyarahi durutera
Donkeea tunnihera yuradyenna
ちょぺりぽ しゅらしゅらふぇ
なんにゅるにれ にふぁふぇらひ
なんにゅるに うぇらにら しゅらはらひ
にゅるにれはら ふぇ ふぇ ふぇ
Chopperipo shurashurafe
Nannyurunire nifaferahi
Nannyuruni weranira shuraharahi
Nyurunirehara fe fe fe
や うぇに まれぃ  みれきゃらひれ
じゅり ゆ みれけらそん
きれ  ひゃり  よりへらへ にゅらへら
ぬんにゅら うねら ゆらうぇら ふぃめら
Ya weni marei mirekyarahire
Juri yu mirekerason
Kire hyari yoriherahe nyurahera
Nunnyura unera yurawera fimera
な にれ じゅて みれきゃらへりゃ
にれ ゆ みれけらそん
きれ ひゃり ぬりへらへ にゅらへら
ぬんにゅら うねら ゆらうぇら ふぃめらに
Na nire jute mirekyaraherya
Nire yu mirekerason
Kire hyari nuriherahe nyurahera
Nunnyura unera yurawera fimerani
ちゃんぴりぴ らちゅらふぇり にゃんにゅるり
(ベラビデダンノ ニファフェラフィ)
Chanpiripi rachuraferi nyannyururi
(Berabidedanno nifaferafi)
なんゆるに うぇらにらり しゅらはらひ
(ディラリペポラ ウェシュラハラヒ)
Nannyuruni weranirari shuraharahi
(Diraripepora weshuraharahi)
チョラピペ シュラヘラヒ
ニャラニュンディ ニレファラ ニファフェラヒ
(なんにゅるにれ にふぁふぃらひ)
Chorapipe shuraherahi
Nyaranyundi nirefara nifaferahi
(Nannyurunire nifafirahi)
オ ナルニュンディン ハラディレ
ウェヘラニッラ シュラハラペレ
にゅるにりはら (ニレ ハラトヘンデ)
フェ フェ フェ
O narunyundin haradire
Weheranirra shuraharapere
Nyurunirihara (Nire haratohehdi)
Fe fe fe
や うぇに まてぃ  みれちゅら ぴれ じゅり
ヌ ディリケレソン
ちゅれ  チャンリ  よりひゃらひ どぅるてら
デンケラ トゥンニヘラ ユラディェンナ ミチェンガ
Ya weni mati mirechura pire juri
Nu dirikereson
Chure chanri yorihyarahi durutera
Denkera tunnihera yuradyenna michenga
な にれ じゅて みれちゅらひりゃ にれ
ヌ ディリケレソン
ちゅれ チャンリ  ぬりひゃらひ どぅるてら
ドンケラ トゥンニヘラ ユラディェンナ ミェチェンガリ
Na nire jute mirechurahirya nire
Numdirikereson
Chure chanri nurihyarahi durutera
Donkera tunnihera yuradyenna myechengari
や うぇに まれぃ みれきゃらひれ
じゅり ゆ みれけらそん
ちゅれ  チャンリ  よりひゃらひ どぅるてら
デンケラ トゥンニヘラ ユラディェンナ ミチェンガ
Ya weni mati  mirekyarahire
Juri yu mirekerason
Chure chanri yorihyarahi durutera
Denkera tunnihera yuradyenna michenga
な にれ じゅて みれきゃらへりゃ
にれ ゆ みれけらそん
きれ ひゃり ぬりへらへ にゅらへら
ぬんにゅら うねら ゆらうぇら ふぃめらに
Na nire jute mirekyaraherya
Nire yu mirekerason
Kire hyari nuriherahe nyurahera
Nunnyura unera yurawera fimerani
な にれ じゅて みれちゅらひりゃ にれ
ヌ ディリケレソン
ちゅれ チャンリ ぬりひゃらひ どぅるてら
ドンケラ トゥンニヘラ ユラディェンナ ミェチェンガリ
Na nire jute miredhurahirya nire
Nu dirikereson
Chure chanri nurihyarahi durutera
Donkera tunnihera yuradyenna myechengari

Wave Goodbye by the Squid Sisters

Wave Goodbye
Squid Sisters Japanese Lyrics[25] Romanized Lyrics
Callie Marie
まの しゅらり ゆわめきゅ
しゃしゃれて ぴゅらり うねりにっちゅ
みやてにゅこら のらうぇて
にゅらめら しゅらめら てゅらめきゅ
Mano shurari yuwamekyu
Shasharete pyurari unerinitchu
Miyatenyukora norawete
Nyuramera shuramera Tyuramekyu
そうぇて きゅらり もれにけ
しゃしゃれて ぴゅらり うねりにゅって
よわけにゅもら てゅらりて
にゅらめら しゅらめら てぃらめけらっしょ
Sowete kyurari morenike
Shasharete pyuraro unerinyutte
Yowakenyumora tyurarite
Nyuramera shuramera tiramekerassho
まの とぅられ しゅらめきゅ
ちゃちゃれけ ぴゅらり うねらにっちゅ
みやてにゅこら そりゃめて
にゅらめら しゅらめら にゅらめきゅ
Mano turare shuramekyu
Chachareke pyurari uneranitchu
Miyatenyukora soryamete
Nyuramera shuramera Nyuramekyu
きうぇて ひゅらり もれにけ
しゃしゃれて ぴあり うねりめっちぇ
よわてにゅ そりゃ てゅられて
にゅらめら しゅらめら てぃらめけら
Kiwete hyurari morenike
Shasharete piari unerimetcha
Yowatenyu sorya tyurarete
Nyuramera shuramera tiramekera
もうぇて ふぃらりら なみにょわて
よら しゃんしゃん こうぇて きゅらしぇ
うぃんうぃん よりけらにゅ
Mowete firarira naminyowate
Yora shanshan kowete kyurashe
Winwin yorikeranyu
わな しゅーりん にょえて きゅられいきゅ
ぱけな ちぇっきゅ もらにっしゅ
となうぇて ゆのわに もゆうぇて
Wana shūrin nyoete kyurareikyu
Pakena chekkyu moranisshu
Tonawete yunowani moyuwete
ちゅてらぺ とぅらぺ ぬらめっきゅ
けしぇらて ふぉにゅ られきゅって
Chuterape turape nuramekkyu
Kesherate fonyu rarekyutte
くねらにゅらけ うぉこらっちぇ
もにゅれ てゅらにて
Kuneranyurake wokoratche
Monyure tyuranite
わな しゅーりん ぽえて てぃらてきゅら
ぱけら めっきゅ られてゅうり
きゅらめきゅ しうぉかれの ふぉしに
Wana shūrin poete tiratekyura
Palera mekkyu raretyuuri
Kyuramekyu shiwokareno foshini
ちゅてらぺ とぅらペ ぱらめっきゅ
けしぇらて もりん られきゅって
Chuterape turape paramekkyu
Kesherate morin rarekyutte
くねらにゅら ゆらめらり
もにゅれ てゅらりにゅきゅ
Kuneranyura yuramerari
Monyure tyurarinyukyu
うぉりん とぅら みゅってらてしょ
のら にゅら うぇな
Worin tura myutterstesho
Nora nyura wena
Calamari Inkantation Interlude
たうぇて ふぃらりら なみにょわけ
うぉら しゃんしゃん こうぇて にゅける
ひらりめって しょめて
Tawete firarira naminyowake
Wora shanshan kowete nyukeru
Hirarimette shomete
わな しゅーりん ゆうぇに にゅらめいちぇ
ぱけら てぃっきゅ もらにしゅ
きゅらめきゅ てぃうぉかれに ゆうぇて
Wana shūrin yuweni
Pakera tikkyu moranishu
Kyuramekyu tiwokareni yuwete
ちゅてらぺ とぅらぺ ぬらめっきゅ
けしぇらて ふぉり られきゅって
Chuterape turape nuramekkyu
Kesherate fori rarekyutte
くねらみゅらけ うぉこらっちぇ
もにゅれ てゅらにて
Kuneramyurake wokoratche
Monyure tyuranite
わな しゅーりん ぽえて きゅらめきゅら
ぱけら めっきゅ られてゅうり
となうぇて わのてゅらに きうぇて
Wana shūrin poete kyuramekyura
Pakera mekkyu raretyuuri
Tonawete Wanotyurani kiwete
ちゅてらぺ とぅらぺ ぬらめっきゅ
うぉってみて ちゃり められきゅって
Chuterape turape merakkyu
Wottemite chari merarekyutte
くねらみゅら ゆら めらり
もにゅれ てゅらりめきゅ
Kuneramyura yura merari
Monyure tyurarimekyu
うぉりん とぅら みゅってらてしょ
のら にゅら うぇな
Worin tura myutteratesho
Nora nyura wena
まの とぅられ ゆらめきゅ
にゅらめら しゅらめら てぃらめけらっしょ
Mano turare yuramekyu
Nyuramera shuramera tiramekerassho

Tomorrow's Nostalgia Today by the Squid Sisters

Song name
Squid Sisters Japanese Lyrics[26] Romanized Lyrics
Callie Marie
ゆん らにぃ みゅら うぇりぬら うぇに
にゅん わぁり よらり
きゅねる めりゃ
てゅん らに うぇりなみ にろうぇら
ぬん うぇる みゅられはり
Yun ranyi myura werinura weni
Nyun waari yorira
Kyuneru merya
Tyun rani werinami
Nun weru myurarehari
てゅらみぃわな りにょけら ちゅねり
にゅめる にゅうぇり になぁ うぃのれや
みゅら にれ ゆわ けりゃ
ゆうぇる にょえに しゅら
Tyuramyiwana rinyokera chuneri
Nyumeru nyuweri Ninaa winoreya
Myura nire yuwa kerya
Yuweru nyoeni shura
てゅれ てゅれに やそめらしょ
ちゅれ  にゅはなみちょうぇら
てゅわに しゅれぬ みゅり はらりやそん
にゅらうぇ とぅわらにぃ
Tyure tyreni yasomerasho
Chure nyuhanamichowera
Tyuwani shurenu myuri harariyason
Nyurawe tuwaranyi
ゆん らにぃ みゅら うぇりぬら うぇに
にゅん わぁり よらり
にょん うぇに みゅり ちゅら うぇり
わ ちゅの ふぃにゅらぁき
Yun ranyi myura werinura weni
Nyun waari yorari
Nyun weni myuri chura weri
Wa chuno finyuraaki
にゅん うぃる ふぃりゃ
うぇにきぃそ めぇり
ひゅん うぇに よれぬる うぇのけな
みょん うぇに にゅり ゆら うぇに
とゅ うぇる めなうぇり
Nyun wiru firya
Wenikyiso meeri
Hyun weni yorenuru wenokena
Myon weni nyuri yura weni
Tyu weru menaweri

Liquid Sunshine by the Squid Sisters ft. Ian BGM

Liquid Sunshine
Squid Sisters Ian BGM Japanese Lyrics[27] Romanized Lyrics Localized Lyrics[28]
Callie Marie Ian BGM
ちゅうぇる みゅっはんり にょへ なっちゅって
しゅら めっきゅわぁけ にゅらゆらうぇ
Chuweru myuhhanri nyohe natchutte
Shura mekkyuwaake nyurayurawe
Chueru myuhhanri nyohe nacchutte
shura mekkyu waake nyuraue
みょり しゅらんにぃ よれ にゅらっちゃ
てゅうぇる うぇなぁ れひ みょえらって
Myori shurannyi yore nyuratcha
Tyueweru wenaa rehi myoeratte
Myori shuran nii yore nyuraccha
tyueru uenaa rehi myeratte
ミュヘル ヴィタリンデル バラバラ ヲコリ
ダラマ トレンヴィア ペシブロテン (エイ!)
Myuheru vitarinderu barabara wokori
Darama torenvia peshiburoten (ei!)
Myuheru vitarinderu burabaro wokori
darama torenvia pesiburoten (Ay!)
にゅわ る ゆうぇに
しょらめきゅ うぇなみっちぇ
Nyuwa ru yuweni
Shoramekyu wenamitche
Nyuwa ru yueuni
shoramekya uenamicche
にゅうぇ り ようぇにゅ
みょはりけにぃ (ちゅえら きゅらめちゅ)
Nyuwe ri yowenyu
myoharikenyi (chuera kyuramechu) na
Nyu'ue ri youenyu
myoharikenii (chuera kyuramecha) na
ゆうぇる ぬんうぇら にゅんうぇな
よらっちゃ しゅらな
Yuweru nunwera nyunwena
Yoratcha shurana
Yueru nunuera nyunuena
yoraccha shurana
てゅれぬ にゅんえりゃ ぬんねら みょれっふぁ
しょえにゅ うぇのれ にや
Tyuenu nyun'erya nunnera myoreffa
Shoenyu wenore niya
Tyunu nyunerya nunnera myoreffa
shoenyu uenore niya
ちゅえな みゅんみゅん みゅんらに よらうぇな
らちゅに てゅんうぇる めりゃ
にぃみょへりゃ うぇりゅわ
てゅはな てゅわにうぇ
Chuena myunmyun myunrani yorawena
Rachuni tyunweru merya
Nyimyoherya weryuwa
Tyuhana tyuwaniwe
Chuena myunmyun myunrani yorauena
rachuni tyunueru merya
Niimyoherya ueryuwa
tyu hana tyuwaniue

Big Betrayal by Deep Cut

Big Betrayal
Deep Cut Japanese Lyrics[29] Translated/Romanized
Lyrics
Localized Lyrics[30]
Shiver Frye Big Man
Translated
のう、マンタロー この写真は なんじゃ?
ハイカラな女子に囲まれて ヘラヘラしておる
このお調子者は だれなんじゃろな?
YO, Big Man, what's this photo?
Who's this happy guy laughing and surrounded by those Inkopolis girls?
Yo, Big Man. Wanna explain this photo?
'Cause it looks like a thoughtless, careless chump...
cozying up to those Inkopolis sisters!
それは正体不明のRANOMATってシンガーで
一体だれなのか まだ□&○%$■☆♭*!
That's the unidentified singer Ian BGM,
who the heck could it be? Still- □&○%$■☆♭*!
Ay! Ay! Ay-
(No, no, no! That's just Ian BGM!
Uh-I think he's a vocalist of no relation whatsoever-)
オマエさんしらはっくれるのも
大械にせいよー!!!
You think we're that
dumb?!
お〜ら マンタローさん、
楽しそうで よろすじおすなぁ?
Aww Big Man,
it's nice seeing you enjoying them.
Awww, don't worry.
It's nice to see you having fun with new friends.
ほんならずっとハイカラのオトモダチと
遊ばはったらええんとちゃいます?
Boohoo, well then why don't you play with
your Inkopolis friends ALL the time?
Maybe you should spend ALL your
time with them if they're so great!
これには深い理由が!ボクはバンカラと
ハイカラが歌でもっと仲良く・・・%△#?%◎&@★!
There"s a good reason! I thought that
a song would put Splatsville and Inkopolis
on even better terms...%△#?%◎&@★!
Ay- Ay... AY! (Alright, listen- It's just-
I want artists from Splatsville and Inkopolis to get along!
And I thought that doing a collab would-)
カネも引っ張ってこんと
寝ぼけたコト言うんも

大概にしいやぁ?!
If you don't bring us any money,
then you can't say those things,
CAN YOU?!
You wanted a collab?
Well, I want cold, hard cash!
Next time we get a piece, capisce?
Squid language
ダンダンダン! Dandandan! Dandandan!
デリ ユーベン ミトチュレ Deri yūben mitochure Deri yuuben mito chure...
バンバンバン! Banbanban! Banbanban!
うぇに まてしなだり Weni mateshinadari Uweni mate shina dari...
ダッダレント ワニ ユートンチナ デイデ
ダロッテ ウティンナダリチ
Daddrento wani yūtonchina deide
Darotte utinnadariti
da darento wani yuuton cheena deyde...
darotte utcin nadariti...
バッカンレイ! Bakkanrei! bakkan rei!
ナチュンリト バートゥ
ユニン ティソ マトゥ
ソービンチェ ヌトファ ピシャゲルド!
Nachunrito bātu
Yunin tiso matu
Sōbinche nutofa pishagerudo!
Nachunrito baatoo...
yunin tiso matoo...
sohbinche nutofa pishagerdo!
イーチェンム ニティロ
ドーチェンティマ ディテロ
Īchenmu nitiro
Dōchentima deitero
Ichenmu nitiiro...
dochentima deitero...
ダッピ二 デーチェンタリ ティーノゥ Dappini dēchentari tīnu dappini dechentari teii nou...
ネーチャンディ バッティロ
ニュエティンガ チェド
バーチェンリー マンダニ ピシャゲルド!
Nēchandi battiro
Nyuetinga chedo
Bāchenrī mandani pishagerudo!
neechandei battiro...
nyuetinga chedo...
baachenrii mandani pishagerdo!
イルキヌファ チャンリ
ニューエンディヤン べテロ
Irukinufa chanri
Nyūendiyan betero
Irukinufa chanri...
nyuuendiyan betero...
ワッティハ ミダンタニ ビーノゥ Wattiha midantani bīnu wattiha midanrani bii nou...
チョッペリ ミュラ チェンニーロ Chopperi myura chennīro chopperi myura chen niiro!

Big Betrayal (Ordertune)

Big Betrayal (Ordertune booklet, Japanese and kana)
Singer Lyrics Meaning
ノ〜ゥ マンティロー ユテラ アジャンティ ランタ?
バティラ ヤンディバ サマジュリ ナンド
アルディッ チュヘラ ダラディン ジュパア?
Nōu Mantirō yutera ajanti ranta?
Batira yandiba samajuri nando
arudi' chuhera daradin jupaa?
のう、マンタロー この写真は なんじゃ?
ハイカラな女子に囲まれて ヘラヘラしておる
このお調子者は だれなんじゃろな?
エイ エアア エイアエィア□&○%$■☆♭*!
Ei eaa eiaeia□&○%$■☆♭*!
それは正体不明のRANOMATってシンガーで
一体だれなのか まだ□&○%$■☆♭*!
ドンチェリ ブラビ エンシュラニ ミッハン マンペーィ!!!
Doncheri burabi enshurani mihhan manpēi!!!
オマエさん しらばっくれるのも
大概にせいよー!!!
あ〜ら まんちゅりはん、
ちゃんきゃ ぬで まっちゅるいぱぁ?
Āra Manchuri han,
chankya nude matchuruipā?
あ〜ら マンタローはん、
楽しそうで よろしおすなぁ?
たんえら うと はいからんち どぅしんきゃ
あしびちれば いじゃどうす?
Tan'era uto Haikaranchi dushinkya
ashibichireba ijadousu?
ほんなら ずっと ハイカラの オトモダチと
遊ばはったら ええんとちゃいます?
エアエア ィエエ エエイエ %△#?%◎&@★!
Eaea iee eeie %△#?%◎&@★!
これには 深い理由が!ボクはバンカラと
ハイカラが歌でもっと仲良く…%△#?%◎&@★!
なちら げそにちゃって にばちゅけんら なってぃいばぁ?!
Nachira gesonichatte nibachukenra nattiibā?!
カネも引っ張ってこんと
寝ぼけたコト言うんも
大概にしいやぁ?!
ダンダンダン!
Dandandan!
デリ ユーベン ミトチュレ
Deri yūben mitochure
バンバンバン!
Banbanban!
うぇに まてしなだり
Weni mateshinadari
ダッダンレト ワニ ユートンチナ デイデ
ダロッテ ウティンナダリチ
Daddarento wani yūtonchina deide
Darotte utinnadarichi
バッカンレイ!
Bakkanrei!
ナチュンリト バートゥ
ユニン ティソ マトゥ
ソービンチェ ヌトファ ピシャゲルド!
Nachunrito bātu
Yunin tiso matu
Sōbinche nutofa pishagerudo!
イーチェンム ニティロ
ドーチェンティマ ディテロ
Īchenmu nitiro
Dōchentima ditero
ダッピニ デーチェンタリ ティーノゥ
Dappini dēchentari tīnou
ネーチャンディ バッティロ
ニュエティンガ チェド
バーチェンリー マンダニ ピシャゲルド!
Nēchandi battiro
Nyuetinga chedo
Bāchenrī mandani pishagerudo!
イルキヌファ チャンリ
ニューエンディヤン ベテロ
Irukinufa chanri
Nyūendiyan betero
ワッティハ ミダンタニ ビーノゥ
Wattiha madantani bīnou
チョッペリ ミュラ チェンニーロ!
Chopperi myura chennīro!
ドンケラー! マディーアナシ ポンダイニチュンダ ベラ!?
ニェーチャンディ マーダ ハンビリチュ
エンダ パラディ ナティンバロー? アア?
Donkerā! Madīanashi pondainichunda bera!?
Nyēchandi māda hanbirichu
enda paradi natinbarō? Aa?
おんどりゃー! ま~~だ話は終わっとらんぞ!?
アネゴとコラボはいい、じゃがワシらにキッチリ
話をつけてからってーからのが筋じゃないんかの? あん?
エイエイエエイエイエイ◎$♪×△¥○&?#$!
Eieieeieiei◎$♪×△¥○&?#$!
言わない方がいいと思ったんだ!
ふたりともこういうのは嫌がるだろうから◎$♪×△¥○&?#$!
ウェラー ニェーシュ バラダチュマロ!
ガッチュリ ティンバ ニチャンディー!!
Werā nyēshu baradachumaro!
Gatchuri tinba nichandī!!
ワシは隠し事が大嫌いじゃ!
いいからコブシで ぶつかってこーーい!
うーいういうい
まっさんちゅら「ぼでぃあじおーてみゅとへ」みちょろーに
はいからんち よーてりん みゅとちゃりんえ?
Ūiuiui
Massanchura "Bodiajiōtemyutohe" michorōni
Haikaranchi yōterin myutocharin'e?
お~いおいおい・・・(泣)
あんさんいつも「ボクは歌わなくてもいい」とか言うてはるくせに
ヨソではえらい気持ちよう歌わはるんやねぇ?
エイエイイエイエイエ○×△#♭●□▲★※
Eieiieieie○×△#♭●□▲★※
ふたりの歌声を生かしたいからだよ!
ボクの歌なんか無くたってじゅうぶん○×△☆#♭●□▲★※
ほんみゅら のっちゅみー ごんで
まぁにちゃんど あじぇんねえー?
Honmyura notchumī gonde
mānichando ajenneē?
ほんなら、もっとええ声出せるように
みっちり たたきこんであげましょかぁ?
ダンダンダン!
デリ ユーベン ミトチュレ
バンバンバン!
うぇに まてしなだり
ダッダンレト ワニ ユートンチナ デイデ
ダロッテ ウティンナダリチ
バッカンレイ!
なちゅりと ばて
ゆのひそ まと
そてちぬ とや しばぃたんど!
(Shiver/Frye/Big Man:) いちむにしぼ どちゅてま いけど
(Shiver:) ぱってに せぶくし みーよー
(Shiver/Frye/Big Man:) せちゅりて そや
にてしま けど
まてりはだに しばぃたんど!
(Shiver/Frye/Big Man:) いびぬか たり うさしや ねても
(Shiver:) ぱってに みはだり しーよー
(Shiver/Frye/Big Man:) ちょっぺり みゅら ちぇんにろ

Suffer No Fools

Suffer No Fools Progress
English Complete
Japanese Untranslated
French Complete
Spanish Partially done
Italian Complete
German Complete
Dutch Complete

English

Suffer No Fools (English Lyrics)
Off the Hook Lyrics[31] Fire & Ice
Pearl Marina Shiver Frye
Translated
Small fish, stick to your bowl
We're money makin', rakin', takin' control.
Watch this– I'll show you kids
the art of diss!
Listen-
Step back!
Don't need you hacks.
I-
We're glory houndin', poundin'-
Wait your TURN!
News for you, Princess–
you're not the boss here.
Don't waltz into our turf
expecting us to cheer!
Where's your big buddy to help you pass this test?
Tuneless, too-stressed, true pests,
two goons making a mess!
Yap-yap-yap, your jaws go
flap-flap-flap, but tell me,
who's backing you up?
Imaginary friends?
Check behind–she's divine, one of a kind,
voice so fine, BIG mind!
How nice for you that
you got your own grouper!
As if! Listen to this!
Squid language
Spata ratikuda
Vada
Jibata diya diya
Sujata
Wigoss darinaee
Plada
Chunoss gari baeera
Vada
Dijuuk peun ridowi
Sujata
Jibas toori duya
Plada
Chunoss gari vaeera
Dion dangari dangareera
Dion dangari dangara
Translated
Your haunting voice–
there's no escape.
How nice it must be for your fans.
You're far too kind!
I love your vibe.
I can learn so much from your style.
You remind me of my neighbor's little daughter…
What's that saying? "Octo see, Octo do."
Glad you approve–your praise has left me moved.
Thanks to your notes, I'll find my groove!
Oh, look at the time.
Isn't it getting late?
Not at all! I could go on
like this all night long!
How's that? Had enough yet?!
Squid language
Spata ratikuda
Vada
Jibata diya diya
Sujata
Wigoss darinaee
Plada
Chunoss gari baeera
Vada
Dijuuk peun ridowi
Sujata
Jibas toori duya
Plada
Chunoss gari vaeera
Dion dangari dangareera
Dion dangari dangara

Japanese

Suffer No Fools (Japanese Lyrics)
テンタクルズ
Tentacles
Japanese Lyrics[32] Translated/Romanized Lyrics 空帆&風火
Utsuho & Fūka
ヒメ
Hime
イイダ
Iida
フウカ
Fuuka
ウツホ
Utsuho
Translated
地元ラジオで チヤホヤ
ここの代表って? いやいや
見せてやるよ
格の潼いを
ワシん... It's m-...
アタシら沸かすせ バンカラ
ワ...... It-......
イヤなら かかってき...
コラー!ワシの番じゃーー!! HEY! IT'S MY TURN!!
好きにはさせんぞ
そこのワシが
スジを運さんか
シマ荒らしが!
マンタなしじゃ
アンダとちま ただ
かしましいだけ
できるこたねェ
ぜんぜん 見当違い
ハイハイ 浅い理解
反だちゼロじゃろ
さみしいのう?
そのデケー目は節穴か?
横にんのが見えねーか?
子分が キンギョのフンじゃろが!
ダー!
イイダってんだ 聴いてみな!
Squid language
スパタ ラディクダ
ヴァダ
じばが でぃや でぃや
Supata ratikuda
Vada
Jibata diya diya
スジャタ
ウィガス ダリナイ
プラダ
ちゅのす がり ばいら
Sujata
Wigasu darinai
Purada
Chunoss gari baira
ヴァダ
ディジュク ペノ リドウィ
スジャタ
じばす とぅり どぅや
プラダ
チュノス ガリ ヴァイラ
Vada
Dijuk peno ridowi
Sujata
Jibasu turi duya
Purada
Chunosu gari vaira
ディオン ダンガリ ダンガリラ
ディオン ダンガリ ダンガラ
でぃおん だんがり だんがら
Dion dangari dangarira
Dion dangari dangara
Translated
Your haunting voice–
there's no escape.
How nice it must be for your fans.
You're far too kind!
I love your vibe.
I can learn so much from your style.
You remind me of my neighbor's little daughter…
What's that saying? "Octo see, Octo do."
Glad you approve–your praise has left me moved.
Thanks to your notes, I'll find my groove!
Oh, look at the time.
Isn't it getting late?
Not at all! I could go on
like this all night long!
How's that? Had enough yet?!
Squid language
Spata ratikuda
Vada
Jibata diya diya
Sujata
Wigoss darinaee
Plada
Chunoss gari baeera
Vada
Dijuuk peun ridowi
Sujata
Jibas toori duya
Plada
Chunoss gari vaeera
Dion dangari dangareera
Dion dangari dangara

French

Suffer No Fools (French Lyrics)
Tenta-Cool French Lyrics[33] Translated Lyrics Feu & Glace
Perle Coralie Pasquale Angie
Translated
Hors de mon chemin, le menu fretin !
Pas d'embrouille pendant qu'on se remplit les fouilles !
Prenez place
et admirez l'art de la casse !
Out of my way, small fry!
No fighting while we're fillin' up our pockets!
Get in line
and watch us break it all!
Je... I...
Bas les pattes ou je t'éclate ! Get your hands off or I'll beat you up!
Oh ! Oh!
Retourne à ta radio et laisse-nous les projos ! Go back to the studio and leave us the spotlight!
Minute ! One minute!
J'ai un scoop, sirène !
Ici, t'es pas la reine !
Et si tu la ramènes,
tu récolteras la haine !
I got a scoop, siren!
You're not the queen here!
And if you bring her back,
you will reap what you sow!
Le grand raplapla est pas là pour sauver la casbah ?
Y a que ta pote à la tignasse mauvasse ?
Bonjour le duo de la ramasse !
Is the big flat guy not here to save the casbah?
Is there only your friend with the gross mauve hair?
Behold, the pickup duo!
Note: A casbah is a North African citadel or fortress.
Bla bla bla, tu l'ouvres,
mais tout ce que tu prouves,
c'est que t'as zéro pote à l'horizon,
sauf dans ton imagination !
Blah blah blah, you say,
but all that you prove,
it's that you have zero friends on the horizon,
except in your imagination!
Je te présente... Divine et sidérante,
voix ravissante et cervelle GÉANTE...
I present to you... Divine and astonishing,
ravishing voice and GIANT mind...
T'as amené ton mérou de compagnie
comme c'est mignon !
You brought your pet grouper,
how cute!
Écoute plutôt ce son ! Listen to this sound instead!
Squid language
Spata ratikuda
Vada
Jibata diya diya
Sujata
Wigas darinaee
Plada
Chunoss gari baeera
Vada
Dijukk peun ridowi
Sujata
Jibas toori duya
Plada
Chunoss gari vaeera
Dion dangari dangareera
Dion dangari dangara
Translated
Quelle voix !
C'est captivant...
Tes fans ont de la chance.
What a voice!
It's captivating...
Your fans are lucky.
Oh, c'est trop gentil !
Moi, j'adore ton style.
Avec toi, tout a l'air si facile.
Oh, you're too kind!
I love your style.
With you, everything looks so easy.
Tu veux m'imiter, c'est ça ?
Comme ma petite voisine, elle est trop chou...
You want to imitate me, is that it?
Like my little neighbor, she's so cute...
Merci du compliment, ça me fait plaisir que t'approuves !
Grâce à toi, je vais améliorer mon groove !
Thanks for the compliment, it pleases me that you approve!
Thanks to you, I will improve my groove!
Oh, t'as vu l'heure ?
Il se fait tard, non ?
Oh, have you seen the time?
Isn't it getting late?
Pas du tout ! Je serais ravie
de chanter jusqu'au bout de la nuit !
Not at all! I would love
to sing until the end of the night!
Vous en voulez encore ? Do you want more?
Squid language
Spata ratikuda
Vada
Jibata diya diya
Sujata
Wigas darinaee
Plada
Chunoss gari baeera
Vada
Dijukk peun ridowi
Sujata
Jibas toori duya
Plada
Chunoss gari vaeera
Dion dangari dangareera
Dion dangari dangara

Spanish

Suffer No Fools (Spanish Lyrics)
Cefalopop Spanish Lyrics[34] Translated Lyrics Fire & Ice
Perla Marina Megan Angie
Translated
Escucha bien, renacuaja de las ondas.
Te haré dar vueltas como una peonza.
Soy artista del vilipendio.
¡Mis versos provocan incendios!
Listen well, tadpoles of the waves.
I'll make you spin like a top.
I'm an artist of vilification.
My verses provoke fires!
Pero... But...
¿No sabes qué replicar? Lo siento. Don't know how to respond? I'm sorry.
oye... hey...
¡Qué lamentable esperpento! What a regrettable display!
¡Que me toca a mí! It's my TUUURN!
Perdona, insolente señorita.
Este es nuestro terreno. ¡No te irás de rositas!
Sorry, insolent woman.
This is our turf. You won't get away with this!
¿A quién debo temer? ¿A tu amigo la raya?
¡Te humillaré menos si te callas!
Who am I supposed to fear? Your manta friend?
I'll humiliate you less if you shush!
Bla-bla-bla...
Solo te miras el ombligo.
Normal que
no tengas ni un amigo.
Blah-blah-blah...
You only look at your navel.
It is normal that
you don't have a single friend.
Vengo con mi colegui, la mejor.
¡Puro cerebro, arte demoledor!
I go with my colleague, the better.
Pure brain, destructive art!
Será la que pone la inteligencia
en el grupo, porque tú...
It's she who has the intelligence
in the group, because you...
¡Cómo te atreves! ¡Ya verás! How dare you! You'll see!
Squid language
Spata ratikuda
Vada
Jibata diya diya
Sujata
Wigas darinaee
Plada
Chunoss gari baeera
Vada
Dijukk peun ridowi
Sujata
Jibas toori duya
Plada
Chunoss gari vaeera
Dion dangari dangareera
Dion dangari dangara
Translated
Tu mágica voz se proyecta en el espacio.
Serás la estrella del vecindario.
Your magical voice projects in this space.
You'll be the star of the neighborhood.
Ese halago me emociona un kilo.
Confieso que tu estilo yo asimilo.
That compliment thrills me a lot.
I confess that I take after your style.
Pero no me plagies las rimas
como la jeta de mi prima.
But don't plagiarize my rhymes
like my insolent cousin.
Me inspira tu <<flow>> fenomenal.
¡Y le doy mi toque personal!
Your phenomenal "flow" inspires me.
And I give my personal touch!
¿Esta hora es ya? Se nos hace tarde... Is it time yet? We're running late...
¡Qué dices! Yo me quedaría
aquí varias horas más...
What are you saying! I would stay
here for several more hours...
¡¿Tenéis suficiente?! It is enough?!
Squid language
Spata ratikuda
Vada
Jibata diya diya
Sujata
Wigas darinaee
Plada
Chunoss gari baeera
Vada
Dijukk peun ridowi
Sujata
Jibas toori duya
Plada
Chunoss gari vaeera
Dion dangari dangareera
Dion dangari dangara

Italian

Suffer No Fools (Italian Lyrics)
Tenta Cool Italian Lyrics[35] Translated Lyrics Fuoco & Ghiaccio
Alga Nori Pinnuccia Morena
Translated
Resta nella tua boccia, avannotta.
Noi incassiamo, tu sei già cotta.
In anteprima,
ti insegno l'arte della rima!
Stay in your bowl, you fish fry.
We make cash, you're already cooked.
In advance,
I'll teach you the art of rhyming!
Ascolta... Listen...
Taci! I tuoi versi sono fallaci. Shut up! Your lines are fallacious.
Io... I...
Ci aspetta la gloria, faremo la storia... Glory awaits us, we'll make history...
Ora tocca a MEEE! Now it's my TUUURN!
Principessa, tu qui non sei nessuno.
Se cerchi applausi resterai a digiuno!
Princess, you are nobody here.
If you're looking for applause, you'll be starving!
Note: As in "If you are looking for clappings, you'll receive nothing"
Tu e il tuo amicone blaterate di evolvere.
Stonati, stressati, uno per tutti e
tutti nella polvere!
You and your buddy blather about evolving.
Out of tune, stressed, one for all and
all in the dust!
Bla-bla-bla, dai aria alla bocca
come un pesce fuor d'acqua.
I tuoi gregari?
Calamari immaginari!
Blah-blah-blah, you give air to your mouth
like a fish out of water.
Your wingmen?
Imaginary squids!
E invece no: è divina, una beniamina,
voce cristallina, mente sopraffina!
And actually not: she is divine, a darling,
crystalline voice, refined mind!
Capirai!
Una fanatica!
You'll understand!
A fanatic!
Certo, come no. Ascolta, piuttosto! Sure, why not. Listen up instead!
Squid language
Spata ratikuda
Vada
Jibata diya diya
Sujata
Wigas darinaee
Plada
Chunoss gari baeera
Vada
Dijukk peun ridowi
Sujata
Jibas toori duya
Plada
Chunoss gari vaeera
Dion dangari dangareera
Dion dangari dangara
Translated
La tua voce rimbomba in testa per ore.
Dev'essere un piacere per i tuoi fan.
Your voice echoes in the head for hours.
It must be a pleasure for your fans.
Grazie mille, sei troppo gentile!
Io ho molto da imparare dal tuo stile.
Thank you very much, you are too kind!
I have a lot to learn from your style.
Per caso sei un'imitatrice?
Mi ricordi i ragazzini del quartiere.
Are you by any chance an imitator?
You remind me of the neighborhood kids.
Oh, le tue lodi mi hanno commossa.
Grazie a te migliorerò ogni mossa!
Oh, your praises moved me.
Thanks to you I will improve every move!
Beh, si è fatto tardi, no? Well, it's getting late, isn't it?
Per niente! Ho benzina
per arrivare fino a mattina.
Not at all! I have fuel
to get to the morning.
Note: As in "I have the energy to stay up until the morning."
Allora?
Vi arrendete?!
Well then?
Won't you give up?!
Squid language
Spata ratikuda
Vada
Jibata diya diya
Sujata
Wigas darinaee
Plada
Chunoss gari baeera
Vada
Dijukk peun ridowi
Sujata
Jibas toori duya
Plada
Chunoss gari vaeera
Dion dangari dangareera
Dion dangari dangara

German

Suffer No Fools (German Lyrics)
TentaCool German Lyrics[36] Translated Lyrics Fire & Ice
Perla Marina Mako Muri
Translated
Kleine Fische im ganz großen Teich!
Wir sind heißer, die Reißer, und zeigen euch gleich wie's geht!
Little fish in a big pond!
We're hotter, the go-getters, we'll show you how it's done!
Wie sauber man euch abserviert! How to do away with you neat and clean!
Ich一 I一
Was für Sprotten! Schaut euch mal an! What sprats! Just look at you!
HEY! HEY!
Ihr könnt nur dümpeln, in Tümpeln, und-- You can only float around in puddles and--
ICH BIN JETZT DRAN! IT'S MY TURN NOW!
Mit feinen Kerlchen wie dir Perlchen sind wir fertig!
Schwimmt ab und nervt nicht in unserem Revier!
We're done with fine guys like you, little Pearl!
Swim off and quit bugging us on our turf!
Was, echt? So mutig allein?
Kommt euer Rochen nicht gekrochen,
dann seid ihr doch ganz klein!
What, really? That brave on your own?
If your ray won't come crawling,
you're just a tiny thing!
Ganz große Klappe
für dich kleine Quappe!
Muss schwer sein,
nur solo zu sein!
Big talk for a tadpole like you!
Being solo's gotta be hard!
Von wegen, du Clown!
Meine Schöne schreibt Töne
und ist schlau wie ein Traum!
No way, you clown!
My beauty writes tunes
and she's smart like a dream!
Und schlägt genau wie du wohl
nur sinnlosen Schaum!
And probably stirs up all
nonsense foam just like you!
Note: This along with the previous line is a play on the proverb "Träume sind Schäume" ("dreams are foam"), meaning an unlikely dream.
Hör selbst! Und heul nicht zu laut! Hear for yourself! And don't wail too loudly!
Squid language
Spata ratikuda
Vada
Jibata diya diya
Sujata
Wigoss darinaee
Plada
Chunoss gari baeera
Vada
Dijuuk peun ridowi
Sujata
Jibas toori duya
Plada
Chunoss gari vaeera
Dion dangari dangareera
Dion dangari dangara
Translated
Welch reines Herz, welch klarer Klang,
Gesang, der die Seele erhellt...
What a pure heart, what a clean sound,
a song that lights up the soul...
Zu lieb von dir! Doch glaube mir,
Surimi-Sound ist der Schönste der Welt.
You're too kind! But believe me,
Deep Cut's is the most beautiful sound in the world.
Du erinnerst mich an ein Mädchen nebenan!
Kleines Fischlein, ganz großes Musikerherz!
You remind me of a little girl next door!
Little fish, big heart for music!
Ich gebe alles! Ich find meinen Groove!
Sooo klasse, dass es euch gefällt!
I give it my all! I'll find my groove!
How great that you like it!
Bedaure, mein Schätzchen,
wird's nicht langsam spät?
Sorry, sweetheart,
isn't it getting late?
Von mir aus kann's noch ewig
weiter, weiter, weitergehen.
If it were up to me,
it could go on and on and on.
Hört ihr's!? Wir legen los! Ya hear!? We're getting started!
Squid language
Spata ratikuda
Vada
Jibata diya diya
Sujata
Wigoss darinaee
Plada
Chunoss gari baeera
Vada
Dijuuk peun ridowi
Sujata
Jibas toori duya
Plada
Chunoss gari vaeera
Dion dangari dangareera
Dion dangari dangara

Dutch

Suffer No Fools (Dutch Lyrics)
Tentacool Dutch Lyrics[37] Translated Lyrics Vuur & IJs
Lorelei Mariana Haya Muriël
Translated
Klein grut, blijf in je kom.
We zijn rijk, beroemd, geliefd. Kortom: de bom!
Small fry, stay in your bowl.
We are rich, famous, beloved. In short: the bomb!
We zijn vissen
die niet missen bij het dissen!
We are fish
who don't miss when dissing!
Ik- I-
We zijn vissen
die niet missen bij het dissen!
We are fish
who don't miss when dissing!
HÉ- HEY-
We happen en snappen... We are snapping and catching...
Nu is het mijn beurt! Now it is my turn!
Nieuwtje, prinses: het zal je verbazen...
Maar er zit geen gup op je geblub te azen!
Newsflash, princess: it might surprise you...
But there is no guppy that desires your glubbing!
Waar is jullie keyboard? Is die man overboord?
Zonder rog in je kielzog is er toch niemand
die je hoort!
Where is your guys' keyboard? Is that man overboard?
Without ray in your wake surely there is no one
who hears you!
Je doet flink uit de hoogte
voor een vis op het droge!
Zo vinnig, zo gemeen,
zo eenzaam en alleen!
You act very high and mighty,
for a fish out of water!
So acrimonious, so mean,
so lonely and alone!
Beter kijken! Ze is zonder gelijke!
Stem als een dijk en weet van geen wijken!
Look more closely! She is without equal!
Hell of a voice and won't give an inch!
Ha, en net als jij raakt
ze geen toon!
Ha, and just like you, she can't hit
the right tone!
Geen gehoon! Luister gewoon! No derision! Simply listen!
Squid language
Spata ratikuda
Vada
Jibata diya diya
Sujata
Wigoss darinaee
Plada
Chunoss gari baeera
Vada
Dijuuk peun ridowi
Sujata
Jibas toori duya
Plada
Chunoss gari vaeera
Dion dangari dangareera
Dion dangari dangara
Translated
Jouw gezang houdt me gekluisterd.
Ik kan het in mijn hart horen.
Your singing is keeping me bound.
I can hear it in my heart.
Leuk dat het je kan bekoren!
Ik leer van jou. Ik ben het die luistert.
Glad it can captivate you!
I am learning from you. I am the one listening.
Inspireer ik jou? Meen je dat nou?
Is dat wat je fluisterd, zonder te slijmen?
Do I inspire you? Are you serious?
Is that what you are whispering, without sucking up?
Ja, met jou is het fijn rijmen!
Ik rijmel en zwijmel met jou!
Yes, with you it is nice to rhyme!
I am versifying and swooning with you!
Lieve schat, denk je niet dat het laat wordt? Sweetheart, don't you think it is getting late?
Het kan me wat.
We gaan door, door, door!
The hell with it.
We keep going, going, going!
Horen jullie dat?
Het dak gaat eraf!
Do you guys hear that?
Raise the roof!
Squid language
Spata ratikuda
Vada
Jibata diya diya
Sujata
Wigoss darinaee
Plada
Chunoss gari baeera
Vada
Dijuuk peun ridowi
Sujata
Jibas toori duya
Plada
Chunoss gari vaeera
Dion dangari dangareera
Dion dangari dangara

Three Wishes by the Now or Never Seven

English

Three Wishes (NA English Lyrics)
Squid Lyrics English Lyrics
Fini matiri Here we stand in time...
Finashu weraa weno na fe endless past, present, and future span.

Wehdo mishadari teuwari myuheri

Our wishes are the flame that lights up history.
Nyueno yueni mifanahe We've come far, you and I, on our journey.
Nyoeni kyueno shumerahe Sights and sounds, highs and lows, all that we've seen.
Myari nyuera henino wehni Nothing at the start, in the void of night.
Genimyusi enimo
Nyuri myare jurenya heli no ferri But then out there, in the dark, a path came to light.
Bhee endinni mahati
Nirine mare mitemo, myurine warenyuur Did you think back then we'd be here? Guiding others in our shoes?
(Wandi)
(Jassi kaazi yunuday)
Yuwanyueri warinushe turelino Tiny, tiny seeds, left on the trail, someday to bloom.
(Waday wheni oh)
Yueni Yueni
Nyura ferrahi
Star at night, glowing bright,
bringing us your light-
Chururi myursfi nanehani, wehno wehnii A message to us from far in the past, saying, "Shine on!"
(Kan biko zettin danso)
(Byuroway sinderlay)
Shueni Shueni
Shuraherani
Words you write, line by line,
showing us your sights-
Teruri myuurai nanehani, wehno whenii Passed down to us so we sing them today, we feel you still.
(Wan bikora feystin brazo)
(Banin yaso)
Fani matiri, finashu weraa bino ma fe Here we stand in time - endless past, present, and future span.
Wehdo mishadari teuwari myuheru Our wishes are the flame that lights up history.
Fani matiri, finashu weraa weno na fe In the infinite sea of people passing in the dark,
Wehdo mishadari teuwari myuheri My brightly burning radiance drew you to me.
Hei!
Wachappa forina
Geh sappa rollidon
Hey!
I'm seeing things so clear-
The past is in the rear.
Sei sei paari sai
Nia ratatata seybero
I'm a realist,
I live in the now and seize it.
Don stapo billoway
Gonawa tatatoh, shayk shayk.
I swim just like a shark-
Move forward, never break or park.
Wizaichu mehn? Foo!
Twassai dawi banilau
Think you can hang? Whew!
Let's see what you can do!
Wezu nomee garanodai I've been searching, all of my life,
Weviroki firidonesti Finally I've found my north star.
(Papara para pa)
Hazzu nowei garadodai My heart's synched up, a satellite,
(Papara para pa)
Iziraba moradudai Orbiting wherever you are.
Tikka veezon, ribba treeon
Shaka ratata churs jizo whin
So your life sucks? Down on your luck?
Gotta free yourself, get your mind unstuck.
(Ranlan ni myuari nyoheri)
Dalatata, dalatata
(Ranlan da radi battari battarida)
Stapino deejee reejee reezay
Tunna wikka rapinoka chare
Kipon steen
Let fear push you on through, can do-
Use some colors in your palette but blue,
Paint it new!
(Rira)
(La la la wehnyaryueni)
Dalatatatta
(Ah~)
Mukekka trineeda dofiyabe? When is the moment you should chase your dreams?
Soh bafiin! It's right now!
Haddomahna kyaso battan goorero Overlapping cycles, binary stardom
chasso wikkonari turero Nothing can knock us out of our groove
(Paradonya wacchari no myuriteri)
(Widori fizau chu)
Haddomahna kuaso battan goorero Overlapping cycles, binary stardom
chasso wikkomari fanderi With you, nothing can stand in my way
(Paradonya wacchari no myuriteri)
(Sheegow churu)
Fani matiri, finashu weraa bino ma fe Here we stand in time - endless past, present, and future span.
Wehdo michanadari teuwandi myuchenni Our wishes are the flame that lights up history.
Fani matiri, finashu weraa bino ma fe Surging down the line - glowing promise we hold in our hands.
Wehdo michandeni ruwanna myuchendi Reflecting off themselves to build a guiding gleam.
Taradin taradin tadarin cheredari Here we go, with the flow, no one knows the future.
(Dari) / (Darii)
Mikachen, mikachen, mikachen darapindo. On we run, so much fun, where no one has yet been.
(Bindo)
Haradukke bitaari nyuyude pishando Our excitement shows the way, leading us on and on,
(Nyuyude pishando)
Materinden pataanu pen daru dittai Till we reach the lair where evil lies in wait!
(Ha! Ha! Ha! Ha!)
Yonateii yuni wattaina The monsters that we face ahead?
(Nateii yuni wattaina)
Wattaina
Eto yurani shami chaa chaa Wake me up when we meet a true threat.
(Shamichaa shamichaa)
(Chabbino windii nau)
Shidarite kandariya Chains can't hold me, we are too tough-
(Shidarite kandariya)
Shidarite kandariya
Wata ahte chimuyoiyo We'll defeat them with a single cut!
Chimuyoo hoiyo
Wendandi no keresuppari Do you know just how we got so strong?
Kamari chikketemo sodanna It's all thanks to the power of our bond.
Mahpyenni patti maccha pateni A triple threat like us is 30 times as fierce.
Haina uchiyusa So let's have three cheers!
Rachasunpari wendiin neeshuto What in the world could be at the journey's end?
Rachasu pari matinna yuchuno What will we find in the land beyond the sands?
(Nyaso myuro) (A paradise?)
(Jasso kulu) (A golden realm?)
(Nyuen meni) (We yearn to know.)
Sohn wehtike But even so,
Rachasu pari wendiin neeshuto When we find out what lies at our journey's end,
Rachasu pari yatima shehbindoro When I get there together with my dearest friends...
Nyurashemu wehni naa ryute yehni The path we walked will blaze forever.
Weh prai decchu frai Adeh Ringadeenga
(Sung simultaneously)
Having you by my side
Seeh dwaai beeoh dazeh
Seeh baraara dadada ohbra dazeh
(Sung simultaneously)
makes today perfect.
La laalaalaa laa laa laalaalaa
Beendi yandipara byenrifa
Haahn dakarashatta nanbida
(Sung simultaneously)
Long as we can keep our hope alive,
We'll unite to find our dream someday.
Myurani krahni nabei anbradi winnan di In the vast, eternal sea known as the flow of time.
Rani nyurani
Meranyu wira miryomare
Here we stand in time-
endless past, present, and future span.
Weeno karamari chuwari myuheru Our wishes are the flame that lights up history.
Rani nyurani meranyu wira miryomare All life here is one - intermingled in the hourglass.
Wehdo karamari chuwari myuheri No start, no end, it lasts for all eternity.

Japanese

Three Wishes (Japanese)
Singer(s) Kana/Romanization Japanese/Translation
ふぁに まてぃり
Fani matiri
(Callie/Pearl/Shiver:) 果てしない
(Marie/Marina/Frye:) 時間の交差の中で
In the middle of the crossing of endless time,
ふぃな しゅうぃら うぃの なふぇ
Fina shuwira wino nafe


うぇど みしゃだり てゅわり みゅへり
Wedo mishadari tyuwari myuheri
ぼくらは炎をつないでく
We preserve the flame
にゅえの ゆうぇに みふぁなへ
Nyueno yuweni mifanahe
ずっと キミと歩いてた
I was walking with you all the way
にょえに きゅうぇの しゅめらへ
Nyoeni kyuweno shumerahe
いくつもの 奇跡を見てきた
I was seeing so many miracles
みゃれ にゅへら へに のうぇに
Myare nyuhera heni noweni
はじめは 何もなくて
There was nothing at the beginning
(Pearl/Marina:) (ゲニミュシ エニモ)
(Genimyushi enimo)
にゅり みゃれ じゅれにゃ へり のふぇり
Nyuri myare jurenya heri noferi
アタシたちの後に 道ができて
After a while, our path appeared
(Shiver/Frye/Big Man:) (ビエンディンニ マハティ)
(Biendini mahati)
にゅりね まれ みて も みゅりね われ にゅる
Nyurine mare mite mo myurine ware nyuru
誰かの道しるべに アタシたちが なるなんて あの頃 想像できた?
Could you have imagined back then
that we'd become someone else's guide?
(Shiver/Frye/Big Man:) (ワンディ) (Pearl/Marina:) (ジャスィカズィ ユニュディ)
(Shiver/Frye/Big Man:) (Wandi) (Pearl/Marina:) (Jaswikazwi yunyudi)
ゆわにゅうぇり わりぬしぇ てゅれりの
Yuwanyuweri warinushe tyurerino
この星にまかれた 小さな小さな種
A tiny, tiny seed laid on this star
(Shiver/Frye/Big Man:) (ワディウェンニ オ)
(Wadiwenni o)
(Callie:) ゆうぇに (Marie:) ゆうぇに (Callie/Marie:) にゅらふぇらひ
(Callie:) Yuweni (Marie:) yuweni (Callie/Marie:) nyuraferahi
星の光 キラキラリ
The starlight twinkling
てゅるり みゅらふぃ なねはんに うぇのうぇに
Tyururi myurafi nanehanni wenoweni
幾億年前からの メッセージ
A message from several hundred million years ago
(Pearl/Marina/Shiver/Frye/Big Man:) (カン ビコ ゼッティン ダンソ)
(ビュロウェ スィンダ レイ)
(Kan biko zettin danso)
(Byurowe swinda rei)
(Callie:) しゅうぇに (Callie/Marie:) しゅうぇに (Callie/Marie:) しゅらへらに
(Callie:) Shuweni (Callie/Marie:) shuweni (Callie/Marie:) shuraherani
言葉 歴史 キラキラリ
The language of history, sparkling
てゅるり みゅらい なねはんに うぇのうぇに
Tyururi myurai nanehanni wenoweni
想いを伝えるため 受け継がれた唄
A song passed down to convey your thoughts
(Pearl/Marina/Shiver/Frye/Big Man:) (ワンビコラ フェスティン ブラゾ)
(バニン ヤソ)
(Wanbikora fesutin burazo)
(Banin yaso)
ファニ マティリ フィナ シュウィラ ビノマフェ
Fani matiri fina shuwira binomafe
果てしない 時間の交差の中で
In the middle of the crossing of endless time,
ウェド ミシャダリ テュワリ ミュヘル
Wedo mishadari tyuwari myuheru
ぼくらは炎をつないでく
We preserve the flame
ファニ マティリ フィア シュウィラ ウィノナフェ
ウェド ミシャガリ テュワリ ミュヘニ
Fani matiri fia shuwira winonafe
Wedo michagari tyuwari myuheni
すれちがう 無限の命のプリズム
きみの輝きを 見つけ出す
Passing by each other, I saw your radiance in
the infinite prism of life
へい! わっちゃっぱ ふぉりな
げあ さっぱ ろりだん
Hei! Watchappa forina
Gea sappa roridan
Hey! ステージをよこしな ロマンチスト
思い出話はカフェでどうぞ
Hey! Give me the stage, romantics
Please reminisce at the café
せい せい ぱりだぃ
にあ らたたた せいべろぅ
Sei sei paridai
Nia ratatata seiberou
そうさアタシは リアリスト
今を生きる つかみ取る
Yeah, I'm a realist
I live in the now, I seize it
どぅ すたぽ びろうぇい
ごなわたたと しぇい しぇい
Du sutapo birowei
Gonawatatato shei shei
手に入れた 世界の頂点
言わせてもらえば ただの通過点
I've reached the top of the world
But if I may say so, it's just a checkpoint
うぃざいちゅ めん? ふー!
つわっさぃ だうぃ ばにらぅ
Wizaichu men? Fū!
Tsuwassai dawi banirau
叩きつけるぜ Answer
ぶち込む 言葉のBanger
I'll hit you with the answer,
Shoot you with these banger words
ウェズ ノミ ガラノダイ
Wezu nomi garanodai
ここに来るまで 長い道のり
It's a long journey coming here
ウィヴィロキ フィリドゥ ネスティ
Wiviroki firidu nesuti
でも辿り着いた 大きな星の光
But I finally arrived at the biggest star's light
(Callie/Marie:) ぱぱらぱらぱ
(Callie/Marie:) Paparaparapa
ハズ ノウェイ ガラドゥダイ
Hazu nowei garadudai
ワタシの心 まるでサテライト
My heart, just like a satellite,
イズィラバ モラドゥダイ
Izwiraba moradudai
アナタの重力で グルグル回る
Circling in your orbit
(Shiver/Frye/Big Man:) パパラパラパ
(Shiver/Frye/Big Man:) Paparaparapa
てぃか びぞん りば とぅりおん
しゃか らたたちゅら じぞ うぃん
Tika bizon riba turion
Shaka ratatachura jizo win
人生クソだの 運がねぇだの
それで守れたか? 自尊心
Life is crap and your luck is too
What did that guard? Your self-esteem.
(Callie/Marie:) らんらん に みゅはり にょへり
(Callie/Marie:) Ranran ni myuhari nyoheri
ダラタタ ダラタタ
Daratata daratata
(Shiver/Frye/Big Man:) ランランダ ラディ バッタリダ
(Shiver/Frye/Big Man:) Ranranda radi battarida
すたぴの でぃじ りじ りぜ
とぅな うぃっか らぴのか ちゃれ
きぽん すてぃん
Sutapino diji riji rize
Tuna wikka rapinoka chare
Kipon sutin
ビビって そつなく つつがなく
それで満足? ビビッドに塗りたくれよ
オマエの魂のビートで
Are you too nervous to do it
safely and flawlessly? Paint it vividly
with the beat of your soul!
(Shiver/Frye/Big Man:) リラ
(Callie/Marie:) ららら うぇにや りゅえに
(Marina:) ダラタタタ
(Shiver/Frye:) Ha~
(Shiver/Frye/Big Man:) Rira
(Callie/Marie:) Rarara weniya ryueni
(Marina:) Daratatata
(Shiver/Frye:) Ha~
ムケカ トゥリニダド フィヤベ?
Mukeka turinidado fiyabe?
やりたいこと山積み いつやります?
There's a huge mound of things I want to do.
When will I do it?
そ ばふぃん!
So bafin!
今だろ!!
I think right now!!
ハドゥマナ キャソ バッタン グレロ
Hadumana kyaso battan gurero
重なり合う バイナリースター
Overlapping binary star
チャソ ウィコナリ トゥレロ
Chaso wikonari turero
何があっても きっと平気さ
No matter what happens,
I'm sure we'll be okay
(Shiver/Frye/Big Man/Callie/Marie:) ぱらどにゃ わちゃりの みゅてり
(Shiver/Frye/Big Man/Callie/Marie:) Paradonya wacharino myuteri
(Shiver/Frye/Big Man/Callie/Marie:) うぃどり ふぃざぅ ちゅ
(Shiver/Frye/Big Man/Callie/Marie:) Widori fizau chu
ハドゥマナ キャソ バッタン グレロ
Hadumana kyaso battan gurero
重なり合う バイナリースター
Overlapping binary star
チャソ ウィコナリ ファンデリ
Chaso wikonari fanderi
きみとなら ずっと無敵さ
If I'm with you,
I'll always be invincible
(Shiver/Frye/Big Man/Callie/Marie:) ぱらどにゃ わちゃりの みゅてり
(Shiver/Frye/Big Man/Callie/Marie:) Paradonya wacharino myuteri
(Shiver/Frye/Big Man/Callie/Marie:) しがう ちゅる
(Shiver/Frye/Big Man/Callie/Marie:) Shigau churu
ファニ マティンリ フィナ シュウィラ ビンノマフェ
Fani matinri fona shuwira binonnafe
果てしない 時間の交差の中で
In the middle of the crossing of endless time,
ウェド ミチャンダリ テュワンディ ミュチェンニ
Wedo michandari tyuwandi myuchenni
ぼくらは炎をつないでく
We preserve the flame
ファニ マティンリ ウィナ シュウィラ ビンノ ナフェ
Fani matinri wina shuwira binon nafe
ほとばしる 無限の命の鼓動
The beat of endless time surging forth
ウェド ミチャンデニ リュワンナ ミュチェンディ
Wedo michandeni ryuwanna myuchendi
響き合って 強く輝く
The echoes coming together to shine brightly
(Frye:) タラディン タラディン タラディン チェレダリ
((Shiver:) だり) ((Pearl/Marina:) ダリ)
(Frye:) Taradin taradin taradin chure(Frye/Shiver/Pearl/Marina:) dari
目の前に広がる フロンティア
The frontier spreads out
before your eyes
(Frye:) ミカチェン ミカチェン ミカチェン ダラピンド
(Shiver/Callie/Marie:) (ぴんど)
(Frye:) Mikachen mikachen mikachen dara(Frye/Shiver/Callie/Marie:) pindo
とめどなく湧き出る アイディア
Ideas gushing forth endlessly
ハラデュケ ビタリ ニャユデ ピシャンド
Haradyuke bitari nyayude pishando
胸の高鳴り 羅針盤にして
Let the excitement in
your chest be your compass
(Shiver:) (にゃゆでぴっしゃんど)
(Shiver:) (Nyayudepisshando)
マテリンデン パタヌ ペンダ リュディタイ
Materinden patanu penda ryuditai
迷宮 魔窟へ いざカチコミじゃ!
Let's raid the labyrinth, the den of evil!
(Callie/Marie:) (は は は は)
(Callie/Marie:) (Ha ha ha ha)
(Shiver:) よ なてぃゆに わたいな
(Marina:) (ナティユニ ワタイナ)
(Shiver:) Yo(Shiver/Marina:) natiyuni wataina
立ちはだかる魑魅魍魎
The evil spirits of the mountains and rivers
stand in our way
(Frye:) (ワタイナ)
(Frye:) (Wataina)
(Shiver:) えと ゆらに しゃみちゃちゃ
(Shiver:) Eto yurani shamichacha
見事さばいてみせましょか
Shall we provide that which we can clean?
(Callie/Marie:) (しゃみちゃ しゃみちゃ) (Frye:) (チャビノ ウェンディナゥ)
(Callie/Marie:) (Shamicha shamicha) (Frye:) (Chabino wendinau)
(Shiver:) しだりて かんだりや
(Marina:) (シダリテ カンダリヤ)
(Shiver/Marina:) Shidarite kandariya
逆境 苦境は 朝めし前
Adversity and predicaments are no problem
(Frye:) (シダリテ カンダリヤ)
(Frye:) (Shidarite kandariya)
(Shiver:) わたあて ちむよいよ
(Shiver:) Wataate chimuyoiyo
最強連合のお出ましや!
The strongest union is visiting!
(Frye:) (チムヨ ホイヨ)
(Frye:) (Chimuyo hoiyo)
ウェンダンディ ノ ケレスパリ
Wendandi no keresupari
強さのヒミツを知りたいか?
Do you want to know
the secret of our power?
かまり ちけても そだんな
Kamari chiketemo sodanna
決して折れない 砕けない絆
Our unbreakable bond that
will never crumble
マピェンニ パティ マチャパテニ
Mapyenni pati machapateni
3×3×3で 333万倍じゃ!
3×3×3, 3,330,000 times over!
はいな うちゆさ
Haina uchiyusa
未来ひらく 黄金のカギ
The golden key to open the future!
ラチャスパリ ウェンディンニ シュト
Rachasupari wendinni shuto
遠く遠く 旅の果てに
Far, far away, at the end of our journey
ラチャスパリ ワティンナ ユチェンノ
Rachasupari watinna yuchenno
いったい何が待っているのだろう
What the heck is awaiting me?
(Callie/Marie:) (にゃそ みゅろ)
(Callie/Marie:) (Nyaso myuro)
(Callie/Marie:) (夢の桃源郷?)
(Callie/Marie:) (An earthen paradise?)
(Pearl/Marina:) (ジャソ クロ)
(Pearl/Marina:) (Jaso kuro)
(Pearl/Marina:) (黄金の都?)
(Pearl/Marina:) (A capitol of gold?)
(Callie/Marie/Pearl/Marina:) にゅえんめに
(Callie/Marie/Pearl/Marina:) Nyuenmeni
(Callie/Marie/Pearl/Marina:) みな求める
(Callie/Marie/Pearl/Marina:) Everyone asks
ソン ウェティケ
Son wetike
それでも
But even so
ラチャスパリ ウェンディンニ シュト
Rachasupari wendinni shuto
遠く遠く 旅の果てに
Far, far away, at the end of our journey
ラチャスパリ ヤティマ シェ ビンドロ
Rachasupari yatima she bindoro
終わりの時を 見るのだとしても
Even if we see the end of time
にゅらめしゅ うぇに な りゅて ゆえに
Nyurameshu weni na ryute yueni
キミと辿った道は 永遠に輝きつづける
With you, I follow the
road that eternally shines
(Pearl/Marina:) ウェ プライ デチュ フライ (Pearl:) あで (Marina:) リンガディンガ
(Pearl/Marina:) We puradi dechu furai (Pearl:) ade (Marina:) ringadinga
今オマエが隣にいることが
Now that you're beside me
(Pearl:) すぃど わい びお だぜい
(Marina:) スィ barara dadada オブラ ダゼイ
(Pearl:) Swido wai bio dazei
(Marina:) Swi barara dadada obura dazei
最高以外の何だってんだ?
What is better than this?
(Shiver:) ららららら
(Frye:) ビンディ ヤンディパラ ビェン リファ
(Shiver:) Rarararara
(Frye:) Pindi yandipara byen rifa
(Frye:) 希望を胸に宿していれば
(Frye:) If we keep hope in our hearts
(Shiver:) らららら
(Frye:) ハン ダカラシャタ ナンピダ
(Shiver:) Rararara
(Frye:) Han dakarashata nanpida
(Frye:) いつかみんなで見つけ出せる
(Frye:) We'll all find the exit someday


(Callie/Marie:) みゅらに (Pearl/Marina:) クラィ ナベ (Shiver/Frye/Big Man:) アンパラディ ウィナン ディ
(Callie/Marie:) Myurani (Pearl/Marina:) kurai nabe (Shiver/Frye/Big Man:) anparadi winan di
(Callie/Marie:) 巨大な (Pearl/Marina:) 時の (Shiver/Frye/Big Man:) 流れの中で
In the middle of the great flow of time
(Callie:) りゃに にゅらに (Marie:) めら にゅうぃら みりょまれ
(Callie:) Ryani nyurani (Marie:) mera nyuwira miryomare
果てしない 時間の交差の中で
In the middle of the crossing of endless time
うぇの からまり てゅわり みゅへる
Weno karamari tyuwari myuheru
ぼくらは炎をつないでく
We preserve the flame
りゃに にゅらに めら にゅうぃら みりょまれ
Ryani nyurani mera nyuwira miryomare
交じり合う 無限の命の流れ
Mixing together, the flow of infinite time
うぇど からまり てゅわり みゅへり
Wedo karamari tyuwari myuheri
太古から続く 運命の螺旋
From ancient times onward, the spiral of destiny