Warm Breakfast vs. Cold Breakfast

From Inkipedia, the Splatoon wiki
S2 Splatfest Icon Front Roll.pngFront Roll vs. Back RollS2 Splatfest Icon Back Roll.png
Europe EU Splatfests
S2 Splatfest Icon Film.pngFilm vs. BookS2 Splatfest Icon Book.png

What's the best kind of breakfast?
Warm Breakfast vs. Cold Breakfast
S2 Splatfest Warm vs Cold.png
Teams   Warm
  Cold
Region Europe
Start 4 November 2017 at 14:00 UTC
End 5 November 2017 at 14:00 UTC
Length 24 hours
Winner Warm

Warm Breakfast vs. Cold Breakfast was a Splatfest event in Splatoon 2. It was held in Europe only. It was announced on 28 October 2017. The results were given on 5 November 2017.

Details

The full name of each choice was "Breakfast should be WARM!" and "Breakfast should be COLD!". The team name portion of Splatfest titles was "Warm" and "Cold".

Warm Breakfast vs. Cold Breakfast featured the 4th Shifty Station layout, Windmill House on the Pearlie, albeit the original iteration, which featured a glass wall separating the two halves of the map, requiring teams to use the side revolving doors to traverse to opposing territory.

Results

Category   Warm   Cold
Popularity 53.48% 46.52%
Solo wins 50.14% 49.86%
Team wins 49.67% 50.33%
Score 2 1

Results with exact counts were released through SplatNet. With only 131,239 participants, Warm Breakfast vs. Cold Breakfast is the least-attended of all Splatfests with known exact participation counts.

Detailed results for Warm Breakfast vs. Cold Breakfast
Region Participants Solo wins Team wins
Alpha Bravo Alpha Bravo Alpha Bravo
EU 70,192 61,047 79,575 79,144 2,123 2,151

Dialogue

English

Announcement

Pearl's Dialogue Marina's Dialogue Region
Pearl
Pearl Expression Talk.png

“How do you like your breakfast? Nice and warm?”
Marina
Marina Expression Talk.png

“Or refreshingly cold?”
NOE
Pearl
Pearl Expression Happy.png

“C'mon, this one's easy! Warm, nutritious and delicious all the way!”
Marina
Marina Expression Angry.png

“No way! A bowl of cereal is just as nutritious and much easier, Pearl!”
NOE
Pearl
“-”
Marina
Marina Expression DisappointedA.png

“Plus, you're not wasting precious time. You think this eyeliner draws itself on?”
NOE
Pearl
Pearl Expression Point.png

“Oh please. You just can't drag yourself out of bed in time to get ready properly.”
Marina
“-”
NOE
Pearl
Pearl Expression DisappointedB.png

“Breakfast is the first meal of the day. Who'd want icky cereal over porridge?”
Marina
Marina Expression Angry.png

“Um, porridge is just warm, milky cereal so don't act all high and mighty with me!”
NOE
Pearl
“-”
Marina
Marina Expression Happy.png

“What about a continental breakfast, then? Croissants, cheese, fruit...delish!”
NOE
Pearl
“-”
Marina
Marina Expression Talk.png

“It's so light and refreshing and doesn't weigh you down like a stodgy fry-up.”
NOE
Pearl
Pearl Expression DisappointedA.png

“First of all, I don't wanna hear NOBODY bad-mouth a fry-up.”
Marina
“-”
NOE
Pearl
Pearl Expression Point.png

“Second, a warm breakfast is just easier to digest. Gotta think of those insides...”
Marina
Marina Expression GoodGrief.png

“Ew, Pearl. Even our biggest fans don't want to hear THAT kind of talk.”
NOE
Pearl
Pearl Expression SurprisedA.png

“Wha- Yo- MARINA. C'mon. Don't be gross.”
Marina
Marina Expression Talk LookOther.png

“I'm not the one talking about her digestive issues on the air.”
NOE
Pearl
Pearl Expression GoodGrief.png

“Okay, let's just...drop it and leave it to our glorious Splatfest Teams, okay?”
Marina
Marina Expression Talk.png

“Fine, fine. Well, Inklings, get on down to the Splatfest Terminal and pick a side!”
NOE


Introduction

Pearl's Dialogue Marina's Dialogue Region
Pearl
“What's the best kind of breakfast? Warm or cold?”
Marina
“Head over to the Splatfest terminal and pick a side!”
NOE


Results

Pearl's Dialogue Marina's Dialogue Region
Pearl
Pearl Expression Happy.png

“OHHH YEAHHH! The warming feeling of a tasty, nutritious victory is mine!”
Marina
Marina Expression DisappointedA.png

“But whyyy? All I want in the morning is a refreshing bite of fruit or cheese...”
NOE
Pearl
Pearl Expression Angry.png

“Well tough, Marina. Fair's fair, and ain't nothin' fairer than a Splatfest ruling.”
Marina
Marina Expression GoodGriefB.png

“But how will I ever get ready in the morning AND fit in a warm breakfast?”
NOE
Pearl
Pearl Expression Point.png

“You COULD just go to bed earlier and stop hitting the snooze button, y'know?”
Marina
Marina Expression Attention LookOther.png

“I don't know what you're talking, but it certainly isn't sense.”
NOE
Pearl
Pearl Expression Talk Smirk.png

“Well, it doesn't matter anyway because I WON! So there! Fry-ups all round!”
Marina
“-”
NOE
Pearl
Pearl Expression Talk.png

“If you participated in the Splatfest, your prizes are waiting in the Square!”
Marina
“-”
NOE


Dutch

Warm Breakfast (Warm) vs. Cold Breakfast (Koud)

Announcement

Lorelei's Dialogue Mariana's Dialogue Region
Lorelei
Pearl Expression Talk.png

“Hoe eet jij je ontbijt liever? Lekker warm?”

(How do you prefer to eat your breakfast? Nice and warm?)
Mariana
Marina Expression Talk.png

“Of begin je de dag liever met een fris, koud ontbijtje?”

(Or do you rather start the day with a refreshing, cold breakfast?)
NOE
Lorelei
Pearl Expression Happy.png

“Dit is een makkelijke vraag! Een goed ontbijt is gekoot, warm en stevig!”

(That's an easy question! A good breakfast is boiled, warm and hearty!)
Mariana
Marina Expression Angry.png

“Gekookt? Warm? Dat klinkt als een hoop werk. Ik eet liever een kom muesli.”

(Boiled? Warm? That sound like a lot of work. I rather eat a bowl of muesli.)
NOE
Lorelei
“-”
Mariana
Marina Expression DisappointedA.png

“Dan ben je niet de hele ochtend bezig. M'n eyeliner brengt zichzelf niet aan.”

(Then, you aren't busy the entire morning. My eyeliner doesn't draw itself on.)
NOE
Lorelei
Pearl Expression Point.png

“Tja, als je op een normale tijd uit je nest komt, kun je nog fatsoenlijk eten.”

(Well, if you come out of your sack at a normal time, you can still eat decently.)
Mariana
“-”
NOE
Lorelei
Pearl Expression DisappointedB.png

“Wie eet nou liever koude muesli-smurrie dan lekkere warme havermoutpap?”

(Who rather eats cold muesli-drab than nice, warm oatmeal porridge?)
Mariana
Marina Expression Angry.png

“Kom op zeg, pap is ook maar gewoon opgewarmde muesli met melk.”

(Oh come on, porridge is also just warmed-up muesli with milk.)
NOE
Lorelei
“-”
Mariana
Marina Expression Happy.png

“Je hebt zo veel heerlijke koude opties: kaas, fruit, yoghurt, croissants...”

(You have so many delicious cold options: cheese, fruit, yogurt, croissants...)
NOE
Lorelei
“-”
Mariana
Marina Expression Talk.png

“Heerlijk luchtig en fris! Dat ligt tenminste niet zo zwaar op de maag.”

(Wonderfully light and fresh! At least that doesn't sit heavy on the stomach.)
NOE
Lorelei
Pearl Expression DisappointedA.png

“Bah, dat laat me echt volkomen koud. Een lekker omeletje, daarentegen!”

(Yuck, that leaves me completely cold. A delicious omelette, on the other hand!)
Mariana
“-”
NOE
Lorelei
Pearl Expression Point.png

“Daarnaast is een warm ontbijt stukken beter voor je spijsvertering.”

(Besides, a warm breakfast is a lot better for your digestion.)
Mariana
Marina Expression GoodGrief.png

“Getsie, Lorelei. Zelfs onze grootste fans willen daar niet aan denken...”

(Gross, Pearl. Not even our biggest fans want to think about that...)
NOE
Lorelei
Pearl Expression SurprisedA.png

“Wa... Wat? MARIANA! Ik weet niet waar jij aan denkt, maar je bent zelf getsie!”

(Wha... What? MARINA! I don't know what you're thinking of, but you're gross yourself!)
Mariana
Marina Expression Talk LookOther.png

“Ik begin toch niet over mijn stoelgang. Ik had het gewoon over muesli!”

(I'm not the one starting about my defecation. I was just talking about muesli!)
NOE
Lorelei
Pearl Expression GoodGrief.png

“Eh, laat maar zitten. Het woord is aan onze glorieuze Splatfest-teams!”

(Uh, never mind. Our glorious Splatfest teams will have their say!)
Mariana
Marina Expression Talk.png

“Ja, dat is misschien maar beter. Inklings, op naar de stemmachine!”

(Yes, that may be better. Inklings, off to the voting machine!)
NOE


Results

Lorelei's Dialogue Mariana's Dialogue Region
Lorelei
Pearl Expression Happy.png

“Jaaa! Gewonnen! Een warm ontbijt laat niemand koud!”

(Yesss! Victory! A warm breakfast leaves no one cold!)
Mariana
Marina Expression DisappointedA.png

“Maar waarom toch? Waarom hebben zo veel mensen iets tegen kaas en fruit...”

(But why? Why do so many people have something against cheese and fruit...)
NOE
Lorelei
Pearl Expression Angry.png

“Tja, de uitslag spreekt voor zich! Er is niks eerlijker dan een Splatfest-uitslag.”

(Well, the result speaks for itself! There is nothing fairer than a Splatfest result.)
Mariana
Marina Expression GoodGriefB.png

“Mijn ontbijt koken... Nou kom ik nooit meer op tijd de deur uit 's morgens...”

(Cooking my own breakfast... Now I will never get out the door on time in the morning...)
NOE
Lorelei
Pearl Expression Point.png

“Je kúnt ook vroeger naar bed gaan en minder vaak op de snoozeknop drukken.”

(You COULD also go to bed a little earlier and press that snooze button less often.)
Mariana
Marina Expression Attention LookOther.png

“Jij zegt soms van die rare dingen...”

(You sometimes say those silly things...)
NOE
Lorelei
Pearl Expression Talk Smirk.png

“Nou ja, het maakt niet uit, want ik heb gewonnen! Ha! Omeletten voor iedereen!”

(Oh well, it doesn't matter, because I won! Ha! Omelettes for everyone!)
Mariana
“-”
NOE
Lorelei
Pearl Expression Talk.png

“Deelnemers aan het Splatfest kunnen hun prijzen ophalen op het plein!”

(Participants of the Splatfest can pick up their rewards at the square!)
Mariana
“-”
NOE


French (France)

Announcement

Perle's Dialogue Coralie's Dialogue Region
Perle
Pearl Expression Talk.png

« Si je vous dis « petit déjeuner », vous pensez plutôt chaud et réconfortant... »

(If I tell you "breakfast", do you think of warm and comforting...)
Coralie
Marina Expression Talk.png

« ... ou bien frais et dynamisant ? »

(...or fresh and energising?)
NOE
Perle
Pearl Expression Happy.png

« Alors là, fastoche ! Chocolat chaud et pain grillé, c'est le duo gagnant. »

(Easy! Hot chocolate and grilled sandwiches are the winning duo.)
Coralie
Marina Expression Angry.png

« Jus de fruits et céréales, tu veux dire. C'est délicieux, et prêt en deux-deux ! »

(Fruit juice and cereal, you mean. They're delicious and ready in an instant!)
NOE
Perle
« - »
Coralie
Marina Expression DisappointedA.png

« Le matin, c'est salle de bain ! Pas le temps de poiroter devant le grille-pain. »

(Every morning I'm getting ready in the bathroom! No time to wait in front of the griller.)
NOE
Perle
Pearl Expression Point.png

« C'est pas la faute du grille-pain si t'arrives pas à lâcher ton oreiller. »

(It's not the griller's fault if you don't leave your bed on time.)
Coralie
« - »
NOE
Perle
Pearl Expression DisappointedB.png

« Il demande qu'à t'aider ! À la sortie du lit, faut se réchauffer de l'intérieur... »

(It needs your help! When getting out of bed, you should feel warm inside...)
Coralie
Marina Expression Angry.png

« Tu parles ! C'est bien la meilleure méthode pour se rendormir direct ! »

(Like you can talk! It's the best way to fall right back asleep!)
NOE
Perle
« - »
Coralie
Marina Expression Happy.png

« Non, pour faire le plein d'énergie, le top du top, c'est le viennoiseries ! »

(For plenty of energy, the top of the top, croissants are the way!)
NOE
Notes: While "viennoiserie" can actually mean any kind of pastry made with sweet dough, "croissant" is used here since they are in the artwork for this Splatfest.
Perle
« - »
Coralie
Marina Expression Talk.png

« Y a pas mieux pour commencer la journée sur les chapeaux de roues ! »

(There is no better way to start for the day!)
NOE
Perle
Pearl Expression DisappointedA.png

« Ben, si. Y a les viennoiseries chaudes. »

(Yeah, there is. There are warm croissants.)
Coralie
« - »
NOE
Perle
Pearl Expression Point.png

« Crois-moi sur parole, les repas froids, c'est un cauchemar pour les intestins. »

(Believe me, cold meals are a catastrophe for the digestive system.)
Coralie
Marina Expression GoodGrief.png

« Euh, Perle, est-ce bien le moment de parler de tes problèmes de gaz ? »

(Uh, Pearl, is now the right time to talk about your digestive problems?)
NOE
Perle
Pearl Expression SurprisedA.png

« Ouah, Coralie ! Ça va pas de balancer des trucs comme ça à l'antenne ?! »

(Wah, Marina! It's not nice to share things like that on TV!)
Coralie
Marina Expression Talk LookOther.png

« C'est pas moi qui ai lancé le sujet... »

(It's not me who changed the subject...)
NOE
Perle
Pearl Expression GoodGrief.png

« Aargh, laisse tomber... On enchaîne, peut-être ? »

(Aaagh, drop it... Let's carry on, maybe?)
Coralie
Marina Expression Talk.png

« Très bonne idée ! À vous de jouer, les amis ! Tous à la borne festive ! »

(Great idea! It's up to you! Everyone head to the Splatfest terminal!)
NOE


Introduction

Perle's Dialogue Coralie's Dialogue Region
Perle
« D'après vous, le meilleur petit déjeuner est-il froid ou chaud ? »

(According to you, which breakfast is better, cold or hot?)
Coralie
« Choisissez votre camp à la borne festive ! »

(Choose your team at the Splatfest terminal!)
NOE


Results

Perle's Dialogue Coralie's Dialogue Region
Perle
Pearl Expression Happy.png

« CHAUD DEVANT ! Voilà une belle tartine de victoire à la confiture de triomphe ! »

(WARM IN FRONT! Here is a beautiful bread slice of victory with triumph jam!)
Coralie
Marina Expression DisappointedA.png

« C'est pas vrai... Tu parles d'une douche froide ! »

(It can't be true... What a cold shower!)
NOE
Perle
Pearl Expression Angry.png

« Prends un bon petit déjeuner bien chaud, ça va te requinquer ! »

(Have a nice warm breakfast, that'll give you some pep!)
Coralie
Marina Expression GoodGriefB.png

« J'ai déjà à peine le temps de me préparer moi, alors un p'tit déj'... »

(I've hardly taken any time to prepare myself, so breakfast...)
NOE
Perle
Pearl Expression Point.png

« Un conseil : quand le réveil sonne, on se léve, on lui remet pas dix minutes ! »

(A piece of advice: when the alarm rings, wake up. It won't take more than ten minutes!)
Coralie
Marina Expression Attention LookOther.png

« Le réveil ? Quel réveil ? »

(The alarm? What alarm?)
NOE
Perle
Pearl Expression Talk Smirk.png

« De toute façon, faudra t'y faire : le p'tit déj' sera chaud ou ne sera pas ! »

(Any way, it must be done like this: breakfast will either be hot or not at all!)
Coralie
« - »
NOE
Perle
Pearl Expression Talk.png

« Les prix attendent les participants au festival sur le square ! »

(The prizes await for the Splatfest participants in the square!)
Coralie
« - »
NOE


German

Announcement

Perla's Dialogue Marina's Dialogue Region
Perla
Pearl Expression Talk.png

„Wie bevorzugt ihr euer Frühstück? Lecker und warm?“

(How do you prefer your breakfast? Tasty and warm?)
Marina
Marina Expression Talk.png

„Oder frisch und kalt?“

(Or fresh and cold?)
NOE
Perla
Pearl Expression Happy.png

„Na, was für eine Frage! Ein ordentliches Frühstück ist gekocht, warm und lecker!“

(What a question! A proper breakfast is cooked, warm and tasty!)
Marina
Marina Expression Angry.png

„Gekocht? Warm? Klingt nach furchtbar viel Aufwand. Ich ess lieber Müsli.“

(Cooked? Warm? Sounds like an awful lot of effort. I prefer muesli.)
NOE
Perla
„-“
Marina
Marina Expression DisappointedA.png

„Oder glaubst du, mein Eyeliner trägt sich von selbst auf?“

(Or do you think my eyeliner applies itself?)
NOE
Perla
Pearl Expression Point.png

„Ach, steh halt 'ne Stunde früher auf, dann kannst du auch ordentlich essen.“

(Oh, get up an hour earlier, then you can eat properly.)
Marina
„-“
NOE
Perla
Pearl Expression DisappointedB.png

„Wer will schon Müsli, wenn man lecker Haferbrei mit Speck haben kann?“

(Who wants muesli when you can have delicious oatmeal with bacon?)
Marina
Marina Expression Angry.png

„Klingt ja... spannend. Außerdem ist das doch auch nur Müsli in warm.“

(That sounds... exciting. Besides, that's just warm muesli.)
NOE
Perla
„-“
Marina
Marina Expression Happy.png

„Kalte Frühstücksoptionen sind so viel besser! Obst, Joghurt, Croissants...“

(Cold breakfast options are so much better! Fruit, yoghurt, croissants...)
NOE
Perla
„-“
Marina
Marina Expression Talk.png

„Nach so einem Frühstück fühlt man sich leicht und erfrischt!“

(After such a breakfast you feel light and refreshed!)
NOE
Perla
Pearl Expression DisappointedA.png

„Gähn, dafür steh ich doch nicht auf. Für lecker Rührei mit Speck aber schon!“

(Yawn, I won't get up for that. But for delicious scrambled eggs with bacon I will!)
Marina
„-“
NOE
Perla
Pearl Expression Point.png

„Außerdem wärmt nichts die Innereien besser auf als eine warme Mahlzeit!“

(Plus, nothing warms up the innards like a hot meal!)
Marina
Marina Expression GoodGrief.png

„Iiih, Perla! Das wollten unsere Fans so genau bestimmt nicht wissen!“

(Eeewww, Pearl! Our fans certainly didn't want to know that as precisely!)
NOE
Perla
Pearl Expression SurprisedA.png

„H-hey! Ich weiß ja nicht, was du dir jetzt vorstellst, aber... Selber iiih!“

(H-hey! I don't know what you're imagining now, but... Eeewww yourself!)
Marina
Marina Expression Talk LookOther.png

„Ich bin nicht diejenige, die von Innereien anfängt! ICH wollte über Müsli reden!“

(I am not the one who started about innards! I wanted to talk about muesli!)
NOE
Perla
Pearl Expression GoodGrief.png

„...Lassen wir das besser. Die Antwort wird sich im Splatfest zeigen!“

(...Let's better leave it at that. The answer will be revealed in the Splatfest!)
Marina
Marina Expression Talk.png

„Besser ist das. Also, Inklinge! Auf zum Wahlstand und wählt euer Team!“

(That's better. So, Inklings! Go to the terminal and choose your team!)
NOE


Introduction

Perla's Dialogue Marina's Dialogue Region
Perla
„Was ist das beste Frühstück? Warm oder kalt?“

(What is the best breakfast? Warm or cold?)
Marina
„Trefft eure Wahl am Splatfest-Wahlstand!“

(Make your choice at the Splatfest terminal!)
NOE


Results

Perla's Dialogue Marina's Dialogue Region
Perla
Pearl Expression Happy.png

„YEAH! Team Gekochtes, Brutzeliges und Dampfendes hat gewonnen!“

(YEAH! Team Cooked, Sizzled and Steamed won!)
Marina
Marina Expression DisappointedA.png

„Aber waruuum?! Wie können so viele Leute gegen kühle Frühkost sein?!“

(But whyyy?! How can so many people be against cool breakfast?!)
NOE
Notes: "Frühkost" is an outdated way of saying "Frühstück" meaning "breakfast".
Perla
Pearl Expression Angry.png

„Tja, gewonnen ist gewonnen! Das Splatfest-Ergebnis spricht für sich!“

(Well, a win is a win! The Splatfest result speaks for itself!)
Marina
Marina Expression GoodGriefB.png

„Jetzt komme ich nie im Leben morgens rechtzeitig aus dem Haus...“

(Now I can never get out of the house on time in the morning...)
NOE
Perla
Pearl Expression Point.png

„Stell dir deinen Wecker eben früher. Ein gutes Frühstück ist es wert!“

(Just set your alarm earlier. A good breakfast is worth it!)
Marina
Marina Expression Attention LookOther.png

„Ja, aber, wie soll ich denn das alles kochen und dann noch mein Make-up...“

(Yes, but how am I supposed to cook all that and then my make-up...)
NOE
Perla
Pearl Expression Talk Smirk.png

„Ach kriegst du hin. Aber egal! Ich hab gewonnen! Eine Runde Rührei für alle!“

(Oh, you will manage. But whatever! I have won! A round of scrambled eggs for everyone!)
Marina
„-“
NOE
Perla
Pearl Expression Talk.png

„Wer beim Splatfest dabei war, bekommt seinen Preis auf dem Inkopolis-Platz“

(Those who participated in the Splatfest will get their prize at Inkopolis Square!)
Marina
„-“
NOE


Italian

Announcement

Alga's Dialogue Nori's Dialogue Region
Alga
Pearl Expression Talk.png

«Per colazione, preferite coccolarvi con qualcosa di caldo e avvolgente?»

(For breakfast, do you prefer to cuddle yourself with something warm and snuggly?)
Nori
Marina Expression Talk.png

«Oppure svegliarvi con un qualcosa di fresco e temprante?»

(Or wake up with something fresh and toughening?)
NOE
Alga
Pearl Expression Happy.png

«Questa è facile: calda e fumante! Così deve essere una colazione deliziosa!»

(That's easy: hot and steaming! That's how a delicious breakfast should be!)
Nori
Marina Expression Angry.png

«Una ciotola di cereali con latte freddo è altrettanto nutriente e più veloce!»

(A bowl of cereal with fresh milk is just as nutritious and faster!)
NOE
Alga
«-»
Nori
Marina Expression DisappointedA.png

«Così posso sfruttare ogni secondo per dormire fino all'ultimo!»

(That way I can make use of every second to sleep till the last one!)
NOE
Alga
Pearl Expression Point.png

«Nori… devi imparare ad alzarti presto e fare le cose con calma, la mattina.»

(Marina… you should learn to get up early and take your time, in the morning.)
Nori
«-»
NOE
Alga
Pearl Expression DisappointedB.png

«A colazione ci si coccola un po'… Come fai a mandare giù quei cereali secchi?»

(For breakfast, you should cuddle yourself a bit… How can you be able to gulp that dry cereal?)
Nori
Marina Expression Angry.png

«A parte che i cereali sono gustosi, ma la colazione fredda non è solo quello!»

(Cereal is actually tasty anyway, but cold breakfast isn't only that!)
NOE
Alga
«-»
Nori
Marina Expression Happy.png

«Pensa a un bel vassoio pieno di formaggi, frutta, yogurt, croissant… che delizia!»

(Think of a big plate full of cheese, fruit, yoghurt, croissants... how delicious!)
NOE
Alga
«-»
Nori
Marina Expression Talk.png

«Una colazione nutriente e leggera! E soprattutto non ti brucia la lingua!»

(A nutritious and light breakfast! And it especially doesn't burn your tongue!)
NOE
Alga
Pearl Expression DisappointedA.png

«Da piccola non ti hanno insegnato come si fa prima di mettere in bocca? SOFFIA!»

(When you were little, didn't they teach you what to do before putting food in your mouth? BLOW!)
Nori
«-»
NOE
Alga
Pearl Expression Point.png

«Inoltre la colazione calda è più facile da digerire. Pensa al tuo pancino…»

(Plus, warm breakfast is easier to digest. Think about your tummy…)
Nori
Marina Expression GoodGrief.png

«Non penso che ai nostri fan interessi molto la mia regolarità intestinale…»

(I don't think our fans care so much about the regularity of my bowel movements…)
NOE
Alga
Pearl Expression SurprisedA.png

«Nori! Ma che discorsi fai?!»

(Marina! What are you talking about?!)
Nori
Marina Expression Talk LookOther.png

«Sei tu che ti sei messa a parlare della mia digestione davanti a tutti!»

(It's you who talked about my digestion in front of everyone!)
NOE
Alga
Pearl Expression GoodGrief.png

«Lasciamo stare… meglio che ci pensino i nostri cari calamaretti al resto!»

(Let's not talk about it… it's better to let our dear little squids think about all the rest!)
Nori
Marina Expression Talk.png

«È tempo di decidere! Andate al terminal di voto e scegliete una squadra!»

(It's time to decide! Head to the voting terminal and choose a team!)
NOE


Introduction

Alga's Dialogue Nori's Dialogue Region
Alga
«Come preferite la vostra colazione? Calda o fredda?»

(How do you like your breakfast? Warm or cold?)
Nori
«Correte al terminal di voto e scegliete da che parte stare!»

(Head to the voting terminal and pick your side!)
NOE


Results

Alga's Dialogue Nori's Dialogue Region
Alga
Pearl Expression Happy.png

«Evviva! La vittoria è mia, calda e nutriente come deve essere!»

(Hooray! Victory is mine, warm and nutritious as it should be!)
Nori
Marina Expression DisappointedA.png

«Non capisco! Un tocco rinfrescante è tutto ciò di cui ho bisogno la mattina…»

(I don't get it! A refreshing touch is all I need in the morning…)
NOE
Alga
Pearl Expression Angry.png

«Beh, Nori, devi accettare la sconfitta. Le regole del festival sono queste!»

(Well, Marina, you should accept your loss. These are the Splatfest rules!)
Nori
Marina Expression GoodGriefB.png

«Ma dove troverò il tempo di prepararmi e cucinare pure la colazione la mattina?!»

(Where could I ever find time to get dressed and also cook my breakfast in the morning?!)
NOE
Alga
Pearl Expression Point.png

«Prova ad andare a dormire prima e ad anticipare un po' la sveglia…»

(Try going to bed and setting your clock a bit earlier…)
Nori
Marina Expression Attention LookOther.png

«Tsk, la fai facile tu. Stravolgerò del tutto il mio ciclo sonno-veglia…»

(Tsk, you make it easy. I'm going to completely scramble my sleep-wake cycle…)
NOE
Alga
Pearl Expression Talk Smirk.png

«Beh, tanto ho vinto io e da domani tutti ai fornelli fin dal mattino!»

(Well, I've won anyway, so everybody in the kitchen since morning from tomorrow on!)
Nori
«-»
NOE
Alga
Pearl Expression Talk.png

«Se avete partecipato al festival, i vostri premi vi attendono in piazza!»

(If you've taken part in the Splatfest, your prizes are waiting for you in the square!)
Nori
«-»
NOE


Top 100

Click to view the Top 100 rankings for the Warm Breakfast vs. Cold Breakfast Splatfest View the Top 100 rankings

Gallery

Names in other languages

Language Name Meaning
Netherlands Dutch Warm vs. Koud Warm vs. Cold
CanadaFrance French Chaud vs. Froid Warm vs. Cold
Germany German Warm vs. Kalt Warm vs. Cold
Italy Italian Cibo caldo vs. Cibo freddo Hot food vs. Cold food
Russia Russian Горячий vs. Холодный
Goryachiy vs. Kholodnyy
Warm vs. Cold
SpainMexico Spanish Caliente vs. Frío Hot vs. Cold


Private Battle (Warm/Cold)
Language Name Meaning
Japan Japanese 朝食あたたかい/つめたい
Chōshoku atatakai / Tsumetai
Warm Breakfast / Cold
Netherlands Dutch Warm / Koud Warm / Cold
CanadaFrance French Chaud/Froid Warm/Cold
Germany German Warm/Kalt Warm/Cold
Italy Italian Colazione calda/Fredda Warm/Cold breakfast
Russia Russian Завтрак горячий / холодный
Zavtrak goryachiy / kholodnyy
Warm / cold breakfast
SpainMexico Spanish Caliente/Frío Hot/Cold

See also

External links