Outrageous Station: Difference between revisions

From Inkipedia, the Splatoon wiki
m (Made a hyperlink to #16 salty)
(→‎Names in other languages: Added Japanese name)
Line 74: Line 74:


==Names in other languages==
==Names in other languages==
{{todo|Add/complete Japanese, French (NoA and NoE), Italian and Spanish (NoA and NoE) translations}}
{{todo|Add/complete French (NoA and NoE), Italian and Spanish (NoA and NoE) translations}}


{{Foreignname
{{Foreignname
|color=Splatoon 2
|color=Splatoon 2
|Jap=
|Jap=セレブなタコの生息地<br>シ・ロガネー瀬駅<br>気合で ゴールせよ!
|JapR=
|JapR=Serebu na tako no seisokuchi<br>Shi Roganē Ze Eki<ref group="note">A pun on ''"Shiroganēze"'' (Rich women at Shirogane, a high-end residential area). It is a vogue word in 2000's Japan.</ref><br>Kiai de gōru seyo!
|JapM=
|JapM=Habitat of celebrity (rich) octopuses<br>Shi Roganē Shoal Station<br>Get to the goal with spirit!
|Dut=Verrassend veel<br>Wat houdt je tegen?<br>Storm door naar het doel!
|Dut=Verrassend veel<br>Wat houdt je tegen?<br>Storm door naar het doel!
|DutM=Surprisingly much<br>What is holding you back?<br>Storm through to the goal!
|DutM=Surprisingly much<br>What is holding you back?<br>Storm through to the goal!
Line 99: Line 99:
|SpaEM=
|SpaEM=
}}
}}
===Translation notes===
<references group="note"/>


{{Navbox/Octo Expansion}}
{{Navbox/Octo Expansion}}

Revision as of 10:29, 11 September 2019

J06: Ink & Watch Station
Deepsea Metro Line J
J08: Whack-Fu Station

Template:InfoboxMission/OctoExpansion Outrageous Station is a mission in the Octo Expansion.

Gameplay

Outrageous Station is a standard linear level, with the aim to make it to the end of the stage. There are no particularly notable gimmicks to this level. The first area is a simple set of platforms with a few enemies. The second area pits the player in a trench with various Octotroopers inside and above, with Octocommanders as well. The final portion has the player scaling several narrow floors of a layered tower, leading to the goal on the top floor.

Gallery

Quotes

File:S2 Icon C.Q. Cumber 2.png
C.Q. Cumber's Quotes

The sheer number of enemies in this area make for quite the challenge.
A Slosher can be useful for attacking over the top of shields.
The burst of a Blaster shot can also be effective for getting around shields.

File:S2 Icon Cap'n Cuttlefish.png
Cap'n Cuttlefish's Quotes

You done did it!
Huzzah! Up on the roof!

File:S2 Icon Marina 2.png
Marina's Quotes

It's like a maze... Watch out for corners!
Octocommanders in the distance! Tread lightly!

File:S2 Icon Pearl 2.png
Pearl's Quotes

Sounds like lots of enemies up ahead. Get in the zone!
Blast those shielded dudes from above or the side!
I spotted the goal up there. It looks climbable!
You've got enemies behind you too!
Under construction? Or wait - it's just a hollow construct!

Trivia

  • The title and subtitle are a reference to the 1985 song Truly, Truly, Truly Outrageous by Jem, which was the original theme song for the animated series Jem and the Holograms.
  • This station has Japanese television-shaped insect repellent in the background.

Names in other languages

Template:Todo

Template:Foreignname

Translation notes