Outrageous Station: Difference between revisions
From Inkipedia, the Splatoon wiki
m (Made a hyperlink to #16 salty) |
(→Names in other languages: Added Japanese name) |
||
Line 74: | Line 74: | ||
==Names in other languages== | ==Names in other languages== | ||
{{todo|Add/complete | {{todo|Add/complete French (NoA and NoE), Italian and Spanish (NoA and NoE) translations}} | ||
{{Foreignname | {{Foreignname | ||
|color=Splatoon 2 | |color=Splatoon 2 | ||
|Jap= | |Jap=セレブなタコの生息地<br>シ・ロガネー瀬駅<br>気合で ゴールせよ! | ||
|JapR= | |JapR=Serebu na tako no seisokuchi<br>Shi Roganē Ze Eki<ref group="note">A pun on ''"Shiroganēze"'' (Rich women at Shirogane, a high-end residential area). It is a vogue word in 2000's Japan.</ref><br>Kiai de gōru seyo! | ||
|JapM= | |JapM=Habitat of celebrity (rich) octopuses<br>Shi Roganē Shoal Station<br>Get to the goal with spirit! | ||
|Dut=Verrassend veel<br>Wat houdt je tegen?<br>Storm door naar het doel! | |Dut=Verrassend veel<br>Wat houdt je tegen?<br>Storm door naar het doel! | ||
|DutM=Surprisingly much<br>What is holding you back?<br>Storm through to the goal! | |DutM=Surprisingly much<br>What is holding you back?<br>Storm through to the goal! | ||
Line 99: | Line 99: | ||
|SpaEM= | |SpaEM= | ||
}} | }} | ||
===Translation notes=== | |||
<references group="note"/> | |||
{{Navbox/Octo Expansion}} | {{Navbox/Octo Expansion}} |
Revision as of 10:29, 11 September 2019
|
|
|
Template:InfoboxMission/OctoExpansion Outrageous Station is a mission in the Octo Expansion.
Gameplay
Outrageous Station is a standard linear level, with the aim to make it to the end of the stage. There are no particularly notable gimmicks to this level. The first area is a simple set of platforms with a few enemies. The second area pits the player in a trench with various Octotroopers inside and above, with Octocommanders as well. The final portion has the player scaling several narrow floors of a layered tower, leading to the goal on the top floor.
Gallery
Quotes
C.Q. Cumber's Quotes
“ | The sheer number of enemies in this area make for quite the challenge. | ” |
“ | A Slosher can be useful for attacking over the top of shields. | ” |
“ | The burst of a Blaster shot can also be effective for getting around shields. | ” |
Cap'n Cuttlefish's Quotes
“ | You done did it! | ” |
“ | Huzzah! Up on the roof! | ” |
Marina's Quotes
“ | It's like a maze... Watch out for corners! | ” |
“ | Octocommanders in the distance! Tread lightly! | ” |
Pearl's Quotes
“ | Sounds like lots of enemies up ahead. Get in the zone! | ” |
“ | Blast those shielded dudes from above or the side! | ” |
“ | I spotted the goal up there. It looks climbable! | ” |
“ | You've got enemies behind you too! | ” |
“ | Under construction? Or wait - it's just a hollow construct! | ” |
Trivia
- The title and subtitle are a reference to the 1985 song Truly, Truly, Truly Outrageous by Jem, which was the original theme song for the animated series Jem and the Holograms.
- This station has Japanese television-shaped insect repellent in the background.
Names in other languages
Translation notes