Heinous 8-Ball Station: Difference between revisions
From Inkipedia, the Splatoon wiki
m (Text replacement - "\{\{Todo\|(.*translat.+)\}\}" to "{{translation needed|$1}}") |
(Translated French (NOE).) |
||
Line 83: | Line 83: | ||
==Names in other languages== | ==Names in other languages== | ||
{{translation needed|Add/complete Japanese, French (NoA | {{translation needed|Add/complete Japanese, French (NoA), Italian and Spanish (NoE) translations}} | ||
{{Foreignname | {{Foreignname | ||
Line 95: | Line 95: | ||
|FreAM= | |FreAM= | ||
|FreE=Une épreuve pas faite pour les billes !<br>Sentier des 100 sans-gênes<br>Mène la bille 8 à bon port ! | |FreE=Une épreuve pas faite pour les billes !<br>Sentier des 100 sans-gênes<br>Mène la bille 8 à bon port ! | ||
|FreEM= | |FreEM=A challenge not for marbleheads!<br>100 Inkfurlers path<br>Lead the 8-ball to its destination! | ||
|Ger=Kugel am laufenden Band!<br>Büchskogel<br>Bringe die Achterkugel zum Ziel! | |Ger=Kugel am laufenden Band!<br>Büchskogel<br>Bringe die Achterkugel zum Ziel! | ||
|GerM=Ball on ongoing band!<ref group="note">Comes from ''"Am laufenden Band"'', a German proverb which means ''"all the time"'' or ''"on end"''.</ref><br>Cankogel<ref group="note">Comes from ''"Büchse"'' (can), and "-kogel", a suffix found in certain German city and district names.</ref><br>Bring the 8-ball to the goal! | |GerM=Ball on ongoing band!<ref group="note">Comes from ''"Am laufenden Band"'', a German proverb which means ''"all the time"'' or ''"on end"''.</ref><br>Cankogel<ref group="note">Comes from ''"Büchse"'' (can), and "-kogel", a suffix found in certain German city and district names.</ref><br>Bring the 8-ball to the goal! |
Revision as of 13:08, 19 October 2022
|
|
|
Template:InfoboxMission/OctoExpansion Heinous 8-Ball Station is a mission in the Octo Expansion.
Gameplay
The player must guide the 8-ball to the goal. Inkfurlers are around the station and must be used to move the 8-ball to the goal.
Gallery
-
The weapon selection screen.
-
The first checkpoint.
-
The second checkpoint.
-
The third checkpoint.
-
Two fruit juice cans depicting a squid and an Inkling.
-
The fourth checkpoint.
-
The fifth checkpoint.
-
The Splat Roller Mem cake rewarded for completing the Heinous 8-Ball Station.
Quotes
C.Q. Cumber's Quotes
“ | When an Inkfurler is unfurled, you can keep it open by shooting the end of it. | ” |
“ | An 8-ball wil also unfurl an Inkfurler. | ” |
“ | To activate checkpoints, both you and the 8-ball must pass by them. | ” |
“ | You let an 8-ball fall - test failed. | ” |
Cap'n Cuttlefish's Quotes
“ | Fa-bu-lous! | ” |
“ | Take dead aim at the center of the ball! | ” |
“ | Phew! You had me scared as a catfish. | ” |
“ | Now get to the goal! | ” |
Marina's Quotes
“ | An Inkfurler! Careful how you roll the 8-ball on that thing. | ” |
“ | That route to the side should allow you to proceed! | ” |
“ | The 8-ball goal is in sight! | ” |
Pearl's Quotes
“ | YO - that was sick! | ” |
“ | Whoa - OK, OK! | ” |
“ | Uh... what? | ” |
“ | Yo - but take a look at all this twirly, sparly stuff. I mean - dang! | ” |
Trivia
- The title's "Heinous" is an eighties and nineties slang word meaning "bad" and the subtitle is one of the possible results on a Magic 8-Ball.
- This station has canned fruit juice floating in the background. It is from a Japanese brand that was sold in the nineties. These cans include a kit for a DIY action figure. These action figures include characters from the SD Gundam[1] and Sailor Moon[2] series.
- Instead of depicting the characters of these series, the cans depict a squid and an Inkling.
- The Dutch and German title of this station alludes to these cans.
Names in other languages
Translation needed
Add/complete Japanese, French (NoA), Italian and Spanish (NoE) translations edit
Translation notes