Shiver vs. Frye vs. Big Man: Difference between revisions
(→Dialogue: Rus, gonna add meaning later) |
(→{{flag|ru}}Russian: meaning) |
||
Line 111: | Line 111: | ||
|language=Rus | |language=Rus | ||
|S1=Тема первого юбилейного Сплатфеста... Кто был бы лучшим лидером Deep Cut? | |S1=Тема первого юбилейного Сплатфеста... Кто был бы лучшим лидером Deep Cut? | ||
|S1eng= | |S1eng=The theme of the first anniversary Splatfest is... Who would be the best leader of Deep Cut? | ||
|S1face=Wait | |S1face=Wait | ||
|F1=ЧТО-О?! Лидером Deep Cut? На выбор: ты, я и Биг Ман?! | |F1=ЧТО-О?! Лидером Deep Cut? На выбор: ты, я и Биг Ман?! | ||
|F1eng= | |F1eng=WHA-AT?! Leader of Deep Cut? The choise is: you, me, and Big Man?! | ||
|F1face=Happy | |F1face=Happy | ||
|S2=Ага! Ну, думаю, с моими квалификациями исход ясен. Вкус, интеллект, скромность... | |S2=Ага! Ну, думаю, с моими квалификациями исход ясен. Вкус, интеллект, скромность... | ||
|S2eng= | |S2eng=Yep! Well, I think, with my qualifications, the outcome is clear. The taste, intelligence, modesty... | ||
|S2face=Fighting | |S2face=Fighting | ||
|F3=Эй, притормози-ка, когда говорит само совершенство! И имя ему – МУРИЯ! | |F3=Эй, притормози-ка, когда говорит само совершенство! И имя ему – МУРИЯ! | ||
|F3eng= | |F3eng=Hey, hold on when the perfection itself speaks up! And its name is FRYE! | ||
|F3face=Greeting | |F3face=Greeting | ||
|BM4=Ик. Ик... Ик! (Кхе. Извините, но я, между прочим, тоже тут... И тоже кое-что умею!) | |BM4=Ик. Ик... Ик! (Кхе. Извините, но я, между прочим, тоже тут... И тоже кое-что умею!) | ||
|BM4eng= | |BM4eng=Ay. Ay... Ay! (Ahem. Excuse me, but I'm here too, by the way... And I can do some things too!) | ||
|BM4face=Happy | |BM4face=Happy | ||
|S5=М-да, взрывоопасная тема... Если наше трио уже сейчас трещит по швам! | |S5=М-да, взрывоопасная тема... Если наше трио уже сейчас трещит по швам! | ||
|S5eng= | |S5eng=Yeah, what an explosive topic... If our trio is already bursting at the seams! | ||
|S5face=GoodGrief | |S5face=GoodGrief | ||
|F5=И поэтому я идеальный кандидат, чтобы снова объединить нас! | |F5=И поэтому я идеальный кандидат, чтобы снова объединить нас! | ||
|F5eng= | |F5eng=And because of that, I'm the perfect candidate to reunite us all back! | ||
|F5face=Wait | |F5face=Wait | ||
|S6=Нет, я!!! | |S6=Нет, я!!! | ||
|S6eng= | |S6eng=No, it's me!!! | ||
|S6face=Talk Smirk | |S6face=Talk Smirk | ||
|F6=Я! Я! Я! | |F6=Я! Я! Я! | ||
|F6eng= | |F6eng=Me! Me! Me! | ||
|F6face=Talk Smirk | |F6face=Talk Smirk | ||
|Notes6=Shiver and Frye say their quotes at the same time. | |Notes6=Shiver and Frye say their quotes at the same time. | ||
|S7=Ха... | |S7=Ха... | ||
|S7eng= | |S7eng=Ha... | ||
|S7face=Talk | |S7face=Talk | ||
|F7=Гр-р-р... | |F7=Гр-р-р... | ||
|F7eng= | |F7eng=Gr-r-r... | ||
|F7face=Wait | |F7face=Wait | ||
|Notes7=Shiver and Frye say their quotes at the same time. | |Notes7=Shiver and Frye say their quotes at the same time. | ||
|BM8=И-и-ик... Ик. | |BM8=И-и-ик... Ик. | ||
|BM8eng= | |BM8eng=A-a-ay... Ay. | ||
|BM8face=SurprisedB | |BM8face=SurprisedB | ||
|S9=Хорошо, будем мыслить здраво. Я открываю наш сплаткаст! И успешно веду его! | |S9=Хорошо, будем мыслить здраво. Я открываю наш сплаткаст! И успешно веду его! | ||
|S9eng= | |S9eng=Okay, let's think sensibly. I open our Splatcast! And I host it successfully! | ||
|S9face=Talk | |S9face=Talk | ||
|S10=Кто его закрывает? Тоже я! Где бы вы без меня были?! | |S10=Кто его закрывает? Тоже я! Где бы вы без меня были?! | ||
|S10eng= | |S10eng=Who closes it out? Me as well! Where would you be without me?! | ||
|S10face=Fighting | |S10face=Fighting | ||
|FL11=Где? Например в хит-парадах, куда я нас тащила за щупальца и плавники, пока ты тут кривлялась! | |FL11=Где? Например в хит-парадах, куда я нас тащила за щупальца и плавники, пока ты тут кривлялась! | ||
|FL11eng= | |FL11eng=Where? In the hit parades where I dragged us by the tentacles and fins while you were fooling around here, for example! | ||
|FL11face=SurprisedA | |FL11face=SurprisedA | ||
|FL12=И если это не делает меня абсолютным и неоспоримым лидером нашего трио... | |FL12=И если это не делает меня абсолютным и неоспоримым лидером нашего трио... | ||
|FL12eng= | |FL12eng=And if that doesn't make me an absolute and undeniable leader of our trio... | ||
|FL12face=Greeting | |FL12face=Greeting | ||
|BM13=Ик! Ик! (Успокойтесь, пожалуйста! Не время раскачивать лодку!) | |BM13=Ик! Ик! (Успокойтесь, пожалуйста! Не время раскачивать лодку!) | ||
|BM13eng= | |BM13eng=Ay! Ay! (Calm down, please! It's not the time to rock the boat!) | ||
|BM13face=DisappointedA | |BM13face=DisappointedA | ||
|FL14=Думаешь? Хватит отмалчиваться, Биг Ман! Ну-ка выбирай, я или Кулла? | |FL14=Думаешь? Хватит отмалчиваться, Биг Ман! Ну-ка выбирай, я или Кулла? | ||
|FL14eng= | |FL14eng=You think? Stop staying silent, Big Man! Come on, choose, me or Shiver? | ||
|FL14face=GoodGrief | |FL14face=GoodGrief | ||
|BM15=Ик! Ик. (Ни ты, ни Кулла! Я уверен, что большинство считает лидером меня.) | |BM15=Ик! Ик. (Ни ты, ни Кулла! Я уверен, что большинство считает лидером меня.) | ||
|BM15eng= | |BM15eng=Ay! Ay. (Neither you nor Shiver! I'm sure that the majority considers me the leader.) | ||
|BM15face=Talk | |BM15face=Talk | ||
|S16=ЧТО-ЧТО?! | |S16=ЧТО-ЧТО?! | ||
|S16eng= | |S16eng=WHAT-WHAT?! | ||
|BM17=Ик... Ик. Ик! (Ну... Многие приходят ко мне за советом. И вы в том числе!) | |BM17=Ик... Ик. Ик! (Ну... Многие приходят ко мне за советом. И вы в том числе!) | ||
|BM17eng= | |BM17eng=Ay... Ay. Ay! (Well... Many come to me for advice. Including you two!) | ||
|BM17face=DisappointedA | |BM17face=DisappointedA | ||
|FL18=Ми-и-и! Биг Ман, мы тебя, конечно, любим. Но ты нам не начальник! | |FL18=Ми-и-и! Биг Ман, мы тебя, конечно, любим. Но ты нам не начальник! | ||
|FL18eng= | |FL18eng=Me-e-e! Big Man, we love you, of course. But you're not a boss to us! | ||
|S19=Вообще-то, споры бесполезны. Все равно все решит Сплатфест! | |S19=Вообще-то, споры бесполезны. Все равно все решит Сплатфест! | ||
|S19eng= | |S19eng=Actually, the disputes are useless. Splatfest will decide everything anyway! | ||
|S19face=Special | |S19face=Special | ||
|F20=А, ну да. Но я все равно нисколько не сомневаюсь в победе! | |F20=А, ну да. Но я все равно нисколько не сомневаюсь в победе! | ||
|F20eng= | |F20eng=Ah, right. But I still have no doubts about my victory! | ||
|F20face=Fighting | |F20face=Fighting | ||
|BM21=Ик... ик! (Такая драма... хорошо идет с попкорном!) | |BM21=Ик... ик! (Такая драма... хорошо идет с попкорном!) | ||
|BM21eng=Ay... ay! (Such a drama... goes well with a popcorn!) | |||
|BM21face=Talk | |BM21face=Talk | ||
}} | }} |
Revision as of 13:22, 1 September 2023
Can you help us get it done?
Please review our policy on rumors and leaks before adding leaked information.
|
|
|
“ | Who would be the best leader? | ” |
Shiver vs. Frye vs. Big Man is an upcoming Splatfest in Splatoon 3.
It will be the first Splatfest to take place during Drizzle Season 2023 and was announced on social networks on 17 August 2023.
Details
Shiver vs. Frye vs. Big Man will be held to celebrate Splatoon 3's first anniversary, asking players "who would be the best leader" among the members of Deep Cut.
The Tricolor Turf War stage for this Splatfest is currently unknown.
Quotes
“ | Next, some shocking news. It's been a full YEAR since we started researching the Splatoon 3 game! And now we've discovered that the next Splatfest (from 9/8 to 9/10) celebrates the same anniversary with a divisive theme: Who would be the best leader? Shiver, Frye, or Big Man? | ” |
— @SplatoonNA on Twitter[1]
|
“ | Who would be the best leader: Shiver, Frye or Big Man?
Find out in a special Splatfest to celebrate one year since #Splatoon3's launch, taking place from 09/09 to 11/09! |
” |
— @NintendoEurope on Twitter[2]
|
Dialogue
English
Announcement
Dialogue | Dialogue | Region |
---|---|---|
Shiver “It's the first-anniversary Splatfest... and it is... Who would be the best leader?” |
Frye “No WAY! Like, the leader of Deep Cut? Between you, me, and Big Man?!” |
|
Shiver “That's right! And I'll get out front with my qualifications. I'm elegant, smart, humble--” |
||
Frye “Hold up. I gotta tell 'em about me. I'm Frye! I'm fearless, fun, and I've got a great smile!” |
||
Big Man “Ay. Ay! Ay... (Ahem. Sorry to interrupt, but I get a turn too. I'm Big Man! Uh, I'm big...)” |
||
Shiver “This does seem like a divisive theme... I hope it doesn't tear us apart!” |
Frye “Well, if it DOES tear us apart, I'm the leader who's fit to bring us all back together!” |
|
Shiver “I should be the leader of Deep Cut!” |
Frye “I should be the leader of Deep Cut!” |
|
Notes: Shiver and Frye say their quotes at the same time. | ||
Shiver “Hmph...” |
Frye “Grr...” |
|
Notes: Shiver and Frye say their quotes at the same time. | ||
Big Man “Aaaaaay... Ay.” |
||
Shiver “Let's think clearly about this. I kick off the Splatcast! And I facilitate it effortlessly!” |
||
Shiver “And who closes out the Splatcast? Also me! Where would the two of you be without me?” |
||
Frye “Uh, on the top of the pop charts. I'm moving us forward, and you're holding us back!” |
||
Frye “If that doesn't make me the ultimate, unstoppable, undisputed leader, well...” |
||
Big Man “Ay! Ay. (Hey! That's too far. We're all in a band together, and bands shouldn't fight.)” |
||
Frye “That so? You've been awfully quiet. Spill it, Big Man! Between me and Shiver, who wins?” |
||
Big Man “...Ay? Ay. (...Neither of you? To be honest, I think everyone sees me as our leader.)” |
||
Shiver “WHAT?!” |
||
Big Man “Ay... Ay. (You know... folks come to me for advice. I'm steady. I'm here for you both.” |
||
Frye “Awww. You are the best, Big Man. But you're NOT OUR LEADER!” |
||
Shiver “I suppose it's all out of our hands, anyway. The Splatfest will decide!” |
||
Frye “Hmph. That's right. Watch out for my leadership, y'all. I'm comin' atcha!” |
||
Big Man “Ay. Ay! (This is already out of hand, but it could be fun. Pass the popcorn shrimp!)” |
|
Russian
Announcement
Dialogue | Dialogue | Region |
---|---|---|
Кулла «Тема первого юбилейного Сплатфеста... Кто был бы лучшим лидером Deep Cut?» (The theme of the first anniversary Splatfest is... Who would be the best leader of Deep Cut?) |
Мурия «ЧТО-О?! Лидером Deep Cut? На выбор: ты, я и Биг Ман?!» (WHA-AT?! Leader of Deep Cut? The choise is: you, me, and Big Man?!) |
|
Кулла «Ага! Ну, думаю, с моими квалификациями исход ясен. Вкус, интеллект, скромность...» (Yep! Well, I think, with my qualifications, the outcome is clear. The taste, intelligence, modesty...) |
||
Мурия «Эй, притормози-ка, когда говорит само совершенство! И имя ему – МУРИЯ!» (Hey, hold on when the perfection itself speaks up! And its name is FRYE!) |
||
Биг Ман «Ик. Ик... Ик! (Кхе. Извините, но я, между прочим, тоже тут... И тоже кое-что умею!)» (Ay. Ay... Ay! (Ahem. Excuse me, but I'm here too, by the way... And I can do some things too!)) |
||
Кулла «М-да, взрывоопасная тема... Если наше трио уже сейчас трещит по швам!» (Yeah, what an explosive topic... If our trio is already bursting at the seams!) |
Мурия «И поэтому я идеальный кандидат, чтобы снова объединить нас!» (And because of that, I'm the perfect candidate to reunite us all back!) |
|
Кулла «Нет, я!!!» (No, it's me!!!) |
Мурия «Я! Я! Я!» (Me! Me! Me!) |
|
Notes: Shiver and Frye say their quotes at the same time. | ||
Кулла «Ха...» (Ha...) |
Мурия «Гр-р-р...» (Gr-r-r...) |
|
Notes: Shiver and Frye say their quotes at the same time. | ||
Биг Ман «И-и-ик... Ик.» (A-a-ay... Ay.) |
||
Кулла «Хорошо, будем мыслить здраво. Я открываю наш сплаткаст! И успешно веду его!» (Okay, let's think sensibly. I open our Splatcast! And I host it successfully!) |
||
Кулла «Кто его закрывает? Тоже я! Где бы вы без меня были?!» (Who closes it out? Me as well! Where would you be without me?!) |
||
Мурия «Где? Например в хит-парадах, куда я нас тащила за щупальца и плавники, пока ты тут кривлялась!» (Where? In the hit parades where I dragged us by the tentacles and fins while you were fooling around here, for example!) |
||
Мурия «И если это не делает меня абсолютным и неоспоримым лидером нашего трио...» (And if that doesn't make me an absolute and undeniable leader of our trio...) |
||
Биг Ман «Ик! Ик! (Успокойтесь, пожалуйста! Не время раскачивать лодку!)» (Ay! Ay! (Calm down, please! It's not the time to rock the boat!)) |
||
Мурия «Думаешь? Хватит отмалчиваться, Биг Ман! Ну-ка выбирай, я или Кулла?» (You think? Stop staying silent, Big Man! Come on, choose, me or Shiver?) |
||
Биг Ман «Ик! Ик. (Ни ты, ни Кулла! Я уверен, что большинство считает лидером меня.)» (Ay! Ay. (Neither you nor Shiver! I'm sure that the majority considers me the leader.)) |
||
Кулла «ЧТО-ЧТО?!» (WHAT-WHAT?!) |
||
Биг Ман «Ик... Ик. Ик! (Ну... Многие приходят ко мне за советом. И вы в том числе!)» (Ay... Ay. Ay! (Well... Many come to me for advice. Including you two!)) |
||
Мурия «Ми-и-и! Биг Ман, мы тебя, конечно, любим. Но ты нам не начальник!» (Me-e-e! Big Man, we love you, of course. But you're not a boss to us!) |
||
Кулла «Вообще-то, споры бесполезны. Все равно все решит Сплатфест!» (Actually, the disputes are useless. Splatfest will decide everything anyway!) |
||
Мурия «А, ну да. Но я все равно нисколько не сомневаюсь в победе!» (Ah, right. But I still have no doubts about my victory!) |
||
Биг Ман «Ик... ик! (Такая драма... хорошо идет с попкорном!)» (Ay... ay! (Such a drama... goes well with a popcorn!)) |
|
Gallery
Team Logos
-
Shiver icon
-
Frye icon
-
Big Man icon
Splatfest Tees
-
Team Shiver Tee front view
-
Team Shiver Tee back view
-
Team Frye Tee front view
-
Team Frye Tee back view
-
Team Big Man Tee front view
-
Team Big Man Tee back view
Promotional images
-
Promotional image of Deep Cut
-
European official artwork
-
Japanese official artwork
-
Dutch official artwork
-
French (NOE) official artwork
-
German official artwork
-
Italian official artwork
-
Spanish (NOE) official artwork
-
Chinese (traditional) official artwork
-
Korean official artwork
-
Portuguese official artwork
-
The Deep Cut Splashtag badges for the Splatfest
-
The Deep Cut Splashtag banners for the Splatfest
In-game screenshots
General
-
Pledge Box during the Splatfest Sneak Peek
Trivia
- This Splatfest is the second Splatfest in the series to be themed around the idols themselves, the first being Callie vs. Marie.
- This Splatfest has roughly the same ink colors as the Rock vs. Paper vs. Scissors Splatfest.
- This is the first Splatfest to take place in the same month as a Big Run.
- This Splatfest was foreshadowed in the results dialogue of the previous Splatfest.
- This will be the first Splatoon 3 Splatfest to feature Deep Cut's new song, Big Betrayal.
Names in other languages
Language | Name | Meaning |
---|---|---|
Japanese | フウカ vs. ウツホ vs. マンタロー Fuuka vs. Utsuho vs. Mantarō |
Shiver vs. Frye vs. Big Man |
Dutch | Haya vs. Muriël vs. Ray | Shiver vs. Frye vs. Big Man |
French | Pasquale vs. Angie vs. Raimi | Shiver vs. Frye vs. Big Man |
German | Mako vs. Muri vs. Mantaro | Shiver vs. Frye vs. Big Man |
Italian | Pinnuccia vs. Morena vs. Mantaleo | |
Russian | Кулла против Мурия против Биг Ман Kulla protiv Muriya protiv Big Man |
Shiver vs. Frye vs. Big Man |
Spanish | Megan vs. Angie vs. Rayan | Shiver vs. Frye vs. Big Man |
Chinese (Traditional) | 莎莎 vs 曼曼 vs 鬼福 | Shiver vs Frye vs Big Man |
Korean | 후우카 vs. 우츠호 vs. 만타로 | Shiver vs. Frye vs. Big Man |
Portuguese (NOE) | Shiver vs. Frye vs. Big Man | - |
Language | Name | Meaning |
---|---|---|
Japanese | リーダーにふさわしいのは? Rīdā ni fusawashii no wa? |
Who should be the leader? |
Dutch | Wie is de beste leider? | Who is the best leader? |
French (NOE) | Qui devrait diriger les Tridenfer ? | Who should lead Deep Cut? |
German | Wer wäre als Boss am besten? | Who would be best as the boss? |
Italian | Chi sarebbe il leader migliore? | |
Russian | Кто был бы лучшим лидером? Kto byl by luchshim liderom? |
Who would be the best leader? |
Spanish | ¿Quién sería mejor líder? | Who would be the best leader? |
Chinese (Traditional) | 適合當領袖的是誰?! | Who is suitable to be the leader?! |
Korean | 리더에 어울리는 건 누구? | Who would be the best leader? |
Portuguese (NOE) | Quem tem mais dotes de líder? |
Language | Name | Meaning |
---|---|---|
Dutch | Haya is de beste leider! | Shiver is the best leader! |
Russian | Куллу в лидеры! Kullu v lidery! |
Shiver for the leader! |
Spanish (NOA) | ¡Megan sería la mejor líder! | Shiver would be the best leader! |
Language | Name | Meaning |
---|---|---|
Dutch | Muriël is de beste leider! | Frye is the best leader! |
Russian | Мурию в лидеры! Muriyu v lidery! |
Frye for the leader! |
Spanish (NOA) | ¡Angie sería la mejor líder! | Frye would be the best leader! |
Language | Name | Meaning |
---|---|---|
Dutch | Ray is de beste leider! | Big Man is the best leader! |
Russian | Биг Мана в лидеры! Big Mana v lidery! |
Big Man for the leader! |
Spanish (NOA) | ¡Rayan sería el mejor líder! | Big Man would be the best leader! |
References
|