Iceman Station: Difference between revisions

From Inkipedia, the Splatoon wiki
(→‎Trivia: added trivia for the Dutch name of this station)
m (Spelling/grammar correction)
 
(61 intermediate revisions by 29 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{OctoExpansionPrevNext
{{OctoExpansionPrevNext|line1=G|prev1=Wack 8-Ball Station|prevnum1=09|next1=|nextnum1=
|line1=G|prev1=Wack 8-Ball Station|prevnum1=09|next1=|nextnum1=
|line2=E|prev2=Swass 8-Ball Station|prevnum2=06|next2=Da Bomb Station|nextnum2=08}}
|line2=E|prev2=Swass 8-Ball Station|prevnum2=06|next2=Da Bomb Station|nextnum2=08}}
 
{{Infobox/Mission/OctoExpansion
{{InfoboxMission/OctoExpansion
|subtitle = "Jet into the danger zone..."
|subtitle = "Jet into the danger zone..."
|mission = Fly to the goal!
|mission = Fly to the goal!
Line 14: Line 12:
|special = Inkjet
|special = Inkjet
|reward1 = 1,300
|reward1 = 1,300
|music   = #1 progress
|music = ''[[1 progress|#1 progress]]''
|image   = Dm_mE07-G10.jpg
|image = OE Deepsea Metro Iceman Station.jpg
|memcake = Toni Kensa
|memcake = Toni Kensa
}}
}}
'''Iceman Station''' is a test in {{S2}}{{'s}} paid downloadable content, {{OE}}. This station is unlocked after clearing [[Wack 8-Ball Station]], [[Da Bomb Station]], or [[Swass 8-Ball Station]].
==Access==
The player must clear either {{OctoExpansionStation|E|06}} [[Swass 8-Ball Station]], {{OctoExpansionStation|E|08}} [[Da Bomb Station]], or {{OctoExpansionStation|G|09}}{{OctoExpansionStation|B|05}} [[Wack 8-Ball Station]] to access this test. The shortest way to access this station is to clear {{OctoExpansionStation|G|09}}{{OctoExpansionStation|B|05}} Wack 8-Ball Station.
==Walkthrough==
{{stub|Add table with checkpoints, enemies, crates, armor, weapons}}
=== Overview ===
This test is an infinite Inkjet level where the player must maneuver around enemies and out-of-bounds pits to reach the goal.
{{stub|Add checkpoints + other information}}


'''Iceman Station''' is a mission in [[Octo Expansion]].
==Collectibles==
===Mem cake===
[[File:S2 Mem Cake Toni Kensa.png|center|100px]]
{{Quote|Constructed of glass and concrete,<br>A city stays in dull, drab grays<br>Till we splash color on its streets. |[[Mem cake#Line G series (brands)|Toni Kensa mem cake]]}}
Completing this test awards the player with the [[Toni Kensa]] mem cake.


== Gameplay ==
==Enemies and mechanics==
{{stub|Add enemies and mechanics}}


{{Clr}}
==Quotes==
==Quotes==
{{collapse|
{{collapse|
===[[File:S2 Icon C.Q. Cumber 2.png|75px|frameless|left]] [[C.Q._Cumber|C.Q. Cumber]]{{color|'s|green}} {{color|Quotes|green}}===
===[[File:OE Icon CQ Cumber.png|75px|frameless|left]] [[C.Q. Cumber]]{{color|'s Quotes|green}}===
{{Clr}}
{{Clr}}
|
|
Line 32: Line 45:
{{Quote|And keep in mind that the Inkjet won't be able to fly if you're over a gate.}}
{{Quote|And keep in mind that the Inkjet won't be able to fly if you're over a gate.}}
{{Quote|As for the squid rings, don't worry about getting those unless you really want to.}}
{{Quote|As for the squid rings, don't worry about getting those unless you really want to.}}
{{Quote|...}}
{{Quote|Take care out there.}}
{{Quote|...}}
{{Quote|Once again...}}
}}
}}


{{collapse|
{{collapse|
===[[File:S2 Icon Cap'n Cuttlefish.png|75px|frameless|left]] [[Cap%27n_Cuttlefish|Cap'n Cuttlefish]]{{color|'|green}} {{color|Quotes|green}}===
===[[File:OE Icon Cap'n Cuttlefish.png|75px|frameless|left]] [[Cuttlefish|Cap'n Cuttlefish]]{{color|'s Quotes|green}}===
{{Clr}}
{{Clr}}
|
|
{{Quote|Ho ho! Now that looks like fun!}}
{{Quote|Ho ho! Now that looks like fun!}}
{{Quote|If you're worried about falling here, try hammering away on {{button|B}}!}}
{{Quote|If you're worried about falling here, try hammering away on {{button|B}}!}}
{{Quote|My goodness—look at those skills!}}
{{Quote|My goodness — look at those skills!}}
}}
}}


{{collapse|
{{collapse|
===[[File:S2 Icon Pearl 2.png|75px|frameless|left]] [[Pearl]]{{color|'s|green}} {{color|Quotes|green}}===
===[[File:OE Icon Marina.png|75px|frameless|left]] [[Marina]]{{color|'s Quotes|green}}===
{{Clr}}
|
{{Quote|You can even submerge while using the Inkjet — just use {{button|ZL}}!}}
{{Quote|You can do it lots and lots in the air with {{button|B}}!}}
{{Quote|Octocommander spotted!}}
}}
 
{{collapse|
===[[File:OE Icon Pearl.png|75px|frameless|left]] [[Pearl]]{{color|'s Quotes|green}}===
{{Clr}}
{{Clr}}
|
|
Line 56: Line 74:
}}
}}


{{collapse|
==Gallery==
===[[File:S2 Icon Marina 2.png|75px|frameless|left]] [[Marina]]{{color|'s|green}} {{color|Quotes|green}}===
<gallery widths="320px" heights="180px">
Iceman Station.mp4|Video of the station. ([[:File:Iceman Station.mp4|link to file]])
</gallery>
 
<gallery>
Firstcheck07.jpg|The first checkpoint.
Secondcheck07.jpg|The second checkpoint.
Thirdcheck07.jpg|The third checkpoint.
Fourthcheck(last)07.jpg|The fourth and final checkpoint.
OE Iceman Station Mem Cake.jpg|Agent 8 being awarded the [[Toni Kensa]] [[Mem cake|mem cake]] upon completing the station.
S2 Octo Expansion Iceman Station Gameboy.jpg|A [[wikipedia:Game_Boy|Game Boy]] found in the station.
</gallery>
{{Clr}}
{{Clr}}
|
{{Quote|You can even submerge while using the Inkjet—just use {{button|ZL}}!}}
{{Quote|You can do it lots and lots in the air with {{button|B}}!}}
{{Quote|Octocommander spotted!}}
}}


== Trivia ==
==Trivia==
* The English name of this station, along with [[Maverick Station]] and [[Goose Station]], is a reference to the 1986 film [[Wikipedia:Top_Gun|Top Gun]].
* Iceman Station was revealed before the {{OE}} was released.
** The subtitle is a reference to the song [[Wikipedia:Danger_Zone_(song)|"Danger Zone"]], which appeared in the film's soundtrack
* This station has [[Nintendo]]'s [[Wikipedia:Game Boy Color|Game Boy Colors]], Game Boy cartridges and [[Wikipedia:Game Boy Advance|GBA]] cartridges floating around in the background.
* Iceman Station was revealed before Octo Expansion was released.
** {{OctoExpansionStation|B|12}} [[Brute Rollup Station]] has Game Boy Colors floating around in the background as well.
* You can find Nintendo's [[Wikipedia:Game_Boy_Color|Gameboy Colors]] in the background of this level.
 
** The Dutch title of this station alludes to the Gameboy Colors.
==Etymology==
"Iceman" is a reference to the 1986 film ''[[Wikipedia:Top Gun|Top Gun]]''. Tests {{OctoExpansionStation|A|07}} [[Maverick Station]] and {{OctoExpansionStation|D|09}} [[Goose Station]] reference this film as well.
 
The subtitle, "Jet into the danger zone...", is a reference to the song ''[[Wikipedia:Danger Zone (song)|Danger Zone]]'', which appeared in the film's soundtrack.


==Names in other languages==
===Names in other languages===
{{Foreignname
{{translation needed|Add/complete French (NoE) and Italian translations}}
|color=Splatoon 2
{{Localized name
|Jap=
|color=Octo Expansion
|JapR=
|Jap=ジェットパックで連れてって<br>アツ・シー郡駅<br>ジェットパックでゴールせよ!
|JapM=
|JapR=Jettopakku de tsuretette<br>Atsu Shī gun eki<ref group="note">A pun on ''Asshī kun'' a Japanese 1980s vogue word meaning "man used by a woman for his car".</ref><br>Jettopakku de gōru seyo!
|JapM=Please take me by Inkjet<br>Atsu Shī Country Station<br>Reach the goal with the Inkjet!
|Dut=Jongens, wat een kleuren!<br>Op eenzame hoogte<br>Bereik het doel met de Inktjet!
|Dut=Jongens, wat een kleuren!<br>Op eenzame hoogte<br>Bereik het doel met de Inktjet!
|DutM=Boys, what a colors!<br>On lonely heights<br>Reach the goal with the [[Inkjet]]!  
|DutM=Boys, what a colors!<ref group="note">Alludes to the Game Boy Colors in this level.</ref><br>On lonely heights<ref group="note">Comes from ''"zich op eenzame hoogte bevinden"'', a Dutch expression meaning "to be better than anyone else".</ref><br>Reach the goal with the Inkjet!
|FreA=
|FreA=Vole, petit chromo-jet, vole!<br>Avenue de l'envol<br>Atteins l'arrivée en chromo-jet!
|FreAM=
|FreAM=Fly little Inkjet, fly!<br>Takeoff avenue<br>Reach the end with the Inkjet!
|FreE=
|FreE=
|FreEM=
|FreEM=
|Ger=Mit Verve durch die Ringe!<br>Düswik<br>Erreiche mit dem Tintendüser das Ziel!
|Ger=Mit Verve durch die Ringe!<br>Düswik<br>Erreiche mit dem Tintendüser das Ziel!
|GerM=With verve through the rings!<br>Jet-wik<ref group="note">'wik' could just be the ending case, for most German location.</ref><br>Reach with the [[inkjet]] the goal!
|GerM=With verve through the rings!<br>Jetwik<ref group="note">Comes from ''"Düse"'' (jet) and ''"-wik"'', a suffix found in certain German city and district names.</ref><br>Reach the goal with the Inkjet!
|Ita=
|Ita=
|ItaM=
|ItaM=
|Rus=
|Rus=...Чудеса на куражах!<br>Гамобоевск<br>Доберись до цели на красколёте!
|RusR=
|RusR=...Chudesa na kurazhakh!<br>Gamoboevsk<br>Doberis' do tseli na kraskolyote!
|RusM=
|RusM=...TaleCourage!<ref group="note">A pun to the Russian name of TV series "TaleSpin" - "Чудеса на виражах" ''"Chudesa na virazhakh"'' (the literal meaning is "Wonders on the turns").</ref><br>Gamoboy Town Station<ref group="note">From гамобой ''gamoboy'' (a slang word for Game Boy).</ref><br>Reach the goal with Inkjet!
|SpaA=
|Spa=Aventuras en las alturas<br>Las Brisas<br>Alcanza la meta con el propulsor.
|SpaAM=
|SpaM=An Altitude Adventure<br>Breezes<br>Reach the goal with the Inkjet.
|SpaE=
|SpaEM=
}}
}}
=== Translation notes ===
 
===Translation notes===
<references group="note"/>
<references group="note"/>


{{Navbox/Octo Expansion}}
{{Navbox/Octo Expansion}}

Latest revision as of 20:47, 25 April 2024

G09: Wack 8-Ball Station
Deepsea Metro Line G
E06: Swass 8-Ball Station
Deepsea Metro Line E
E08: Da Bomb Station

"Jet into the danger zone..."
Iceman Station
Fly to the goal!
Station G10E07
Test Fee CQ Points 500
Lives × 3
Weapons
and rewards
CQ Points 1,300
Mem cake Toni Kensa
Music #1 progress

Iceman Station is a test in Splatoon 2's paid downloadable content, Octo Expansion. This station is unlocked after clearing Wack 8-Ball Station, Da Bomb Station, or Swass 8-Ball Station.

Access

The player must clear either E06 Swass 8-Ball Station, E08 Da Bomb Station, or G09B05 Wack 8-Ball Station to access this test. The shortest way to access this station is to clear G09B05 Wack 8-Ball Station.

Walkthrough

This article or section is a stub.
You can help the wiki by adding to it.
Reason: Add table with checkpoints, enemies, crates, armor, weapons

Overview

This test is an infinite Inkjet level where the player must maneuver around enemies and out-of-bounds pits to reach the goal.

This article or section is a stub.
You can help the wiki by adding to it.
Reason: Add checkpoints + other information

Collectibles

Mem cake

Constructed of glass and concrete,
A city stays in dull, drab grays
Till we splash color on its streets.

Completing this test awards the player with the Toni Kensa mem cake.

Enemies and mechanics

This article or section is a stub.
You can help the wiki by adding to it.
Reason: Add enemies and mechanics

Quotes

C.Q. Cumber's Quotes

If you press B while using the Inkjet, you'll get a small altitude boost.
And keep in mind that the Inkjet won't be able to fly if you're over a gate.
As for the squid rings, don't worry about getting those unless you really want to.

Cap'n Cuttlefish's Quotes

Ho ho! Now that looks like fun!
If you're worried about falling here, try hammering away on B!
My goodness — look at those skills!

Marina's Quotes

You can even submerge while using the Inkjet — just use ZL!
You can do it lots and lots in the air with B!
Octocommander spotted!

Pearl's Quotes

Shoot with ZR!
Gain a bit of altitude with B!
Nice! Now hurry up and finish.

Gallery

Trivia

Etymology

"Iceman" is a reference to the 1986 film Top Gun. Tests A07 Maverick Station and D09 Goose Station reference this film as well.

The subtitle, "Jet into the danger zone...", is a reference to the song Danger Zone, which appeared in the film's soundtrack.

Names in other languages

Translation needed
Add/complete French (NoE) and Italian translations edit
Language Name Meaning
Japan Japanese ジェットパックで連れてって
アツ・シー郡駅
ジェットパックでゴールせよ!

Jettopakku de tsuretette
Atsu Shī gun eki[note 1]
Jettopakku de gōru seyo!
Please take me by Inkjet
Atsu Shī Country Station
Reach the goal with the Inkjet!
Netherlands Dutch Jongens, wat een kleuren!
Op eenzame hoogte
Bereik het doel met de Inktjet!
Boys, what a colors![note 2]
On lonely heights[note 3]
Reach the goal with the Inkjet!
Canada French (NOA) Vole, petit chromo-jet, vole!
Avenue de l'envol
Atteins l'arrivée en chromo-jet!
Fly little Inkjet, fly!
Takeoff avenue
Reach the end with the Inkjet!
Germany German Mit Verve durch die Ringe!
Düswik
Erreiche mit dem Tintendüser das Ziel!
With verve through the rings!
Jetwik[note 4]
Reach the goal with the Inkjet!
Russia Russian ...Чудеса на куражах!
Гамобоевск
Доберись до цели на красколёте!

...Chudesa na kurazhakh!
Gamoboevsk
Doberis' do tseli na kraskolyote!
...TaleCourage![note 5]
Gamoboy Town Station[note 6]
Reach the goal with Inkjet!
SpainMexico Spanish Aventuras en las alturas
Las Brisas
Alcanza la meta con el propulsor.
An Altitude Adventure
Breezes
Reach the goal with the Inkjet.

Translation notes

  1. A pun on Asshī kun a Japanese 1980s vogue word meaning "man used by a woman for his car".
  2. Alludes to the Game Boy Colors in this level.
  3. Comes from "zich op eenzame hoogte bevinden", a Dutch expression meaning "to be better than anyone else".
  4. Comes from "Düse" (jet) and "-wik", a suffix found in certain German city and district names.
  5. A pun to the Russian name of TV series "TaleSpin" - "Чудеса на виражах" "Chudesa na virazhakh" (the literal meaning is "Wonders on the turns").
  6. From гамобой gamoboy (a slang word for Game Boy).