Far-Out Station: Difference between revisions
From Inkipedia, the Splatoon wiki
(→Names in other languages: added German, French, and Russian meanings) |
DJParticle (talk | contribs) (→Trivia: "Far Out" was originally 1960s hippie slang.) |
||
Line 29: | Line 29: | ||
== Trivia == | == Trivia == | ||
* "Far-Out" is an | * "Far-Out" is an 60s-90s slang term meaning "Cool". | ||
* The subtitle "Blast from the past!" alludes both to the Rainmaker's blast as well as to the fact that Port Mackerel is a returning stage from ''[[Splatoon]]''. | * The subtitle "Blast from the past!" alludes both to the Rainmaker's blast as well as to the fact that Port Mackerel is a returning stage from ''[[Splatoon]]''. | ||
* The Japanese name of this station is a pun on ''Messhī-kun'', a man used by a woman to pay for her meals. It's a buzzword in the 90's Japan. | * The Japanese name of this station is a pun on ''Messhī-kun'', a man used by a woman to pay for her meals. It's a buzzword in the 90's Japan. |
Revision as of 10:19, 19 June 2018
|
|
|
Far-Out Station is a stage in the Octo Expansion.
Template:InfoboxMission/OctoExpansion
Gameplay
The stage is a Rainmaker match in Port Mackerel against a team of sanitized Octolings
Trivia
- "Far-Out" is an 60s-90s slang term meaning "Cool".
- The subtitle "Blast from the past!" alludes both to the Rainmaker's blast as well as to the fact that Port Mackerel is a returning stage from Splatoon.
- The Japanese name of this station is a pun on Messhī-kun, a man used by a woman to pay for her meals. It's a buzzword in the 90's Japan.