During this station's test, the player must break all 20 crates on SanitizedOctowashers within 1 minute in order to pass it. They will do this primarily while riding on ride rails. Since this test uses only one checkpoint, which is located at the beginning, failing the test means the player has to begin the test from the start.
Beginning ride rail
On the platform with the checkpoint, there is a ride rail that leads to an area with Bounce Pads and a series of looping ride rails with Octowashers carrying crates. At the end of this ride rail, there is a stationary Octowasher carrying a crate.
Outer bottom ride rail
This ride rail can be jumped to from the beginning ride rail. There are two Octowashers carrying one large crate each, traveling clockwise on this rail.
Inner bottom ride rail
This ride rail can be jumped to from the southern side of the outer bottom ride rail. It slopes up on the eastern and western sides, leading to the inner top ride rail. There are four Octowashers carrying one crate each, traveling anti-clockwise on this rail.
Central bottom ride rail
This ride rail can be jumped to from the southern side of the inner bottom ride rail. There are four Octowashers carrying one crate each, traveling clockwise on this rail.
Inner top ride rail
This ride rail can be jumped to from the northern side of the inner bottom ride rail. It slopes up on the eastern and western sides, leading to the central top ride rail. There are two Octowashers carrying one crate each, traveling clockwise on the rail.
Central top ride rail
This ride rail can be jumped to from the southern side of the inner top ride rail. It loops around two crates on the sides and one large orange crate in the center. There are two Octowashers carrying two crates each, traveling clockwise on the rail.
Tips
If the player is on the same rail as one or more Octowashers carrying crates, jump repeatably will allow the player to stall enough time for said crates to enter the range of the player's weapon. Be wary though, as jumping near the curve of a rail may lead to the player falling off, requiring them to climb back up in order to get a chance at destroying the crates.
The station title's "radical" is an eighties slang word meaning "cool" and the subtitle's "mondo" is a slang word meaning extreme in degree or nature. "Grindage" is a slang word for "snacks", while it also contains "grind", relating to ride rails.
Radical Rails Station was revealed before the Octo Expansion was released.
The Japanese name of this station is a pun on "Tsuppari", a type of delinquent youths. It was a Japanese slang term in the eighties.
This station has Gayla Sky Spy kites floating around in the background. These kites of the Japanese brand Gayla were popular in the seventies.
人生のレールにあらがえ! ツッパ里駅 時間内に マト 全部こわせ! Jinsei no rēru ni aragae! Tsuppa Ri Eki Jikan nai ni Mato zenbu kowase!
Deny your rail of life! Tsuppa Village Station[note 1] Break all targets in time!
Dutch
Wissel op tijd van baan Achtbaan van het leven Breek alle kisten voordat de tijd om is!
Switch courses on time Rollercoaster of life Break all boxes before the time runs out!
French
Perds pas le fil ! Quai de Casse-caisses Détruis toutes les cibles dans le temps imparti !
Don't lose the thread! Break-crate quay Destroy all targets in the assigned time!
German
Welche Schiene fährst du? Schienenried Zerstöre alle Ziele innerhalb des Zeitlimits!
Which rail are you riding? Railried[note 2] Destroy all targets within the time limit!
Italian
Rotaie roventi! Giostra Impiastra Distruggi tutti i bersagli prima che scada il tempo!
Red-hot rails! Poultice carrousel Destroy all targets before the time runs out!
Russian
...Краска есть? А если найдем?! Четкино-Сазанчиково Плюхни все ящики, пока не истекло время! ...Kraska yest'? A yesli naydem?! Chyotkino-Sazanchikovo Plyukhni vse yashchiki, poka ne isteklo vremya!
...Do you have ink? What if we find some?![note 3] Clean-Carp Town Station[note 4] Splat all the boxes before the time runs out.
Spanish
Quien riel último, riel mejor Campo Neón Rompe todas las dianas a tiempo.
Who rails last, rails better Neon Field Break all the targets in time.
Translation notes
↑A pun on "Tsuppari", a type of delinquent youths. It was a Japanese slang term in the eighties.
↑Comes from "Schiene" (rail) and "-reid", a suffix found in certain German city and district names.
↑Comes from a Russian threatening phrase "Позвонить есть? А если найду?" ("Do you have a phone to call? What if I find it?"), which is typically used by roughnecks to take away a victim's mobile phone and/or rob it.
↑The word чёткий chyotkiy (clean) is a slang word for "cool" which is also typically used by roughnecks.