User:Driftin Soul/Sandbox
From Inkipedia, the Splatoon wiki
Team | Resembles | Represents | Explanation |
---|---|---|---|
Rock vs. Paper vs. Scissors | |||
Rock |
GΨ | GU | The Japanese name of the team is Gu (“Rock”). |
Paper |
PĀï Pえï |
PAI | Japanese name is Pā (“Paper”), although it's unknown why the I is there. |
Scissors |
HおK ちおK |
HOK COK CHOK |
The Japanese name of the team is Choki (“Scissors”). |
Gear vs. Grub vs. Fun | |||
Gear |
とおG | TOG DOG |
The Japanese name of the team is Dōgu ("Gear"). |
Grub |
Mとï | Unknown | The meaning is unclear. |
Fun |
HïMĀ ちïMĀ HïMえ ちïMえ |
HIMA | The Japanese name of the team is Hima Tsubushi (“Stuff to Kill Time”) |
Spicy vs. Sweet vs. Sour | |||
Spicy |
KRï | KRI | The Japanese name of the team is Karai (“Spicy”). |
Sweet |
ĀMï えMï |
AMI | The Japanese name of the team is Amai (“Sweet”). |
Sour |
すPï | SPI | The Japanese name of the team is Suppai (“Sour”). |
Dark Chocolate vs. Milk Chocolate vs. White Chocolate | |||
Dark Chocolate |
BTR | BTR | The Japanese name of the team is “Bitter”. |
Milk Chocolate |
MLK | MLK | The Japanese name of the team is “Milk”. |
White Chocolate |
WYと HYT いYと |
WYT HYT |
The Japanese name of the team is “White” (spelled “Howaito” in Japanese). |
Nessie vs. Aliens vs. Bigfoot | |||
Nessie |
ちEと HEと NEと |
NET NES (irregular use of ち/H) |
Short for “Nessie”. |
Aliens |
GRï | GRI | Possibly from grey aliens or "little green men". |
Bigfoot |
YおK | YOK | The Japanese name of the team is Yukiotoko (“Yeti”). |
Vanilla vs. Strawberry vs. Mint Chip | |||
Vanilla |
BとL | B?L | The Japanese name of the team is “Vanilla” (spelled “Banira” in Japanese). |
Strawberry |
ïちG ïHG |
ICG IHG |
From Ichigo (“Strawberry”) |
Mint Chip |
MNと | MNT | Short for “Mint”. |
Money vs. Fame vs. Love | |||
Money |
とMï | TMI TOMI |
The Japanese name of the team is Tomi (“Wealth”). |
Fame |
MZï | MZI MSI |
The Japanese name of the team is Meisei (“Fame”). |
Love |
Āï えï |
AI | The Japanese name of the team is Ai (“Love”). |
Shiver vs. Frye vs. Big Man | |||
Shiver |
BΨK | BUK | Likely short for “Buka” or “Buuka”, from Fuuka, Shiver’s Japanese name. |
Frye |
Ψとお | UTO | Short for Utsuho, Frye’s Japanese name. |
Big Man |
MNT | MNT | Short for Mantarō, Big Man’s Japanese name. |
Zombie vs. Skeleton vs. Ghost | |||
Zombie |
ZMB | ZMB | Short for “Zombie”. |
Skeleton |
すKL | SKL | Short for “Skull” or “Skeleton”. |
Ghost |
GすT | GST | Short for “Ghost”. |
Kaiten-yaki vs. Ōban-yaki vs. Imagawa-yaki | |||
Kaiten-yaki |
GTN | GTN KTN |
Short for Kaiten. |
Ōban-yaki |
おBN | OBN | Short for Ōban. |
Imagawa-yaki |
いMΨ | IMW | Short for Imagawa. |
Handshake vs. Fist Bump vs. Hug | |||
Handshake |
HNK | HNK | Short for “Handshake”. |
Fist Bump |
FBP | FBP | Short for “Fist Bump”. |
Hug |
HΨG | HUG | “Hug” |
Friends vs. Family vs. Solo | |||
Friends |
NKM | NKM | From part of the Japanese name: Nakama ("Friend") |
Family |
KZわ KZY |
KZK (irregular use of わ/Y) |
From part of the Japanese name: Kazoku ("Family") |
Solo |
HTR ちTR |
HTR | From part of the Japanese name: Hitori ("Alone") |
Red Bean Paste vs. Custard vs. Whipped Cream | |||
Red Bean Paste |
ĀNK えNK |
ANK | Short for Anko, the Japanese name of the team. |
Custard |
とすT | CST (irregular use of と) |
Short for “Custard”. |
Whipped Cream |
HïP ちïP |
HIP | Short for Hoippu, the Japanese name of the team, itself a shortening for “whipped cream” in Japanese. |
Friday vs. Saturday vs. Sunday | |||
Friday |
FRï | FRI | “Friday” or “Fri” Also dubious existence of an F in the script. |
Saturday |
すえT すAT |
SAT | “Saturday” or “Sat” |
Sunday |
すΨN | SUN | “Sunday” or “Sun” |
Drums vs. Guitar vs. Keyboard | |||
Drums |
DRM | DRM | Short for “Drum(s)”. |
Guitar |
GTR | GTR | Short for “Guitar”. |
Keyboard |
KBD | KBD | Short for “Keyboard”. |
Baby Chicks vs. Li'l Bunnies vs. Bear Cubs | |||
Baby Chicks |
とミK とEK |
Unknown. | The origin and meaning is unclear. |
Li'l Bunnies |
ΨすG | USG | Short for usagi ("rabbit") or the Japanese name of the team, kousagi ("bunny"). |
Bear Cubs |
KGM | KGM | Short for koguma, the Japanese name of the team. |
Same Ol' vs. Bucket List vs. Save the Day | |||
Same Ol' | ïTM | ITM | Short for itsumo, part of the Japanese name of the team. |
Bucket List | ZNB | ZNB | Short for zenbu, part of the Japanese name of the team. |
Save the Day | すGす | SGS | Short for sagasu, part of the Japanese name of the team. |