User:Driftin Soul/Sandbox

From Inkipedia, the Splatoon wiki
Revision as of 16:48, 2 May 2024 by Driftin Soul (talk | contribs) (Adding icons + explanation for Aliens)
Team Resembles Represents Explanation
Rock vs. Paper vs. Scissors

Rock
GU The Japanese name of the team is Gu (“Rock”).

Paper
PĀï
Pえï
PAI Japanese name is (“Paper”), although it's unknown why the I is there.

Scissors
HおK
ちおK
HOK
COK
CHOK
The Japanese name of the team is Choki (“Scissors”).
Gear vs. Grub vs. Fun

Gear
とおG TOG
DOG
The Japanese name of the team is Dōgu ("Gear").

Grub
Mとï Unknown The meaning is unclear.

Fun
HïMĀ
ちïMĀ
HïMえ
ちïMえ
HIMA The Japanese name of the team is Hima Tsubushi (“Stuff to Kill Time”)
Spicy vs. Sweet vs. Sour

Spicy
KRï KRI The Japanese name of the team is Karai (“Spicy”).

Sweet
ĀMï
えMï
AMI The Japanese name of the team is Amai (“Sweet”).

Sour
すPï SPI The Japanese name of the team is Suppai (“Sour”).
Dark Chocolate vs. Milk Chocolate vs. White Chocolate

Dark Chocolate
BTR BTR The Japanese name of the team is “Bitter”.

Milk Chocolate
MLK MLK The Japanese name of the team is “Milk”.

White Chocolate
WYと
HYT
いYと
WYT
HYT
The Japanese name of the team is “White” (spelled “Howaito” in Japanese).
Nessie vs. Aliens vs. Bigfoot

Nessie
ちEと
HEと
NEと
NET
NES
(irregular use of ち/H)
Short for “Nessie”.

Aliens
GRï GRI Possibly from grey aliens or "little green men".

Bigfoot
YおK YOK The Japanese name of the team is Yukiotoko (“Yeti”).
Vanilla vs. Strawberry vs. Mint Chip

Vanilla
BとL B?L The Japanese name of the team is “Vanilla” (spelled “Banira” in Japanese).

Strawberry
ïちG
ïHG
ICG
IHG
From Ichigo (“Strawberry”)

Mint Chip
MNと MNT Short for “Mint”.
Money vs. Fame vs. Love

Money
とMï TMI
TOMI
The Japanese name of the team is Tomi (“Wealth”).

Fame
MZï MZI
MSI
The Japanese name of the team is Meisei (“Fame”).

Love
Āï
えï
AI The Japanese name of the team is Ai (“Love”).
Shiver vs. Frye vs. Big Man

Shiver
BΨK BUK Likely short for “Buka” or “Buuka”, from Fuuka, Shiver’s Japanese name.

Frye
Ψとお UTO Short for Utsuho, Frye’s Japanese name.

Big Man
MNT MNT Short for Mantarō, Big Man’s Japanese name.
Zombie vs. Skeleton vs. Ghost

Zombie
ZMB ZMB Short for “Zombie”.

Skeleton
すKL SKL Short for “Skull” or “Skeleton”.

Ghost
GすT GST Short for “Ghost”.
Kaiten-yaki vs. Ōban-yaki vs. Imagawa-yaki

Kaiten-yaki
GTN GTN
KTN
Short for Kaiten.

Ōban-yaki
おBN OBN Short for Ōban.

Imagawa-yaki
いMΨ IMW Short for Imagawa.
Handshake vs. Fist Bump vs. Hug

Handshake
HNK HNK Short for “Handshake”.

Fist Bump
FBP FBP Short for “Fist Bump”.

Hug
HΨG HUG “Hug”
Friends vs. Family vs. Solo

Friends
NKM NKM From part of the Japanese name: Nakama ("Friend")

Family
KZわ
KZY
KZK
(irregular use of わ/Y)
From part of the Japanese name: Kazoku ("Family")

Solo
HTR
ちTR
HTR From part of the Japanese name: Hitori ("Alone")
Red Bean Paste vs. Custard vs. Whipped Cream

Red Bean Paste
ĀNK
えNK
ANK Short for Anko, the Japanese name of the team.

Custard
とすT CST
(irregular use of と)
Short for “Custard”.

Whipped Cream
HïP
ちïP
HIP Short for Hoippu, the Japanese name of the team, itself a shortening for “whipped cream” in Japanese.
Friday vs. Saturday vs. Sunday

Friday
FRï FRI “Friday” or “Fri”
Also dubious existence of an F in the script.

Saturday
すえT
すAT
SAT “Saturday” or “Sat”

Sunday
すΨN SUN “Sunday” or “Sun”
Drums vs. Guitar vs. Keyboard

Drums
DRM DRM Short for “Drum(s)”.

Guitar
GTR GTR Short for “Guitar”.

Keyboard
KBD KBD Short for “Keyboard”.
Baby Chicks vs. Li'l Bunnies vs. Bear Cubs

Baby Chicks
とミK
とEK
Unknown. The origin and meaning is unclear.

Li'l Bunnies
ΨすG USG Short for usagi ("rabbit") or the Japanese name of the team, kousagi ("bunny").

Bear Cubs
KGM KGM Short for koguma, the Japanese name of the team.
Same Ol' vs. Bucket List vs. Save the Day
Same Ol' ïTM ITM Short for itsumo, part of the Japanese name of the team.
Bucket List ZNB ZNB Short for zenbu, part of the Japanese name of the team.
Save the Day すGす SGS Short for sagasu, part of the Japanese name of the team.