Gnarly Rails Station: Difference between revisions

From Inkipedia, the Splatoon wiki
(→‎Gallery: Fixed caption)
(→‎Names in other languages: Added French (NOA) name)
Line 147: Line 147:
|Dut=Het zal je baan maar zijn<br>Houd de rails gesmeerd<br>Surf op de rails naar het doel!
|Dut=Het zal je baan maar zijn<br>Houd de rails gesmeerd<br>Surf op de rails naar het doel!
|DutM=Imagine it being your job <ref group="notes">''Baan'' (also meaning "path, track, course") refers to the ride rails.</ref><br>Keep the rails smooth<br>Surf on the rails to the goal!
|DutM=Imagine it being your job <ref group="notes">''Baan'' (also meaning "path, track, course") refers to the ride rails.</ref><br>Keep the rails smooth<br>Surf on the rails to the goal!
|Fre=L'art du fugu<br>Faubourg des fugus<br>Bondis de fil en fil jusqu'à l'arrivée !
|FreA=L'art du fugu<br>Banlieue des fugus<br>Bondis de fil en fil jusqu'à l'arrivée!
|FreM=The art of the fugu<br>Suburb of the fugus<br>Jump from rail to rail to the goal!
|FreAM=The art of fugu<br>Suburb of the fugus<br>Jump from rail to rail to the goal!
|FreE=L'art du fugu<br>Faubourg des fugus<br>Bondis de fil en fil jusqu'à l'arrivée !
|FreEM=The art of the fugu<br>Suburb of the fugus<br>Jump from rail to rail to the goal!
|Ger=Sei fit oder fort!<br>Am Trimm-dich-Pfad<br>Bewege dich auf den Surfschienen zum Ziel!
|Ger=Sei fit oder fort!<br>Am Trimm-dich-Pfad<br>Bewege dich auf den Surfschienen zum Ziel!
|GerM=Be fit or be gone!<br>On the fitness trail<br>Move on the ride rails to the goal!
|GerM=Be fit or be gone!<br>On the fitness trail<br>Move on the ride rails to the goal!

Revision as of 19:13, 27 July 2023

G05: Bustalicious Station
Deepsea Metro Line G
G07: Ride with Me Station
Deepsea Metro Line A
A02: Far-Out Station

Template:InfoboxMission/OctoExpansion Gnarly Rails Station is a test in Splatoon 2's paid downloadable content, the Octo Expansion. This station is unlocked after clearing either Far-Out Station, Bustalicious Station, or Ride with Me Station.

Access

The player must clear either A02 Far-Out Station, G05 Bustalicious Station, or I07G07 Ride with Me Station to access this test. The shortest way to access this station is to clear A02 Far-Out Station.

Walkthrough

Gnarly Rails Station Stats
Area Enemies Armor Main Weapon Special Weapon Sub Weapon
Checkpoint 1 N/A N/A N/A N/A N/A
Checkpoint 2 N/A N/A N/A N/A N/A
Checkpoint 3 4x Sanitized Octosnipers N/A N/A N/A N/A
Final Checkpoint N/A N/A N/A N/A N/A

Checkpoint 1

The test begins with Agent 8 blowing up a Balloon Fish to activate a Ride rail. This first section is simple; it involves jumping from different ride rails to others, while also jumping through Squid Rings.

Checkpoint 2

The second section consists of breaking crates and activating other ride rails with Balloon Fish. The first crate is decorated but the second is much stronger. After this is a group of very short ride rails which can all be activated by Balloon Fish.

Checkpoint 3

The third section is mainly three rails, side by side, which can be jumped from to avoid four Octosnipers.

Final Checkpoint

The fourth and final section mainly revolves around using Balloon Fish to ink walls. The first wall is used to move forward, and the second is used to move upward. After the player finishes swimming up, they will have to hit a Balloon Fish to activate another rail while riding four consecutive dash tracks.

Tips

  • The Dualie Squelchers' dodge roll can be used to quick fall onto the next set of rails. Players may want to use the dodge roll carefully; if used in mid-air, momentum will be lost.

Collectibles

Mem Cake

S2 Mem Cake Firefin.png
Your 'tude is righteous, as you say. Is your science as defiant? Prove that your battle rhymes can slay.

Completing this test awards the player with the Firefin mem cake.

Enemies and Mechanics

Quotes

File:S2 Icon C.Q. Cumber 2.png
C.Q. Cumber's Quotes

This area is full of ride rails—you must master them to pass this test.
You can use your dodge roll to get onto ride rails quickly.
Keep in mind that you can activate ride rails with the explosions caused by Balloon Fish.

File:S2 Icon Cap'n Cuttlefish.png
Cap'n Cuttlefish's Quotes

Almost at the end of the line!

File:S2 Icon Marina 2.png
Marina's Quotes

See if you can activate ride rails by exploding the Balloon Fish!
Watch your step the whole way, Agent 8!

File:S2 Icon Pearl 2.png
Pearl's Quotes

Don't forget to use your dodge roll!

Gallery

Trivia

  • "Gnarly" is an eighties and nineties slang word meaning "cool".
  • The stage's subtitle sounds like "right on!", another slang term from the same period.
  • If the player collects 50 Power Eggs in one go, three Squid Rings appear at the very end, granting them an additional 30 Power Eggs.
    • If they collect all 100, 10 rings will appear instead.
  • This station has "Chu-Chu Pokkin Ice" (Japanese ice pops), a type of Freezie, floating in the background.

Names in other languages

Language Name Meaning
Japan Japanese ライドレール、いっぱいすぎて
ワケワ亀駅
レールを乗りついで ゴールせよ!

Raido rēru, ippai sugite:
Wakewa Kame Eki
Rēru o nori tsuide gōru seyo!
Because there are too many ride rails:
Wakewa Turtle Station [a]
Ride the rails to the goal!
Netherlands Dutch Het zal je baan maar zijn
Houd de rails gesmeerd
Surf op de rails naar het doel!
Imagine it being your job [b]
Keep the rails smooth
Surf on the rails to the goal!
Canada French (NOA) L'art du fugu
Banlieue des fugus
Bondis de fil en fil jusqu'à l'arrivée!
The art of fugu
Suburb of the fugus
Jump from rail to rail to the goal!
France French (NOE) L'art du fugu
Faubourg des fugus
Bondis de fil en fil jusqu'à l'arrivée !
The art of the fugu
Suburb of the fugus
Jump from rail to rail to the goal!
Germany German Sei fit oder fort!
Am Trimm-dich-Pfad
Bewege dich auf den Surfschienen zum Ziel!
Be fit or be gone!
On the fitness trail
Move on the ride rails to the goal!
Italy Italian Le sparotaie non sono mai troppe
Ottopolpante
Cavalca le rotaie fino al traguardo!
There are never too many ride rails
Octocoaster [c]
Ride the rails to the goal!
Russia Russian ...Движение — жизнь!
Соково-Пакетинск
Доберись до цели по красконвейерам!

...Dvizheniye — zhizn'!
Sokovo-Paketinsk
Doberis' do tseli po kraskonveyeram!
...Movement is life!
Juice-Pack Town Station
Get to the goal on the ride rails!
Mexico Spanish (NOA) Un barrio de vértigo
Los Filamentos
Ve por los rieles hasta la meta.
A neighborhood of vertigo
The Threads
Go on the rails to the goal
Spain Spanish (NOE) Un barrio de vértigo
Los Filamentos
Ve por los raíles hasta la meta.
A neighborhood of vertigo
The Threads
Go on the rails to the goal

Translation notes

  1. WAKE-WAKAME is joke phrase from its similar pronunciation with わけわかんねえ WAKE-WAKAN-NE ("I'm confused").
  2. Baan (also meaning "path, track, course") refers to the ride rails.
  3. From ottovolante ("roller coaster") and polpo ("octopus")