Language in the Splatoon series: Difference between revisions

From Inkipedia, the Splatoon wiki
m (I've removed the first image. Since it's a sign in an Octo Valley mission, it might be written in an Octarian language. If you are certain it's in Inkling, put it back.)
m (Undo revision 69830 by Mr Squid (talk) I think that was correct.)
Line 51: Line 51:
== Gallery ==
== Gallery ==
<gallery>
<gallery>
Inkling Language 1.png|An Inkling stands in front of a sign in the Inkling language
Splatoon amiibo back.png|The back of [[amiibo]] box found in ''[[Inkopolis Plaza]]'' using the out-of-bounds [[glitch]]
Splatoon amiibo back.png|The back of [[amiibo]] box found in ''[[Inkopolis Plaza]]'' using the out-of-bounds [[glitch]]
Inkling Full 1.jpeg|Part one of glyphs of the Inkling language
Inkling Full 1.jpeg|Part one of glyphs of the Inkling language

Revision as of 23:27, 23 June 2016

This article or section is a stub.
You can help the wiki by adding to it.

Inkling is the language in which Inklings in Splatoon communicate. While individual letters, words, and the occasional phrase are often similar to real-life languages, Inkling as a whole has been confirmed by Splatoon developers to be almost entirely random.[1]

Appearance

Much of the Inkling language seems similar to the Cyrillic and Latin alphabets. Many letters also resemble Japanese characters.

Inkling speech may occasionally sound like real words, but for the most part it is indecipherable, high-pitched gurgling.

Readable words

Some Inkling words are clearly readable as English or Japanese words.

Words around Inkopolis

The studio where Inkopolis News is filmed has an "On Air" sign.
The sign at Mahi-Mahi Resort, saying Mahi-Mahi Resort and Spa.

Brands

The Forge brand logo resembles the letters "Forリマ", which is similar to the brand's name in Japanese, フォーリマ (fōrima).
The Splash Mob brand logo resembles the letters "GiMN", which is similar to the brand's name in Japanese, ジモン (jimon). Interestingly, Gimn is a russian word, meaning Anthem, Canticle, Carol or Hymn.
The Tentatek brand logo resembles the letters "AROME", which is the brand's name in Japanese, アロメ (arome).
The Zink brand logo resembles the letters "IArOIC", which vaguely resembles the brand's name in Japanese, アイロニック (aironikku, i.e. "ironic").

Splatfest shirts

Decoding

There have been many attempts at decoding the Inkling language but so far none have been successful, leading some to believe the language is just gibberish.

Others believe that, since Nintendo has made previous languages before, such as Hylian, it could be possible that Inkling can be translated.

Audio

Gallery

Names in other languages

Template:Foreignname

See also

Template:Refs