Splatfest/Quotes: Difference between revisions
(another) |
(moving in general Splatoon 2 quotes) |
||
Line 285: | Line 285: | ||
In ''[[Splatoon 2]]'', quotes are provided by [[Off the Hook]]. | In ''[[Splatoon 2]]'', quotes are provided by [[Off the Hook]]. | ||
''[[Splatfest/ | === {{flag|us}} {{flag|uk}} English === | ||
'''Splatfest Announcement''' | |||
{{StageQuotes | |||
|game=Splatoon 2 | |||
|C1A=Yo, Marina! Tell the people the good news before we introduce the stages! | |||
|M1A=Huh? Like, right now?! Um... What was the good news again? | |||
|R1A=NOE, NOA | |||
|C2A=You know... The single most important celebration of our culture? The Spla— | |||
|M2A=OOH! THE SPLATFEST! | |||
|R2A=NOE, NOA | |||
|C3A=Ding ding ding! We've got a Splatfest coming up quick! | |||
|M3A=Splatfests always get my ink pumping! I've gotta get my gear ready! | |||
|R3A=NOE, NOA | |||
|C4A=Yo, Marina. What's the Splatfest theme this time? | |||
|M4A=Haaaaah... I'm too nervous to look. You do it. | |||
|R4A=NOE, NOA | |||
|C5A=Fine. The Splatfest theme is... WHAT?! | |||
|M5A=What is it, Pearlie? What's the theme?! TELL MEEEEE! | |||
|R5A=NOE, NOA | |||
|C6A=Okay, here it comes... | |||
|M6A=*gulp* | |||
|R6A=NOE, NOA | |||
|C7A=The Splatfest theme is... | |||
|M7A=- | |||
|R7A=NOE, NOA | |||
}} | |||
'''After Splatfest End<ref group="note" name="after end before results">This quote is only shown if the player connects to the game after a Splatfest ends but before its results are announced</ref>''' | |||
{{StageQuotes | |||
|game=Splatoon 2 | |||
|C1A=The Splatfest is DUNZO! | |||
|M1A=Congrats, players! We're all winners today! | |||
|R1A=NOE, NOA | |||
|C2A=Yeah, yeah... So which team gets all the glory?! | |||
|M2A=Li'l Judd is tallying the numbers as we speak! We should know soon. | |||
|R2A=NOE, NOA | |||
}} | |||
'''Splatfest Results''' | |||
{{StageQuotes | |||
|game=Splatoon 2 | |||
|C1A=Yo, Marina! Hit me with the good news! | |||
|M1A=Breaking news? What did you break this time? | |||
|R1A=NOE, NOA<ref group="note" name="premiere">Only during the Splatoon 2 Splatfest Worldwide Premiere.</ref><ref>[https://imgur.com/a/7lIu9][http://imgur.com/a/B8wnH][http://imgur.com/a/lY7xX]</ref> | |||
|C1B=Marina! Before we announce the stages, why don't you share the breaking news? | |||
|M1B=Breaking news? What did you break this time? | |||
|R1B=NOE, NOA | |||
|C2A=I didn't break anything! I was talking about the Splatfest results! | |||
|M2A=OOH! The Splatfest results are in! | |||
|R2A=NOE, NOA | |||
|C3A=Aight<!-- Sic, this is an A not R -->, first let's see which team was the most {{color|popular|orange}}. | |||
|M3A=Let's find out! | |||
|R3A=NOE, NOA | |||
|C4A=Bada bada bada bada... | |||
|M4A=Buda buda buda buda... | |||
|R4A=NOE, NOA | |||
|C5A=BLAM | |||
|M5A=BUH-BAM! | |||
|R5A=NOE, NOA | |||
|C6A=How about them apples, Marina? | |||
|M6A=... | |||
|R6A=NOE, NOA<ref group="note" name="pearl won">If Pearl won</ref> | |||
|C7A=Aw, man... | |||
|M7A=Yesssssssss. | |||
|R7A=NOE, NOA<ref group="note" name="marina won">If Marina won</ref> | |||
|C8A=All right, all right, all right... Now for the part that matters. | |||
|M8A=Yeah, popularity isn't everything. | |||
|R8A=NOE, NOA | |||
|C9A=Time to see which team {{color|won the most battles|orange}}! | |||
|M9A=Please please pleeeeeease! | |||
|R9A=NOE, NOA | |||
|C10A=Bada bada bada bada... | |||
|M10A=Buda buda buda buda... | |||
|R10A=NOE, NOA | |||
|C11A=BLAM | |||
|M11A=BUH-BAM! | |||
|R11A=NOE, NOA | |||
|C12A=Are you kidding me?! | |||
|M12A=Wow! | |||
|R12A=NOE, NOA | |||
|C13A=Ok, y'all. It's time... | |||
|M13A=The {{color|final results|orange}}! | |||
|R13A=NOE, NOA | |||
|C14A=The winner of this {{color|Splatfest|orange}} is... | |||
|M14A=*gulp* | |||
|R14A=NOE, NOA | |||
|C15A=BLAM | |||
|M15A=BUH-BAM! | |||
|R15A=NOE, NOA | |||
}} | |||
'''After Splatfest Results''' | |||
{{StageQuotes | |||
|game=Splatoon 2 | |||
|C1A=If you participated in the Splatfest, your prizes are waiting in the Square! | |||
|M1A=- | |||
|R1A=NOE, NOA | |||
}} | |||
=== {{flag|nl}} Dutch === | |||
'''Splatfest Announcement''' | |||
{{StageQuotes | |||
|game=Splatoon 2 | |||
|language=Dut | |||
|C1A=Yo, Mariana! Vertel de luitjes het goeie nieuws voor we de levels aankondigen! | |||
|M1A=Huh? Nu? Eh... een nieuwtje... Wat was het ook weer... | |||
|C1Aeng=Yo, Marina! Tell the folks the good news before we announce the levels! | |||
|M1Aeng=Huh? Now? Err... piece of news... What was it again... | |||
|R1A=NOE | |||
|C2A=Je weet toch... Het grootste evenement dat we hebben in Inkopolis... Het Splatf- | |||
|M2A=O JA! HET SPLATFEST! | |||
|C2Aeng=You know right... The biggest event that we have in Inkopolis... The Splatf- | |||
|M2Aeng=OH YEAH! THE SPLATFEST! | |||
|R2A=NOE | |||
|C3A=Preciiiiieees! Er komt een Splatfest aan! | |||
|M3A=Oooh, mijn tentakels jeuken al! Ik moet mijn uitrusting poetsen! | |||
|C3Aeng=Exaaaaaaactly! There will be a Splatfest! | |||
|M3Aeng=Oooh, my tentacles itch already! I have to polish my equipment! | |||
|R3A=NOE | |||
|C4A=Mariana! Wat is deze keer het thema? | |||
|M4A=Ooooh, ik ben te zenuwachtig om te kijken... Doe jij het maar! | |||
|C4Aeng=Marina! What is the theme this time? | |||
|M4Aeng=Ooooh, I am too nervous to look... You do it! | |||
|R4A=NOE | |||
|C5A=Nou, goed dan! Het thema van dit Splatfest is... WAT?! | |||
|M5A=Wat is het thema, Lore?! Zeg nooouuu! | |||
|C5Aeng=Well, okay then! The theme of this Splatfest is... WHAT?! | |||
|M5Aeng=What is the theme, Pearl?! Pleaaaaase say! | |||
|R5A=NOE | |||
|C6A=Oké, ik hoop dat je er klaar voor bent... | |||
|M6A=kannie wachten, kannie wachten! | |||
|C6Aeng=Okay, I hope you're ready for it... | |||
|M6Aeng=Can't wait, can't wait! | |||
|R6A=NOE | |||
|C7A=Het thema van het Splatfest is... | |||
|M7A=- | |||
|C7Aeng=The theme of the Splatfest is... | |||
|R7A=NOE | |||
}} | |||
'''Newscasts during Splatfests''' | |||
{{StageQuotes | |||
|game=Splatoon 2 | |||
|language=Dut | |||
|C1A=Helahola! Alles vers daaro? | |||
|M1A=Wij zijn Tentacool, en we zijn hier live, midden op het Inkopolisplein! | |||
|C1Aeng=Hey, yo yo! Everything fresh there-o? | |||
|M1Aeng=We are Off the Hook, and we are live here, in the middle of the Inkopolis Square! | |||
|R1A=NOE | |||
|C2A=! | |||
|M2A=Maak je keuze bij de Splatfest-stemmachine | |||
|M2Aeng=Make your choice at the Splatfest voting machine! | |||
|R2A=NOE | |||
|Notes2=Pearl asks what side the player likes the most, so this slightly different every Splatfest. | |||
|C3A=Attentie, attentie! Hier zijn de levels voor het Splatfest! | |||
|M3A=- | |||
|C3Aeng=Attention, Attention! Here are the levels for the Splatfest! | |||
|R3A=NOE | |||
|C4A=- | |||
|M4A=We hebben een speciaal level gemaakt voor dit Splatfest! | |||
|M4Aeng=We have made a special level for this Splatfest! | |||
|R4A=NOE | |||
|C5A=Je hebt geholpen om het level te maken? Zo cool, Mariana! | |||
|M5A=- | |||
|C5Aeng=You have helped to make this level? So cool, Marina! | |||
|R5A=NOE | |||
|C6A=Denk eraan... | |||
|M6A=- | |||
|C6Aeng=And remember... | |||
|R6A=NOE | |||
|C7A=Hou je cool, hou je TENTACOOL! | |||
|M7A=Hou je cool, hou je TENTACOOL! | |||
|C7Aeng=Keep yourself cool, keep yourself TENTACOOL! | |||
|M7Aeng=Keep yourself cool, keep yourself TENTACOOL! | |||
|R7A=NOE | |||
}} | |||
'''After Splatfest ends''' | |||
{{StageQuotes | |||
|game=Splatoon 2 | |||
|language=Dut | |||
|C1A=Het Splatfest is AFGELOPEN! | |||
|M1A=Dat was weer geweldig! En denk eraan; het gaat om de lol, niet om het winnen! | |||
|C1Aeng=The Splatfest is FINISHED! | |||
|M1Aeng=That was awesome! And remember; It's all about having fun, not about winning! | |||
|R1A=NOE | |||
|C2A=Ja ja, dat weten we wel, maar... wie gaat er met de zege aan de haal?! | |||
|M2A=Justus jr. is de balans aan het opmaken! We zullen het snel weten! | |||
|C2Aeng=Yeah yeah, we know that, but... who makes off with the victory?! | |||
|M2Aeng=Li'l Judd is spending the balance! We will know soon! | |||
|R2A=NOE | |||
}} | |||
'''Splatfest Results''' | |||
{{StageQuotes | |||
|game=Splatoon 2 | |||
|language=Dut | |||
|C1A=Voor we de levels aankondigen, heeft Mariana een nieuwtje! | |||
|M1A=Huh, wat? Eh... Het enige dat ik nu heb, is een benauwd gevoel... | |||
|C1Aeng=Before we introduce the levels, Marina has a piece of news! | |||
|M1Aeng=Huh, what? Err... The only thing that I have now, is an anxious feeling... | |||
|R1A=NOE | |||
|C2A=Mariana, de resultaten van het {{color|Splatfest|orange}} zijn toch bekend! | |||
|M2A=Oooh ja! Da's waar ook! De resultaten van het Splatfest zijn bekeeeeend! | |||
|C2Aeng=Marina, the result of the {{color|Splatfest|orange}} are known! | |||
|M2Aeng=Oooh yeah! That's true too! The results of the Splatfest are knooooown! | |||
|R2A=NOE | |||
|C3A=Ten eerste! Welk team kreeg de {{color|meeste stemmen|orange}}? | |||
|M3A=Ik ben benieuwd! | |||
|C3Aeng=Firstly! Which team got the {{color|most votes|orange}}? | |||
|M3Aeng=I am curious! | |||
|R3A=NOE | |||
|C4A=Tromroffel! Bada bada bada bada... | |||
|M4A=Buda buda buda buda... | |||
|C4Aeng=Drumroll! Bada bada bada bada... | |||
|R4A=NOE | |||
|C5A=BAM! | |||
|M5A=BA-BAM! | |||
|R5A=NOE | |||
|C6A=Wat?! Ik... Ik geloof het niet... | |||
|M6A=Yesssssssss. | |||
|C6Aeng=What?! I... I don't believe it... | |||
|R6A=NOE | |||
|Notes6=This is the dialogue when Marina got the most votes. | |||
|C7A=Oké, oké, het is tijd voor het allerbelangrijkste... | |||
|M7A=Ja, het draait niet alleen om populariteit. | |||
|C7Aeng=Okay, okay, it is time for the most important of all... | |||
|M7Aeng=Yes, it doesn't revolve all around popularity. | |||
|R7A=NOE | |||
|C8A=Tijd om te zien welk team {{color|de meeste gevechten heeft gewonnen|orange}}! | |||
|M8A=Ooo, spanneeeeeeend... | |||
|C8Aeng=Time to see which team {{color|has won the most fights|orange}}! | |||
|M8Aeng=Ooo, excitiiiiiiing... | |||
|R8A=NOE | |||
|C9A=Tromroffel! Bada bada bada bada... | |||
|M9A=Buda buda buda buda... | |||
|C9Aeng=Drumroll! Bada bada bada bada... | |||
|R9A=NOE | |||
|C10A=BAM! | |||
|M10A=BA-BAM! | |||
|R10A=NOE | |||
|C11A=Meen je dat nou? | |||
|M11A=Wauwie! | |||
|C11Aeng=Are you serious? | |||
|M11Aeng=Wow! | |||
|R11A=NOE | |||
|C12A=Oké, allemaal... Het is tijd voooor... | |||
|M12A=De {{color|einduitslag|orange}}! | |||
|C12Aeng=Okay, everyone... It is time foooor... | |||
|M12Aeng=The {{color|final results|orange}}! | |||
|R12A=NOE | |||
|C13A=De winnaar van dit {{color|Splatfest|orange}} is... | |||
|M13A=Oooo... | |||
|C13Aeng=The winner of this {{color|Splatfest|orange}} is... | |||
|R13A=NOE | |||
|C14A=BAM! | |||
|M14A=BA-BAM! | |||
|R14A=NOE | |||
}} | |||
=== {{flag|fr}} French (France) === | |||
'''Splatfest Announcement''' | |||
{{StageQuotes | |||
|game=Splatoon 2 | |||
|language=Fre | |||
|C1A=Avant de présenter les stages, Coralie a une bonne nouvelle à vous annoncer. | |||
|M1A=Oh, euh, là, tout de suite. Alors, euh... c’était quoi déjà ? | |||
|C1Aeng=Before we present the stages, Marina has good news to tell you. | |||
|M1Aeng=Oh, uh, there, of course. So, uh, it was what again? | |||
|R1A=NOE | |||
|C2A=Rien que l’événement le plus important de la culture Inkling, en fait. Un fes... | |||
|M2A=OOOH ! Attends, je sais !!! UN FESTIVAL ! | |||
|C2Aeng=Not just the most important event in Inkling culture, in fact. A Spla... | |||
|M2Aeng=OOOH! Wait, I know!!! A SPLATFEST! | |||
|R2A=NOE | |||
|C3A=Dans le mille ! | |||
|M3A=Ouuh, je vais devoir passer toutes mes armes en revue ! J’ai hâââte ! | |||
|C3Aeng=Bingo! | |||
|M3Aeng=Oooh, I will review all my weapons! I can’t waaaait! | |||
|R3A=NOE | |||
|Notes3=Dans le mille is an expression that means “Bingo” | |||
|C4A=Allez vas-y, dis-nous un peu quel sera le thème cette fois-ci ! | |||
|M4A=Ouh, là, non ! Je suis trop nerveuse, j’ai peur de m’emmêler les pinceaux... | |||
|C4Aeng=Come on, tell us which theme it is this time! | |||
|M4Aeng=Ooh, no! I’m too nervous, I’m scared to stumble my words... | |||
|R4A=NOE | |||
|Notes4=S’emmêler les pinceaux translated literally would mean “tangle my brushes”, but it means getting tangled up over words/actions | |||
|C5A=Super... Le thème du festival sera donc... Hein, quoi ??? | |||
|M5A=Quoi, qu’est-ce qu’il y a? Tu fais exprès de me faire mijoter... | |||
|C5Aeng=Super... The theme of the Splatfest is as so... Huh, what??? | |||
|M5Aeng=What, what is there? You’re making a face that makes it look like you’re plotting... | |||
|R5A=NOE | |||
|C6A=OK, je vais vous le dire... | |||
|M6A=Hiii... | |||
|C6Aeng=Ok, I will say it to you... | |||
|M6Aeng=Aaah... | |||
|R6A=NOE | |||
|C7A=Le thème de ce festival sera... | |||
|M7A=- | |||
|C7Aeng=The theme of this Splatfest will be... | |||
|M7Aeng=- | |||
|R7A=NOE | |||
}} | |||
'''After Splatfest Ends<ref group="note" name="after end before results" />''' | |||
{{StageQuotes | |||
|game=Splatoon 2 | |||
|language=Fre | |||
|C1A=Et voilà, encore un festival de plié ! | |||
|M1A=Vous avez été super ! Et n’oubliez pas, l’important, c’est de s’amuser ! | |||
|C1Aeng=And there, another Splatfest has finished! | |||
|M1Aeng=You have been super! And don’t forget, most importantly, it’s about having fun! | |||
|R1A=NOE | |||
|C2A=Ouais, ouais, c’est ça... On peut savoir qui à gagné, maintenant ? | |||
|M2A=Ce ne sera plus très long ! On attend que les chiffres de Mini Charbitre ! | |||
|C2Aeng=Yes, yes, that’s it... We can know who has won, now? | |||
|M2Aeng=It won’t be very long! We wait for Lil’ Judd’s calculations! | |||
|R2A=NOE | |||
}} | |||
'''Splatfest Results''' | |||
{{StageQuotes | |||
|game=Splatoon 2 | |||
|language=Fre | |||
|C1A=Coralie ! Avant de révéler les stages tu n’as pas quelque chose à annoncer ? | |||
|M1A=Hein ? Euh... je ne crois p... un concert, peut-être... bientôt... ? | |||
|C1Aeng=Marina! Before the reveal of the stages don’t you have something to announce? | |||
|M1Aeng=Huh? Uh... I don’t kno... a concert, maybe... soon...? | |||
|R1A=NOE | |||
|C2A=On se réveille, Coralie ! On a reçu les résultats du festival ! | |||
|M2A=Aaah, mais oui ! Les résultats du festival ! | |||
|C2Aeng=Wake up, Marina! We have received the results of the Splatfest! | |||
|M2Aeng=Aaah, but of course! The results of the Splatfest! | |||
|R2A=NOE | |||
|C3A=OK, voyons d’abord quel camp a reçu le plus de votes. | |||
|M3A=J’ai le cœur qui bat à cent à l’heure ! | |||
|C3Aeng=Ok, let’s see which option received the most votes. | |||
|M3Aeng=I have a heart that beats at a hundred kilometres an hour! | |||
|R3A=NOE | |||
|C4A=Ratatatatatatatata... | |||
|M4A=Tac tac tac tac tac... | |||
|R4A=NOE | |||
|C5A=BLAM ! | |||
|M5A=BA-BLAM ! | |||
|R5A=NOE | |||
|C6A=Alors, Coralie, un commentaire ? Hé hé. | |||
|M6A=... | |||
|C6Aeng=So, Marina, a commentary? He he. | |||
|R6A=NOE <ref group="note" name="pearl won" /> | |||
|C7A=J’hallucine... | |||
|M7A=Yesssssssss. | |||
|C7Aeng=I’m hallucinating... | |||
|R7A=NOE <ref group="note" name="marina won" /> | |||
|C8A=Bon, bon, bon. Passons aux choses sérieuses... | |||
|M8A=Les votes ne font pas tout ! | |||
|C8Aeng=Good, good, good. Now the serious things... | |||
|M8Aeng=The votes don’t make everything! | |||
|R8A=NOE | |||
|C9A=Ratatatatatatatata... | |||
|M9A=Tac tac tac tac tac... | |||
|R9A=NOE | |||
|C10A=On passe au camp qui a rémporté le plus de matchs ! | |||
|M10A=La tension est à son comble ! | |||
|C10Aeng=We see which option won the most matches! | |||
|M10Aeng=The tension is rising! | |||
|R10A=NOE | |||
|C11A=Ratatatatatatatata... | |||
|M11A=Tac tac tac tac tac... | |||
|R11A=NOE | |||
|C12A=BLAM ! | |||
|M12A=BA-BLAM ! | |||
|R12A=NOE | |||
|C13A=Sérieux ?! | |||
|M13A=Qui l’eût cru ? | |||
|C13Aeng=Seriously?! | |||
|M13Aeng=Who would’ve thought? | |||
|R13A=NOE | |||
|C14A=Bon, il ne nous reste plus qu’à recouper tout ça... | |||
|M14A=C’est l’heure du résultat final ! | |||
|C14Aeng=Good, all we have to do is recap... | |||
|M14Aeng=It’s the time for the final results! | |||
|R14A=NOE | |||
|C15A=Le camp qui remporte ce festival est... | |||
|M15A=Gloups... | |||
|C15Aeng=The option that won this Splatfest is... | |||
|M15Aeng=Gulp... | |||
|R15A=NOE | |||
|Note15=Gloups is French onomatopoeia for a gulp. | |||
|C16A=BLAM ! | |||
|M16A=BA-BLAM ! | |||
|R16A=NOE | |||
}} | |||
'''After Splatfest Results''' | |||
{{StageQuotes | |||
|game=Splatoon 2 | |||
|language=Fre | |||
|C1A=Les prix attendant les participants au festival sur la place ! | |||
|M1A=- | |||
|C1Aeng=The prizes await the participants of the Splatfest at the square! | |||
|R1A=NOE | |||
}} | |||
=== {{flag|de}} German === | |||
'''Splatfest Announcement''' | |||
{{StageQuotes | |||
|game=Splatoon 2 | |||
|language=Ger | |||
|C1A=Bevor wir zu den Arenen kommen, hat Marina noch 'ne gute Neuigkeit! | |||
|M1A=Huch? Äh, also... Was war denn noch mal die gute Neuigkeit? | |||
|C1Aeng=Before we get to the stages, Marina has got good news! | |||
|M1Aeng=Huh? Uh, so... What was the good news again? | |||
|R1A=NOE | |||
|C2A=Nur das wichtigste Ereignis unserer Zivilisation? Du weißt schon, das Spl- | |||
|M2A=OH! Warte, ich hab's! Das Splatfest! | |||
|C2Aeng=Only the most important event of our civilization? You know, the Spl- | |||
|M2Aeng=OH! Wait, I got it! The Splatfest! | |||
|R2A=NOE | |||
|C3A=Bingo! Bald ist wieder Splatfestzeit! | |||
|M3A=Mir kribbelt's schon in den Tentakeln! Ich geh besser vorher noch einkaufen... | |||
|C3Aeng=Bingo! Soon it's Splatfest time again! | |||
|M3Aeng=My tentacles are tingling already! I better go shopping beforehand... | |||
|R3A=NOE | |||
|C4A=Du gehst erst shoppen, wenn du uns das Thema endlich verraten hast! | |||
|M4A=Ich kan nicht! Ich bin viel zu nervös! Kannst du es nicht verkünden? | |||
|C4Aeng=You're not going shopping until you finally tell us the theme! | |||
|M4Aeng=I can't! I'm too nervous! Can't you announce it? | |||
|R4A=NOE | |||
|C5A=Muss ich alles allein machen? Na gut. Das Thema ist... Moment, was?! | |||
|M5A=Oh, jetzt sag schon! Du spannst uns doch nicht extra auf die Folter? | |||
|C5Aeng=Do I have to do everything myself? Okay. The theme is... Wait, what?! | |||
|M5Aeng=Oh, tell already! You're not deliberately keeping us on suspense, right? | |||
|R5A=NOE | |||
|C6A=Okay, ich hoffe, ihr sitzt alle, denn jetzt kommt's! | |||
|M6A=Uiuiuiuiui... | |||
|C6Aeng=Okay, I hope y'all are sitting, because here it comes! | |||
|M6Aeng=Owowowowow... | |||
|R6A=NOE | |||
|C7A=Das Splatfest-Thema ist... | |||
|M7A=- | |||
|C7Aeng=The Splatfest theme is... | |||
|R7A=NOE | |||
}} | |||
=== {{flag|mx}} Spanish (Latin America) === | |||
'''Splatfest Announcement''' | |||
{{StageQuotes | |||
|game=Splatoon 2 | |||
|language=Spa | |||
|C1A=Marina, ¡comparte la buena noticia con nuestro querido público! | |||
|M1A=¿Eh? O sea, ¿ahorita? Este... ¿Cuál era la buena noticia? | |||
|C1Aeng=Marina, share the good news with our dear public! | |||
|M1Aeng= Huh? Like, right now? Um... What was the good news? | |||
|R1A=NOA | |||
|C2A=¡El evento cultural más importante de nuestra ciudad! El festi... | |||
|C2Aeng=The most important cultural event of our city! The Spla... | |||
|M2A=¡AH, EL FESTIVAL DEL TEÑIDO! | |||
|M2Aeng=AH, THE SPLATFEST! | |||
|R2A=NOA | |||
|C3A=¡Así es! ¡Se acerca el próximo Festival del Teñido! | |||
|C3Aeng=That's it! The next Splatfest is approaching! | |||
|M3A=¡Nada me aviva los tentáculos como un festival! Tengo que elegir un arma... | |||
|M3Aeng=Nothing livens up my tentacles like a Splatfest! I have to pick a weapon... | |||
|R3A=NOA | |||
|C4A=¿Cuál es el tema de esta edición, Marina? | |||
|C4Aeng=What's the theme this time, Marina? | |||
|M4A=Ay, estoy tan nerviosa que ni lo puedo ver. ¡Dilo tú, Perla! | |||
|M4Aeng=Ah, I'm so nervous that I can't even look. You say it, Pearl! | |||
|R4A=NOA | |||
|C5A=Muy bien, vamos a ver. El tema del festival es... ¡No! ¡No puede ser! | |||
|C5Aeng=Alright, let's see. The theme of the Splatfest is... No! It can't be! | |||
|M5A=¿Qué pasa, Perlita? ¿Cuál es el tema? ¡Dímelooo! | |||
|M5Aeng=What's happening, Pearlie? What's the theme? Tell meee! | |||
|R5A=NOA | |||
|C6A=Prepárense, mis calamares... | |||
|C6Aeng=Prepare yourselves, my squids... | |||
|M6A=¡Qué nervios! | |||
|M6Aeng=I'm so nervous! | |||
|R6A=NOA | |||
|C7A=El tema del festival es... | |||
|C7Aeng=The theme of the Splatfest is... | |||
|M7A=- | |||
|R7A=NOA | |||
}} | |||
'''Splatfest Start''' | |||
{{StageQuotes | |||
|game=Splatoon 2 | |||
|language=Spa | |||
|C1A=¿Qué onda, mis calamares? | |||
|C1Aeng=What's up, my squids? | |||
|M1A=Somos Cefalopop, ¡en vivo desde el centro de Cromópolis! | |||
|M1Aeng=We're Off the Hook, live from Inkopolis Square! | |||
|R1A=NOA | |||
|C2A=- | |||
|M2A=¡Vayan a la terminal de voto y elijan un equipo! | |||
|M2Aeng=Go to the vote terminal and choose a team! | |||
|R2A=NOA | |||
|C3A=Los escenarios para los combates temáticos son... | |||
|C3Aeng=The stages for Splatfest battles are... | |||
|M3A=- | |||
|R3A=NOA | |||
|C4A=- | |||
|M4A=¡Creamos un escenario especial para el Festival de Teñido! | |||
|M4Aeng=We created a special stage for this Splatfest! | |||
|R4A=NOA | |||
|C5A=¿Ayudaste a crearlo? ¡Qué talento, Marina! | |||
|C5Aeng=You helped make it? You're so talented, Marina! | |||
|M5A=- | |||
|R5A=NOA | |||
|C6A=¡Hasta la próxima! | |||
|C6Aeng=Until next time! | |||
|M6A=- | |||
|R6A=NOA | |||
|C7A=¡Y sigan la onda! | |||
|C7Aeng=Don't get cooked... Stay off the hook! | |||
|M7A=¡Y sigan la onda! | |||
|M7Aeng=Don't get cooked... Stay off the hook! | |||
|R7A=NOA | |||
}} | |||
'''After Splatfest End<ref group="note" name="after end before results" />''' | |||
{{StageQuotes | |||
|game=Splatoon 2 | |||
|language=Spa | |||
|C1A=¡EL FESTIVAL SE ACABÓÓÓ! ¡Felicidades a todos! | |||
|C1Aeng=THE SPLATFEST IS OVERRR! Congrats, everyone! | |||
|M1A=Y recuerdan: ganen o pierdan, ¡lo importante es pasarla bien! | |||
|M1Aeng=And remember: win or lose, the important thing is to have fun! | |||
|R1A=NOA | |||
|C2A=Sí, sí, muy bien. Ahora, ¿cuál equipo se lleva toda la gloria de verdad? | |||
|C2Aeng=Yeah, yeah, alright. Now, which team is taking all the glory for real? | |||
|M2A=Justito está calculando el resultado. ¡Lo anunciaremos muy pronto! | |||
|M2Aeng=Li'l Judd is calculating the results. We'll announce it very soon! | |||
|R2A=NOA | |||
}} | |||
'''Splatfest Results''' | |||
{{StageQuotes | |||
|game=Splatoon 2 | |||
|language=Spa | |||
|C1A=Marina, ¡comparte la buena noticia con nuestro querido público! | |||
|C1Aeng=Marina, share the good news with our dear public! | |||
|M1A=¿Qué hiciste esta vez, Perla? | |||
|M1Aeng=What did you do this time, Pearl? | |||
|R1A=NOA<ref group="note" name="premiere">Only during the Splatoon 2 Splatfest Worldwide Premiere.</ref> | |||
|C1B=Antes de anunciar los escenarios, debemos hablar de algo muy importante. | |||
|C1Beng=Before we announce the stages, we must talk about something very important. | |||
|M1B=¿Qué hiciste esta vez, Perla? | |||
|M1Beng=What did you do this time, Pearl? | |||
|R1B=NOA | |||
|C2A=¡Nada! Me refiero a los resultados del {{color|festival|orange}}! | |||
|C2Aeng=Nothing! I'm referring to the results of the {{color|Splatfest|orange}}! | |||
|M2A=¡Ah! ¡Es cierto! | |||
|M2Aeng=Ah! That's right! | |||
|R2A=NOA | |||
|C3A=Antes de nada, veamos cuál equipo consiguió más {{color|votos|orange}}. | |||
|C3Aeng=Before anything else, let's see which team got the most {{color|votes|orange}}. | |||
|M3A=A ver... | |||
|M3Aeng=Let's see... | |||
|R3A=NOA | |||
|C4A=Tatatatachán... | |||
|C4Aeng=Dun dun dun dun... | |||
|M4A=Vamos, vamos, vamos... | |||
|M4Aeng=Come on, come on, come on... | |||
|R4A=NOA | |||
|C5A=¡Pum! | |||
|C5Aeng=Boom! | |||
|M5A=¡Pam! | |||
|M5Aeng=Bam! | |||
|R5A=NOA | |||
|C6A=¡Ja! ¿Qué te parece eso, Marina? | |||
|C6Aeng=Ha! What do you think of that, Marina? | |||
|M6A=Ay, no... | |||
|M6Aeng=Oh, no... | |||
|R6A=NOA<ref group="note" name="pearl won" /> | |||
|C7A=¡No puede ser! | |||
|C7Aeng=It can't be! | |||
|M7A=¡Bieeen! | |||
|M7Aeng=Goood! | |||
|R7A=NOA<ref group="note" name="marina won" /> | |||
|C8A=Bueno, ahora pasemos a la parte que nos importa de verdad. | |||
|C8Aeng=Well, now let's get to the part that we really care about. | |||
|M8A=No solo de popularidad vive el inkling. | |||
|M8Aeng=An inkling doesn't live on popularity alone. | |||
|R8A=NOA | |||
|C9A=¡Veamos cuál equipo {{color|ganó más combates|orange}}! | |||
|C9Aeng=Let's see which team {{color|won more battles|orange}}! | |||
|M9A=No sé si estoy preparada para esto... | |||
|M9Aeng=I don't know if I'm prepared for this... | |||
|R9A=NOA | |||
|C10A=Tatatatachán... | |||
|C10Aeng=Dun dun dun dun... | |||
|M10A=Vamos, vamos, vamos... | |||
|M10Aeng=Come on, come on, come on... | |||
|R10A=NOA | |||
|C11A=¡Pum! | |||
|C11Aeng=Boom! | |||
|M11A=¡Pam! | |||
|M11Aeng=Bam! | |||
|R11A=NOA | |||
|C12A=¡No lo puedo creer! | |||
|C12Aeng=I can't believe it | |||
|M12A=Quien lo hubiera dicho... | |||
|M12Aeng=Who would have guessed... | |||
|R12A=NOA | |||
|C13A=En fin, ahora solo nos queda la parte más esperada... | |||
|C13Aeng=And finally, now only the most anticipated part awaits us... | |||
|M13A=¡El {{color|resultado final|orange}}! | |||
|M13Aeng=The {{color|final results|orange}}! | |||
|R13A=NOA | |||
|C14A=El equipo ganador de este {{color|festival|orange}} es... | |||
|C14Aeng=The winner of this {{color|Splatfest|orange}} is... | |||
|M14A=Ay, qué nervios... | |||
|M14Aeng=Ah, I'm so nervous... | |||
|R14A=NOA | |||
|C15A=¡Pum! | |||
|C15Aeng=Boom! | |||
|M15A=¡Pam! | |||
|M15Aeng=Bam! | |||
|R15A=NOA | |||
}} | |||
'''After Splatfest Results''' | |||
{{StageQuotes | |||
|game=Splatoon 2 | |||
|language=Spa | |||
|C1A=¡Si participaron en el festival, recojan sus premios en el centro! | |||
|C1Aeng=If you participated in the Splatfest, collect your prizes at the Square! | |||
|M1A=- | |||
|R1A=NOA | |||
}} | |||
=== {{flag|jp}} Japanese === | |||
'''Splatfest Announcement''' | |||
{{StageQuotes | |||
|game=Splatoon 2 | |||
|language=Jap | |||
|C1A=イイダ! ステージ発表の前に 臨時ニュースよろしく! | |||
|C1Aeng=Marina! Breaking news before the stage announcement! | |||
|M1A=エッ?! 急に? なんでしたっけ? | |||
|M1Aeng=What?! Suddenly? Why would that be? | |||
|R1A=NOJ | |||
|C2A=カミ様が動きだしてるってことは 例のアレっしょ! | |||
|C2Aeng=The god-machine has woken up, for example! | |||
|M2A=フェスですか! | |||
|M2Aeng=Is it a Splatfest? | |||
|R2A=NOJ | |||
|C3A=それそれ! 近いうちに フェスが始ますよ! | |||
|C3Aeng=That's right! There's a Splatfest coming up! | |||
|M3A=テンション上がっちゃいますネ! 機材のメンテしなくちゃ… | |||
|M3Aeng=I can feel the tension rising! I should get my gear ready... | |||
|R3A=NOJ | |||
|C4A=イイダ! フェスのお題まだー? | |||
|C4Aeng=Marina! Do you already know the Splatfest theme? | |||
|M4A=ちょっと待ってくださいね! フェスのお題… 降りて来たみたいです | |||
|M4Aeng=Wait a second! The Splatfest theme... Seems to be coming down. | |||
|R4A=NOJ | |||
|C5A=……来たっ! フェスのお題は… うおっ?! | |||
|C5Aeng=... ... It came! The Splatfest theme is... Wha-?! | |||
|M5A=ヒメセンパイだけ見てないで 早く教えてくださいよ! | |||
|M5Aeng=Pearl-senpai, I can't look - Please tell me quickly! | |||
|R5A=NOJ | |||
|C6A=それじゃあ、 はっぴょーーーするよ!! | |||
|C6Aeng=Very well, I will pla-a-a-ay along!! | |||
|M6A=ゴクリ… | |||
|M6Aeng=Gulp... | |||
|R6A=NOJ | |||
|C7A=今回の フェスのお題は… | |||
|C7Aeng=This time, the Splatfest theme is... | |||
|M7A=- | |||
|M7Aeng= | |||
|R7A=NOJ | |||
}} | |||
'''After Splatfest Announcment''' | |||
{{StageQuotes | |||
|game=Splatoon 2 | |||
|language=Jap | |||
|C1A=…てなワケでみんな、 どちらかに投票ヨロシク! | |||
|C1Aeng=Everyone, hurry up and vote, OK! | |||
|M1A=投票したらフェス丁借りれているか カスタマイズでチェックしてくださいね! | |||
|M1Aeng=Once you've voted, check out your Splatfest Tee in the gear selection screen! | |||
|R1A=NOJ | |||
}} | |||
'''Splatfest Results''' | |||
{{StageQuotes | |||
|game=Splatoon 2 | |||
|language=Jap | |||
|C1A=イイダ! ステージ発表の前に 臨時ニュースよろしく! | |||
|C1Aeng=Marina! Breaking news before the stage announcement! | |||
|M1A=エッ、アレッ? なんでしたっけ? | |||
|M1Aeng=What?! How? Why would that be? | |||
|R1A=NOJ | |||
|C2A=フェスの結果が出たよー!! | |||
|C2Aeng=The Splatfest results have arrived!! | |||
|M2A=おお~! | |||
|M2Aeng=Ooo~! | |||
|R2A=NOJ | |||
|C3A=まずは どっちのチームが 多く投票されたか、得票率の勝負―! | |||
|C3Aeng=First, which team got the most votes, winning the poll-! | |||
|M3A=ドキドキ… | |||
|M3Aeng=My heart's beating... | |||
|R3A=NOJ | |||
|C4A=ドゥルルルルルルー… | |||
|C4Aeng=Bada bada bada bada... | |||
|M4A=デケデケデケデケデケ~… | |||
|M4Aeng=Buda buda buda buda... | |||
|R4A=NOJ | |||
|C5A=ダン! | |||
|C5Aeng=BLAM | |||
|M5A=バン! | |||
|M5Aeng=BUH-BAM! | |||
|R5A=NOJ | |||
|C6A=お! うんうん、 ヨッシ… | |||
|C6Aeng=Oh! Yup yup, all right... | |||
|M6A=ふ~ん、 こうなったんですねぇ… | |||
|M6Aeng=We~ll, that's how it was... | |||
|R6A=NOJ<ref group="note" name="pearl won" /> | |||
|C6B=ン?! あっそうきたか… | |||
|C6Beng=Huh?! Well, that's what happened... | |||
|M6B=ウンウン、 こうなったんですね~ | |||
|M6Beng=Yup yup, that's how it was~ | |||
|R6B=NOJ<ref group="note" name="marina won" /> | |||
|C7A=オシ! 次いくぞ、 つぎ!! | |||
|C7Aeng=Right! Coming up, the next part!! | |||
|M7A=そうですね! 次も大切です! | |||
|M7Aeng=Oh yeah! The next part is also important! | |||
|R7A=NOJ | |||
|C8A=どっちが多く勝ったか、 勝率の発表! ソロとチーム、 いっぺんにいくぞ! | |||
|C8Aeng=Announcing which team had the better winning percentage! Solo and team, let's do both at the same time! | |||
|M8A=エッ?! いっぺんにですか? うぅ~、 きんちょうする… | |||
|M8Aeng=What?! At the same time? Wow~, That's so stressful... | |||
|R8A=NOJ | |||
|C9A=ドゥルルルルルルー… | |||
|C9Aeng=Bada bada bada bada... | |||
|M9A=デケデケデケデケデケ~… | |||
|M9Aeng=Buda buda buda buda... | |||
|R9A=NOJ | |||
|C10A=ダン! | |||
|C10Aeng=BLAM | |||
|M10A=バン! | |||
|M10Aeng=BUH-BAM! | |||
|R10A=NOJ | |||
|C11A=マジかよ! | |||
|C11Aeng=Are you serious! | |||
|M11A=おお~! | |||
|M11Aeng=Ooh~! | |||
|R11A=NOJ | |||
|C12A=ここまできたら 最後にアレっしょ! | |||
|C12Aeng=And now, we've arrived at the last part! | |||
|M12A=最終結果ですね?! | |||
|M12Aeng=The final results, right?! | |||
|R12A=NOJ | |||
|C13A=そのとーり! っつーわけで、 今回のフェスを 制したチームは… | |||
|C13Aeng=The very same! So, the team that won the Splatfest this time... | |||
|M13A=ゴクリ… | |||
|M13Aeng=Gulp... | |||
|R13A=NOJ | |||
|C14A=ダン! | |||
|C14Aeng=BLAM | |||
|M14A=バン! | |||
|M14Aeng=BUH-BAM! | |||
|R14A=NOJ | |||
}} | |||
'''After Splatfest Results''' | |||
{{StageQuotes | |||
|game=Splatoon 2 | |||
|language=Jap | |||
|C1A=あ、 フェスに参加した人は 広場で スーパーサザエ もらえるってよ! | |||
|C1Aeng=Ah, Splatfest participants can receive their Super Sea Snails at the plaza! | |||
|M1A=次のフェスもお楽しみに! | |||
|M1Aeng=Here's looking forward to the next Splatfest! | |||
|R1A=NOJ | |||
}} |
Revision as of 01:43, 31 August 2018
Before and after every Splatfest, the hosts of Inkopolis News provide dialogue about the upcoming or completed Splatfest.
Splatoon
In Splatoon, quotes are provided by the Squid Sisters.
“ | Sometimes the citizens of Inkopolis just wanna party, you know? To satisfy this urge, they throw an event called a Splatfest. To take part in a Splatfest, head to the Pledge Box and pick a team. This is the spot. Don't forget! | ” |
— In-game tutorial
|
English
Before Splatfest News
Callie's Dialogue | Marie's Dialogue | Region |
---|---|---|
Callie “Before we reveal today's stages, some special news!” |
Marie “What is it? What is it?!” |
NOA,NOE |
Callie “We've received word from...on high.” |
Marie “You don't mean...?!” |
NOA,NOE |
Callie “That's right! There's going to be a Splatfest soon!” |
Marie “OHH! What's the theme? What's the theme?!” |
NOA,NOE |
Callie “Just a moment! The theme is descending as we speak!” |
Marie “Let's see it! Let's see it!” |
NOA,NOE |
Callie “..Aaaand it's here! We've got the Splatfest theme!” |
Marie “Let's hear it! Let's hear it!” |
NOA,NOE |
Callie “All right then, I'll announce the theme!” |
Marie “*gulp*...” |
NOA,NOE |
Callie “The theme for the upcoming Splatfest is...” |
Marie “Wait for iiiiiit...” |
NOA,NOE
|
After Splatfest Announcement
Callie's Dialogue | Marie's Dialogue | Region |
---|---|---|
Callie “So what about YOU folks? Be sure to cast your vote!” |
Marie “After you've voted, you'll get a Splatfest Tee!” |
NOA,NOE
|
Splatfest Closed
Callie's Dialogue | Marie's Dialogue | Region |
---|---|---|
Callie “Aaaaand that's it, folks! Time to tally those scores!” |
Marie “Uerghh... My throat's sore after all that singing...” |
NOA,NOE |
Callie “We're gonna need that Splatfest Tee back. Sorry!” |
Marie “Results will be announced soon! See you then!” |
NOA,NOE
|
After Splatfest Results
Callie's Dialogue | Marie's Dialogue | Region |
---|---|---|
Callie “If you participated in the Splatfest, don't forget...” |
Marie “Your prizes are waiting in the plaza!” |
NOA |
Callie “Anyway, if YOU joined the Splatfest, don't forget...” |
Marie “Your prizes await in the Plaza! Till next time, folks!” |
NOE
|
Spanish
Before Splatfest News
Mar's Dialogue | Tina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Mar «¡Vamos a empezar con una noticia especial!» (We're going to start with some special news!) |
Tina «¿Cuál? ¿Cuál?» (What is it? What is it?) |
NOE |
Mar «¡Hoy vamos a empezar con una noticia especial!» (We're going to start with some special news!) |
Tina «¿Qué es? ¿Qué es?» (What is it? What is it?) |
NOA |
Mar «¡Parece que se avecina algo gordo!» (Looks like something big is coming!) |
Tina «¡No me asustes!» (Don't scare me!) |
NOE |
Mar «¡Nos han llegado detalles sobre cierto evento!» (Details about a certain event have arrived!) |
Tina «Te refieres a...» (Are you talking about...) |
NOA |
Mar «En pocos dias se celebrará un festival temático.» (In a few days there'll be a Splatfest.) |
Tina «¿Y cuál será el tema?» (And what will the theme be?) |
NOE |
Mar «¡Sí! ¡Se acerca el próximo Festival del Teñido!» (Yes! The next Splatfest is coming closer!) |
Tina «¡Fantástico! ¿Cuál será el tema?» (Fantastic! What will the theme be?) |
NOA |
Mar «¡Espera! Nos informan en estos momentos...» (Wait! They're informing us right now...) |
Tina «Vamos, vamos.» (Come on, come on.) |
NOE |
Mar «¡Espera! Nos informan en estos momentos...» (Wait! They're informing us right now...) |
Tina «¡Vamos, vamos!» (Come on, come on!) |
NOA |
Mar «¡Aquí está! Ya sabemos el tema del festival.» (Here it is! We already know the Splatfest theme.) |
Tina «¡Deprisa! ¡Deprisa!» (Quick! Quick!) |
NOE |
Mar «¡Listo! Ya tengo aquí el tema del festival.» (Ready! I have here the Splatfest theme) |
Tina «¡Deprisa! ¡Deprisa!» (Quickly! Quickly!) |
NOA |
Mar «Bueno, ¿todos preparados para el anuncio?» (Well, everybody ready for the announcement?) |
Tina «No te hagas de rogar...» (Don't make us beg you...) |
NOE |
Mar «Lo voy a anunciar ahorita...» (I'm going to announce it right now...) |
Tina «¡Dilo pues!» (Then say it!) |
NOA |
Mar «El tema del próximo festival va a ser...» (The theme for the next Splatfest will be...) |
Tina «¡Ta-ta-ta-chaaaaan!» (Ta-ta-ta-daaaaa!) |
NOE |
Mar «El tema del próximo festival será...» (The theme for the next Splatfest will be...) |
Tina «¡Qué nervios!» (I'm so excited!) |
NOA
|
After Splatfest Announcement
Mar's Dialogue | Tina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Mar «Ahora os toca uniros a uno de los dos bandos.» (Now it's your turn to pick a side.) |
Tina «Elegid una opción y llevaos vuestra camiseta festiva.» (Choose and option and get your Splatfest Tee.) |
NOE |
Mar «¿Y ustedes? ¿Cuál prefieren?» (And you? Which do you prefer?) |
Tina «¡Vayan a la casilla del festival y elijan un equipo!» (Go to the Pledge Box and choose a team!) |
NOA
|
Splatfest Closed
Mar's Dialogue | Tina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Mar «¡Se acabóoo! ¡Es hora de calcular los resultados!» (It's finished! It's time to calculate the results!) |
Tina «Agh. Me duele la garganta de tanto cantar...» (Agh. My throat hurts from all this singing...) |
NOA |
Mar «También hay que devolver la camiseta festiva.» (The Splatfest shirts have to be returned as well.) |
Tina «¡Muy pronto anunciaremos los resultados!» (We'll announce the results very soon!) |
NOA
|
Italian
Before Splatfest News
Stella's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Stella «Prima di svelare gli scenari, notizia splash!» (Before we reveal today's stages, splash news!) |
Marina «Cosa? Cosa?!» (What? What?!) |
NOA,NOE |
Stella «Sembra che lassù qualcuno ci ami!» (It seems like someone up there loves us!) |
Marina «Non mi dire che...» (You don't mean...) |
NOA,NOE |
Stella «Sì, a breve ci sarà un festival!» (Yeah, there will soon be a Splatfest!) |
Marina «Oooh! E il tema? E il tema?!» (Oooh! What's the theme? What's the theme?!) |
NOA,NOE |
Stella «Calma, calma! Me lo stanno comunicando proprio ora!» (Easy, easy! They're telling me right now!) |
Marina «Arriva! Arriva!» (Here it is! Here it is!) |
NOA,NOE |
Stella «Eeee... arrivato! Abbiamo il tema del festival!» (Aaand... it's here! We have the Splatfest's theme!) |
Marina «Sentiamo! Sentiamo!» (Let's hear it! Let's hear it!) |
NOA,NOE |
Stella «Dunque, il tema è...» (So, the theme is...) |
Marina «Presto, non sto più nelle squame!» (Quick, I can't wait anymore!) |
NOA,NOE |
Stella «Il tema del prossimo festival è...» (The theme of the next Splatfest is...) |
Marina «Eeeeee... TA-DA!» (Aaaaand... TA-DA!) |
NOA,NOE
|
Splatoon 2
In Splatoon 2, quotes are provided by Off the Hook.
English
Splatfest Announcement
Pearl's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Pearl “Yo, Marina! Tell the people the good news before we introduce the stages!” |
Marina “Huh? Like, right now?! Um... What was the good news again?” |
NOE, NOA |
Pearl “You know... The single most important celebration of our culture? The Spla—” |
Marina “OOH! THE SPLATFEST!” |
NOE, NOA |
Pearl “Ding ding ding! We've got a Splatfest coming up quick!” |
Marina “Splatfests always get my ink pumping! I've gotta get my gear ready!” |
NOE, NOA |
Pearl “Yo, Marina. What's the Splatfest theme this time?” |
Marina “Haaaaah... I'm too nervous to look. You do it.” |
NOE, NOA |
Pearl “Fine. The Splatfest theme is... WHAT?!” |
Marina “What is it, Pearlie? What's the theme?! TELL MEEEEE!” |
NOE, NOA |
Pearl “Okay, here it comes...” |
Marina “*gulp*” |
NOE, NOA |
Pearl “The Splatfest theme is...” |
Marina “-” |
NOE, NOA
|
After Splatfest End[note 1]
Pearl's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Pearl “The Splatfest is DUNZO!” |
Marina “Congrats, players! We're all winners today!” |
NOE, NOA |
Pearl “Yeah, yeah... So which team gets all the glory?!” |
Marina “Li'l Judd is tallying the numbers as we speak! We should know soon.” |
NOE, NOA
|
Splatfest Results
Pearl's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Pearl “Yo, Marina! Hit me with the good news!” |
Marina “Breaking news? What did you break this time?” |
NOE, NOA[note 2][1] |
Pearl “Marina! Before we announce the stages, why don't you share the breaking news?” |
Marina “Breaking news? What did you break this time?” |
NOE, NOA |
Pearl “I didn't break anything! I was talking about the Splatfest results!” |
Marina “OOH! The Splatfest results are in!” |
NOE, NOA |
Pearl “Aight, first let's see which team was the most popular.” |
Marina “Let's find out!” |
NOE, NOA |
Pearl “Bada bada bada bada...” |
Marina “Buda buda buda buda...” |
NOE, NOA |
Pearl “BLAM” |
Marina “BUH-BAM!” |
NOE, NOA |
Pearl “How about them apples, Marina?” |
Marina “...” |
NOE, NOA[note 3] |
Pearl “Aw, man...” |
Marina “Yesssssssss.” |
NOE, NOA[note 4] |
Pearl “All right, all right, all right... Now for the part that matters.” |
Marina “Yeah, popularity isn't everything.” |
NOE, NOA |
Pearl “Time to see which team won the most battles!” |
Marina “Please please pleeeeeease!” |
NOE, NOA |
Pearl “Bada bada bada bada...” |
Marina “Buda buda buda buda...” |
NOE, NOA |
Pearl “BLAM” |
Marina “BUH-BAM!” |
NOE, NOA |
Pearl “Are you kidding me?!” |
Marina “Wow!” |
NOE, NOA |
Pearl “Ok, y'all. It's time...” |
Marina “The final results!” |
NOE, NOA |
Pearl “The winner of this Splatfest is...” |
Marina “*gulp*” |
NOE, NOA |
Pearl “BLAM” |
Marina “BUH-BAM!” |
NOE, NOA
|
After Splatfest Results
Pearl's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Pearl “If you participated in the Splatfest, your prizes are waiting in the Square!” |
Marina “-” |
NOE, NOA
|
Dutch
Splatfest Announcement
Lorelei's Dialogue | Mariana's Dialogue | Region |
---|---|---|
Lorelei “Yo, Mariana! Vertel de luitjes het goeie nieuws voor we de levels aankondigen!” (Yo, Marina! Tell the folks the good news before we announce the levels!) |
Mariana “Huh? Nu? Eh... een nieuwtje... Wat was het ook weer...” (Huh? Now? Err... piece of news... What was it again...) |
NOE |
Lorelei “Je weet toch... Het grootste evenement dat we hebben in Inkopolis... Het Splatf-” (You know right... The biggest event that we have in Inkopolis... The Splatf-) |
Mariana “O JA! HET SPLATFEST!” (OH YEAH! THE SPLATFEST!) |
NOE |
Lorelei “Preciiiiieees! Er komt een Splatfest aan!” (Exaaaaaaactly! There will be a Splatfest!) |
Mariana “Oooh, mijn tentakels jeuken al! Ik moet mijn uitrusting poetsen!” (Oooh, my tentacles itch already! I have to polish my equipment!) |
NOE |
Lorelei “Mariana! Wat is deze keer het thema?” (Marina! What is the theme this time?) |
Mariana “Ooooh, ik ben te zenuwachtig om te kijken... Doe jij het maar!” (Ooooh, I am too nervous to look... You do it!) |
NOE |
Lorelei “Nou, goed dan! Het thema van dit Splatfest is... WAT?!” (Well, okay then! The theme of this Splatfest is... WHAT?!) |
Mariana “Wat is het thema, Lore?! Zeg nooouuu!” (What is the theme, Pearl?! Pleaaaaase say!) |
NOE |
Lorelei “Oké, ik hoop dat je er klaar voor bent...” (Okay, I hope you're ready for it...) |
Mariana “kannie wachten, kannie wachten!” (Can't wait, can't wait!) |
NOE |
Lorelei “Het thema van het Splatfest is...” (The theme of the Splatfest is...) |
Mariana “-” |
NOE
|
Newscasts during Splatfests
Lorelei's Dialogue | Mariana's Dialogue | Region |
---|---|---|
Lorelei “Helahola! Alles vers daaro?” (Hey, yo yo! Everything fresh there-o?) |
Mariana “Wij zijn Tentacool, en we zijn hier live, midden op het Inkopolisplein!” (We are Off the Hook, and we are live here, in the middle of the Inkopolis Square!) |
NOE |
Lorelei “!” |
Mariana “Maak je keuze bij de Splatfest-stemmachine” (Make your choice at the Splatfest voting machine!) |
NOE |
Notes: Pearl asks what side the player likes the most, so this slightly different every Splatfest. | ||
Lorelei “Attentie, attentie! Hier zijn de levels voor het Splatfest!” (Attention, Attention! Here are the levels for the Splatfest!) |
Mariana “-” |
NOE |
Lorelei “-” |
Mariana “We hebben een speciaal level gemaakt voor dit Splatfest!” (We have made a special level for this Splatfest!) |
NOE |
Lorelei “Je hebt geholpen om het level te maken? Zo cool, Mariana!” (You have helped to make this level? So cool, Marina!) |
Mariana “-” |
NOE |
Lorelei “Denk eraan...” (And remember...) |
Mariana “-” |
NOE |
Lorelei “Hou je cool, hou je TENTACOOL!” (Keep yourself cool, keep yourself TENTACOOL!) |
Mariana “Hou je cool, hou je TENTACOOL!” (Keep yourself cool, keep yourself TENTACOOL!) |
NOE
|
After Splatfest ends
Lorelei's Dialogue | Mariana's Dialogue | Region |
---|---|---|
Lorelei “Het Splatfest is AFGELOPEN!” (The Splatfest is FINISHED!) |
Mariana “Dat was weer geweldig! En denk eraan; het gaat om de lol, niet om het winnen!” (That was awesome! And remember; It's all about having fun, not about winning!) |
NOE |
Lorelei “Ja ja, dat weten we wel, maar... wie gaat er met de zege aan de haal?!” (Yeah yeah, we know that, but... who makes off with the victory?!) |
Mariana “Justus jr. is de balans aan het opmaken! We zullen het snel weten!” (Li'l Judd is spending the balance! We will know soon!) |
NOE
|
Splatfest Results
Lorelei's Dialogue | Mariana's Dialogue | Region |
---|---|---|
Lorelei “Voor we de levels aankondigen, heeft Mariana een nieuwtje!” (Before we introduce the levels, Marina has a piece of news!) |
Mariana “Huh, wat? Eh... Het enige dat ik nu heb, is een benauwd gevoel...” (Huh, what? Err... The only thing that I have now, is an anxious feeling...) |
NOE |
Lorelei “Mariana, de resultaten van het Splatfest zijn toch bekend!” (Marina, the result of the Splatfest are known!) |
Mariana “Oooh ja! Da's waar ook! De resultaten van het Splatfest zijn bekeeeeend!” (Oooh yeah! That's true too! The results of the Splatfest are knooooown!) |
NOE |
Lorelei “Ten eerste! Welk team kreeg de meeste stemmen?” (Firstly! Which team got the most votes?) |
Mariana “Ik ben benieuwd!” (I am curious!) |
NOE |
Lorelei “Tromroffel! Bada bada bada bada...” (Drumroll! Bada bada bada bada...) |
Mariana “Buda buda buda buda...” |
NOE |
Lorelei “BAM!” |
Mariana “BA-BAM!” |
NOE |
Lorelei “Wat?! Ik... Ik geloof het niet...” (What?! I... I don't believe it...) |
Mariana “Yesssssssss.” |
NOE |
Notes: This is the dialogue when Marina got the most votes. | ||
Lorelei “Oké, oké, het is tijd voor het allerbelangrijkste...” (Okay, okay, it is time for the most important of all...) |
Mariana “Ja, het draait niet alleen om populariteit.” (Yes, it doesn't revolve all around popularity.) |
NOE |
Lorelei “Tijd om te zien welk team de meeste gevechten heeft gewonnen!” (Time to see which team has won the most fights!) |
Mariana “Ooo, spanneeeeeeend...” (Ooo, excitiiiiiiing...) |
NOE |
Lorelei “Tromroffel! Bada bada bada bada...” (Drumroll! Bada bada bada bada...) |
Mariana “Buda buda buda buda...” |
NOE |
Lorelei “BAM!” |
Mariana “BA-BAM!” |
NOE |
Lorelei “Meen je dat nou?” (Are you serious?) |
Mariana “Wauwie!” (Wow!) |
NOE |
Lorelei “Oké, allemaal... Het is tijd voooor...” (Okay, everyone... It is time foooor...) |
Mariana “De einduitslag!” (The final results!) |
NOE |
Lorelei “De winnaar van dit Splatfest is...” (The winner of this Splatfest is...) |
Mariana “Oooo...” |
NOE |
Lorelei “BAM!” |
Mariana “BA-BAM!” |
NOE
|
French (France)
Splatfest Announcement
Perle's Dialogue | Coralie's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perle « Avant de présenter les stages, Coralie a une bonne nouvelle à vous annoncer. » (Before we present the stages, Marina has good news to tell you.) |
Coralie « Oh, euh, là, tout de suite. Alors, euh... c’était quoi déjà ? » (Oh, uh, there, of course. So, uh, it was what again?) |
NOE |
Perle « Rien que l’événement le plus important de la culture Inkling, en fait. Un fes... » (Not just the most important event in Inkling culture, in fact. A Spla...) |
Coralie « OOOH ! Attends, je sais !!! UN FESTIVAL ! » (OOOH! Wait, I know!!! A SPLATFEST!) |
NOE |
Perle « Dans le mille ! » (Bingo!) |
Coralie « Ouuh, je vais devoir passer toutes mes armes en revue ! J’ai hâââte ! » (Oooh, I will review all my weapons! I can’t waaaait!) |
NOE |
Notes: Dans le mille is an expression that means “Bingo” | ||
Perle « Allez vas-y, dis-nous un peu quel sera le thème cette fois-ci ! » (Come on, tell us which theme it is this time!) |
Coralie « Ouh, là, non ! Je suis trop nerveuse, j’ai peur de m’emmêler les pinceaux... » (Ooh, no! I’m too nervous, I’m scared to stumble my words...) |
NOE |
Notes: S’emmêler les pinceaux translated literally would mean “tangle my brushes”, but it means getting tangled up over words/actions | ||
Perle « Super... Le thème du festival sera donc... Hein, quoi ??? » (Super... The theme of the Splatfest is as so... Huh, what???) |
Coralie « Quoi, qu’est-ce qu’il y a? Tu fais exprès de me faire mijoter... » (What, what is there? You’re making a face that makes it look like you’re plotting...) |
NOE |
Perle « OK, je vais vous le dire... » (Ok, I will say it to you...) |
Coralie « Hiii... » (Aaah...) |
NOE |
Perle « Le thème de ce festival sera... » (The theme of this Splatfest will be...) |
Coralie « - » (-) |
NOE
|
After Splatfest Ends[note 1]
Perle's Dialogue | Coralie's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perle « Et voilà, encore un festival de plié ! » (And there, another Splatfest has finished!) |
Coralie « Vous avez été super ! Et n’oubliez pas, l’important, c’est de s’amuser ! » (You have been super! And don’t forget, most importantly, it’s about having fun!) |
NOE |
Perle « Ouais, ouais, c’est ça... On peut savoir qui à gagné, maintenant ? » (Yes, yes, that’s it... We can know who has won, now?) |
Coralie « Ce ne sera plus très long ! On attend que les chiffres de Mini Charbitre ! » (It won’t be very long! We wait for Lil’ Judd’s calculations!) |
NOE
|
Splatfest Results
Perle's Dialogue | Coralie's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perle « Coralie ! Avant de révéler les stages tu n’as pas quelque chose à annoncer ? » (Marina! Before the reveal of the stages don’t you have something to announce?) |
Coralie « Hein ? Euh... je ne crois p... un concert, peut-être... bientôt... ? » (Huh? Uh... I don’t kno... a concert, maybe... soon...?) |
NOE |
Perle « On se réveille, Coralie ! On a reçu les résultats du festival ! » (Wake up, Marina! We have received the results of the Splatfest!) |
Coralie « Aaah, mais oui ! Les résultats du festival ! » (Aaah, but of course! The results of the Splatfest!) |
NOE |
Perle « OK, voyons d’abord quel camp a reçu le plus de votes. » (Ok, let’s see which option received the most votes.) |
Coralie « J’ai le cœur qui bat à cent à l’heure ! » (I have a heart that beats at a hundred kilometres an hour!) |
NOE |
Perle « Ratatatatatatatata... » |
Coralie « Tac tac tac tac tac... » |
NOE |
Perle « BLAM ! » |
Coralie « BA-BLAM ! » |
NOE |
Perle « Alors, Coralie, un commentaire ? Hé hé. » (So, Marina, a commentary? He he.) |
Coralie « ... » |
NOE [note 3] |
Perle « J’hallucine... » (I’m hallucinating...) |
Coralie « Yesssssssss. » |
NOE [note 4] |
Perle « Bon, bon, bon. Passons aux choses sérieuses... » (Good, good, good. Now the serious things...) |
Coralie « Les votes ne font pas tout ! » (The votes don’t make everything!) |
NOE |
Perle « Ratatatatatatatata... » |
Coralie « Tac tac tac tac tac... » |
NOE |
Perle « On passe au camp qui a rémporté le plus de matchs ! » (We see which option won the most matches!) |
Coralie « La tension est à son comble ! » (The tension is rising!) |
NOE |
Perle « Ratatatatatatatata... » |
Coralie « Tac tac tac tac tac... » |
NOE |
Perle « BLAM ! » |
Coralie « BA-BLAM ! » |
NOE |
Perle « Sérieux ?! » (Seriously?!) |
Coralie « Qui l’eût cru ? » (Who would’ve thought?) |
NOE |
Perle « Bon, il ne nous reste plus qu’à recouper tout ça... » (Good, all we have to do is recap...) |
Coralie « C’est l’heure du résultat final ! » (It’s the time for the final results!) |
NOE |
Perle « Le camp qui remporte ce festival est... » (The option that won this Splatfest is...) |
Coralie « Gloups... » (Gulp...) |
NOE |
Perle « BLAM ! » |
Coralie « BA-BLAM ! » |
NOE
|
After Splatfest Results
Perle's Dialogue | Coralie's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perle « Les prix attendant les participants au festival sur la place ! » (The prizes await the participants of the Splatfest at the square!) |
Coralie « - » |
NOE
|
German
Splatfest Announcement
Perla's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perla „Bevor wir zu den Arenen kommen, hat Marina noch 'ne gute Neuigkeit!“ (Before we get to the stages, Marina has got good news!) |
Marina „Huch? Äh, also... Was war denn noch mal die gute Neuigkeit?“ (Huh? Uh, so... What was the good news again?) |
NOE |
Perla „Nur das wichtigste Ereignis unserer Zivilisation? Du weißt schon, das Spl-“ (Only the most important event of our civilization? You know, the Spl-) |
Marina „OH! Warte, ich hab's! Das Splatfest!“ (OH! Wait, I got it! The Splatfest!) |
NOE |
Perla „Bingo! Bald ist wieder Splatfestzeit!“ (Bingo! Soon it's Splatfest time again!) |
Marina „Mir kribbelt's schon in den Tentakeln! Ich geh besser vorher noch einkaufen...“ (My tentacles are tingling already! I better go shopping beforehand...) |
NOE |
Perla „Du gehst erst shoppen, wenn du uns das Thema endlich verraten hast!“ (You're not going shopping until you finally tell us the theme!) |
Marina „Ich kan nicht! Ich bin viel zu nervös! Kannst du es nicht verkünden?“ (I can't! I'm too nervous! Can't you announce it?) |
NOE |
Perla „Muss ich alles allein machen? Na gut. Das Thema ist... Moment, was?!“ (Do I have to do everything myself? Okay. The theme is... Wait, what?!) |
Marina „Oh, jetzt sag schon! Du spannst uns doch nicht extra auf die Folter?“ (Oh, tell already! You're not deliberately keeping us on suspense, right?) |
NOE |
Perla „Okay, ich hoffe, ihr sitzt alle, denn jetzt kommt's!“ (Okay, I hope y'all are sitting, because here it comes!) |
Marina „Uiuiuiuiui...“ (Owowowowow...) |
NOE |
Perla „Das Splatfest-Thema ist...“ (The Splatfest theme is...) |
Marina „-“ |
NOE
|
Spanish (Latin America)
Splatfest Announcement
Perla's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perla «Marina, ¡comparte la buena noticia con nuestro querido público!» (Marina, share the good news with our dear public!) |
Marina «¿Eh? O sea, ¿ahorita? Este... ¿Cuál era la buena noticia?» (Huh? Like, right now? Um... What was the good news?) |
NOA |
Perla «¡El evento cultural más importante de nuestra ciudad! El festi...» (The most important cultural event of our city! The Spla...) |
Marina «¡AH, EL FESTIVAL DEL TEÑIDO!» (AH, THE SPLATFEST!) |
NOA |
Perla «¡Así es! ¡Se acerca el próximo Festival del Teñido!» (That's it! The next Splatfest is approaching!) |
Marina «¡Nada me aviva los tentáculos como un festival! Tengo que elegir un arma...» (Nothing livens up my tentacles like a Splatfest! I have to pick a weapon...) |
NOA |
Perla «¿Cuál es el tema de esta edición, Marina?» (What's the theme this time, Marina?) |
Marina «Ay, estoy tan nerviosa que ni lo puedo ver. ¡Dilo tú, Perla!» (Ah, I'm so nervous that I can't even look. You say it, Pearl!) |
NOA |
Perla «Muy bien, vamos a ver. El tema del festival es... ¡No! ¡No puede ser!» (Alright, let's see. The theme of the Splatfest is... No! It can't be!) |
Marina «¿Qué pasa, Perlita? ¿Cuál es el tema? ¡Dímelooo!» (What's happening, Pearlie? What's the theme? Tell meee!) |
NOA |
Perla «Prepárense, mis calamares...» (Prepare yourselves, my squids...) |
Marina «¡Qué nervios!» (I'm so nervous!) |
NOA |
Perla «El tema del festival es...» (The theme of the Splatfest is...) |
Marina «-» |
NOA
|
Splatfest Start
Perla's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perla «¿Qué onda, mis calamares?» (What's up, my squids?) |
Marina «Somos Cefalopop, ¡en vivo desde el centro de Cromópolis!» (We're Off the Hook, live from Inkopolis Square!) |
NOA |
Perla «-» |
Marina «¡Vayan a la terminal de voto y elijan un equipo!» (Go to the vote terminal and choose a team!) |
NOA |
Perla «Los escenarios para los combates temáticos son...» (The stages for Splatfest battles are...) |
Marina «-» |
NOA |
Perla «-» |
Marina «¡Creamos un escenario especial para el Festival de Teñido!» (We created a special stage for this Splatfest!) |
NOA |
Perla «¿Ayudaste a crearlo? ¡Qué talento, Marina!» (You helped make it? You're so talented, Marina!) |
Marina «-» |
NOA |
Perla «¡Hasta la próxima!» (Until next time!) |
Marina «-» |
NOA |
Perla «¡Y sigan la onda!» (Don't get cooked... Stay off the hook!) |
Marina «¡Y sigan la onda!» (Don't get cooked... Stay off the hook!) |
NOA
|
After Splatfest End[note 1]
Perla's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perla «¡EL FESTIVAL SE ACABÓÓÓ! ¡Felicidades a todos!» (THE SPLATFEST IS OVERRR! Congrats, everyone!) |
Marina «Y recuerdan: ganen o pierdan, ¡lo importante es pasarla bien!» (And remember: win or lose, the important thing is to have fun!) |
NOA |
Perla «Sí, sí, muy bien. Ahora, ¿cuál equipo se lleva toda la gloria de verdad?» (Yeah, yeah, alright. Now, which team is taking all the glory for real?) |
Marina «Justito está calculando el resultado. ¡Lo anunciaremos muy pronto!» (Li'l Judd is calculating the results. We'll announce it very soon!) |
NOA
|
Splatfest Results
Perla's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perla «Marina, ¡comparte la buena noticia con nuestro querido público!» (Marina, share the good news with our dear public!) |
Marina «¿Qué hiciste esta vez, Perla?» (What did you do this time, Pearl?) |
NOA[note 2] |
Perla «Antes de anunciar los escenarios, debemos hablar de algo muy importante.» (Before we announce the stages, we must talk about something very important.) |
Marina «¿Qué hiciste esta vez, Perla?» (What did you do this time, Pearl?) |
NOA |
Perla «¡Nada! Me refiero a los resultados del festival!» (Nothing! I'm referring to the results of the Splatfest!) |
Marina «¡Ah! ¡Es cierto!» (Ah! That's right!) |
NOA |
Perla «Antes de nada, veamos cuál equipo consiguió más votos.» (Before anything else, let's see which team got the most votes.) |
Marina «A ver...» (Let's see...) |
NOA |
Perla «Tatatatachán...» (Dun dun dun dun...) |
Marina «Vamos, vamos, vamos...» (Come on, come on, come on...) |
NOA |
Perla «¡Pum!» (Boom!) |
Marina «¡Pam!» (Bam!) |
NOA |
Perla «¡Ja! ¿Qué te parece eso, Marina?» (Ha! What do you think of that, Marina?) |
Marina «Ay, no...» (Oh, no...) |
NOA[note 3] |
Perla «¡No puede ser!» (It can't be!) |
Marina «¡Bieeen!» (Goood!) |
NOA[note 4] |
Perla «Bueno, ahora pasemos a la parte que nos importa de verdad.» (Well, now let's get to the part that we really care about.) |
Marina «No solo de popularidad vive el inkling.» (An inkling doesn't live on popularity alone.) |
NOA |
Perla «¡Veamos cuál equipo ganó más combates!» (Let's see which team won more battles!) |
Marina «No sé si estoy preparada para esto...» (I don't know if I'm prepared for this...) |
NOA |
Perla «Tatatatachán...» (Dun dun dun dun...) |
Marina «Vamos, vamos, vamos...» (Come on, come on, come on...) |
NOA |
Perla «¡Pum!» (Boom!) |
Marina «¡Pam!» (Bam!) |
NOA |
Perla «¡No lo puedo creer!» (I can't believe it) |
Marina «Quien lo hubiera dicho...» (Who would have guessed...) |
NOA |
Perla «En fin, ahora solo nos queda la parte más esperada...» (And finally, now only the most anticipated part awaits us...) |
Marina «¡El resultado final!» (The final results!) |
NOA |
Perla «El equipo ganador de este festival es...» (The winner of this Splatfest is...) |
Marina «Ay, qué nervios...» (Ah, I'm so nervous...) |
NOA |
Perla «¡Pum!» (Boom!) |
Marina «¡Pam!» (Bam!) |
NOA
|
After Splatfest Results
Perla's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perla «¡Si participaron en el festival, recojan sus premios en el centro!» (If you participated in the Splatfest, collect your prizes at the Square!) |
Marina «-» |
NOA
|
Japanese
Splatfest Announcement
ヒメ's Dialogue | イイダ's Dialogue | Region |
---|---|---|
ヒメ 「イイダ! ステージ発表の前に 臨時ニュースよろしく!」 (Marina! Breaking news before the stage announcement!) |
イイダ 「エッ?! 急に? なんでしたっけ?」 (What?! Suddenly? Why would that be?) |
NOJ |
ヒメ 「カミ様が動きだしてるってことは 例のアレっしょ!」 (The god-machine has woken up, for example!) |
イイダ 「フェスですか!」 (Is it a Splatfest?) |
NOJ |
ヒメ 「それそれ! 近いうちに フェスが始ますよ!」 (That's right! There's a Splatfest coming up!) |
イイダ 「テンション上がっちゃいますネ! 機材のメンテしなくちゃ…」 (I can feel the tension rising! I should get my gear ready...) |
NOJ |
ヒメ 「イイダ! フェスのお題まだー?」 (Marina! Do you already know the Splatfest theme?) |
イイダ 「ちょっと待ってくださいね! フェスのお題… 降りて来たみたいです」 (Wait a second! The Splatfest theme... Seems to be coming down.) |
NOJ |
ヒメ 「……来たっ! フェスのお題は… うおっ?!」 (... ... It came! The Splatfest theme is... Wha-?!) |
イイダ 「ヒメセンパイだけ見てないで 早く教えてくださいよ!」 (Pearl-senpai, I can't look - Please tell me quickly!) |
NOJ |
ヒメ 「それじゃあ、 はっぴょーーーするよ!!」 (Very well, I will pla-a-a-ay along!!) |
イイダ 「ゴクリ…」 (Gulp...) |
NOJ |
ヒメ 「今回の フェスのお題は…」 (This time, the Splatfest theme is...) |
イイダ 「-」 |
NOJ
|
After Splatfest Announcment
ヒメ's Dialogue | イイダ's Dialogue | Region |
---|---|---|
ヒメ 「…てなワケでみんな、 どちらかに投票ヨロシク!」 (Everyone, hurry up and vote, OK!) |
イイダ 「投票したらフェス丁借りれているか カスタマイズでチェックしてくださいね!」 (Once you've voted, check out your Splatfest Tee in the gear selection screen!) |
NOJ
|
Splatfest Results
ヒメ's Dialogue | イイダ's Dialogue | Region |
---|---|---|
ヒメ 「イイダ! ステージ発表の前に 臨時ニュースよろしく!」 (Marina! Breaking news before the stage announcement!) |
イイダ 「エッ、アレッ? なんでしたっけ?」 (What?! How? Why would that be?) |
NOJ |
ヒメ 「フェスの結果が出たよー!!」 (The Splatfest results have arrived!!) |
イイダ 「おお~!」 (Ooo~!) |
NOJ |
ヒメ 「まずは どっちのチームが 多く投票されたか、得票率の勝負―!」 (First, which team got the most votes, winning the poll-!) |
イイダ 「ドキドキ…」 (My heart's beating...) |
NOJ |
ヒメ 「ドゥルルルルルルー…」 (Bada bada bada bada...) |
イイダ 「デケデケデケデケデケ~…」 (Buda buda buda buda...) |
NOJ |
ヒメ 「ダン!」 (BLAM) |
イイダ 「バン!」 (BUH-BAM!) |
NOJ |
ヒメ 「お! うんうん、 ヨッシ…」 (Oh! Yup yup, all right...) |
イイダ 「ふ~ん、 こうなったんですねぇ…」 (We~ll, that's how it was...) |
NOJ[note 3] |
ヒメ 「ン?! あっそうきたか…」 (Huh?! Well, that's what happened...) |
イイダ 「ウンウン、 こうなったんですね~」 (Yup yup, that's how it was~) |
NOJ[note 4] |
ヒメ 「オシ! 次いくぞ、 つぎ!!」 (Right! Coming up, the next part!!) |
イイダ 「そうですね! 次も大切です!」 (Oh yeah! The next part is also important!) |
NOJ |
ヒメ 「どっちが多く勝ったか、 勝率の発表! ソロとチーム、 いっぺんにいくぞ!」 (Announcing which team had the better winning percentage! Solo and team, let's do both at the same time!) |
イイダ 「エッ?! いっぺんにですか? うぅ~、 きんちょうする…」 (What?! At the same time? Wow~, That's so stressful...) |
NOJ |
ヒメ 「ドゥルルルルルルー…」 (Bada bada bada bada...) |
イイダ 「デケデケデケデケデケ~…」 (Buda buda buda buda...) |
NOJ |
ヒメ 「ダン!」 (BLAM) |
イイダ 「バン!」 (BUH-BAM!) |
NOJ |
ヒメ 「マジかよ!」 (Are you serious!) |
イイダ 「おお~!」 (Ooh~!) |
NOJ |
ヒメ 「ここまできたら 最後にアレっしょ!」 (And now, we've arrived at the last part!) |
イイダ 「最終結果ですね?!」 (The final results, right?!) |
NOJ |
ヒメ 「そのとーり! っつーわけで、 今回のフェスを 制したチームは…」 (The very same! So, the team that won the Splatfest this time...) |
イイダ 「ゴクリ…」 (Gulp...) |
NOJ |
ヒメ 「ダン!」 (BLAM) |
イイダ 「バン!」 (BUH-BAM!) |
NOJ
|
After Splatfest Results
ヒメ's Dialogue | イイダ's Dialogue | Region |
---|---|---|
ヒメ 「あ、 フェスに参加した人は 広場で スーパーサザエ もらえるってよ!」 (Ah, Splatfest participants can receive their Super Sea Snails at the plaza!) |
イイダ 「次のフェスもお楽しみに!」 (Here's looking forward to the next Splatfest!) |
NOJ
|
Cite error: <ref>
tags exist for a group named "note", but no corresponding <references group="note"/>
tag was found