Splitting Crosshairs: Difference between revisions
OrderSquid38 (talk | contribs) mNo edit summary |
m (Translated IT) |
||
(43 intermediate revisions by 22 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{ | {{RotMPrevNext | ||
|site1=Alterna|prevnum=02-03|prev=Soak It to Me!|next=Tread Heavily|nextnum=02-05|site2=Alterna}} | |||
{{Infobox/Mission/RotM | |||
|mission=Break the targets to reach the goal. | |||
|image=RotM Splitting Crosshairs Spawn.jpg | |||
|area=Cozy & Safe Factory | |||
|fee=20 | |||
|lives=3 | |||
|main1=Jet Squelcher | |||
|sub1=Burst Bomb | |||
|main2= Slosher | |||
|sub2=Burst Bomb | |||
|main3=Nautilus 47 | |||
|sub3=Burst Bomb | |||
|ftbreward1=1500 | |||
|ftbreward2=1600 | |||
|ftbreward3=1600 | |||
|screward1=500 | |||
|screward2=600 | |||
|screward3=600 | |||
|try=2 | |||
|music=''[[Ride or Fry]]'' | |||
}} | |||
{{Quote|In this mission, you will destroy targets as you progress towards the goal.|[[O.R.C.A.]] describing the level}} | |||
'''Splitting Crosshairs''' is the 19th level in ''[[Splatoon 3]]''{{'s}} story mode, [[Return of the Mammalians]]. | |||
==Description== | |||
To reach the goal, the player must break all the target balloons while on [[ride rail]]s. | |||
==Access== | |||
On the right of [[Absorbency and You]] is the kettle to the level. | |||
==Walkthrough== | |||
===Landing=== | |||
The player has to shoot a couple of target [[crate]]s and a [[ride rail]] will spawn after. Once they jump on it, they have to shoot 2 target crates guarded by [[Octowasher]]s on the left. The next targets are the same, but they are on the right. After that, another ride rail will spawn and they would be able to jump through two [[Squid Ring]]s. They have to shoot 3 big target crates on each side. Another ride rail will spawn and there would be a checkpoint next to it. | |||
===Checkpoint 1=== | |||
The player could take a short 3 second break before having to shoot the 2 small and 2 big target crates on the right. If the player shoots them quick, 5 Squid Rings would spawn. Either way, a ride rail would spawn after. The final part is having to deal with 8 big target crates and 1 big orange target crate. Once the player has shot it all, a ride rail would spawn along with 3 Squid Rings, leading the player to the goal. | |||
==Enemies and Mechanics== | |||
===First Introduced=== | |||
<gallery> | |||
FuzzyOctowasher.jpg|[[Octowasher]] | |||
</gallery> | |||
===Previously Introduced=== | |||
<gallery> | |||
S2 Checkpoint.png|[[Checkpoint]] | |||
Squid ring.png|[[Squid Ring]] | |||
Ride Rail.jpg|[[Ride rail]] | |||
RotM Large target crate.png|Target [[Crate]] | |||
</gallery> | |||
== | ==Gallery== | ||
<gallery> | |||
RotM Splitting Crosshairs Weapon Select.jpg|The weapon selection screen. | |||
RotM Splitting Crosshairs Checkpoint.jpg|The first and only checkpoint. | |||
</gallery> | |||
==Quotes== | |||
==={{flag|us}} English (North America)=== | |||
{{collapse| | |||
====[[File:RotM Icon Agent 1.png|45px]] [[Callie|Agent 1]]{{color|'s Quotes|green}}==== | |||
{{Clr}} | |||
| | |||
{{Quote|Ah! That unlocked a {{color|ride rail|orange}}. Sweet!}} | |||
{{Quote|That's the end! You did it!}} | |||
}} | |||
{{collapse| | |||
====[[File:RotM Icon Agent 2.png|45px]] [[Marie|Agent 2]]{{color|'s Quotes|green}}==== | |||
{{Clr}} | |||
| | |||
{{Quote|Hop on, Agent 3!}} | |||
{{Quote|Woah, you're fast!}} | |||
}} | |||
==Names in other languages== | ==Names in other languages== | ||
{{ | {{Translation needed|Add names in Chinese (Traditional) and Korean.}} | ||
{{Localized name | |||
|color=Splatoon 3 | |color=Splatoon 3 | ||
|Jap= | |Jap=進む、未来へ。時空を駆ける街、在住。 | ||
|JapR= | |JapR=Susumu, mirai e. Jikū o kakeru machi zaijū. | ||
|JapM= | |JapM=March towards the future. Living in a time-space-traveling town. | ||
|Dut= | |Dut=Vizier op de toekomst<br>Breek de doelwitten en bereik het doel! | ||
|DutM= | |DutM=Gunsight on the future<br>Break the targets and reach the goal! | ||
| | |Fre=À fond les caisses<ref group="notes">It's a pun on the saying "à fond la caisse" which means "full speed". In this saying, "caisse" is normally a slang term for "car", but here they make "caisse" plural, meaning they're using its more common definition which is "crate" (referencing the boxes we have to break in this level)</ref><br>Brise les cibles et atteins l'arrivée. | ||
|FreM=Full speed ahead<br>Destroy the targets and reach the goal. | |||
|Ger=Kimme, Korn, Kapputt<br>Zerstöre alle Zielobjekte und erreiche das Ziel! | |||
| | |GerM=Notch, bead,<ref group="notes">Referring to the components of an iron sight.</ref> broken<br>Destroy all targets and reach the goal! | ||
|Ger= | |Ita=Il tuo amico mirino<br>Distruggi i bersagli e raggiungi il traguardo. | ||
|GerM= | |ItaM=Your friend gunsight<br>Destroy the targets and reach the goal. | ||
|Ita= | |||
|ItaM= | |||
|Rus=Точно в яблочко<br>Поразите все мишени и доберитесь до цели! | |Rus=Точно в яблочко<br>Поразите все мишени и доберитесь до цели! | ||
|RusR=Tochno v yablochko<br>Porazite vse misheni i doberites' do tseli! | |RusR=Tochno v yablochko<br>Porazite vse misheni i doberites' do tseli! | ||
|RusM=Right on the bullseye<br>Hit all targets and reach the goal! | |RusM=Right on the bullseye<br>Hit all targets and reach the goal! | ||
|Spa= | |Spa=Con miras a la meta<br>Alcanza la meta eliminando blancos | ||
|SpaM= | |SpaM=Aiming to the goal<br>Reach the goal by eliminating targets | ||
|ChiS= | |ChiS=向未来前进,居住在穿越时空的城镇。<br>破坏标靶并抵达终点。 | ||
|ChiSR= | |ChiSR=Xiàng wèilái qiánjìn, jūzhù zài chuānyuè shíkōng de chéngzhèn. <br>Pòhuài biāobǎ bìng dǐdá zhōngdiǎn. | ||
|ChiSM= | |ChiSM=March towards the future, living in a time-space-traveling town. <br>Destroy the targets and reach the goal. | ||
|ChiT= | |ChiT= | ||
|ChiTR= | |ChiTR= | ||
Line 36: | Line 106: | ||
|KorR= | |KorR= | ||
|KorM= | |KorM= | ||
|Internal=railFirst <ref name="Leanny GitHub">[https://raw.githubusercontent.com/Leanny/splat3/main/data/language/USen_full_unicode.json {{GH}} Leanny on GitHub]</ref> | |||
|InternalM=}} | |||
===Translation notes=== | |||
<references group="notes" /> | |||
==External links== | |||
{{External links | |||
|twitch=no | |||
|speedrun=no | |||
|youtube=https://youtu.be/Nh6SY8UB37o | |||
|strategywiki=Splatoon 3/Splitting Crosshairs | |||
}} | }} | ||
==References== | |||
<references /> | |||
{{Navbox/Return of the Mammalians}} | {{Navbox/Return of the Mammalians}} | ||
[[Category:Return of the Mammalians missions]] |
Latest revision as of 18:56, 24 March 2024
|
|
|
Break the targets to reach the goal.
Site | Cozy & Safe Factory | |||
Fee | 20 | |||
Lives | 3 | |||
Weapons |
| |||
First-time Clear Rewards |
| |||
Subsequent Clear Rewards |
| |||
Music | Ride or Fry |
“ | In this mission, you will destroy targets as you progress towards the goal. | ” |
— O.R.C.A. describing the level
|
Splitting Crosshairs is the 19th level in Splatoon 3's story mode, Return of the Mammalians.
Description
To reach the goal, the player must break all the target balloons while on ride rails.
Access
On the right of Absorbency and You is the kettle to the level.
Walkthrough
Landing
The player has to shoot a couple of target crates and a ride rail will spawn after. Once they jump on it, they have to shoot 2 target crates guarded by Octowashers on the left. The next targets are the same, but they are on the right. After that, another ride rail will spawn and they would be able to jump through two Squid Rings. They have to shoot 3 big target crates on each side. Another ride rail will spawn and there would be a checkpoint next to it.
Checkpoint 1
The player could take a short 3 second break before having to shoot the 2 small and 2 big target crates on the right. If the player shoots them quick, 5 Squid Rings would spawn. Either way, a ride rail would spawn after. The final part is having to deal with 8 big target crates and 1 big orange target crate. Once the player has shot it all, a ride rail would spawn along with 3 Squid Rings, leading the player to the goal.
Enemies and Mechanics
First Introduced
Previously Introduced
-
Target Crate
Gallery
-
The weapon selection screen.
-
The first and only checkpoint.
Quotes
English (North America)
Agent 1's Quotes
“ | Ah! That unlocked a ride rail. Sweet! | ” |
“ | That's the end! You did it! | ” |
Agent 2's Quotes
“ | Hop on, Agent 3! | ” |
“ | Woah, you're fast! | ” |
Names in other languages
Language | Name | Meaning |
---|---|---|
Japanese | 進む、未来へ。時空を駆ける街、在住。 Susumu, mirai e. Jikū o kakeru machi zaijū. |
March towards the future. Living in a time-space-traveling town. |
Dutch | Vizier op de toekomst Breek de doelwitten en bereik het doel! |
Gunsight on the future Break the targets and reach the goal! |
French | À fond les caisses[a] Brise les cibles et atteins l'arrivée. |
Full speed ahead Destroy the targets and reach the goal. |
German | Kimme, Korn, Kapputt Zerstöre alle Zielobjekte und erreiche das Ziel! |
Notch, bead,[b] broken Destroy all targets and reach the goal! |
Italian | Il tuo amico mirino Distruggi i bersagli e raggiungi il traguardo. |
Your friend gunsight Destroy the targets and reach the goal. |
Russian | Точно в яблочко Поразите все мишени и доберитесь до цели! Tochno v yablochko Porazite vse misheni i doberites' do tseli! |
Right on the bullseye Hit all targets and reach the goal! |
Spanish | Con miras a la meta Alcanza la meta eliminando blancos |
Aiming to the goal Reach the goal by eliminating targets |
Chinese (Simplified) | 向未来前进,居住在穿越时空的城镇。 破坏标靶并抵达终点。 Xiàng wèilái qiánjìn, jūzhù zài chuānyuè shíkōng de chéngzhèn. Pòhuài biāobǎ bìng dǐdá zhōngdiǎn. |
March towards the future, living in a time-space-traveling town. Destroy the targets and reach the goal. |
Internal | railFirst [1] |
Translation notes
- ↑ It's a pun on the saying "à fond la caisse" which means "full speed". In this saying, "caisse" is normally a slang term for "car", but here they make "caisse" plural, meaning they're using its more common definition which is "crate" (referencing the boxes we have to break in this level)
- ↑ Referring to the components of an iron sight.