Sweet Ride Station: Difference between revisions
m (→Mem cake: Link to the iShipIt article) |
m (→Mem cake: Link to the iShipIt article) |
(No difference)
|
Latest revision as of 20:22, 26 April 2024
|
|
|
Sweet Ride Station
Ride the tower!
Station | H03 | ||||||||
Test Fee | 300 | ||||||||
Time Limit | 5 min | ||||||||
Weapons and rewards |
| ||||||||
Mem cake | iShipIt Logo | ||||||||
Music | Octoling Rendezvous |
Sweet Ride Station is a test in Splatoon 2's paid downloadable content, Octo Expansion. This station is unlocked after clearing Ballercise Station or Shooter McStation.
Access
The player must clear either H02 Ballercise Station or H04 Shooter McStation to access this test. The shortest way to access this station is to clear H02 Ballercise Station.
Walkthrough
Overview
The stage is a Tower Control match on pre-Version 4.0.0 Starfish Mainstage against a team of Sanitized Octolings. Two Octolings use the Octo Shot and two use the Slosher. Two use the Sting Ray special weapon and two use the Splashdown. Unlike Rad Ride Station, no special is given near the launchpad that leads to the Tower.
Collectibles
Mem cake
“ | I pack my feelings in a box: A parcel stuffed with hope and love And trimmed with stamps unorthodox. |
” |
Completing this test awards the player with the iShipit mem cake.
Mem medal
Quotes
C.Q. Cumber's Quotes
“ | Please ride the tower to the enemy goal. | ” |
“ | The tower will start moving once you're on board. | ” |
“ | Be aware that the tower will pause for a bit when it reaches each checkpoint. | ” |
Cap'n Cuttlefish's Quotes
“ | Aw, nuts - Octolings! | ” |
“ | Halfway there! | ” |
“ | Aw, maaannn... We gotta start all over! | ” |
Marina's Quotes
“ | OK - all you gotta do is ride that tower all the way to the enemy goal! | ” |
“ | You should head back to the tower, Agent 8! | ” |
— If the player charges straight for the enemy goal without riding on the Tower
|
“ | It totally was. So much fun! | ” |
“ | The arrow will point you to the tower! | ” |
“ | It might be a good idea to retreat and regroup! | ” |
“ | The goal is near - stay calm and keep moving! | ” |
“ | One minute left! | ” |
“ | You can jump to the tower from over there! | ” |
Pearl's Quotes
“ | To the tower, Eight! | ” |
“ | Hey! Where are you going? Get on that tower! | ” |
— If the player decides to go more than halfway to the goal without riding on the Tower
|
“ | Ride on! | ” |
“ | Man[,] wasn't our last concert the BEST?! | ” |
“ | Watch out - enemies incoming! | ” |
“ | Nothing wrong with clearing out the enemies first, though! | ” |
“ | You got this! | ” |
“ | You got this for real this time! | ” |
“ | You can keep trying as many times as you want, as long as there's time on the clock. | ” |
“ | We're cooked! | ” |
— When the timer reaches 3 seconds left
|
Gallery
-
The weapon selection menu.
-
The launchpad at the start of the station; which the player can use to Super Jump back to the tower.
-
The second checkpoint.
-
The third checkpoint with Marina dialogue.
-
The fourth checkpoint with Marina dialogue.
-
The sixth checkpoint.
Trivia
- Throughout the course of the stage, Pearl and Marina pause giving Agent 8 advice, in order to have a conversation about their last concert.
- A quieter, simplified version of the song Blender Complete plays as the tower advances.
Etymology
Names in other languages
Language | Name | Meaning |
---|---|---|
Dutch | Fanfaretocht Op een stereotoren Verplaats de toren! |
Fanfare parade[note 1] On a stereo tower Move the tower! |
French (NOE) | La chevauchée fantastique Parc des expéditions Escorte le stand mobile ! |
The fantastic ride Expeditions park Escort the tower! |
German | Lass rocken, Baby! Festivalgelände Fahre auf dem Turm zum Ziel! |
Let's rock, baby! Festivalterrain Ride on the tower to the goal! |
Italian | Al galoppo! Canton Tolone Cavalca la torre! |
|
Russian | ...Все еще моют! Виллабашня Двигай башню! ...Vsyo eshchyo moyut! Villabashnya Dvigai bashnyu! |
...They're still washing![note 2] Villatower[note 2][note 3] Move the Tower! |
Spanish (NOA) | Música en vivo y en directo Coliseo Haz avanzar el torreón. |
Live Music Coliseum Move the tower forward! |
Spanish (NOE) | Música en vivo y en directo Coliseo Lleva la torre a la meta. |
Live music and direct Coliseum Take the tower to the goal. |
Translation notes
- ↑ Erroneously uses a compound with an incorrect word. "Fanfareoptocht" would be correct, meaning "fanfare parade"/"fanfare band parade".
- ↑ 2.0 2.1 A reference to a 1990s Russian Fairy brand dishwashing liquid commercial, the plot of which took the place in the fictional towns Villarriba and Villabajo. The main point of the commercial is that Villarriba town uses the Fairy brand dish soap, finishes their washing quickly, and can go celebrate. The Villabajo town uses a non-brand dish soap, takes longer to wash up, and cannot go celebrate since they are still washing. This reference is also in the Russian subtitle of Far-Out Station.
- ↑ Another reference to the Villarriba and Villabajo commercial. The word башня "bashnya" (tower) sounds similar to the second part of the word Villabajo. This reference is also used in the Russian name of Far-Out Station.