Talk:Overlorder: Difference between revisions

From Inkipedia, the Splatoon wiki
Latest comment: 24 February by Hadaasharpedo in topic Overlorder Titles
Tags: Reply Visual
m (→‎Overlorder Titles: fixed a typo)
Line 3: Line 3:
It would be nice if we can have a Names in Other Languages documenting all 12 Titles of Overlorder like the following, as each rematch has a title that puns on the corresponding Nth rematch, persumably in all languages. I'm not on my 7th playthrough yet, and I do not know other languages.
It would be nice if we can have a Names in Other Languages documenting all 12 Titles of Overlorder like the following, as each rematch has a title that puns on the corresponding Nth rematch, persumably in all languages. I'm not on my 7th playthrough yet, and I do not know other languages.
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
|秩序の守護者 ("The Protecter of Order")
|秩序の守護者 ("The Protector of Order")
|The Magistrate of Order
|The Magistrate of Order
|-
|-
|一難去ってまた一難 ("Misfortunes Never Come Al'''one'''")
|一難去ってまた一難 ("Misfortunes Never Come Alone")
|The One Slight Catch
|The One Slight Catch
|-
|-
Line 27: Line 27:
|Acsept No Substitutes
|Acsept No Substitutes
|-
|-
|ザ・ヤケッパチ ("The Desper'''ate'''")
|ザ・ヤケッパチ ("The Despereight")
|Increasingly Despereight
|Increasingly Despereight
|-
|-

Revision as of 23:32, 24 February 2024

Overlorder Titles

It would be nice if we can have a Names in Other Languages documenting all 12 Titles of Overlorder like the following, as each rematch has a title that puns on the corresponding Nth rematch, persumably in all languages. I'm not on my 7th playthrough yet, and I do not know other languages.

秩序の守護者 ("The Protector of Order") The Magistrate of Order
一難去ってまた一難 ("Misfortunes Never Come Alone") The One Slight Catch
二度目の復活 ("The Second Revival") The Second Restoration
海鮮三昧 ("Seafood Jambothree") History Threepeats
取りつくシマなし ("The Foursaken") The Foursaken Remnant
揺るがぬカクゴ ("Unwavering Re5olution") Pent-Up Frustration
とどろく逆恨み ("Hexing Thunderous Grudge") Back to Basix
頑なな軟体生物 ("S7ubborn Mollusk") Acsept No Substitutes
ザ・ヤケッパチ ("The Despereight") Increasingly Despereight
キュートなキュウバン ("The 9uaint Suction Cup") Saturnine Squatter
デカイタコ ("Extensive Octopus") Tentacled Troublemaker
ラスト・オーダー ("Last Order") Last Order

Hadaasharpedo (talk) 19:07, 24 February 2024 (UTC)Reply[reply]

Edited your table above Slate Talk Contribs 19:31, 24 February 2024 (UTC)Reply[reply]
Added these to the page with their French translations from my own playthrough. I took the liberty of changing Protecter to Protector and Desperate (in Japanese) to Despereight (just like the English name). I think that's all there is to say. Anemoia Anemoia Sig.png [Talk!] 22:42, 24 February 2024 (UTC)Reply[reply]
Thank you Slate and Anemoia! Hadaasharpedo (talk) 23:30, 24 February 2024 (UTC)Reply[reply]