Zombies vs. Ghosts: Difference between revisions
From Inkipedia, the Splatoon wiki
Nukleopatra (talk | contribs) m (Text replacement - "{{Foreignname" to "{{Localized name") |
(#cww) |
||
Line 232: | Line 232: | ||
|C3A=Lasst euch nicht unterkriegen, Zombies! | |C3A=Lasst euch nicht unterkriegen, Zombies! | ||
|C3Aeng=Don't give up, zombies! | |C3Aeng=Don't give up, zombies! | ||
|M3A= | |||
|M3Aeng= | |||
|R3A=NOE | |||
|V1=2 | |||
}} | |||
=== Italian === | |||
'''Announcement''' | |||
{{StageQuotes | |||
|game=Splatoon | |||
|language=Ita | |||
|C1face=Normal | |||
|M1face=Shocked | |||
|C1A=Comincia la battaglia tra non-morti! | |||
|C1Aeng=The battle of the undead is starting! | |||
|M1A=Da paura! | |||
|M1Aeng=Scary! | |||
|R1A=NOE | |||
|C2face=Happy | |||
|M2face=Fresh | |||
|C2A=Da una parte, le orde zoppicanti! ZOMBI! | |||
|C2Aeng=On a side, the limping hordes! ZOMBIES! | |||
|M2A=Dall'altra… beh, non camminano, ma fluttuano! FANTASMI! | |||
|M2Aeng=On the other… well, they don't walk, but float! GHOSTS! | |||
|R2A=NOE | |||
|C3face=Normal | |||
|M3face= | |||
|C3A=Brrr! È proprio un tema inquietante! | |||
|C3Aeng=Brrr! That's quite a creepy topic! | |||
|M3A=- | |||
|M3Aeng= | |||
|R3A=NOE | |||
|C4face=Normal | |||
|M4face=Normal | |||
|C4A=Che piano hai per l'apocalisse zombi, Marina? | |||
|C4Aeng=What plan do you have for the zombie apocalypse, Marie? | |||
|M4A=Beh… potrei nascondermi dietro a un muro? | |||
|M4Aeng=Well… I could hide behind a wall? | |||
|R4A=NOE | |||
|C5face= | |||
|M5face=Normal | |||
|C5A=- | |||
|C5Aeng= | |||
|M5A=Perché i muri fermano gli zombi… ma non i fantasmi! | |||
|M5Aeng=Because walls can stop zombies… but not ghosts! | |||
|R5A=NOE | |||
|C6face=Shocked | |||
|M6face= | |||
|C6A=Non sottovalutare gli zombi o sarà peggio per te. | |||
|C6Aeng=Don't underestimate zombies or it'll be bad for you. | |||
|M6A=- | |||
|M6Aeng= | |||
|R6A=NOE | |||
|C7face=Normal | |||
|M7face=Serious | |||
|C7A=Io terrò uno splasher sotto il cuscino! | |||
|C7Aeng=I'll keep a Splattershot under my pillow! | |||
|M7A=[TBA] | |||
|M7Aeng= | |||
|R7A=NOE | |||
|C8face=Happy | |||
|M8face=Happy | |||
|C8A=[TBA] | |||
|C8Aeng= | |||
|M8A=[TBA] | |||
|M8Aeng= | |||
|R8A=NOE | |||
|C9face=Serious | |||
|M9face= | |||
|C9A=[TBA] | |||
|C9Aeng= | |||
|M9A=- | |||
|M9Aeng= | |||
|R9A=NOE | |||
|V1=2 | |||
}} | |||
'''Introduction''' | |||
{{StageQuotes | |||
|game=Splatoon | |||
|language=Ita | |||
|C1face=Normal | |||
|M1face=Normal | |||
|C1A=Preferite gli zombi o i fantasmi? | |||
|C1Aeng=Do you prefer zombies or ghosts? | |||
|M1A=Votate davanti alla lobby e preparatevi alla lotta! | |||
|M1Aeng=Vote in front of the Lobby and prepare to battle! | |||
|R1A=NOE | |||
}} | |||
'''Results''' | |||
{{StageQuotes | |||
|game=Splatoon | |||
|language=Ita | |||
|C1face= | |||
|M1face=Happy | |||
|C1A=- | |||
|C1Aeng= | |||
|M1A=[TBA] | |||
|M1Aeng= | |||
|R1A=NOE | |||
|C2face=Sad | |||
|M2face=Normal | |||
|C2A=[TBA] | |||
|C2Aeng= | |||
|M2A=[TBA] | |||
|M2Aeng= | |||
|R2A=NOE | |||
|C3face=Normal | |||
|M3face= | |||
|C3A=[TBA] | |||
|C3Aeng= | |||
|M3A= | |M3A= | ||
|M3Aeng= | |M3Aeng= | ||
Line 252: | Line 364: | ||
|Ger=Zombies vs. Geister | |Ger=Zombies vs. Geister | ||
|GerM=Zombies vs. Ghosts | |GerM=Zombies vs. Ghosts | ||
|Ita= | |Ita=Zombi vs. Fantasmi | ||
|ItaM= | |ItaM=Zombies vs. Ghosts | ||
|Rus= | |Rus= | ||
|RusR= | |RusR= |
Revision as of 18:30, 24 September 2023
|
|
|
Zombies vs. Ghosts
Team | Zombies | Ghosts |
Region | Europe and Oceania | |
---|---|---|
Start | 7 November 2015, 17:00 UTC | |
End | 8 November 2015, 17:00 UTC | |
Score method | votes + (wins ×6) | |
Popularity | 49% | 51% |
Wins | 46% | 54% |
Score | 325 | 375 |
Winner | Ghosts |
Zombies vs. Ghosts was a Splatfest event in Splatoon. It was held in Europe and Oceania. It was announced on 31 October 2015. The results were given on 8 November 2015.
Details
The full name of each choice was "I'm a bigger fan of ZOMBIES" and "I'm a bigger fan of GHOSTS". The team name portion of Splatfest titles was "Zombie" and "Ghost".
The three stages selected for this Splatfest were: Blackbelly Skatepark, Camp Triggerfish and Port Mackerel.
Team names were changed to Zombie vs. Ghost.
Gallery
-
Official artwork
-
-
Team Ghost win
-
Team Ghost win (Dutch)
-
-
-
-
-
Dialogue
English
Announcement
Callie's Dialogue | Marie's Dialogue | Region |
---|---|---|
Callie “Get ready for an undead head-to-head!” |
Marie “Spooky!” |
NOE |
Callie “On one side, it's the shambling hordes! ZOMBIES!” |
Marie “And on the other, spine-chilling spirits! GHOSTS!” |
NOE |
Callie “Brrr, this is a creepy theme alright!” |
Marie “-” |
NOE |
Callie “So what's your plan for the zombie apocalypse, Marie?” |
Marie “Let's see now. I could hide behind...a wall?” |
NOE |
Callie “-” |
Marie “Which zombies can't go through. Unlike ghosts.” |
NOE |
Callie “Take the zombies lightly and you won't last long!” |
Marie “-” |
NOE |
Callie “Me, I keep a Splattershot under my bed.” |
Marie “Ehh, zombies are just so overdone these days.” |
NOE |
Callie “Sure, they're popular. Because they're awesome!” |
Marie “I think it's time for ghosts to make a comeback!” |
NOE |
Callie “'Wooo , I'm a person in a sheet!' How scary. Not.” |
Marie “-” |
NOE
|
Introduction
Callie's Dialogue | Marie's Dialogue | Region |
---|---|---|
Callie “Which do you like better, zombies or ghosts?” |
Marie “Vote in front of the Lobby and get battling!” |
NOE
|
Results
Callie's Dialogue | Marie's Dialogue | Region |
---|---|---|
Callie “-” |
Marie “Team Ghost takes it!” |
NOE |
Callie “The zombie apocalypse was cancelled...” |
Marie “That's the spirit, ghost fans!” |
NOE |
Callie “Better luck next time, Team Zombie!” |
Marie “-” |
NOE
|
German
Announcement
Aioli's Dialogue | Limone's Dialogue | Region |
---|---|---|
Aioli „Ein Kopf-an-Kopf-Rennen der Untoten!“ (A head-to-head race of the undead!) |
Limone „Uuuuuh, wie gruselig!“ (Ooooh, how creepy!) |
NOE |
Aioli „Wir haben die vor sich hintorkelnden Horden! ZOMBIES!“ (We have the lurching hordes ahead! ZOMBIES!) |
Limone „Und wir die schaurigen Mitternachtsplagen! GEISTER!“ (And we the gruesome midnight plagues! GHOSTS!) |
NOE |
Aioli „Brrr, das ist aber mal ein unheimliches Thema!“ (Brrr, that's a scary topic!) |
Limone „-“ |
NOE |
Aioli „Was würdest du bei einem Zombie-Angriff machen?“ (What would you do if a zombie attacked?) |
Limone „Ich würde mich verstecken. Hinter einer Wand oder so.“ (I would hide. Behind a wall or something.) |
NOE |
Aioli „-“ |
Limone „Da kommen Zombies nicht durch. Anders als Geister.“ (Zombies can't get through there. Unlike ghosts.) |
NOE |
Aioli „Unterschätz die Zombies nicht!“ (Don't underestimate the zombies!) |
Limone „-“ |
NOE |
Aioli „Ich hab ja immer 'nen Kleckser unterm Bett.“ (I always have a Splattershot under the bed.) |
Limone „Ach, Zombies sind zur Zeit überall. Total Mainstream.“ (Oh, zombies are everywhere these days. Totally mainstream.) |
NOE |
Aioli „Natürlich sind die beliebt! Weil sie toll sind!“ (Of course they are popular! Because they are great!) |
Limone „Ich finde, Geister könnten mal ein Comeback feiern!“ (I think ghosts should make a comeback!) |
NOE |
Aioli „"Seht mich an, ich trage ein Laken!" Voll gruselig...“ ("Look at me, I'm wearing a sheet!" Totally creepy...) |
Limone „-“ |
NOE
|
Introduction
Aioli's Dialogue | Limone's Dialogue | Region |
---|---|---|
Aioli „Was mögt ihr lieber, Zombies oder Geister?“ (Which do you like better, zombies or ghosts?) |
Limone „Stimmt vor der Lobby am Wahlstand ab!“ (Vote in front of the Lobby at the Pledge Box!) |
NOE
|
Results
Aioli's Dialogue | Limone's Dialogue | Region |
---|---|---|
Aioli „-“ |
Limone „Wir sind eben einfach gespenstisch gut!“ (We're just frighteningly good!) |
NOE |
Aioli „Die Zombie-Apokalypse wurde abgesagt...“ (The zombie apocalypse has been canceled...) |
Limone „Ihr habt Kampfgeist gezeigt, Geisterfreunde!“ (You have shown fighting spirit, ghost friends!) |
NOE |
Aioli „Lasst euch nicht unterkriegen, Zombies!“ (Don't give up, zombies!) |
Limone |
NOE
|
Italian
Announcement
Stella's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Stella «Comincia la battaglia tra non-morti!» (The battle of the undead is starting!) |
Marina «Da paura!» (Scary!) |
NOE |
Stella «Da una parte, le orde zoppicanti! ZOMBI!» (On a side, the limping hordes! ZOMBIES!) |
Marina «Dall'altra… beh, non camminano, ma fluttuano! FANTASMI!» (On the other… well, they don't walk, but float! GHOSTS!) |
NOE |
Stella «Brrr! È proprio un tema inquietante!» (Brrr! That's quite a creepy topic!) |
Marina «-» |
NOE |
Stella «Che piano hai per l'apocalisse zombi, Marina?» (What plan do you have for the zombie apocalypse, Marie?) |
Marina «Beh… potrei nascondermi dietro a un muro?» (Well… I could hide behind a wall?) |
NOE |
Stella «-» |
Marina «Perché i muri fermano gli zombi… ma non i fantasmi!» (Because walls can stop zombies… but not ghosts!) |
NOE |
Stella «Non sottovalutare gli zombi o sarà peggio per te.» (Don't underestimate zombies or it'll be bad for you.) |
Marina «-» |
NOE |
Stella «Io terrò uno splasher sotto il cuscino!» (I'll keep a Splattershot under my pillow!) |
Marina «[TBA]» |
NOE |
Stella «[TBA]» |
Marina «[TBA]» |
NOE |
Stella «[TBA]» |
Marina «-» |
NOE
|
Introduction
Stella's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Stella «Preferite gli zombi o i fantasmi?» (Do you prefer zombies or ghosts?) |
Marina «Votate davanti alla lobby e preparatevi alla lotta!» (Vote in front of the Lobby and prepare to battle!) |
NOE
|
Results
Stella's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Stella «-» |
Marina «[TBA]» |
NOE |
Stella «[TBA]» |
Marina «[TBA]» |
NOE |
Stella «[TBA]» |
Marina |
NOE
|
Names in other languages
Language | Name | Meaning |
---|---|---|
Dutch | Zombies vs. Spoken[1] | Zombies vs. Ghosts |
German | Zombies vs. Geister | Zombies vs. Ghosts |
Italian | Zombi vs. Fantasmi | Zombies vs. Ghosts |
See also
External links
- Nintendo of Europe, SplatoonUK splatty halloween 2015 post
- Nintendo of Europe, SplatoonUK announcement of the event
- SplatoonUK reminder post of the event
- Nintendo of Europe, SplatoonUK announcement of the winner
References
|