Pokémon Red vs. Pokémon Blue: Difference between revisions
(Added and completed German Dialogue, changed the order of dialogues, added missing last textbox of Englisch NA Dialogue, fixed incorrect expressions) |
(→English (North America): Introduction added) |
||
Line 138: | Line 138: | ||
|R14A=NOA | |R14A=NOA | ||
|V1=2 | |V1=2 | ||
}} | |||
'''Introduction''' | |||
{{StageQuotes | |||
|game=Splatoon | |||
|C1face=Happy | |||
|M1face=Normal | |||
|C1A=Head over to the Pledge Box and pick a side! | |||
|M1A=Pokémon Red or Pokémon Blue? | |||
|Notes1=Marie speaks first. | |||
|R1A=NOA | |||
}} | }} | ||
Revision as of 22:03, 7 May 2022
|
|
| |||||
|
|
|
Team | Pokémon Red | Pokémon Blue |
Region | North America | |
---|---|---|
Start | 20 February 2016, 06:00 UTC | |
End | 21 February 2016, 06:00 UTC | |
Score method | votes + (wins ×6) | |
Popularity | 55% | 45% |
Wins | 41% | 59% |
Score | 301 | 399 |
Winner | Pokémon Blue | |
Region | Europe and Oceania | |
Start | 20 February 2016, 04:00 UTC | |
End | 21 February 2016, 04:00 UTC | |
Popularity | 64% | 36% |
Wins | 43% | 57% |
Score | 322 | 378 |
Winner | Pokémon Blue |
Pokémon Red vs. Pokémon Blue was a Splatfest event in Splatoon. It was held for North America, Europe, and Oceania. It was announced on 12 February 2016. The results were given on 21 February 2016.
Details
The Splatfest theme was the video games series Pokémon. Participants chose between the video games Pokémon Red and Pokémon Blue. A Pokémon Red vs. Pokémon Green Splatfest was held for Japan around the same time.
The full name of each choice was "I choose POKÉMON RED!" and "I choose POKÉMON BLUE!". The team name portion of Splatfest titles was "Pokémon Red" and "Pokémon Blue".
For North America, the three stages selected for this Splatfest were Blackbelly Skatepark, Camp Triggerfish, and Ancho-V Games.
For Europe and Oceania, the three stages selected for this Splatfest were Blackbelly Skatepark, Camp Triggerfish, and Hammerhead Bridge.
Trivia
- Pokémon Red vs. Pokémon Blue had the biggest point difference of any North American Splatfest in Splatoon, with a difference of 98 points.
- The Japanese counterpart, Pokémon Red vs. Pokémon Green, also had the biggest point difference of any Splatfest in Splatoon, with a 146 point difference. It also had the highest win rate with 64%.
Gallery
Dialogue
English (North America)
Announcement
Callie's Dialogue | Marie's Dialogue | Region |
---|---|---|
Callie “Pokémon presents...” |
Marie “A Splatfest that will finally settle an old score!” |
NOA |
Callie “Did you go for the cover with the hot Charizard?” |
Marie “-” |
NOA |
Callie “Pokémon Red!” |
Marie “-” |
NOA |
Callie “-” |
Marie “Or did you realize that Blastoise is WAY cooler?” |
NOA |
Callie “-” |
Marie “Pokémon Blue!” |
NOA |
Callie “I'm one fiery squidkid, so Charizard speaks to me!” |
Marie “You can pick Charmander as your starter in Blue too.” |
NOA |
Callie “-” |
Marie “But you can't get Vulpix in Red. That's what's up!” |
NOA |
Callie “You...can't...what? But I've spent YEARS searching!” |
Marie “-” |
NOA |
Callie “-” |
Marie “Nope, you gotta trade with someone who has Blue.” |
NOA |
Callie “Nobody has Blue, Marie! It's the inferior version.” |
Marie “-” |
NOA |
Callie “-” |
Marie “I do. But now I'm not sure you deserve my Vulpix.” |
NOA |
Callie “Sigh... This Splatfest is going to be trouble.” |
Marie “And make it double!” |
NOA |
Notes: Parody on the motto of Team Rocket's trio in the anime. | ||
Callie “We'll protect Inkopolis from devastation!” |
Marie “And unite all squids within our nation?” |
NOA |
Notes: Parody on the motto of Team Rocket's trio in the anime. | ||
Callie “What about you at home? Which game is your fave?” |
Marie “Head over to the Pledge Box and pick a side!” |
NOA
|
Introduction
Callie's Dialogue | Marie's Dialogue | Region |
---|---|---|
Callie “Head over to the Pledge Box and pick a side!” |
Marie “Pokémon Red or Pokémon Blue?” |
NOA |
Notes: Marie speaks first. |
Results
Callie's Dialogue | Marie's Dialogue | Region |
---|---|---|
Callie “-” |
Marie “Yes! Pokémon Blue wins! WATER GUNNNNNNN!” |
NOA |
Callie “No fair! Your team had the type advantage!” |
Marie “-” |
NOA |
Callie “Oh yeah, Marie, about that Vulpix you traded me...” |
Marie “If you participated in the Splatfest, don't forget...” |
NOA |
Callie “How do I change its nickname from BLUEISBEST?” |
Marie “Your prizes are waiting in the plaza!” |
NOA |
Callie “Marie? MARIE!” |
Marie “-” |
NOA
|
English (Europe and Oceania)
Announcement
Callie's Dialogue | Marie's Dialogue | Region |
---|---|---|
Callie “Pokémon presents...” |
Marie “A theme that will finally settle an old score!” |
NOE |
Callie “Did you go for the cover with the cool Charizard?” |
Marie “-” |
NOE |
Callie “Pokémon Red!” |
Marie “-” |
NOE |
Callie “-” |
Marie “Or were you tempted by the mighty Blastoise?” |
NOE |
Callie “-” |
Marie “Pokémon Blue!” |
NOE |
Callie “I'm all about Fire types! So Charizard speaks to me.” |
Marie “Charmander can be your starter in Blue, Callie.” |
NOE |
Callie “-” |
Marie “But you can't get Vulpix in Red. That's what matters!” |
NOE |
Callie “You...can't...what? Years of searching, wasted?!” |
Marie “-” |
NOE |
Callie “-” |
Marie “You'll have to trade with someone who has Blue.” |
NOE |
Callie “Nobody has Blue because Red is obviously cooler!” |
Marie “-” |
NOE |
Callie “-” |
Marie “I do. But now I'm not sure if you deserve my Vulpix.” |
NOE |
Callie “Oh boy...this battle's going to be a fierce one, isn't it?” |
Marie “-” |
NOE |
Callie “I hope we can protect the stages from devastation!” |
Marie “Or maybe it'll unite all squids within our nation?” |
NOE |
Notes: Parody on the motto of Team Rocket's trio in the anime. |
Results
Callie's Dialogue | Marie's Dialogue | Region |
---|---|---|
Callie “-” |
Marie “Yes! Blastoise and friends take the victory!” |
NOE |
Callie “Not fair! Your team had the type advantage!” |
Marie “-” |
NOE |
Callie “Oh yeah, Marie, about that Vulpix you traded me...” |
Marie “Anyway, folks, if YOU joined the Splatfest...” |
NOE |
Callie “How do I give it a different nickname from BLUEISBEST?” |
Marie “...Your prizes are await in the Plaza! Till next time!” |
NOE |
Callie “Marie? ...Marie?” |
Marie “-” |
NOE
|
German
Announcement
Aioli's Dialogue | Limone's Dialogue | Region |
---|---|---|
Aioli „Pokémon präsentiert...“ (Pokémon presents...) |
Limone „Mit diesem Splatfest fällt die Entscheidung!“ (With this Splatfest the decision is made!) |
NOE |
Aioli „Hast du die Version mit Glurak gewählt?“ (Did you choose the version with Charizard?) |
Limone „-“ |
NOE |
Aioli „Pokémon Rote Edition!“ (Pokémon Red Edition!) |
Limone „-“ |
NOE |
Aioli „-“ |
Limone „Oder wolltest du lieber Turtok?“ (Or would you prefer Blastoise?) |
NOE |
Aioli „-“ |
Limone „Pokémon Blaue Edition!“ (Pokémon Blue Edition!) |
NOE |
Aioli „Ich mag Feuer-Pokémon! Also ganz klar Glurak!“ (I like Fire Pokémon! So clearly Charizard!) |
Limone „Glumanda ist auch in Pokémon Blau wählbar...“ (Charmander is also selectable in Pokémon Blue...) |
NOE |
Aioli „-“ |
Limone „Aber Vulpix gibt es nicht in Pokémon Rot!“ (But Vulpix doesn't exist in Pokémon Red!) |
NOE |
Aioli „Warte... was?! Jahre der Suche... Umsonst...“ (Wait... what?! Years of searching... In vain...) |
Limone „-“ |
NOE |
Aioli „-“ |
Limone „Dann tausche mit einem, der Pokémon Blau hat!“ (Then trade with someone who has Pokémon Blue!) |
NOE |
Aioli „Keiner hat Pokémon Blau, Pokémon Rot ist cooler!“ (Nobody has Pokémon Blue, Pokémon Red is cooler!) |
Limone „-“ |
NOE |
Aioli „-“ |
Limone „Ich schon. Aber verdienst du mein Vulpix überhaupt?“ (I do. But do you even deserve my Vulpix?) |
NOE |
Aioli „Das wird ein wirklich harter Kampf, oder?“ (It's going to be a really tough fight, isn't it?) |
Limone „-“ |
NOE |
Aioli „Wir wollen über die Arenen regieren...“ (We want to rule the stages...) |
Limone „...und unseren eigenen Inkling-Staat kreieren!“ (...and create our own Inkling state!) |
NOE |
Notes: Parody on the motto of Team Rocket's trio in the anime. When they introduce themselves, they say, „Wir wollen über die Erde Regieren… und unseren eigenen Staat kreieren!“ which translates to "We want to rule the earth... and create our own state!" |
Results
Aioli's Dialogue | Limone's Dialogue | Region |
---|---|---|
Aioli „-“ |
Limone „Ha! Turtok und seine Freunde haben gewonnen!“ (Ha! Blastoise and his friends won!) |
NOE |
Aioli „Das ist unfair! Ihr hattet einen Typenvorteil!“ (That's unfair! You had a type advantage!) |
Limone „-“ |
NOE |
Aioli „Ach ja, was das Vulpix von dir angeht...“ (Oh yeah, about that Vulpix of yours...) |
Limone „Nicht vergessen: Wer beim Splatfest dabei war...“ (Don't forget: Those who joined the Splatfest...) |
NOE |
Aioli „Wie kann ich es anders nennen als BLAUGEWINNT?“ (How can I name it other than BLUEWINS?) |
Limone „...den erwarten im Zentrum Preise! Bis nächstes Mal!“ (...will get prices in the Plaza! See you next time!) |
NOE |
Aioli „Limone? Limone...?“ (Marie? Marie...?) |
Limone „-“ |
NOE
|
Italian
Announcement
Stella's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Stella «Pokémon presenta...» (Pokémon presents...) |
Marina «... un tema che porrà fine a una disputa annosa!» (... a theme that will end an age-old dispute!) |
NOE |
Stella «Siete per la copertina con il focoso Charizard?» (Did you go for the cover with the cool Charizard?) |
Marina «-» |
NOE |
Stella «Pokémon Rosso!» (Pokémon Red!) |
Marina «-» |
NOE |
Stella «-» |
Marina «O preferite la freschezza del possente Blastoise?» (Or you prefer the freshness of the mighty Blastoise?) |
NOE |
Stella «-» |
Marina «Pokémon Blu!» (Pokémon Blue!) |
NOE |
Stella «Io tifo per i tipi Fuoco, quindi sono con Charizard!» (I cheer for Fire types, so I'm with Charizard!) |
Marina «Beh, in Pokémon Blu puoi scegliere Charmender.» (Well, you can start Charmender in Pokémon Blue.) |
NOE |
Stella «-» |
Marina «Ma in Pokémon Rosso non puoi trovare Vulpix!» (But you can't find Vulpix in Pokémon Red!) |
NOE |
Stella «Cosa?! Non... non puoi...?! Anni di ricerca buttati?!» (What?! You... you can't...?! Years of searching wasted?!) |
Marina «-» |
NOE |
Stella «-» |
Marina «Fai scambi con qualcuno che ha Pokémon Blu!» (Trade with someone who has Pokémon Blue!) |
NOE |
Stella «Nessuno ha Pokémon Blu... Pokémon Rosso è meglio!» (Nobody owns Pokémon Blue... Pokémon Red is better!) |
Marina «-» |
NOE |
Stella «-» |
Marina «Io ce l'ho. Ma non so se ti meriti il mio Vulpix.» (I do. But I'm not sure if you deserve my Vulpix.) |
NOE |
Stella «Accidenti... questa sfida sarà davvero feroce!» (Oh boy...this battle's going to be a fierce one!) |
Marina «-» |
NOE |
Stella «Proteggeremo gli scenari dalla devastazione!» (We'll protect the stages from devastation!) |
Marina «O uniremo i calamari nella nostra nazione?» (Or maybe we'll unite all squids within our nation?) |
NOE |
Notes: Parody on the motto of Team Rocket's trio in the anime. |
Spanish (Latin America)
Announcement
Mar's Dialogue | Tina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Mar «Pokémon presenta...» (Pokémon presents...) |
Tina «¡Un festival que nombrará a la edición definitiva!» (A Splatfest that will deternine the definitive version!) |
NOA |
Mar «¿Optaron por la llamativa caja con Charizard?» (Did you opt for the flashy box with Charizard?) |
Tina «-» |
NOA |
Mar «¡Pokémon Edición Roja!» (Pokémon Red Version!) |
Tina «-» |
NOA |
Mar «-» |
Tina «¿O se dieron cuenta de que Blastoise es la onda?» (Or did you realize that Blastoise is what's up?) |
NOA |
Mar «-» |
Tina «¡Pokémon Edición Azul!» (Pokémon Blue Version!) |
NOA |
Mar «¡Charizard es mi favorito! ¡Es tan cálido como yo!» (Charizard is my favorite! It's so warm/friendly, like me!) |
Tina «En la Edición Azul puedes empezar con Charmander...» (You can start with Charmander in the Blue Version...) |
NOA |
Mar «-» |
Tina «Pero Vulpix no está en la Edición Roja.» (But Vulpix isn't in the Red Version.) |
NOA |
Mar «¡¿Cómo que no está?! ¡Llevo AÑOS buscándolo!» (What do you mean it's not there?! I spent YEARS looking for it!) |
Tina «-» |
NOA |
Mar «-» |
Tina «Tendrás que cambiar con alguien que tenga la Azul.» (You will have to trade with someone who has Blue.) |
NOA |
Mar «Tina, ¡que nadie tiene la Edición Azul!» (Marie, no one has the Blue Version!) |
Tina «-» |
NOA |
Mar «-» |
Tina «Pues la tengo yo. Pero no sé si te mereces mi Vulpix.» (Well, I have it. But I don't know if you deserve my Vulpix.) |
NOA |
Mar «Ay... Prepárense para los problemas...» (Agh... Prepare for trouble...) |
Tina «¡Más vale que teman!» (Make it double!) |
NOA |
Notes: Parody on the motto of Team Rocket's trio in the anime. Marie's line means "You'd better be afraid!" | ||
Mar «Para proteger al Cromopólis de la devastación.» (To protect Inkopolis from devastation.) |
Tina «¡Y unir a los calamares dentro de nuestra nación!» (And unite the squids within our nation!) |
NOA |
Notes: Parody on the motto of Team Rocket's trio in the anime. | ||
Mar «¿Cuál es su edición favorita?» (Which is your favorite version?) |
Tina «¡Vayan a la casilla del festival y elijan un equipo!» (Go to the Pledge Box and choose a team!) |
NOA
|
Names in other languages
See also
External links
- SplatoonUS announcement of the event
- SplatoonUS reminder post for the event
- SplatoonUS announcement of the winner
- Official website news post for the event
References
|