Daybreaker Anthem: Difference between revisions
J-Diggity64 (talk | contribs) (→Trivia) Tags: Reverted Visual edit |
|||
Line 34: | Line 34: | ||
== Trivia== | == Trivia== | ||
*In-universe, according to [[Shiver]] and [[Frye]], ''Daybreaker Anthem'' was written to show Deep Cut's appreciation to the people of Splatsville for fighting to the end of a [[Splatfest]]. It is meant to capture the festive feelings that remain after a Splatfest ends.<ref name="announcementtweet">[https://twitter.com/SplatoonJP/status/1701158891344797971 {{TWI}} @SplatoonJP on Twitter]</ref> | *In-universe, according to [[Shiver]] and [[Frye]], ''Daybreaker Anthem'' was written to show Deep Cut's appreciation to the people of Splatsville for fighting to the end of a [[Splatfest]]. It is meant to capture the festive feelings that remain after a Splatfest ends.<ref name="announcementtweet">[https://twitter.com/SplatoonJP/status/1701158891344797971 {{TWI}} @SplatoonJP on Twitter]</ref> | ||
*''Daybreaker Anthem'' is arranged and written in a similar fashion to songs in the ''Splatoon'' series that play during the credits, where they are soft-toned and slow-paced as well as include a portion of a song that's performed by the same idol group. | |||
==Names in other languages== | ==Names in other languages== |
Revision as of 01:58, 13 September 2023
Can you help us get it done?
Artist | Deep Cut |
Vocals | Anna Sato Laura Yokozawa Shiver (in-game) Frye (in-game) Big Man (in-game) |
Game | Splatoon 3 |
Heard in Splatoon 3 |
Splatsville (after a Splatfest, before the results, since Version 5.0.0) Battle Lobby in Splatsville (for 24 hours after a Splatfest, since Version 5.0.0) Jukebox |
Genre | Electronic |
BPM | 100 |
Key signature | F major |
Length | 5:22 3:13 (music video) |
Audio file |
Daybreaker Anthem is a song performed by Deep Cut.
Description
Daybreaker Anthem is a slow sentimental song similar to several credits songs throughout the series that starts with a soft introduction with familiar sounding instruments to other Deep Cuts songs. The song opens with Frye singing solo with a duet between her and Shiver halfway. The second verse is sung by Shiver herself with the second half of the verse leading to a chorus singing similarly to a traditional Japanese folk song. Then a bridge between the second verse and the chorus is performed by Big Man. The chorus of the song has all three members singing in unison. Another verse begins with Frye, Shiver, and Big Man each singing a line in said order, then together they sing a motif of Anarchy Rainbow. This then leads into a repeat of the chorus with Shiver singing the first line and Frye singing the second, then Frye and Big Man sing the chorus together while Shiver sings backup vocals. The song ends with one final verse with all three members singing at once. One last instrumentation plays to close out the song.
This song plays in Splatsville during the two-hour period between a Splatfest ending, and the results for said Splatfest being announced, starting in the Drizzle Season 2023 with the Shiver vs. Frye vs. Big Man Splatfest. This also plays as the default song in the Battle Lobby during that time period.
Music video
The music video for Daybreaker Anthem was released on 11 September 2023. It features the first half of the song and fades out at around 3:00.
Gallery
-
Daybreaker Anthem in the jukebox before the Results
Trivia
- In-universe, according to Shiver and Frye, Daybreaker Anthem was written to show Deep Cut's appreciation to the people of Splatsville for fighting to the end of a Splatfest. It is meant to capture the festive feelings that remain after a Splatfest ends.[1]
- Daybreaker Anthem is arranged and written in a similar fashion to songs in the Splatoon series that play during the credits, where they are soft-toned and slow-paced as well as include a portion of a song that's performed by the same idol group.
Names in other languages
Language | Name | Meaning |
---|---|---|
Japanese | 再見オネノネノン Tsaichen Onenonenon[a] |
"Tsaichen" is the Japanese pronunciation of the Chinese word 再見 zàijiàn "see you later"; "onenonenon" may come from the English "on and on and on". |
Notes
- ↑ The announcement tweet specifies the reading of 再見 is ツァイチェン (tsaichen) rather than the expected saiken.