Kelp Dome: Difference between revisions

From Inkipedia, the Splatoon wiki
(→‎S2 English quotes: Added Splatfest quotes)
(Moving quotes to their own page)
Line 52: Line 52:
== Strategy ==
== Strategy ==
→ [[strategywiki:Splatoon/Kelp Dome|StrategyWiki]]
→ [[strategywiki:Splatoon/Kelp Dome|StrategyWiki]]
== [[Squid Sisters]] quotes ==
=== English quotes ===
{{StageQuotes
|C1face=Sad
|M1face=Sad
|C1A=All this tech, yet the place is buzzing with insects...
|M1A=Woodlice I can handle. Anything else? NOPE.
|R1A=NOE
|C1B=Try flanking your enemies, then move in for the krill!
|M1B=You just couldn't kelp yourself, could you?
|R1B=NOA
|V1=2
|C2face=Normal
|M2face=Happy
|C2A=Hey hey! I heard they grow beans here too!
|M2A=That makes me think of Gramps's bean biscuits!
|R2A=NOE
|C2B=I heard they grow veggies in here too!
|M2B=Ugh... Veggies? I'd rather eat a Splattershot.
|R2B=NOA
|V2=2
|C3face=Normal
|M3face=Normal
|C3A=Hey, Judd is a pretty strange critter, isn't he?
|M3A=Stop gossiping during the show, Callie!
|R3A=NOE
|C3B=Hey, you ever wonder what Judd does on his days off?
|M3B=Oh, I know exactly what he does. He sleeps. Allllll day.
|R3B=NOA
|V3=1
|C4face=Normal
|M4face=Sad
|C4A=Hey, did you know that when Gramps was a kid, there was no such thing as vegetables?!
|M4A=Man... That is SO LUCKY!
|R4A=NOE, NOA
|V4=1
|C5face=Shocked
|M5face=Normal
|C5A=I read on the web that ink is really good for plants!
|M5A=Cite your sources, Callie!
|R5A=NOE
|C5B=So...I read online that ink is really good for plants!
|M5B=Seems legit.
|R5B=NOA
|V5=1
|C6face=Shocked
|M6face=Normal
|C6A=I saw chips growing here the other day! I think...
|M6A=I'm pretty sure that was just a dream, Callie.
|R6A=NOE
|C6B=I saw a Super Sea Snail in here the other day!
|M6B=I hear they love to eat kelp!
|R6B=NOA
|V6=2
|C7face=Normal
|M7face=Sad
|C7A=It's always lovely and warm in here, isn't it!
|M7A=I hate the heat...
|R7A=NOE
|C7B=Ah... It's always so nice and warm in the dome!
|M7B=Yeah, it's nice if you like pitting-out all your shirts!
|R7B=NOA
|V7=1
|C8face=Normal
|M8face=Normal
|C8A=It's so hot here the crops grow really big and strong!
|M8A=I wonder if they have a chips tree here...
|R8A=NOE
|C8B=Everything grows great in here because it's so hot!
|M8B=Hm... Hold on a sec—I gotta go plant some french fries!
|R8B=NOA
|V8=1
|C9face=Sad
|M9face=Sad
|C9A=It's so humid here, battling makes you super sweaty!
|M9A=Yeah, I need a cold shower just thinking about it.
|R9A=NOE
|C9B=It's so humid here! Battling makes me super sweaty!
|M9B=Yeah, I need a cold shower just thinking about it.
|R9B=NOA
|V9=
|C10face=
|M10face=
|C10A=Marie! What advice do you have for this stage?
|M10A=Um... Huh? Sorry, Did you say something?
|R10A=NOE
|C10B=OK, Marie! What's your advice for this stage?
|M10B=Hairspray. Seriously, the humidity in here is chaos!
|R10B=NOA
|V10=1
|C11face=Normal
|M11face=Normal
|C11A=What do Kelp Dome and me have in common?
|M11A=Uh... You're both sweaty and full of food?
|R11A=NOE
|C11B=What are they studying in the Kelp Dome anyway?
|M11B=Algae, brah.
|R11B=NOA
|V11=2
|C12face=Shocked
|M12face=Normal
|C12A=You know, I don't get this newfangled dome tech.
|M12A=How old are you again?
|R12A=NOE
|C12B=This dome is a fully sustainable ecosystem!
|M12B=It's about to be a fully stained ink-osystem!
|R12B=NOA
|V12=1
}}
=== Japanese quotes ===
{{StageQuotes
|C=アオリ
|M=ホタル
|:=:
|Qopen=「
|Qclose=」
|C1face=Normal
|M1face=Normal
|C1A=ここって 温度が高いから、すごい勢いで 作物が育つんだって!
|M1A=ポテトは育ててないのかな~
|C1Aeng=Because it's so warm in here, crops grow with amazing energy!
|M1Aeng=I wonder if they're growing any potatoes~
|R1A=NOJ
|V1=1
|C2face=Sad
|M2face=Sad
|C2A=こんなハイテク農園でも、虫は居るんだよね…
|M2A=ダンゴムシまでならギリセーフ
|C2Aeng=Even in this high tech plantation, they still have bugs...
|M2Aeng=They're just pillbugs, so they're still safe!
|R2A=NOJ
|V2=1
|C3face=Sad
|M3face=Sad
|C3A=ここって 蒸し暑いから、バトル後は汗だくだよねー
|M3A=黒い涙流してる自分にビビったわ
|C3Aeng=It's so humid here, I'm super sweaty after a battle.
|M3Aeng=Black tears were spilling down my face, it was so embarrassing.
|R3A=NOJ
|V3=1
|Notes3=Marie is probably talking about her eye makeup running.
|C4face=Normal
|M4face=Sad
|C4A=ここっていつも ポカポカしてるよね!
|M4A=暑いのヤダ~
|C4Aeng=It's always warm and cozy in here!
|M4Aeng=I hate the heat~
|R4A=NOJ
|V4=1
|C5face=
|M5face=
|C5A=こないだフライドポテトが 地面から生えてるの見たかもー
|M5A=どうせ夢見てたんでしょ…
|C5Aeng=I think I might've seen french fries growing here the other day.
|M5Aeng=I'm sure it was just a dream...
|R5A=
|V5=2
|C6face=Normal
|M6face=Sad
|C6A=そう言えば、じーちゃんが子供の時 トマトとか 無かったらしいよ!
|M6A=その時代に 生まれたかった…
|C6Aeng=Say, Gramps said that when he was little, tomatoes and stuff didn't even exist!
|M6Aeng=I wish I was born back then...
|R6A=NOJ
|V6=1
|C7face=
|M7face=
|C7A=ねぇねぇ、バトル後に来るジャッジくんって なんか 変わった生き物だよねー
|M7A=…本番中は 私語禁止じゃね?
|C7Aeng=Hey hey, Judd's a weird animal, appearing after battles like that.
|M7Aeng=...Aren't you not allowed to gossip on the air?
|R7A=NOJ
|V7=1
|C8face=Normal
|M8face=Happy
|C8A=ねぇねぇ! ここって、小豆も作られてるんだってー
|M8A=久しぶりにおじいちゃんのオハギ、食いたくなってきたな…
|C8Aeng=Hey hey! I heard they grow [[Wikipedia:Adzuki bean|adzuki beans]] here too.
|M8Aeng=We haven't had Gramps' [[Wikipedia:Botamochi|ohagi]] in a while...
|R8A=
|V8=2
|C9face=
|M9face=
|C9A=インクを作物にかけると めっちゃ育つらしい! ネットで見た!
|M9A=…ソースはどこよ?
|C9Aeng=Ink on crops makes them grow a ton! I saw it online!
|M9Aeng=...Where'd you see that?
|R9A=NOJ
|V9=1
|C10face=
|M10face=
|C10A=ハイカラシティのハイテク農園! いやー、すごい時代になったもんだ!
|M10A=アオリちゃん、アンタ何才ね…?
|C10Aeng=A high-tech farm for a high-collar city! This is an amazing time!
|M10Aeng=Callie, how old are you...?
|R10A=NOJ
|V10=1
|Notes10="ハイカラシティ" (high-collar/color city) is also the name of Inkopolis.
|C11face=Normal
|M11face=Normal
|C11A=ホタルちゃん、ここの攻略ポイントは?
|M11A=……………え? ゴメン、何だっけ?
|C11Aeng=Marie, what's the strategy tip here?
|M11Aeng=.........Huh? Sorry, what was that?
|R11A=NOJ
|V11=1
|C12face=
|M12face=
|C12A=モズク農園とかけてアタシと解く そのココロは?
|M12A=ちょっと暑苦しい
|C12Aeng=What do the Kelp Dome and I have in common?
|M12Aeng=Sweatiness.
|R12A=NOJ
|V12=2
}}
=== French quotes ===
{{StageQuotes
|C=Ayo
|M=Oly
|Qopen=«
|Qclose=»
|C1face=Shocked
|M1face=Normal
|C1A=C'est tellement moderne qu'on dirait le futur !
|M1A=Elle est mignonne.
|C1Aeng=It's so modern it looks like the future!
|M1Aeng=She is cute.
|R1A=NOE
|V1=1
|C2face=Normal
|M2face=Normal
|C2A=Dis, tu le trouves pas trop bizarre, Charbitre ?
|M2A=Ton micro est allumé.
|C2Aeng=Say, don't you find Judd to be so weird?
|M2Aeng=Your microphone is on.
|R2A=NOE
|V2=1
|C3face=Normal
|M3face=Sad
|C3A=Il fait toujours bon, ici ! Un vrai délice !
|M3A=Pfff... Cette chaleur est insoutenable...
|C3Aeng=It's always good here! A real treat!
|M3Aeng=Pfff ... This heat is unbearable ...
|R3A=NOE
|V3=1
|C4face=Normal
|M4face=Normal
|C4A=Les plantes poussent bien avec ce climat tropical !
|M4A=Un arbre à frites donnerait des frites enormes, ici.
|C4Aeng=The plants grow well with this tropical climate!
|M4Aeng=A fries tree would yield enormous fries here.
|R4A=NOE
|V4=1
|C5face=Normal
|M5face=Sad
|C5A=Quand Papi était petit, les légumes n'existaient pas !
|M5A=J'ai toujours su que j'étais née trop tard.
|C5Aeng=When Gramps was small, vegetables didn't exist!
|M5Aeng=I always knew I was born too late.
|R5A=NOE
|V5=1
|C6face=Normal
|M6face=Normal
|C6A=Un conseil à ceux qui nous regardent, Oly?
|M6A=J'ai cru voir bouger tes lèvres... Tu disais un truc ?
|C6Aeng=How any advice for our viewers, Marie?
|M6Aeng=I thought I saw your lips move... Did you say something?
|R6A=NOE
|V6=1
|C7face=Normal
|M7face=Normal
|C7A=Un point commun entre la serre Géomon et moi ?
|M7A=Votre survie exige une attention constante ?
|C7Aeng=What do Kelp Dome and I have in common?
|M7Aeng=Your survival requires constant attention?
|R7A=NOE
|V7=2
|C8face=Shocked
|M8face=Normal
|C8A=Apparemment, l'encre est bonne pour les plantes ! Je l'ai lu sur Internet.
|M8A=Alors c'est sûrement vrai... Hum.
|C8Aeng=Apparently, the ink is good for plants ! I read it on the Internet.
|M8Aeng=While this is certainly true ... Hmm.
|R8A=NOE
|V8=1
|C9face=Shocked
|M9face=Normal
|C9A=Oly, là-bas ! Un arbre à frites ! Tu le vois ?
|M9A=Tu hallucines, Ayo. Essaie de te détendre.
|C9Aeng=Marie, over there ! A french fries tree ! Do you see it ?
|M9Aeng=You're hallucinating, Callie. Try to relax.
|R9A=NOE
}}
=== German quotes ===
{{StageQuotes
|C=Aioli
|M=Limone
|C1face=Normal
|M1face=Normal
|C1A=Das heiße Klima ist ideal für die Pflanzen hier.
|M1A=Wann erfinden sie endlich mal den Pommesstrauch?
|C1Aeng=The hot climate is ideal for the plants here.
|M1Aeng=When they finally invent the fries bush?
|R1A=NOE
|V1=1
|C2face=Normal
|M2face=Sad
|C2A=Hier ist jeden Tag Hochsommer! Herrlich!
|M2A=Für dich vielleicht. Ich halte die Hitze kaum aus...
|C2Aeng=Here it's midsummer every day. Gorgeous!
|M2Aeng=For you maybe. I think the heat hardly...
|R2A=NOE
|V2=1
|C3face=Normal
|M3face=Normal
|C3A=Was haben diese Arena und ich gemeinsam?
|M3A=Ihr seid beide voll heißer Luft und Essen?
|C3Aeng=What do this stage and I have in common?
|M3Aeng=You're both full of hot air and food?
|R3A=NOE
|V3=2
|C4face=Shocked
|M4face=Normal
|C4A=[missing first screen] Das hab ich auf dieser Seite im Internet gelesen!
|M4A=Glaub doch nicht immer alles im Internet!
|C4Aeng=[missing first screen] That's what I read on this site on the Internet!
|M4Aeng=Don't believe everything on the web!
|R4A=NOE
|V4=1
}}
=== Italian quotes ===
{{StageQuotes
|C=Stella
|M=Marina
|Qopen=«
|Qclose=»
|C1face=Normal
|M1face=Normal
|C1A=Certo che Giudigatto è davvero bizzarro...
|M1A=Siamo in diretta, smettila di sparlare degli altri!
|C1Aeng=Judd sure is really bizzarre...
|M1Aeng=We're live, stop gossiping about others!
|R1A=NOE
|V1=1
|C2face=Normal
|M2face=Normal
|C2A=Cos'abbiamo in comune io e la serra di alghe?
|M2A=Siete tutte e due piene di cibo?
|C2Aeng=What do I and the kelp dome have in common?
|M2Aeng=You're both full of food?
|R2A=NOE
|V2=2
|C3face=Normal
|M3face=Normal
|C3A=Dunque, Marina, cosa consigli per lo scenario?
|M3A=Ehm... Uhm... Scusa, stavi dicendo?
|C3Aeng=So, Marie, what advice do you have for this stage?
|M3Aeng=Um... Um... I'm sorry, you were saying?
|R3A=NOE
|V3=1
|C4face=Shocked
|M4face=Normal
|C4A=L'inchiostro fa bene alle piante. L'ho letto in rete.
|M4A=Stella, devi sempre controllare le fonti!
|C4Aeng=The ink is good for plants. I read that on the net.
|M4Aeng=Callie, you always have to check the sources!
|R4A=NOE
|V4=1
|C5face=Sad
|M5face=Sad
|C5A=Pure le serre più moderne hanno problemi di insetti...
|M5A=Se sono piccoli non ho paura...
|C5Aeng=Even the smallest greenhouses have troubles with insects...
|M5Aeng=I'm not afraid if they're small...
|R5A=NOE
|V5=2
|C6face=Normal
|M6face=Happy
|C6A=Qui coltivano le alghe, vero?
|M6A=Che voglia di polpette di alghe del nonno!
|C6Aeng=They grow kelps in here, right?
|M6Aeng=I could really go for gramp's kelp meatballs!
|R6A=NOE
|V6=1
|C7face=
|M7face=
|C7A=Qui fa così caldo che le piante crescono belle forti.
|M7A=Spero che abbiano anche un albero di patatine!
|C7Aeng=It's so hot here that the plants grow rather strong.
|M7Aeng=I hope they have a chips tree too!
|R7A=NOE
|V7=1
|C8face=Normal
|M8face=Sad
|C8A=Sai che ai tempi del nonno i pomodori non c'erano?
|M8A=Ah, come avrei voluto esserci in quei tempi...
|C8Aeng=Did you know that back in gramp's time there were no tomatoes?
|M8Aeng=Ah, I would have loved to live in those times...
|R8A=NOE
|V8=1
|C9face=Normal
|M9face=Sad
|C9A=È così carino qui dentro, e c'è pure un bel calduccio!
|M9A=Io odio il caldo...
|C9Aeng=It's so nice in here, and it's so hot!
|M9Aeng=I hate the heat...
|R9A=NOE
|V9=1
|C10face=Shocked
|M10face=Normal
|C10A=Credo che qui coltivino patatine fritte!
|M10A=Mi sa che te le sei sognate, Stella...
|C10Aeng=I believe that they grow fry chips in here!
|M10Aeng=I think you dreamed that, Callie...
|R10A=NOE
|V10=2
|C11face=Sad
|M11face=Sad
|C11A=Che umidità qui! Nelle mischie si suda parecchio!
|M11A=Tanto dopo ci si può fare una bella doccia fredda...
|C11Aeng=It's so damp in here! You sweat a lot during the turfs!
|M11Aeng=You can always get a nice cold shower afterwards...
|R11A=NOE
|V11=1
}}
=== Spanish quotes ===
{{StageQuotes
|C=Mar
|M=Tina
|Qopen=«
|Qclose=»
|C1face=Sad
|M1face=Sad
|C1A=
|M1A=
|R1A=NOE
|C1B=Ay, las plantas de aquí me dan alergia últimamente.
|M1B=A mí también, es lo peor.
|C1Beng=Ah, the plants here have been giving me alergies lately.
|M1Beng=Me too, it's the worst.
|R1B=NOA
|V1=2
|C2face=Normal
|M2face=Happy
|C2A=
|M2A=
|R2A=NOE
|C2B=Aquí se cultivan patatas.
|M2B=¡¿Fritas?!
|C2Beng=Potatoes are grown here.
|M2Beng=Fries?!
|R2B=NOA
|V2=2
|C3face=Normal
|M3face=Normal
|C3A=
|M3A=
|R3A=NOE
|C3B=Me pregunto si Justino tendrá algún hobby...
|M3B=¡Pues dormir! ¿Qué más iba a ser?
|C3Beng=I wonder if Judd has some hobby...
|M3Beng=Sleep, of course! What else would it be?
|R3B=NOA
|V3=1
|C4face=Normal
|M4face=Sad
|C4A=El abuelo dice recordar cuando no había tomates.
|M4A=Eso es imposible. ¡No puede ser tan viejo!
|C4Aeng=Grandpa says he remembers when there were no tomatoes.
|M4Aeng=That's impossible. He can't be that old!
|R4A=NOE
|C4B=Según al abuelo... Cuando él era niño no existían las verduras.
|M4B=¡Qué suerte la suya!
|C4Beng=According to grandpa: when he was a kid, vegetables did not exist.
|M4Beng=What luck he had!
|R4B=NOA
|V4=1
|C5face=Shocked
|M5face=Normal
|C5A=Si riegas las plantas con tinta, crecen más rápido.
|M5A=¿De dónde te sacas eso? ¿Lo has leído en internet?
|C5Aeng=If you water the plants with ink, they'll grow faster!
|M5Aeng=Where did you get that from? Have you read it on the Internet?
|R5A=NOE
|C5B=Leí que la tinta es muy buena para las plantas.
|M5B=¡Te dije que no creas todo lo que lees en internet!
|C5Beng=I read that ink is very good for plants.
|M5Beng=I told you not to believe everything you read on the internet!
|R5B=NOA
|V5=1
|C6face=Shocked
|M6face=Normal
|C6A=
|M6A=
|R6A=NOE
|C6B=¡El otro día vi un supermolusco por aquí!
|M6B=Dicen que les gustan las plantas.
|C6Beng=The other day, I saw a Super Sea Snail around here!
|M6Beng=They say that they like plants.
|R6B=NOA
|V6=2
|C7face=Normal
|M7face=Sad
|C7A=
|M7A=
|R7A=NOE
|C7B=Me encanta venir aquí. La temperatura es perfecta.
|M7B=¡Perfecta para asar rábanos!
|C7Beng=I love coming here. The temperature is perfect.
|M7Beng=Perfect for boiling radishes!
|R7B=NOA
|V7=1
|C8face=Normal
|M8face=Normal
|C8A=El calor de su interior es ideal para los vegetales.
|M8A=¿Tendrán árboles de patatas fritas?
|C8Aeng=The heat inside is ideal for vegetables.
|M8Aeng=Do they have a potato fries tree?
|R8A=NOE
|C8B=El calor aquí es ideal par todo tipo de cultivo.
|M8B=¿Sí? Ya vuelvo, ¡voy a sembrar unas papas fritas!
|C8Beng=The heat here is ideal for all kinds of farming.
|M8Beng=Yeah? Be right back, I'm gonna plant some french fries!
|R8B=NOA
|V8=1
|C9face=Sad
|M9face=Sad
|C9A=
|M9A=
|R9A=NOE
|C9B=Combatiendo aquí siempre acabo cansada y pegajosa.
|M9B=Yo lo llamo 'efecto invernadero'.
|C9Beng=Battling here, I always end up tired and sticky.
|M9Beng=I call it "the greenhouse effect".
|R9B=NOA
|V9=
|C10face=Normal
|M10face=Normal
|C10A=
|M10A=
|R10A=NOE
|C10B=Tina, ¿tienes algún consejo para el combate?
|M10B=Usen spray para el cabello. Hay muchísima humedad!
|C10Beng=Marie, do you have some advice for battle?
|M10Beng=Use hair spray. There's a lot of humidity.
|R10B=NOA
|V10=1
|C11face=Normal
|M11face=Normal
|C11A=
|M11A=
|R11A=NOE
|C11B=Este jardín utiliza energía eólica.
|M11B=Y solar también, si lo piensas.
|C11Beng=This garden uses wind energy.
|M11Beng=And solar too, if you think about it.
|R11B=NOA
|V11=2
|C12face=Shocked
|M12face=Normal
|C12A=
|M12A=
|R12A=NOE
|C12B=En mis tiempos no había jardines tan modernos...
|M12B=Oye, Mar, ¿cuántos años me dijiste que tenías?
|C12Beng=Back in my day, there were no gardens that were this modern...
|M12Beng=Hey, Callie, how old did you tell me you were?
|R12B=NOA
|V12=1
}}
== [[Off the Hook]] quotes ==
=== English quotes ===
{{StageQuotes
|C=Pearl
|M=Marina
|C1A=This place feels like a jungle at night!
|M1A=RAWR!
|R1A=NOA{{Explain|Splatfest Only|*}}
|C2A=I don't usually like vegetables, but the ones they grow here are super tasty!
|M2A=I think it's because the machinery here regulates the temperature and humidity!
|R2A=NOA
|V1=2
}}
=== Spanish quotes ===
{{StageQuotes
|C=Perla
|M=Marina
|C1A=¿Te he hablado del huerto que me he montado en casa?
|M1A=¿Te refieres a ese que tienes que regar con un helicóptero?
|C1Aeng=Have I told you about my vegetable garden?
|M1Aeng=Do you mean the one you have to water with an helicopter?
|R1A=NOE
|V1=2
|C2A=Este sitio sería ideal para cultivar verduritas. Mmm... qué ricas.
|M2A=Ya te digo. ¡Ese climatizador a base de agua despresurizada es una pasada!
|C2Aeng=This place would be ideal to raise vegetables. Hmm... delicious.
|M2Aeng=That's it. That depressurized water-based air conditioner is amazing!
|R2A=NOE
|V2=2
|C3A=No intentéis pintar con un rodillo el suelo tras las alambradas. No funciona.
|M3A=Ya lo ha dicho Perla. Nada que añadir.
|C3Aeng=Don't try to ink the floor beyond grates with a roller. It won't work.
|M3Aeng=Pearl's said it. Nothing else to say.
|R3A=NOE
|R3=2
|C4A=¿Qué será ese <<chof-chof>> de tinta que suena detrás del muro?
|M4A=Alguien estará usando un Derramatic. Yo no me acercaría mucho.
|C4Aeng=What's that ink noise behind the wall?
|M4Aeng=Someone might be using a Slosher. I wouldn't get too close.
|R4A=NOE
|R4=2
}}


== Trivia ==
== Trivia ==
Line 778: Line 84:
S2_Kelp_Dome_Twitter_SplatoonJP_Image3.jpg
S2_Kelp_Dome_Twitter_SplatoonJP_Image3.jpg
</gallery>
</gallery>
{{Quotes}}


==Names in other languages==
==Names in other languages==

Revision as of 18:35, 14 January 2018

Callie: This dome is a fully sustainable ecosystem!

Marie: It's about to be a fully stained ink-osystem!

Kelp Dome is a multiplayer stage in Splatoon and Splatoon 2.

Splatoon

Kelp Dome

Kelp Dome

Added in June 11, 2015
Total area 2,125pp
Features
Hazards

Octoling Invasion, an Octo Valley mission, takes place in a modified version of the stage. It was made available in Splatoon on June 11th, 2015 at Template:UTC.

Layout

The map of Kelp Dome during Turf War.

Kelp Dome is shaped like a large square with rounded edges. It includes a variety of paths and ramps divided by uninkable glass containers, which are growing various plants. A network of grated walkways are also found above the central area and its connecting paths, allowing players to ink turf from above.

Notable Locations

  • Raised Walkway – There is a grated walkway that runs throughout the entire map and to the tower in the middle. It can be useful for quickly getting to the middle of the map and claiming the area around it, and for looking over the lower walls of the map and surprising enemies. It can also be useful for quickly getting to the opposite side of the dome. The downside to using the elevated walkway to travel is that it will leave the player exposed because if the player's Inkling turns into a squid while on the walkway, they will fall through the floor and onto ground level.
  • Central Tower – The tower in the middle of the map can be a great vantage point for Chargers and will likely be sought after throughout an entire battle. The area around it can be easily claimed once a team has claimed the tower. It can also be used to look over walls and fire over them to ink some more turf.
  • Spawn Platform - The platform behind where you spawn is a great spot to cover turf and charge up your Special Weapon. It is also unreachable to the opposing team, with the exception of platforming from the goal, to a planter, and onto the platform in Rainmaker.

Ranked Battle

In both Splat Zones and Tower Control, boxes have been added to the right of the ramp directly left of the Respawn Point and ink-able ones on the Raised Walkways. Boxes close to each team's starting points have also been added to facilitate quick travel to the center of the map in Splat Zones, Tower Control, and Rainmaker.

Splat Zones

In the Kelp Dome, the Splat Zone is located at the center of the map, surrounding the Central Tower, and is in the shape of a square. In order to capture the zone, both the part on the tower and the part below it have to at least be inked.

Tower Control

In Tower Control, the tower starts on top of the Central Tower. It moves down and to the right of the Central Tower, towards the corner of the dome. It then goes straight towards the opposing team's Spawn Point and finishes right below the inaccessible area. The goals are to the left of the team bases when facing the rest of the stage, over the left wall. The tower also takes on a shorter appearance compared to other stages.

Rainmaker

The Rainmaker spawns on top of the Central Tower. The goal is located in front of the respawn point of the opposing team next to the wall. Barriers have been added onto the Raised Walkways so that players cannot take that walkway right after obtaining the Rainmaker, or attack the opposing team before getting the weapon.

Splatoon 2

Kelp Dome was released on September 16th, 2017 at Template:UTC. returning from the first game, featuring extra grates and turf.

Kelp Dome

Kelp Dome

Added in September 16, 2017
Total area 2,316pp
Features
Hazards

Tips

  • The grated catwalks can be used to counter the effects from Kraken users, making them unable to pursue players past that point.
  • The low walls that surround the center can have things thrown over them, allowing players with the Bomb Rush Special Weapon to throw bombs over them and quickly cover turf on the other side.
  • Run Speed Up is useful for decreasing travel time over grated walkways and speeding up player movement while using a Main Weapon.
  • Kelp Dome's large size makes Ink Saver (Main) and/or Ink Recovery Up particularly useful. Swim Speed Up or Quick Super Jump are also good options to allow for quick movement across the map.

Strategy

StrategyWiki

Trivia

  • The Kelp Dome is the second map where the Spawn Point is not accessible on foot; the first being Saltspray Rig and the third Moray Towers.
  • A sunset variant of this map exists in Octo Valley in the mission Octoling Invasion.
    • This was the only way to play on Kelp Dome before the map was added on June 11, 2015 .
  • Regarding the sisters' conversation where Callie states ink is good for plants, Marie responds with "seems legit", an Internet meme used sarcastically by people who don't believe a claim to be true. In reality, cephalopod ink does not contain any compounds that significantly affect plants one way or the other. However, coated leaves may be unable to photosynthesize, making ink potentially bad for plants.
  • When Super Jumping, the glass dome disappears for a brief period.
  • Right before a match ends or Overtime begins, wind chimes can be heard.
  • Kelp Dome, Walleye Warehouse, and Ancho-V Games are the only stages that are not located outdoors.
  • When doing Rainmaker, if you are on the tower in the middle and the Rainmaker expands, you'll get pushed off the tower. To avoid that happening, shoot ink from the grated walkway.
  • This is the third map from Splatoon to return as a stage for Splatoon 2, with the first two being Moray Towers, and Port Mackerel.

Gallery

Splatoon

Splatoon 2

Click to view the quotes for Kelp Dome. View the quotation page.

Names in other languages

Template:Foreignname

Template:- Template:LocationsPro Template:Locations2