User:Bzeep/Sandbox: Difference between revisions

From Inkipedia, the Splatoon wiki
(a larg mistake............. echizen your quotes are impossible)
(yes)
Line 28: Line 28:


===Annie/Moe===
===Annie/Moe===
*Player enters shop:  
*Player enters shop (for first time):  
**Annie: …ぁっ、ぃらっしゃいませぇ おかしら堂に ようこそ… よっかたら… 見て行ってくださぃ… それぞれのギアには バトルで効果を発揮する ギアパワーがついてるのでぇ… くわしくは、{{Button|Home}}を押して 「?」説明書を 確認してください…
**Annie: …ぁっ、ぃらっしゃいませぇ おかしら堂に ようこそ… よっかたら… 見て行ってくださぃ… それぞれのギアには バトルで効果を発揮する ギアパワーがついてるのでぇ… くわしくは、{{Button|Home}}を押して 「?」説明書を 確認してください…
**Moe: イナカモンはっけん!
**Moe: イナカモンはっけん!
*Chose an item:
*Chose an item:
**Annie: 買ってぃきます…?
**Annie: 買ってぃきます…?
*Bought an item:
**Annie: そうびしてぃきます…?
*Chose whether to equip or not:
**Annie: ぁりがとぅござぃましたぁあぁ〜 ギアを変えるのはぁ{{GP}}の カスタマイズをタッチで、お願いしますぅ
**Moe: またこいよ!


===Cap'n Cuttlefish===
===Cap'n Cuttlefish===
*Introducing Octolings: タコゾネスの お出ましじゃ!
*Introducing Octolings: タコゾネスの お出ましじゃ!
*It's a trap: …ヌ? 3号か?! これはワサじゃ! 来てはならん!!
*It's a trap: …ヌ? 3号か?! これはワサじゃ! 来てはならん!!
===Crusty Sean===
*Player enters shop (for first time): エビスシューズに いらっしゃ〜い! お! ちょっとイカしてんじゃん! ウチのクツ はいたら、さらにアゲアゲ! それぞれのギアには バトルでテンションアゲアゲのギアパワーがついてるし くわしくは、{{Button|Home}}を押して 「?」説明書を 確認って感じでヨロシク〜!
*Chose an item: それ、買ってっちゃう?
*Bought an item: そうびしてっちゃう?
*Chose whether to equip or not: ど〜も〜 ギアを変えるなら{{GP}}のカスタマイズをタッチでアゲアゲ!


===Jelonzo===
===Jelonzo===
<small>this was a mistake</small>
<small>this was a mistake</small>
*Player enters shop: サス・オ・ボンです 入店感謝 フク買う、それは 自信に満ちル アナタ そして勝利スル ワタシの店のフク それイカす ギアに付く すなわち ギアパワー
*Player enters shop (for first time): サス・オ・ボンです 入店感謝 フク買う、それは 自信に満ちル アナタ そして勝利スル ワタシの店のフク それイカす ギアに付く すなわち ギアパワー くわしくは、{{Button|Home}}を押して 「?」説明書を 確認がチョベリグ!
*Chose an item: 買うマスカ?
*Bought an item: そうびスルマスカ?
*Chose whether to equip or not: 常に オーケーは感謝です! ギアのつけかえ{{GP}}における カスタマイズをタッチで パーペキです


===Sheldon===
===Sheldon===

Revision as of 02:28, 1 October 2015

Judd's Japanese Quotes - They're a work in progress!

(Putting what I've got so far here so you can see my progress and correct me if you see something I've gotten wrong. I've been transcribing them all from YouTube videos, so I'm bound to mess up sometime...)

(Also, Splatoon's font makes really complicated kanji a pain in the butt to read.)

  • キミはまだまだ イカしていないぞ! イカスツリーのロビーに行って ナワバリバトルだ! バトルでランクが上がったら、いったん広場 ブキ屋に寄ってみよう!
  • ランクを上げてからブキ屋にはいったか? ランクを上げたら、まずはブキ屋の品ぞろえをチェックだ!
  • ロビーには その日のバトルの勝敗の目安となるチョーシメーターが表示さらている! バトルに勝てば 旗アイコンが減っていくぞ! 旗アイコンの数を増やすほど、負けた時に たくさん減るようになっている!チョーシを上げるコツは その日のバトルのステージで相性の良いブキと攻略法をよく考えることだ! チョーシメーターは一日でリセットされる! チョーシが悪くても あまり気にせず色々試してみよう! その日に上げたチョーシによってボーナスをわたすぞ!
  • 「チョーシぼちぼち」 まで上げたようだな! ボーナスの File:Coins.png100 を受け取ってくれ!
  • ブキはメインウェポン、サブウェポン、スペシャルウェポンがセットになっているぞ! サブやスペシャルの効果が 知りたければ、Homeを押して「?」説明書を確認だ!
  • バトル中Rを押して使えるサブウェポンは 上手く活用できているか? サブウェポンは直接相手を倒すものもあれば様々な効果で 仲間を有利に導くものもある! もしキミがあつかいに 慣れていないなら、まずはR押しっぱなしで出る ガイドをたよりに、どこまでサブウェポンを飛ばす事ができるか、距離の感覚をつかむところから 始めよう!

Other Miscellaneous Japanese Quotes

I don't know what to do with these, though. Like, where should I put em? How?? If you have any ideas, let me know.

The Game? The Narrator? What do I call this mysterious voice

  • You can play Ranked now: 一人前のイカしたプレイヤーになったキミへ! ついに ガチマッチが遊べるようになったぞ! バトルの勝ち負けによってウデマエという 評価が上がったり下がったりする! 勝つ事が全て!を求めるガチなプレイヤーのみ ガチマッチを楽しんでくれ! 気楽に遊びたい イカしたプレイヤーは 引き続き、レギュラーマッチでバトルを楽しもう!

Amiibo Girl

  • Meeting the player: うれしい! アタシを 呼び出してくれて! キミ、イイ目してるね! もしかして… チャージャー 好きだったりする?
  • Can't do boss fight before you do the other three challenges: まずは 左にある3つのチャレンジを クリアしてきてね!

Annie/Moe

  • Player enters shop (for first time):
    • Annie: …ぁっ、ぃらっしゃいませぇ おかしら堂に ようこそ… よっかたら… 見て行ってくださぃ… それぞれのギアには バトルで効果を発揮する ギアパワーがついてるのでぇ… くわしくは、Homeを押して 「?」説明書を 確認してください…
    • Moe: イナカモンはっけん!
  • Chose an item:
    • Annie: 買ってぃきます…?
  • Bought an item:
    • Annie: そうびしてぃきます…?
  • Chose whether to equip or not:
    • Annie: ぁりがとぅござぃましたぁあぁ〜 ギアを変えるのはぁwidth=autoの カスタマイズをタッチで、お願いしますぅ
    • Moe: またこいよ!

Cap'n Cuttlefish

  • Introducing Octolings: タコゾネスの お出ましじゃ!
  • It's a trap: …ヌ? 3号か?! これはワサじゃ! 来てはならん!!

Crusty Sean

  • Player enters shop (for first time): エビスシューズに いらっしゃ〜い! お! ちょっとイカしてんじゃん! ウチのクツ はいたら、さらにアゲアゲ! それぞれのギアには バトルでテンションアゲアゲのギアパワーがついてるし くわしくは、Homeを押して 「?」説明書を 確認って感じでヨロシク〜!
  • Chose an item: それ、買ってっちゃう?
  • Bought an item: そうびしてっちゃう?
  • Chose whether to equip or not: ど〜も〜 ギアを変えるならwidth=autoのカスタマイズをタッチでアゲアゲ!

Jelonzo

this was a mistake

  • Player enters shop (for first time): サス・オ・ボンです 入店感謝 フク買う、それは 自信に満ちル アナタ そして勝利スル ワタシの店のフク それイカす ギアに付く すなわち ギアパワー くわしくは、Homeを押して 「?」説明書を 確認がチョベリグ!
  • Chose an item: 買うマスカ?
  • Bought an item: そうびスルマスカ?
  • Chose whether to equip or not: 常に オーケーは感謝です! ギアのつけかえwidth=autoにおける カスタマイズをタッチで パーペキです

Sheldon

  • Found a blueprint: ん? キミ… それはもしかして… おじいちゃまの 失われた設計図 じゃないでしか! ふぅ… キミのおかげで 新しいブキが 完成したでし! ボクのおじいちゃまも 喜ぶでし!
  • (Sheldon doesn't say it, but it's part of Ammo Knights) Unlock weapon at level #: ランク#で解禁されます

Spyke

  • ???: あれっ? チョ?! なんかすごくない? え? まだまだ上、いっちゃう?! それヤバくない?! オレも手伝わせてもらうし 一緒に頂点 連れてってもらえねーかなー? そんで、一緒に 世界見返してやろーぜ マジで!

Squid Sisters

  • Inkopolis News
    • New update:
      • Callie: アップデート情報でーす! (normal)
      • Marie: なんね? なんね? (normal)
    • New rules:
      • Callie: 新しいルールが 追加されたよ! (normal)
      • Marie: へ〜 (normal)
      • Callie: ガチマッチで 遊べるようになったから お楽しみに! (normal)
      • Marie: イカ、よろしく〜 (normal)
    • New stage:
      • Callie: 新しいステージが 追加されたよ! (normal)
      • Marie: へ〜 (normal)
      • Callie: バトルのステージに選ばれるように なったから、楽しみにしててね! (normal)
      • Marie: イカ、よろしく〜 (normal)
    • New weapon:
      • Callie: 新しいブキが 追加されたよ! (normal)
      • Marie: え? 何それ、欲し〜 (normal)
      • Callie: でもでも、まだブキチくんの お話、聞かないとね… (sad)
    • Introducing Ranked:
      • Callie: ガチマッチが 解禁されたよ! (normal)
      • Marie: え、マジ? (normal)
      • Callie: ウデに自信がある人は 行ってみよー! (happy)
      • Marie: うんうん (normal)
  • Octo Valley, on the radio (faces don't apply here, of course)
    • Introduction:
      • Callie: (upside down) プルルル… プルルル…
      • Marie: …受話器が逆
      • Callie: あッ! ………アタシは New! カラストンビ隊員、1号!
      • Marie: 同じく…… 2号 アタリメ司令からのSOS、受け取ったんだけど
      • Callie: アンタが3号? アタリメ司令の代わりに サポートするの!
      • Marie: なるたけね
      • Callie: あーー! 急がないと、司令がスルメにされちゃう! (Well that's morbid.)
      • Marie: そんなわけで、イカ よろしく〜
    • Elite Octolings:
      • Marie: 頭にワカメの タコゾネス、強いけんね〜
    • Area gate's open:
      • Marie: エリアゲート 開いたよ さっきのヤツ、ぶっとばす…
    • Octosnipers:
      • Marie: タコスナイパーも! …頭 出したら終わるな、ここ
    • Flooders:
      • Marie: う… タコドーザーか… ヒくわ〜
    • They're riding the Flooders:
      • Marie: タコドーザーの上、乗れんじゃね?
    • Fell off, better go back to the Gusher:
      • Marie: 落ちてるし… カンケツセンのトコまで もどろ〜
    • Time to get Great Zapfish:
      • Marie: デンチナマズ 全部ゲットしてんじゃん? あとは、オオデンチナマズ… (Man, and I thought Callie was supposed to be the talkative one...)
    • Other little comments:
      • Callie: キツかったねー! 3号は やればできる子だ!
      • Callie: ごくろーごくろー! うーし… 気合入れて行くよー!
      • Marie: グッジョブ、グッジョブ♪
      • Marie: 見てた見てた がんばってんじゃん?

Secondary Ink Colors Checklist

  • ✔ _   Pink
  • ✔ _   Orange
  • ✔ ✔   Yellow orange
  • ✔ _   Lime green
  • ✔ _   Emerald green
  • ✔ _   Teal
  • ✔ _   Blue
  • ✔ _   Violet
  • ✔ _   Sky Blue
  • ✔ _   Red orange
  • _ _   Yellow
  • ✔ _   Mint
  • ✔ _   Green
  • ✔ _   Sea green
  • ✔ ✔   Light blue
  • ✔ _   Dark blue
  • ✔ _   Fuchsia
  • _ _   Magenta
  • _ _   Dark Violet
  • ✔ _   Neon green
  • ✔ _   Neon orange
  • ✔ _   Cyan
  • ✔ _   Dark orange
  • ✔ _   Tan