Talk:Language in the Splatoon series: Difference between revisions

From Inkipedia, the Splatoon wiki
(well there ya go then)
Line 29: Line 29:


::It's almost... um, totally random. the producer's interview tells that. though, Some letters is similar to some Japanese words. http://news.mynavi.jp/articles/2015/08/06/Splatoon02/002.html--[[User:Azoth|Azoth]] ([[User talk:Azoth|talk]]) 04:48, 26 November 2015 (UTC)
::It's almost... um, totally random. the producer's interview tells that. though, Some letters is similar to some Japanese words. http://news.mynavi.jp/articles/2015/08/06/Splatoon02/002.html--[[User:Azoth|Azoth]] ([[User talk:Azoth|talk]]) 04:48, 26 November 2015 (UTC)
:::Oh. That's pretty important actually, the producers confirming the language to be random. Should put that on the page somewhere... --[[User:Bzeep|<font face="SimSun"><font color="#f2992e"><i>Bzeep!</i></font></font>]][[User talk:Bzeep|<small><font face="SimSun"><font color="#f7c282"> talk</font></font></small>]] 04:53, 26 November 2015 (UTC)

Revision as of 04:53, 26 November 2015

Official name

If the Splatoon tumblr is considered canon, then Inkling is the official name per this post. --sunmarsh (talk) 17:24, 5 July 2015 (UTC)Reply[reply]

That bit about Hylian

The various versions of the alphabet are all openly ciphers, thus it is unlikely that spoken Hylian is anything but gibberish (doesn't make all that much sense to write an actual language as a cipher of written Japanese or English, does it?). The functional Hylian language is a fan project, and thus Nintendo has not produced any language in the past, unless there is some other example.

Oh, and by the way I think I'm going to try to work out the details of spoken Inkling to see how far of a stretch formulating a grammar would be.

IrritatedEchinoderm (talk) 06:13, 1 August 2015 (UTC)Reply[reply]

NatsuLink

Hey, NatsuLink, it seems you uploaded some Splatfest shirts without checking the uploaded image list. I actually already added Splatfest Tees in the Splatfest Tee page. If you could possibly remove the copies that you uploaded, that'd be great.

Thanks, --Sigma (talk) 03:44, 10 August 2015 (UTC)SigmaReply[reply]

Potential problems with alphabet notations

Though I understand the chart exists for the purpose of an alphabet example, the subtitled information for each glyph may be inaccurate. I mostly note that the user that created those charts has suggested "Hello" is written one way when it's quite possible there's evidence in the Plaza that it's written another way.

While we can't be certain, there are numerous "Hello My name is" type stickers plastered around the city. If anyone is familiar with something else those types of badges say, it'd be great to know. (I've not been able to find anything similar.) Of course the pronunciation is different no matter how you look at it, but it oes beg the question if they're going in the right direction.

OR MAYBE IT'S ALL GIBBERISH. But I'm seeing patterns. I study Japanese as well, so I'm looking at both versions.

Mikenno (talk) 04:14, 26 November 2015 (UTC)Reply[reply]

Ehh yeah those charts have never really sit right with me. Mostly cuz there's a ton of other symbols that aren't on there, while some of the ones that are... I've never even seen used in the game. And the fact that the pronunciations given for each one seem to just be random. I don't know what an alternative would be, though. --Bzeep! talk 04:27, 26 November 2015 (UTC)Reply[reply]
It's almost... um, totally random. the producer's interview tells that. though, Some letters is similar to some Japanese words. http://news.mynavi.jp/articles/2015/08/06/Splatoon02/002.html--Azoth (talk) 04:48, 26 November 2015 (UTC)Reply[reply]
Oh. That's pretty important actually, the producers confirming the language to be random. Should put that on the page somewhere... --Bzeep! talk 04:53, 26 November 2015 (UTC)Reply[reply]