Ancho-V Games/Quotes: Difference between revisions

From Inkipedia, the Splatoon wiki
No edit summary
Line 479: Line 479:
{{StageQuotes
{{StageQuotes
|game=Splatoon 2
|game=Splatoon 2
|C1A=Yo, seeing the starry sky through the skylights here gets me PUMPED!
|M1A=That's nice, but I'd rather be in the server room. All those blinking lights!
|R1A=NOA, NOE{{Explain|Splatfest only|*}}
|C2A=Yo, this building looks brand new!
|M2A=It is! Gotta have a fresh new building to attract that primo game-dev talent.
|R2A=NOA, NOE
|C3A=I could shoot the propellers here all day! WEEEEEEEEEEE!
|M3A=You might wanna think about shooting the other team every now and then...
|R3A=NOA, NOE
|C4A=If I ever grow up and get a real job, I wanna work here.
|M4A=Seriously! They've got propeller lifts instead of elevators!
|R4A=NOA, NOE
|C5A=I swear I battled in this place back in the day...
|M5A=You're probably thinking of their old headquarters. It's pretty similar.
|R5A=NOA, NOE
|C6A=The employees here get free Tentacola! ALL YOU CAN DRIIIIIIIIIIIIIINK!
|M6A=I heard they also get free Crust Bucket lunches every Wednesday!
|R6A=NOA, NOE
|C7A=So they built a new HQ...that looks the same as the old one?
|M7A=They know what they like, and they like what they know.
|R7A=NOA, NOE
|C8A=Aight, REENA. What should players look out for on this stage?
|M8A=The ink getting flung around by the propellers! Also, don't call me that.
|R8A=NOA, NOE
|C9A=Did you hear? Ancho-V just delayed their new game until next year...
|M9A=Wasn't it supposed to come out, like, four years ago?
|R9A=NOA, NOE
|C10A=I heard they have a room here full of baby turtles to cheer up the employees.
|M10A=D'awwwwww. Gotta make up for that work-life balance somehow.
|R10A=NOA, NOE
}}
}}




[[Category:Quotes]]
[[Category:Quotes]]

Revision as of 18:38, 24 July 2018

Squid Sisters quotes

English quotes

Callie's Dialogue Marie's Dialogue Region
Callie
Callie Expression Normal.png

“If this is a private office, how does Judd get in?”
Marie
Marie Expression Normal.png

“Maybe the security staff take a lot of breaks?”
NOE
Callie
Callie Expression Normal.png

“If this is a private office, how does Judd get in?”
Marie
Marie Expression Normal.png

“Maybe the security staff takes a lot of breaks?”
NOA
Callie
Callie Expression Shocked.png

“The cafeteria here is free for employees!”
Marie
Marie Expression Normal.png

“I know that face. It's your 'thinking about chips' face.”
NOE
Callie
Callie Expression Shocked.png

“The cafeteria here is free for employees!”
Marie
Marie Expression Normal.png

“Where do I apply?!”
NOA
Callie
Callie Expression Happy.png

“The people who work here must be super smart!”
Marie
Marie Expression Normal.png

“Pshh! They make games all day. How hard can it be?”
NOE, NOA
Callie
Callie Expression Happy.png

“Man, I totally want to work here!”
Marie
Marie Expression Shocked.png

“You want to be a pop star AND have a desk job?!”
NOE, NOA
Callie
Callie Expression Normal.png

“I feel so guilty running on top of people's desks!”
Marie
Marie Expression Normal.png

“Not guilty enough to stop doing it though...”
NOE, NOA
Callie
Callie Expression Normal.png

“Why does an office need propeller lifts?”
Marie
Marie Expression Happy.png

“You don't always need a reason to have cool stuff.”
NOE, NOA
Callie
Callie Expression Shocked.png

“Isn't this the studio that made Squid Jump?!”
Marie
Marie Expression Normal.png

“I love that game! It's my favourite splatformer!”
NOE, NOA
Callie
Callie Expression Shocked.png

“Hey look! Someone left a secret prototype running!”
Marie
Marie Expression Normal.png

“They are going to be in so much trouble...”
NOE
Callie
Callie Expression Shocked.png

“Hey, look! Someone left a secret prototype running!”
Marie
Marie Expression Normal.png

“Ooooh, someone's gonna get fired...”
NOA
Callie
Callie Expression Shocked.png

“Hurry up, we're late for the big meeting!”
Marie
Marie Expression Normal.png

“We don't actually work here, Callie...”
NOE, NOA


Japanese quotes

アオリ's Dialogue ホタル's Dialogue Region
アオリ
Callie Expression Shocked.png

「なんで オフィスに プロペラが あんのかなー?」

(What does an office need propellers for?)
ホタル
Marie Expression Normal.png

「かっこいいからっしょ」

(Coolness, probably.)
NOJ
アオリ
Callie Expression Shocked.png

「あ!発売前のゲームが動いてる!」

(Ah! There's a game running that hasn't been released yet!)
ホタル
Marie Expression Normal.png

「そのデスクの人、始末書だな…」

(Whoever that desk belongs to has some apologies to make...)
NOJ
アオリ
Callie Expression Happy.png

「こんなオフィスで働きたいー!」

(I wanna work at this office!)
ホタル
Marie Expression Shocked.png

「え… 二足のわらじ?」

(Eh... you'd wear two hats?)
NOJ
Notes: Marie is using a Japanese saying meaning "wearing two pairs of waraji"; it has been translated to its closest English equivalent.
アオリ
Callie Expression Shocked.png

「関係者以外、立入禁止なのに ジャッジ君って どこから来るんだろ?」

(This place is off-limits for everyone but the staff, how does Judd get in?)
ホタル
Marie Expression Normal.png

「守衛所、ザルやね」

(The guards seem like slackers.)
NOJ
アオリ
Callie Expression Normal.png

「ここって 天窓のおかげで 冬でも暖かそうだよね!」

(The skylight makes it feel so warm even in the winter!)
ホタル
Marie Expression Happy.png

「ポテトを栽培するしか!」

(We should just grow potatoes!)
NOJ
アオリ
Callie Expression Normal.png

「机の上とか走って、ごめんなさーい」

(Sorry for running on the desks and stuff.)
ホタル
Marie Expression Normal.png

「…心の底から思ってる?」

(...You don't really feel that way, do you?)
NOJ
アオリ
Callie Expression Shocked.png

「あ、ミーティング! ミーティング行かなきゃだわー」

(Ah, the meeting! We gotta go to the meeting!)
ホタル
Marie Expression Normal.png

「ウチらにそんなの あったっけ?」

(We have those?)
NOJ
アオリ
Callie Expression Happy.png

「ここで働いてる人って賢そうだよねー!」

(The people who work here seem really smart!)
ホタル
Marie Expression Normal.png

「人によるっしょ」

(Depends on which one.)
NOJ
アオリ
Callie Expression Shocked.png

「ここの社員食堂って、 タダで食べ放題なんだって!」

(You can eat all you want for free at the cafeteria here!)
ホタル
Marie Expression Normal.png

「ま~たポテトの事、考えとったっしょ」

(Bet you're thinking about fries.)
NOJ


French quotes

Ayo's Dialogue Oly's Dialogue Region
Ayo
Callie Expression Happy.png

« J'aimerais trop travailler dans ce studio ! »

(I would love to work in this studio)
Oly
Marie Expression Shocked.png

« Toi, dans un bureau ? Tu tiendrais pas deux jours ! »

(You, in a office ? You wouldn't stay two days !)
NOE
Ayo
Callie Expression Shocked.png

« Vite, vite ! On va arriver en retard au meeting ! »

(Quick, quick ! We're gonna be late at the meeting !)
Oly
Marie Expression Normal.png

« Elle est gentille... »

(She's nice...)
NOE
Ayo
Callie Expression Shocked.png

« Ce studio est plus sécurisé qu'une banque ! »

(This studio is more secure than a bank !)
Oly
Marie Expression Normal.png

« Charbitre entre sans souci, doit y avoir une chatière »

(Judd enters without trouble, there must be a cat flap.)
NOE
Ayo
Callie Expression Shocked.png

« Il paraît que la cantine est gratuite pour les salariés. »

(I heard that the canteen is free for the employees.)
Oly
Marie Expression Normal.png

« Toi, t'as envie de frites. Pour changer... »

(You, you want french fries. To change...)
NOE
Ayo
Callie Expression Normal.png

« Courir sur le bureau des gens, ça me gène un peu... »

(Running all over people's desks bothers me a little...)
Oly
Marie Expression Normal.png

« J'en crois pas un mot. »

(I don't believe a word you're saying.)
NOE
Ayo
Callie Expression Shocked.png

« Ils ont des drôles de ventilateurs, ici ! »

(They have got weird fans, ici !)
Oly
Marie Expression Normal.png

« C'est un truc de geek, tu peux pas comprendre. »

(That's a geek thing, you cannot understand.)
NOE


German quotes

Aioli's Dialogue Limone's Dialogue Region
Aioli
„Wie kommt eigentlich der Miezrichter da rein?“

(How did Judd actually get inside there?)
Limone
„Vielleicht macht der Wachdienst oft Pause?“

(Maybe the guard duty often take breaks?)
NOE
Aioli
„Die Cafeteria hier ist für Angestellte kostenlos!“

(The cafeteria here is for employees for free!)
Limone
„Du hast schon wieder Bock auf Pommes, stimmt's?“

(You have the desire for French fries, is that right?)
NOE
Aioli
„Wer hier arbeitet, muss voll klug sein!“

(Whoever works here, must be so smart!)
Limone
„Spiele machen kann doch nicht so schwer sein...“

(Making games can't be that hard...)
NOE
Aioli
„Ich will hier arbeiten!“

(I want to work here!)
Limone
„Du wärst gern Popstar UND Büroangestellte?!“

(You want to be a popstar AND office worker?!)
NOE
Aioli
„Ich bin hier nur ungern über die Tische gerannt...“

(I was here reluctant to run over the tables...)
Limone
„Aber damit aufgehört hast du auch nicht!“

(But you don't stop with it!)
NOE
Aioli
„Warum braucht ein Büro Propeller-Plattformen?“

(Why does a office need a propeller-surface?)
Limone
„Weil's cool ist! Das Design muss stimmen!“

(Because that is cool! The design must be right!)
NOE
Aioli
„Dieses Studio hat doch Squid Jump entwickelt!“

(This studio has actually invented Squid Jump!)
Limone
„Die ungeschlagene Nr. 1 im Jump'n'Splat-Genre!“

(The unbeated nr. 1 in Jump','Splat-genre!)
NOE
Aioli
„Da hat wer 'nen geheimen Prototyp stehen lassen!“

(Somebody left there a secret prototype!)
Limone
„Das wird sicher mächtig viel Ärger geben...“

(That will surely cause a lot of trouble...)
NOE
Aioli
„Schnell, wir kommen zu spät zum Meeting!“

(Fast, we're coming late to our meeting!)
Limone
„Ähm, wir arbeiten hier gar nicht, Aioli...“

(Um, we aren't working there, Callie...)
NOE


Italian quotes

Stella's Dialogue Marina's Dialogue Region
Stella
Callie Expression Shocked.png

«Oh, no! Siamo in ritardo per la riunione!»

(Oh, no! We're late to the meeting!)
Marina
Marie Expression Normal.png

«Ehm... Stella, guarda che noi non lavoriamo qui...»

(Ehm... Callie, we don't work here...)
NOE
Stella
Callie Expression Shocked.png

«Qui è vietato l'accesso... come entra Giudigatto?!»

(Entry is not permitted here... how can Judd get in?)
Marina
Marie Expression Normal.png

«Forse le guardie sono sempre in pausa?»

(Maybe the security guards are on a costant break?)
NOE
Stella
Callie Expression Happy.png

«È qui che hanno fatto il videogioco Saltaseppia?»

(This is where they made the Squid Jump videogame?)
Marina
Marie Expression Normal.png

«Bellissimo quel gioco! Il mio splatform preferito!»

(I love that game! My favourite splatform!)
NOE
Stella
Callie Expression Happy.png

«Quanto mi piacerebbe lavorare qui!»

(I'd love to work here!)
Marina
Marie Expression Shocked.png

«Stai pensando a un secondo lavoro?!»

(Are you thinking about a second job?!)
NOE
Stella
Callie Expression Shocked.png

«Piattaforme a elica in un ufficio?! A che servono?!»

(Propeller lifts in an office?! What's their purpose?!)
Marina
Marie Expression Normal.png

«Non lo so, ma ci stanno benissimo!»

(I don't know, but they fit very well!)
NOE
Stella
Callie Expression Shocked.png

«Ho scoperto che il bar è gratis per chi lavora qui!»

(I found that the bar is free for who works here!)
Marina
Marie Expression Normal.png

«Pensi a tutte le patatine che potrai mangiare, eh?»

(You're thinking about all the fries you can eat, uh?)
NOE
Stella
Callie Expression Shocked.png

«Ho visto un videogioco che non è ancora uscito!»

(I've seen a videogame that isn't out yet!)
Marina
Marie Expression Normal.png

«Se lo scopre il capoufficio sono guai...»

(If the office manager finds that out it's trouble...)
NOE


Spanish quotes

Mar's Dialogue Tina's Dialogue Region
Mar
Callie Expression Normal.png

«Si el acceso es restringido, ¿cómo entra Justino?»

(If access is restricted, how does Judd get in?)
Tina
Marie Expression Normal.png

«Es un gato. Tiene sus métodos.»

(He's a cat. He has his ways.)
NOA
Mar
Callie Expression Shocked.png

«¡Si trabajas aquí, el menú de la cafetería es gratis!»

(If you work here, the cafeteria menu is free!)
Tina
Marie Expression Normal.png

«¡Voy por mi currículum!»

(I'm going for my resume!)
NOA
Mar
Callie Expression Happy.png

«¡Aquí debe de trabajar gente superinteligente!»

(Super intelligent people must be working here!)
Tina
Marie Expression Normal.png

«¿Sí? ¿Qué tan difícil puede ser crear videojuegos?»

(Yeah? How difficult can creating video games be?)
NOA
Mar
Callie Expression Happy.png

«¡Tina! ¿No querías ser un personaje de videojuegos?»

(Marie! Didn't you wanna be a video game character?)
Tina
Marie Expression Shocked.png

«¡Dije DISEÑADORA de videojuegos! Diseñadora...»

(I said video game DESIGNER! Designer...)
NOA
Mar
Callie Expression Normal.png

«¡Me da lástima correr por los escritorios de la gente!»

(I feel ashamed running through the desks of people!)
Tina
Marie Expression Normal.png

«Lo justo para no dejar de hacerlo, ¿verdad?»

(Just enough to not stop doing it, right?)
NOA
Mar
Callie Expression Normal.png

«¿Para qué necesitan hélices en una oficina?»

(Why do they need propellers in an office?)
Tina
Marie Expression Happy.png

«Lo chévere no necesita justificación.»

(The fresh doesn't need an excuse.)
NOA
Mar
Callie Expression Shocked.png

«¡¿Este no es el estudio que hizo Brincalamar?!»

(Isn't this the studio that did Squid Jump?!)
Tina
Marie Expression Normal.png

«¡Me encanta ese juego!»

(I love that game!)
NOA
Mar
Callie Expression Shocked.png

«¡Mira, un prototipo de un juego secreto!»

(Look, a prototype of a secret game!)
Tina
Marie Expression Normal.png

«¿Y lo dejaron ahí sin más? Van a correr a alguieeen...»

(And they left it there like that? They're gonna fire someooone...)
NOA
Mar
Callie Expression Shocked.png

«¡Corre, que llegamos tarde a la videoconferencia!»

(Run, we're late for the video conference!)
Tina
Marie Expression Normal.png

«¿Te das cuenta de que no trabajamos aquí, verdad?»

(You realize that we don't work here, right?)
NOA


Off the hook quotes

English quotes

Pearl's Dialogue Marina's Dialogue Region
Pearl
“Yo, seeing the starry sky through the skylights here gets me PUMPED!”
Marina
“That's nice, but I'd rather be in the server room. All those blinking lights!”
NOA, NOE*
Pearl
“Yo, this building looks brand new!”
Marina
“It is! Gotta have a fresh new building to attract that primo game-dev talent.”
NOA, NOE
Pearl
“I could shoot the propellers here all day! WEEEEEEEEEEE!”
Marina
“You might wanna think about shooting the other team every now and then...”
NOA, NOE
Pearl
“If I ever grow up and get a real job, I wanna work here.”
Marina
“Seriously! They've got propeller lifts instead of elevators!”
NOA, NOE
Pearl
“I swear I battled in this place back in the day...”
Marina
“You're probably thinking of their old headquarters. It's pretty similar.”
NOA, NOE
Pearl
“The employees here get free Tentacola! ALL YOU CAN DRIIIIIIIIIIIIIINK!”
Marina
“I heard they also get free Crust Bucket lunches every Wednesday!”
NOA, NOE
Pearl
“So they built a new HQ...that looks the same as the old one?”
Marina
“They know what they like, and they like what they know.”
NOA, NOE
Pearl
“Aight, REENA. What should players look out for on this stage?”
Marina
“The ink getting flung around by the propellers! Also, don't call me that.”
NOA, NOE
Pearl
“Did you hear? Ancho-V just delayed their new game until next year...”
Marina
“Wasn't it supposed to come out, like, four years ago?”
NOA, NOE
Pearl
“I heard they have a room here full of baby turtles to cheer up the employees.”
Marina
“D'awwwwww. Gotta make up for that work-life balance somehow.”
NOA, NOE