Talk:List of Tableturf Battle rivals in Splatoon 3

From Inkipedia, the Splatoon wiki

Spanish (NA) dialogue seems to be wrong

For the looks of it, it seems machine translated from english or japanese and it's full of grammatical errors. Should it be directly transcribed from Lenny's Github page with the original Spanish dialogue? And should the EU Spanish dialogue also be added? Maruv2 (talk) 17:23, 5 October 2023 (UTC)Reply[reply]

I'm not a Spanish speaker by any means, but I consulted the NA Spanish github file at least in small part and the dialogue here seems to match it (including some terms that I don't think machine tl would handle very cleanly, like 'Tableturf Battle' becoming 'combate carterritorial'), so I'm kind of curious about any specific examples you've noticed? Regardless, if you notice any quotes that don't match up with the dialogue as listed in-game or on the github I would invite you to fix them yourself if you're open to doing so! Driftin Soul (talk) 17:44, 5 October 2023 (UTC)Reply[reply]
No, this is the real translation. As seen here: (Sheldon's Github Spanish quotes).This might just be a copying mistake... but it's real. You might have confused EU Spanish with US Spanish. User:Randomnamehere/Sig 19:07, 5 October 2023 (UTC)
Well, for starters, I think it might have been either incorrectly transcribed or machine translated then corrected a little. It's missing a lot of punctuation, like opening exclamation marks or periods. A notable example is the fact that it translates "draw" as "dibujo". Dibujo means drawing or to draw but in the artistic sense. So that's what made me think this was machine translated, and there's a lot of other errors like that. Maruv2 (talk) 16:50, 6 October 2023 (UTC)Reply[reply]