Musselforge Fitness/Quotes: Difference between revisions
From Inkipedia, the Splatoon wiki
(→Dutch quotes: These lines are in reverse. Pearl is imitating Marina.) |
m (→Dutch quotes) |
||
Line 121: | Line 121: | ||
|R10A=NOE | |R10A=NOE | ||
|C11A= ' | |C11A='O Lorelei, laten we daar een concert geven!' | ||
|C11Aeng=" | |C11Aeng="Oh Pearl, lets give a concert there!" | ||
|M11A=Ja, doe me maar na. Maar ooit zal ik daar optreden, wacht maar af! | |M11A=Ja, doe me maar na. Maar ooit zal ik daar optreden, wacht maar af! | ||
|M11Aeng=Yeah, just imitate me. But once I will perform there, just you wait! | |M11Aeng=Yeah, just imitate me. But once I will perform there, just you wait! |
Revision as of 18:22, 10 March 2019
Off the Hook quotes
English quotes
Pearl's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Pearl “Have you seen Judd try to climb the rock wall here? HILARIOUS.” |
Marina “No, but I've seen Li'l Judd try. He's so adorable!” |
NOE, NOA* |
Pearl “After an intense battle, enjoy a nice, refreshing Tentacola!” |
Marina “How much are they paying you? And why did I not get a cut?” |
NOE, NOA |
Pearl “A membership to this place costs an arm and a leg.” |
Marina “Yeah, but at least the arm and leg will be jacked.” |
NOE, NOA |
Pearl “The jellies here can climb the rock walls faster than I can. What's with that?” |
Marina “Well, those jellyfish DO probably have a couple of inches on you...” |
NOE, NOA |
Pearl “I love climbing the walls here and looking down on the battlefield from on high!” |
Marina “You enjoy looking down on people? You don't say.” |
NOE, NOA |
Pearl “Marina! Guess how many handholds there are on the walls of this stage!” |
Marina “Is that why we always lose here? 'Cause you're busy counting handholds?” |
NOE, NOA |
Pearl “Rock-climbing jellyfish are TOO cute! I just wanna splat their little faces off!” |
Marina “Whoooa, Pearl. I'm confiscating your Splattershot until you chill out.” |
NOE, NOA |
Pearl “If the Inkjet flew just a bit higher, do you think I could grab on to the ceiling?” |
Marina “Pearl, for the last time, it doesn't count unless you climb by yourself.” |
NOE, NOA |
Pearl “It takes me an hour to walk here from my house!” |
Marina “Why walk when you can Super Jump? It burns a lot of calories too!” |
NOE, NOA |
Pearl “I think I forgot my Inkbrush at home today!” |
Marina “No worries. You can borrow my Octobrush!” |
NOE, NOA |
Pearl “What's your favorite month, Marina?” |
Marina “This is another one of your octopus jokes, isn't it?” |
NOE, NOA |
Pearl “Me and this stage go together like peanut butter and jellyfish.” |
Marina “Pretty sure those things don't go together.” |
NOE, NOA
|
Dutch quotes
Lorelei's Dialogue | Mariana's Dialogue | Region |
---|---|---|
Lorelei “Ik klim hier graag tegen de wanden op om het slagveld te overzien!” (I like to climb up against the walls to overview the battlefield!) |
Mariana “Jij kijkt graag op mensen neer, hè?” (You like to look down on people, huh?) |
NOE |
Lorelei “Mariana! Kun jij raden hoeveel klimgrepen je in dit level kunt vinden?” (Marina! Can you guess how many handholds you can find in this level?) |
Mariana “Verliezen we hier daarom altijd? Omdat je klimgrepen aan het tellen bent?” (Is that why we always lose? Because you are counting handholds?) |
NOE |
Lorelei “Die kwallen bij de fitness klimmen veel sneller dan ik. Hoe doen ze dat?” (Those jellyfish at the fitness climb way faster than I do. How do they do that?) |
Mariana “Volgens mij hebben ze gewoon langere armen dan jij, Lorelei.” (I think they just have longer arms than you do, Pearl.) |
NOE |
Lorelei “Het is dat ze hier vechten, anders zou ik er nooit komen.” (It's 'cause they battle there, else I would never come there.) |
Mariana “Maar... Betaal jij niet elke maand een smak aan contributie?” (But... don't you pay a ton of money for a membership?) |
NOE |
Lorelei “Die kwallen aan de wand zien er zo lief uit! Een beetje als schietschijfjes...” (Those jellyfish on the wall look so adorable! A bit like target practice...) |
Mariana “Lorelei, ik zou het maar laten als je hier lid wilt blijven...” (Pearl, I would knock it off if you want to keep your membership...) |
NOE |
Lorelei “Denk je dat ik bij het plafond zou komen als de Inktjet iets hoger zou vliegen?” (You think that I can reach the ceiling if the Inktjet would fly just a bit higher?) |
Mariana “Als je zelf niet klimt, telt het niet!” (If you don't climb yourself, it doesn't count!) |
NOE |
Lorelei “Geniet hier na een intens gevecht van een verfrissend glas Tentatek-cola!” (Enjoy a refreshing glass of Tentatek-cola after an intense battle here!) |
Mariana “Eén: hoeveel krijg je voor deze reclame? Twee: waarom ben ik niet gevraagd?” (One: how much do you get for this commercial? Two: why am I not asked?) |
NOE |
Lorelei “Het kost me een uur om hier te komen als ik te voet ga!” (It takes me an hour to get here when I go by foot!) |
Mariana “Maar doe dan gewoon een supersprong! Verbrand je ook een hoop calorieën mee.” (But just do a super jump then! You burn a lot of calories with it too!) |
NOE |
Lorelei “Wauw! Die kwal gaat flink tekeer tegen die boksbal!” (Wow! That jellyfish really lets that punching bag have it!) |
Mariana “Het moet geweldig zijn om eens een gespierde kwal te ontmoeten. Toch?” (It must be amazing to meet a buffed jellyfish once. Right?) |
NOE |
Lorelei “De schoenen die je daar kunt lenen, zijn echt té snoezig!” (The shoes which you can borrow there, are really too cuddly!) |
Mariana “Ik denk dat je ze ook wel in de winkel van Bisk kunt vinden.” (I think that you can find them in Bisk's shop too.) |
NOE |
Notes: Marina mentions "Bisk", yet his Dutch name is "Ren". | ||
Lorelei “'O Lorelei, laten we daar een concert geven!'” ("Oh Pearl, lets give a concert there!") |
Mariana “Ja, doe me maar na. Maar ooit zal ik daar optreden, wacht maar af!” (Yeah, just imitate me. But once I will perform there, just you wait!) |
NOE |
Lorelei “Als je wilt lachen, moet je hier komen wanneer Justus de muur beklimt! HAHA!” (If you want to laugh, you have to be here when Judd climbs the wall! HAHA!) |
Mariana “Ik heb alleen Justus jr. gezien en dat was ultraschattig!” (I have only seen Li'l Judd and that was ultra cute!) |
NOE
|
Japanese quotes
ヒメ's Dialogue | イイダ's Dialogue | Region |
---|---|---|
ヒメ 「アタシのが背高いのにクラゲくんのがカベ登るの速いんだけどー!」 (I’m pretty tall, but the jellyfish are quick climbing the walls here!) |
イイダ 「……手のリーチの差じゃないんですか?」 (...Don’t you have a different hand reach?) |
NOJ |
ヒメ 「うししっ…カベ登ってるクラゲくんたちかわいいなぁ〜」 (Heh heh... the jellyfish climbing the walls here are so cute.) |
イイダ 「で、でもたぶん足 届かないと思います…」 (Y-yeah, but I'm not sure their feet can reach...) |
NOJ |
ヒメ 「ここでもっと筋トレしてシメたほうがいいのかな…」 (I wonder if I should do more muscle training here to get in shape…) |
イイダ 「えっ?!ワタシ シメられちゃうんですか?!」 (Eh?! Are you going to get me?!) |
NOJ |
ヒメ 「ジェットパックもうちょい高く飛べたら天井、つかまれんじゃね?」 (If the Inkjet flew just a bit higher, couldn't you grab the ceiling?) |
イイダ 「ヒメセンパイ、ホント高いところ好きですよね〜」 (You really like high places, don't you!) |
NOJ |
ヒメ 「バトルの後はシュワッとソーカイ アロメコーラ!」 (After the battle, unwind with an exhilarating Aromacola!) |
イイダ 「センパイ、CMの練習は後でお願いします」 (Senpai, can you please practice commercials later?) |
NOJ |
ヒメ 「ここのカベ登ってったら上からイイダ見下ろせるから楽しー!」 (It's fun to climb to the top of the walls because I can look down on you!) |
イイダ 「満面の笑みでしたね…」 (You were smiling from ear to ear...) |
NOJ |
ヒメ 「イイダ!ここのカベに付いてるホールドの数、何コあるか教えてあげよっか?」 (Marina! Want me to tell you how many holds there are on the walls here?) |
イイダ 「この前ず〜っとカベながめてたの それ数えてたんですか?!」 (The other day when you were staring at the walls, you were counting the holds?!) |
NOJ
|
German quotes
Perla's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perla „Die Schuhe, die man sich hier leihen kann, sind ja mal voll knuffig!“ (The shoes you can borrow there are so adorable!) |
Marina „Man kann sie aber auch bei Bisk im Laden kaufen.“ (You can also buy them at Bisk's shop.) |
NOE |
Perla „Zum Glück kann man hier kämpfen, sonst würde ich mich da nicht blicken lassen.“ (Luckily you can battle there, otherwise I wouldn't show up there.) |
Marina „Aber zahlst du nicht jeden Monat 'nen Batzen Geld für die Mitgliedschaft?“ (But don't you pay a ton of money each month for the membership?) |
NOE |
Perla „"Oh Perla! Lass uns dort ein Konzert geben!"“ ("Oh Pearl! Let's do a concert there!") |
Marina „Mach mich ruhig nach, aber eines Tages... Eines Tages trete ich da auf!“ (Go ahead imitate me, but one day... One day I will perform there!) |
NOE |
Perla „Marina, wie viele Handgriffe gibt es wohl an den Wänden dieser Arena?“ (Marina, how many handholds could there be on the walls of this stage?) |
Marina „Verlieren wir hier deswegen immer? Weil du Handgriffe zählst?“ (Is that why we always lose there? Because you're counting handholds?) |
NOE |
Perla „Mal gesehen, wie die Qualle da den Sandsack bearbeitet? Au weia...“ (Ever seen how the jellyfish there practises on the punching bag? Geez...) |
Marina „Ich frage mich, wie eine Qualle mit ordentlich Muckis wohl aussähe...“ (I wonder what a jellyfish with lots of muscles would look like...) |
NOE |
Perla „Die Quallen an der Wand sind ja sooo süß! Fast wie kleine Zielscheiben...“ (The jellyfish on the wall are sooo cute! Almost like little targets...) |
Marina „Führe diesen Gedanken nicht zu Ende, wenn du weiter Mitglied sein willst.“ (Don't continue this thought if you wanna continue to be a member.) |
NOE |
Perla „Ich klettere da gern die Wände hoch und schau auf die Leute herunter...“ (I like climbing walls up and looking at the people down...) |
Marina „Sag bloß. Du schaust gern auf Leute herunter?“ (You say. You like looking at people down?) |
NOE |
Perla „Die Quallen hier klettern viel schneller als ich. Wie machen die das?“ (The jellyfish here can climb much faster than me. How do they do that?) |
Marina „Die haben einfach längere Arme, würde ich sagen.“ (They have longer arms, i would say.) |
NOE |
Perla „Ob ich wohl an die Decke käme, wenn der Tintendüser höher fliegen würde?“ (If i could reach the ceiling, if the inkjet would fly higher?) |
Marina „Hey, wenn du nicht selber kletterst, zählt es nicht!“ (Hey, if you don't climb by yourself, that doesn't count!) |
NOE |
Perla „Nach einem harten Kampf geht nichts über eine erfrischende Tentatek-Cola!“ (After a hard battle there's nothing like a refreshing tentatek-cola!) |
Marina „Wie viel zahlen die dir für den Satz und warum haben die mich nicht gefragt?“ (How much did they pay you for that sentence and why didn't they ask me?) |
NOE |
Perla „Von zu Hause brauche ich zu Fuß eine Stunde bis hierher!“ (From home i need one hour to get there!) |
Marina „Aber du hast doch ein Fitness-Studio bei dir im Haus!“ (But you have a fitness-studio at your house!) |
NOE |
Perla „Hast du gesehen, wie der Miezrichter die Wand hochkommen wollte? Pfuahaha!!“ (Did you see, how Judd tried to climb over the wall?) |
Marina „Den großen nicht, aber den kleinen... Das war sooo niedlich!“ (Not the big one, but the little one... That was sooo cute!) |
NOE
|
Russian quotes
Жемчик's Dialogue | Мариша's Dialogue | Region |
---|---|---|
Жемчик «Медузы в спортзале карабкаются по стенам быстрее меня! Как так?!» |
Мариша «Ну-у-у... может, дело в росте?» |
NOE |
Жемчик «От моего дома до сюда целый час пешком...» |
Мариша «А как же суперпрыжок? Он и калории сжигает!» |
NOE
|