Musselforge Fitness/Quotes: Difference between revisions

From Inkipedia, the Splatoon wiki
(→‎Dutch quotes: These lines are in reverse. Pearl is imitating Marina.)
Line 121: Line 121:
|R10A=NOE
|R10A=NOE


|C11A= 'Oh Pearl, lets give a concert there!'  
|C11A='O Lorelei, laten we daar een concert geven!'
|C11Aeng="O Lorelei, laten we daar een concert geven!"
|C11Aeng="Oh Pearl, lets give a concert there!"
|M11A=Ja, doe me maar na. Maar ooit zal ik daar optreden, wacht maar af!
|M11A=Ja, doe me maar na. Maar ooit zal ik daar optreden, wacht maar af!
|M11Aeng=Yeah, just imitate me. But once I will perform there, just you wait!
|M11Aeng=Yeah, just imitate me. But once I will perform there, just you wait!

Revision as of 18:22, 10 March 2019

Off the Hook quotes

English quotes

Pearl's Dialogue Marina's Dialogue Region
Pearl
“Have you seen Judd try to climb the rock wall here? HILARIOUS.”
Marina
“No, but I've seen Li'l Judd try. He's so adorable!”
NOE, NOA*
Pearl
Pearl Expression Talk LookOther.png

“After an intense battle, enjoy a nice, refreshing Tentacola!”
Marina
Marina Expression GoodGrief.png

“How much are they paying you? And why did I not get a cut?”
NOE, NOA
Pearl
“A membership to this place costs an arm and a leg.”
Marina
“Yeah, but at least the arm and leg will be jacked.”
NOE, NOA
Pearl
“The jellies here can climb the rock walls faster than I can. What's with that?”
Marina
“Well, those jellyfish DO probably have a couple of inches on you...”
NOE, NOA
Pearl
Pearl Expression Special.png

“I love climbing the walls here and looking down on the battlefield from on high!”
Marina
Marina Expression GoodGrief.png

“You enjoy looking down on people? You don't say.”
NOE, NOA
Pearl
Pearl Expression Talk LookOther.png

“Marina! Guess how many handholds there are on the walls of this stage!”
Marina
Marina Expression SurprisedB.png

“Is that why we always lose here? 'Cause you're busy counting handholds?”
NOE, NOA
Pearl
Pearl Expression Talk.png

“Rock-climbing jellyfish are TOO cute! I just wanna splat their little faces off!”
Marina
Marina Expression SurprisedB.png

“Whoooa, Pearl. I'm confiscating your Splattershot until you chill out.”
NOE, NOA
Pearl
“If the Inkjet flew just a bit higher, do you think I could grab on to the ceiling?”
Marina
“Pearl, for the last time, it doesn't count unless you climb by yourself.”
NOE, NOA
Pearl
Pearl Expression DisappointedB.png

“It takes me an hour to walk here from my house!”
Marina
Marina Expression SurprisedB.png

“Why walk when you can Super Jump? It burns a lot of calories too!”
NOE, NOA
Pearl
“I think I forgot my Inkbrush at home today!”
Marina
“No worries. You can borrow my Octobrush!”
NOE, NOA
Pearl
“What's your favorite month, Marina?”
Marina
“This is another one of your octopus jokes, isn't it?”
NOE, NOA
Pearl
“Me and this stage go together like peanut butter and jellyfish.”
Marina
“Pretty sure those things don't go together.”
NOE, NOA


Dutch quotes

Lorelei's Dialogue Mariana's Dialogue Region
Lorelei
“Ik klim hier graag tegen de wanden op om het slagveld te overzien!”

(I like to climb up against the walls to overview the battlefield!)
Mariana
“Jij kijkt graag op mensen neer, hè?”

(You like to look down on people, huh?)
NOE
Lorelei
“Mariana! Kun jij raden hoeveel klimgrepen je in dit level kunt vinden?”

(Marina! Can you guess how many handholds you can find in this level?)
Mariana
“Verliezen we hier daarom altijd? Omdat je klimgrepen aan het tellen bent?”

(Is that why we always lose? Because you are counting handholds?)
NOE
Lorelei
“Die kwallen bij de fitness klimmen veel sneller dan ik. Hoe doen ze dat?”

(Those jellyfish at the fitness climb way faster than I do. How do they do that?)
Mariana
“Volgens mij hebben ze gewoon langere armen dan jij, Lorelei.”

(I think they just have longer arms than you do, Pearl.)
NOE
Lorelei
“Het is dat ze hier vechten, anders zou ik er nooit komen.”

(It's 'cause they battle there, else I would never come there.)
Mariana
“Maar... Betaal jij niet elke maand een smak aan contributie?”

(But... don't you pay a ton of money for a membership?)
NOE
Lorelei
“Die kwallen aan de wand zien er zo lief uit! Een beetje als schietschijfjes...”

(Those jellyfish on the wall look so adorable! A bit like target practice...)
Mariana
“Lorelei, ik zou het maar laten als je hier lid wilt blijven...”

(Pearl, I would knock it off if you want to keep your membership...)
NOE
Lorelei
“Denk je dat ik bij het plafond zou komen als de Inktjet iets hoger zou vliegen?”

(You think that I can reach the ceiling if the Inktjet would fly just a bit higher?)
Mariana
“Als je zelf niet klimt, telt het niet!”

(If you don't climb yourself, it doesn't count!)
NOE
Lorelei
“Geniet hier na een intens gevecht van een verfrissend glas Tentatek-cola!”

(Enjoy a refreshing glass of Tentatek-cola after an intense battle here!)
Mariana
“Eén: hoeveel krijg je voor deze reclame? Twee: waarom ben ik niet gevraagd?”

(One: how much do you get for this commercial? Two: why am I not asked?)
NOE
Lorelei
“Het kost me een uur om hier te komen als ik te voet ga!”

(It takes me an hour to get here when I go by foot!)
Mariana
“Maar doe dan gewoon een supersprong! Verbrand je ook een hoop calorieën mee.”

(But just do a super jump then! You burn a lot of calories with it too!)
NOE
Lorelei
“Wauw! Die kwal gaat flink tekeer tegen die boksbal!”

(Wow! That jellyfish really lets that punching bag have it!)
Mariana
“Het moet geweldig zijn om eens een gespierde kwal te ontmoeten. Toch?”

(It must be amazing to meet a buffed jellyfish once. Right?)
NOE
Lorelei
“De schoenen die je daar kunt lenen, zijn echt té snoezig!”

(The shoes which you can borrow there, are really too cuddly!)
Mariana
“Ik denk dat je ze ook wel in de winkel van Bisk kunt vinden.”

(I think that you can find them in Bisk's shop too.)
NOE
Notes: Marina mentions "Bisk", yet his Dutch name is "Ren".
Lorelei
“'O Lorelei, laten we daar een concert geven!'”

("Oh Pearl, lets give a concert there!")
Mariana
“Ja, doe me maar na. Maar ooit zal ik daar optreden, wacht maar af!”

(Yeah, just imitate me. But once I will perform there, just you wait!)
NOE
Lorelei
“Als je wilt lachen, moet je hier komen wanneer Justus de muur beklimt! HAHA!”

(If you want to laugh, you have to be here when Judd climbs the wall! HAHA!)
Mariana
“Ik heb alleen Justus jr. gezien en dat was ultraschattig!”

(I have only seen Li'l Judd and that was ultra cute!)
NOE


Japanese quotes

ヒメ's Dialogue イイダ's Dialogue Region
ヒメ
「アタシのが背高いのにクラゲくんのがカベ登るの速いんだけどー!」

(I’m pretty tall, but the jellyfish are quick climbing the walls here!)
イイダ
「……手のリーチの差じゃないんですか?」

(...Don’t you have a different hand reach?)
NOJ
ヒメ
「うししっ…カベ登ってるクラゲくんたちかわいいなぁ〜」

(Heh heh... the jellyfish climbing the walls here are so cute.)
イイダ
「で、でもたぶん足 届かないと思います…」

(Y-yeah, but I'm not sure their feet can reach...)
NOJ
ヒメ
「ここでもっと筋トレしてシメたほうがいいのかな…」

(I wonder if I should do more muscle training here to get in shape…)
イイダ
「えっ?!ワタシ シメられちゃうんですか?!」

(Eh?! Are you going to get me?!)
NOJ
ヒメ
「ジェットパックもうちょい高く飛べたら天井、つかまれんじゃね?」

(If the Inkjet flew just a bit higher, couldn't you grab the ceiling?)
イイダ
「ヒメセンパイ、ホント高いところ好きですよね〜」

(You really like high places, don't you!)
NOJ
ヒメ
「バトルの後はシュワッとソーカイ アロメコーラ!」

(After the battle, unwind with an exhilarating Aromacola!)
イイダ
「センパイ、CMの練習は後でお願いします」

(Senpai, can you please practice commercials later?)
NOJ
ヒメ
「ここのカベ登ってったら上からイイダ見下ろせるから楽しー!」

(It's fun to climb to the top of the walls because I can look down on you!)
イイダ
「満面の笑みでしたね…」

(You were smiling from ear to ear...)
NOJ
ヒメ
「イイダ!ここのカベに付いてるホールドの数、何コあるか教えてあげよっか?」

(Marina! Want me to tell you how many holds there are on the walls here?)
イイダ
「この前ず〜っとカベながめてたの それ数えてたんですか?!」

(The other day when you were staring at the walls, you were counting the holds?!)
NOJ


German quotes

Perla's Dialogue Marina's Dialogue Region
Perla
„Die Schuhe, die man sich hier leihen kann, sind ja mal voll knuffig!“

(The shoes you can borrow there are so adorable!)
Marina
„Man kann sie aber auch bei Bisk im Laden kaufen.“

(You can also buy them at Bisk's shop.)
NOE
Perla
„Zum Glück kann man hier kämpfen, sonst würde ich mich da nicht blicken lassen.“

(Luckily you can battle there, otherwise I wouldn't show up there.)
Marina
„Aber zahlst du nicht jeden Monat 'nen Batzen Geld für die Mitgliedschaft?“

(But don't you pay a ton of money each month for the membership?)
NOE
Perla
„"Oh Perla! Lass uns dort ein Konzert geben!"“

("Oh Pearl! Let's do a concert there!")
Marina
„Mach mich ruhig nach, aber eines Tages... Eines Tages trete ich da auf!“

(Go ahead imitate me, but one day... One day I will perform there!)
NOE
Perla
„Marina, wie viele Handgriffe gibt es wohl an den Wänden dieser Arena?“

(Marina, how many handholds could there be on the walls of this stage?)
Marina
„Verlieren wir hier deswegen immer? Weil du Handgriffe zählst?“

(Is that why we always lose there? Because you're counting handholds?)
NOE
Perla
„Mal gesehen, wie die Qualle da den Sandsack bearbeitet? Au weia...“

(Ever seen how the jellyfish there practises on the punching bag? Geez...)
Marina
„Ich frage mich, wie eine Qualle mit ordentlich Muckis wohl aussähe...“

(I wonder what a jellyfish with lots of muscles would look like...)
NOE
Perla
„Die Quallen an der Wand sind ja sooo süß! Fast wie kleine Zielscheiben...“

(The jellyfish on the wall are sooo cute! Almost like little targets...)
Marina
„Führe diesen Gedanken nicht zu Ende, wenn du weiter Mitglied sein willst.“

(Don't continue this thought if you wanna continue to be a member.)
NOE
Perla
„Ich klettere da gern die Wände hoch und schau auf die Leute herunter...“

(I like climbing walls up and looking at the people down...)
Marina
„Sag bloß. Du schaust gern auf Leute herunter?“

(You say. You like looking at people down?)
NOE
Perla
„Die Quallen hier klettern viel schneller als ich. Wie machen die das?“

(The jellyfish here can climb much faster than me. How do they do that?)
Marina
„Die haben einfach längere Arme, würde ich sagen.“

(They have longer arms, i would say.)
NOE
Perla
„Ob ich wohl an die Decke käme, wenn der Tintendüser höher fliegen würde?“

(If i could reach the ceiling, if the inkjet would fly higher?)
Marina
„Hey, wenn du nicht selber kletterst, zählt es nicht!“

(Hey, if you don't climb by yourself, that doesn't count!)
NOE
Perla
„Nach einem harten Kampf geht nichts über eine erfrischende Tentatek-Cola!“

(After a hard battle there's nothing like a refreshing tentatek-cola!)
Marina
„Wie viel zahlen die dir für den Satz und warum haben die mich nicht gefragt?“

(How much did they pay you for that sentence and why didn't they ask me?)
NOE
Perla
„Von zu Hause brauche ich zu Fuß eine Stunde bis hierher!“

(From home i need one hour to get there!)
Marina
„Aber du hast doch ein Fitness-Studio bei dir im Haus!“

(But you have a fitness-studio at your house!)
NOE
Perla
„Hast du gesehen, wie der Miezrichter die Wand hochkommen wollte? Pfuahaha!!“

(Did you see, how Judd tried to climb over the wall?)
Marina
„Den großen nicht, aber den kleinen... Das war sooo niedlich!“

(Not the big one, but the little one... That was sooo cute!)
NOE


Russian quotes

Жемчик's Dialogue Мариша's Dialogue Region
Жемчик
«Медузы в спортзале карабкаются по стенам быстрее меня! Как так?!»
Мариша
«Ну-у-у... может, дело в росте?»
NOE
Жемчик
«От моего дома до сюда целый час пешком...»
Мариша
«А как же суперпрыжок? Он и калории сжигает!»
NOE