Blackbelly Skatepark/Quotes

From Inkipedia, the Splatoon wiki
Revision as of 18:21, 26 January 2018 by Inkrid (talk | contribs) (→‎Off the Hook quotes: Added missing quotes)

Squid Sisters quotes

English quotes

Callie's Dialogue Marie's Dialogue Region
Callie

“Hey, what are those wire meshes? Are they new?”
Marie

“They've been there for years, Callie...”
NOE
Callie

“Did ya know the Blackbelly Skate is a type of fish?”
Marie

“Yup! One of my friends is a Blackbelly Skate!”
NOA
Callie

“I'm bad at skateboarding... I'd probably break a bone!”
Marie

“Squids don't have bones, Callie...”
NOE
Callie

“I'm bad at skateboarding... I'd probably break a bone!”
Marie

“Squids don't have bones, but whatever...”
NOA
Callie

“It's so easy to get carried away here... and accidentally spray the visitors with ink!”
Marie

“You're totally doing that on purpose!”
NOE
Callie

“I always accidentally splat innocent bystanders here!”
Marie

“Sure... ‘Accidentally.’”
NOA
Callie

“Judd fell out of a tree trying to pick a coconut!”
Marie

“He's awfully clumsy for a cat...”
NOE
Callie

“Judd fell out of a tree trying to grab a coconut!”
Marie

“Don't worry—he has a lot of built-in cushion!”
NOA
Callie

“Look at this place! Today's youth are so spoiled!”
Marie

“I'm pretty sure we still count as today's youth...”
NOE
Callie

“Look at this place! Today's youth are so spoiled!”
Marie

“Yeah, I am.”
NOA
Callie
“Marie! Give us some top-secret tactics for this one.”
Marie
“Umm... Watch your back. And your front!”
NOE
Callie
“Marie! Give us some top secret tactics for this one.”
Marie
“Umm...watch your back. And your front!”
NOA
Callie
“Palm trees! Now I've got a real craving for coconuts...”
Marie
“Just coconuts? I'll stick with chips, thanks.”
NOE
Callie
“Palm trees! Aww, man, now I want coconut ice cream.”
Marie
“Mmmm. With a slice of octo pie!”
NOA
Callie

“The view from the central platform is really great!”
Marie

“Don't stop to enjoy it, or you'll get splatted!”
NOE
Callie

“The view from the central platform is really great!”
Marie

“But don't stop to enjoy it, or you'll get splattified!”
NOA
Callie

“This looks like a great venue for an outdoor gig!”
Marie

“That's a pretty good idea actually!”
NOE
Callie

“This would be a rad venue for an outdoor show!”
Marie

“That's a pretty good idea, actually!”
NOA
Callie
“This stage is all about close-quarters combat!”
Marie
“No, I'd grab a Charger and snipe from up high!”
NOE
Callie
“This stage is all about close-quarters combat!”
Marie
“Nah, I'd grab a charger and snipe from up high!”
NOA
Callie

“Watch me bust a sick ollie!”
Marie

“Oh, you'll bust something all right.”
NOE
Callie

“Watch me bust a sick ollie, brah!”
Marie

“Oh, you'll bust something, all right.”
NOA


Japanese quotes

アオリ's Dialogue ホタル's Dialogue Region
アオリ

「あー、ヤシの実ー! ジュース、飲みたいなー!」

(Ah, coconuts! I want coconut juice!)
ホタル

「ごいっしょに、ポテトもどうぞ~」

(Would you like fries with that~?)
NOJ
アオリ

「ここ、カナアミがあるんだよね! 知らなかったよー…」

(There's wire meshes on this place! I never noticed...)
ホタル

「とっくの昔からあったっしょ」

(They've been there a while.)
NOJ
アオリ

「ここって 勢い余って、お客さんに インクかかりそうになるよね」

(I go so wild here that innocent bystanders often get inked.)
ホタル

「…ワザとやってね?」

(...Don't you do that on purpose?)
NOJ
アオリ

「ここでコンサートしたら チョー盛り上がりそー!」

(This would be an amazing venue for a concert!)
ホタル

「アオリちゃん、たまに いい事言うよね」

(Callie, every now and then you have a good idea.)
NOJ
アオリ
「ここで遊んだあとのジュース おいしいよねー」

(Some juice would really hit the spot after hanging out here.)
ホタル
「アオリちゃん、それ前もどっかで言ってたよね…」

(Callie, you already said that...)
NOJ
アオリ
「ここは 接近戦が勝負の決め手! 死角も多い!」

(Close-quarters combat is the deciding factor here! There's a ton of blind spots!)
ホタル
「高台から チャージャー使うのも 捨てがたいよね~」

(I can't just give up using a Charger from the high ground~)
NOJ
アオリ

「スケボーは苦手… 骨折とかしそう…」

(I don't like skateboarding... I feel like I'd break a bone or something...)
ホタル

「骨、無いじゃん…」

(We don't have bones...)
NOJ
アオリ

「バトル後に出て来るジャッジくん! ヤシの実を取ろうとして、落ちてたよー!」

(Judd showed up after the battle! He was trying to get a coconut, but he fell!)
ホタル

「ダイエットしなきゃね~、おたがい」

(We could both stand to lose some weight.)
NOJ
アオリ

「ホタルちゃん! ここで気を付ける所は?」

(Marie! What should you focus on here?)
ホタル

「……背後?」

(...Your back?)
NOJ
アオリ

「真ん中の高台、眺めイイよねー」

(The platform in the middle has a nice view.)
ホタル

「ボンヤリしてたら、うたれっぞ~」

(But if you space out, you'll get shot at~)
NOJ
アオリ

「昔って、こんな遊び場 なかったよね 最近の若い子は恵まれすぎだよー」

(There never used to be places like this - kids these days have it good.)
ホタル

「アタシたちも じゅうぶん若いけどな」

(But we're young enough to be those kids.)
NOJ


French quotes

Ayo's Dialogue Oly's Dialogue Region
Ayo

« Des palmiers ! J'ai trop envie de lait de coco ! »

(Palm trees ! I really want coconut milk !)
Oly

« Y a rien de mieux pour tremper ses frites. »

(There is nothing better for soaking fries.)
NOE
Ayo

« C'est l'endroit parfait pour organiser un concert ! »

(This is the perfect place for making a concert !)
Oly

« C'est pas une mauvaise idée ça ! »

(That's not a bad idea !)
NOE
Ayo

« Ils ont un jus de fruit délicieux, ici! »

(They have a delicious fruit juice here!)
Oly

« Tout tes souvenirs passent par ton estomac, ou quoi? »

(Do all of your memories go through your stomach, or what?)
NOE
Ayo

« Charbitre est tombé d'un cocotier, l'autre jour ! »

(Judd has fallen off a palmtree, last time !)
Oly

« Pour un chat, t'avoueras qu'il est pas très doué. »

(For a cat, you'll admit he's not very talented.)
NOE


Italian quotes

Stella's Dialogue Marina's Dialogue Region
Stella

«Bello questo posto! Che fortuna i giovani d'oggi!»

(Nice place! Today's youth are so lucky!)
Marina

«Direi che possiamo ancora ritenerci "giovani d'oggi"...»

(I'd say that we can still consider ourselves "today's youth"...)
NOE
Stella

«Farsi prendere dalla febbre della battaglia è facile! E si rischia di spruzzare inchiostro sugli spettatori!»

(Getting caught in the heat of the fight is easy! And you might end up shooting ink on the audience!)
Marina

«Ora lo fai apposta!»

(Now you're doing that on purpose!)
NOE
Stella

«Guarda che acrobazie ti faccio con lo skate!»

(Look at the stunts I'll do with the skate!)
Marina

«Basta che non ti fai male...»

(As long as you don't get hurt...)
NOE
Stella

«Non mi ricordavo che ci fosse un recinto qui...»

(I did not recall a fence here...)
Marina

«C'è sempre stato, Stella...»

(It has always been there, Callie...)
NOE
Stella

«Questo posto sarebbe l'ideale per un concerto!»

(This place looks ideal for a gig!)
Marina

«Stella, ogni tanto anche tu dici qualcosa di sensato!»

(Callie, sometimes you too say something reasonable!)
NOE
Stella

«Qui è essenziale puntare sui duelli corpo a corpo.»

(Here it's essential to focus on close quarter duels!)
Marina

«Io preferisco sparare dall'alto con armi a carica.»

(I prefer to shoot from above with charging weapons.)
NOE
Stella

«Vado matta per il latte di cocco!»

(I go crazy for coconut milk!)
Marina

«Accompagnato dalle patatine è il massimo!»

(Along with some chips it's the best!)
NOE
Stella

«Lo skate non fa per me, mi romperei le ossa...»

(Skating's not for me, I'd break my bones...)
Marina

«Ehm... Stella... i calamari non hanno ossa...»

(Ehm... Callie... squids don't have bones...)
NOE


Spanish quotes

Mar's Dialogue Tina's Dialogue Region
Mar

Tina

NOE
Mar

«¡Mira, pusieron unas vallas nuevas!»

(Look, they put up new fences!)
Tina

«Pero si llevan ahí todo la vida...»

(But they've been there this whole time...)
NOA
Mar

Tina

NOE
Mar

«Quiero patinar, pero ¡con tanta tinta me resbalo!»

(I want to skate, but with all this ink, I'd slip!)
Tina

«Mejor esperamos hasta que todo esté seco...»

(It's better we wait until everything is dry.)
NOA
Mar

Tina

NOE
Mar

«¡Siempre salpico sin querer a la gente que pasa!»

(I always unintentionally splash people who are passing by.)
Tina

«A mí se me hace que lo haces a propósito...»

(It seems to me that you do it on purpose...)
NOA
Mar

Tina

NOE
Mar

«¡Justino se cayó por tratar de alcanzar un coco!»

(Judd fell trying to reach a coconut!)
Tina

«¿Y sí cayó de pie como dicen?»

(And did he land on his feet like they say?)
NOA
Mar

Tina

NOE
Mar

«¡Qué sitio! Cómo viven los jóvenes de hoy en día...»

(What a place! How these young people live nowadays...)
Tina

«Ejem, cómo VIVIMOS los jóvenes, querrás decir.»

(Ahem, how WE young people live, you mean.)
NOA
Mar

Tina

NOE
Mar

«¿Tienes algún consejo para este escenario, Tina?»

(Do you have some advice for this stage, Marie?)
Tina

«¡Vigila la espalda! Y la cara... ¡Vigílalo todo!»

(Watch your back! And your face... Watch everything!)
NOA
Mar

Tina

NOE
Mar

«¡Cocos! Ay, ¡cómo se me antoja un helado de coco!»

(Coconuts! Oh, how I crave coconut ice cream!)
Tina

«¡Y unas algas fritas!»

(And some fried algae!)
NOA
Mar

Tina

NOE
Mar

«Las vistas en la plataforma central son magníficas.»

(The views from the central platform are magnificent.)
Tina

«Bueno, sí, hasta que te revienten.»

(Well, yes, until you get splatted.)
NOA
Mar

Tina

NOE
Mar

«Este parque sería ideal para organizar conciertos.»

(This park would be great to arrange concerts.)
Tina

«Mira que a veces sí se te ocurren buenas ideas, Mar.»

(Looks like sometimes even you can come up with good ideas, Callie.)
NOA
Mar

Tina

NOE
Mar

«Aquí, la clave está en los combates cercanos.»

(Here, the key is in close combat.)
Tina

«No, para mí solo se necesitan dos cosas: Un punto elevado y un buen cargatintas.»

(No, for me only two things are needed: A high point and a good Charger.)
NOA
Mar

Tina

NOE
Mar

«Te voy a ensear unos trucos con la patineta!»

(I'm gonna show you some tricks with my skateboard!)
Tina

«Espera, deja que llame a una ambulancia primero.»

(Wait, let me call an ambulance first.)
NOA


Off the Hook quotes

English quotes

Pearl's Dialogue Marina's Dialogue Region
Pearl
“This trademark skatepark was way dark, till a gray shark made a flame spark!”
Marina
“Oh no! Pearl's chronic rhymitis is flaring up again!”
NOE, NOA
Pearl
“*yawn* I'm weirdly sleepy today. What stage is this again?”
Marina
“Wake up, Pearl!”
NOE, NOA
Pearl
“Hey, kids-don't spend all your time in front of the TV! Go play outside!”
Marina
“But how can they play video games if they're not in front of a TV?!”
NOE, NOA
Pearl
“I just LOVE having 10 limbs in squid form. I couldn't live without a single one!”
Marina
“...*
NOE, NOA
Pearl
“You should feel at home here, Marina. You're used to skating by on your looks.”
Marina
“Ouch... OK, that was pretty good.”
NOE, NOA
Pearl
“I always get cooked by hidden Suction Bombs on this stage!”
Marina
“That's how they get ya. The ol' Suction-Bomb-in-hiding trick.”
NOE, NOA
Pearl
“I can't get enough of this map.”
Marina
“It's a "stage", not a "map"! Are you trying to get us fired?!”
NOE, NOA
Pearl
“This stage is pretty narrow, so you'll run into opponents often. Get ready!”
Marina
“You might want to pick a weapon that's good for head-on combat!”
NOE, NOA
Pearl
“I hope y'all are ready for my Sting Ray! SHA-BLAO!”
Marina
“Not in the studio, Pearl! Save it for the battleground!”
NOE, NOA
Pearl
“The big tower in the middle here would make a pretty good stage for a show...”
Marina
“But what if someone gets ink on my turntables?!”
NOE, NOA