Snapper Canal/Quotes
From Inkipedia, the Splatoon wiki
Off the Hook quotes
English quotes
Dutch quotes
Lorelei's Dialogue | Mariana's Dialogue | Region |
---|---|---|
Lorelei “Ik zou hier zo graag eens een concert geven tijdens een vuurwerkshow!” (I would really like to give a concert here during a firework show sometime!) |
Mariana “Volgens mij hoort niemand ons tijdens het vuurwerk...” (I think nobody will hear us during the fireworks...) |
NOE |
Lorelei “Ik ben hier eerder geweest... Met een jongen uit mijn klas...” (I've been here before... With a boy from my class...) |
Mariana “Was het een date? Een gevecht? Ooo, nou ben ik nieuwsgierig!” (Was it a date? A battle? Ooh, now I am curious!) |
NOE |
Lorelei “Grrrr.... Die pilaren staan in de weg. Hoe kun je zo iemand raken?!” (Grrrr.... Those pillars are in the way. How is it possible to hit someone like that?!) |
Mariana “Daar is de Magistraal nou net perfect voor! Woesj!” (That's where the Stingray comes into play just perfectly. Woosh!) |
NOE |
Lorelei “Hier heeft mijn vader me leren fietsen!” (My father has taught me how to ride a bike here!) |
Mariana “Maar waarom gebruik je dan nog steeds zijwieltjes...” (But then why do you still use training wheels...) |
NOE |
Lorelei “Is het niet geweldig als je hele team als een goed geoliede machine samenwerkt?” (Isn't it awesome when your whole team coordinates as a well-oiled machine?) |
Mariana “Mijn teamgenoten rennen altijd in het wilde weg rond tot ze worden gesplet...” (My teammates always run around at random until they get splatted...) |
NOE |
Lorelei “Wat zou er eigenlijk in Pelles hapjes zitten?” (what's Crusty Sean's food actually made of?) |
Mariana “Daar wil ik echt niet aan denken...” (I really don't want to think about that...) |
NOE |
Lorelei “Dit is een goeie plek voor een barbecue!” (This is a good place for a barbecue!) |
Mariana “Zou je Pelle's Gambawafels ook kunnen grillen?” (You think you can grill Crusty Sean's Gamba Waffles too?) |
NOE |
Lorelei “Wanneer zijn ze hier nou eens klaar met bouwen?” (When are they finally done building here?) |
Mariana “Dat project kan wel een stroomversnelling gebruiken...” (That project could use a rapid...) |
NOE |
Notes: "stroomversnelling" (rapid, literally: stream acceleration) is a pun. | ||
Lorelei “Een graafmachine! Daar ben je toch dol op, Mariana?” (An excavator! Your are fond of those, right, Marina?) |
Mariana “Zo gaaf! Wie een kuil graaft voor een ander, heeft een hoop lol!” (Just awesome! He who digs a hole for someone else, has lots of fun!) |
NOE |
Notes: "Wie een kuil graaft voor een ander, valt er zelf in" (literally: He who digs a hole for someone else, falls in it himself) means "If you are trying to plot a scheme against someone, it just might backfire" and is a pun on digging. | ||
Lorelei “Goed luisteren, allemaal! Ik zal verraden hoe je zeker weten ieder gevecht kan w-” (Listen well, everyone! I will give away how you can win every battle for s-) |
Mariana “Je bent te lang van stof, Lorelei. Je ziet toch dat we maar twee regels hebben?” (Your are too long-winded, Pearl. Can't you see we only have two lines?) |
NOE |
Lorelei “Ik weet dat die eendjes schattig zijn, maar kom niet te dicht bij het water!” (I know that those little ducks are cute, but don't get too close to the water!) |
Mariana “Maar... Ze zijn zo lieeeeef!” (But... They are so adooooorable!) |
NOE
|