Chicken vs. Egg (2020)

From Inkipedia, the Splatoon wiki
Revision as of 13:15, 21 July 2020 by Flame (talk | contribs) (It can be assumed...)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Chicken vs. Egg is a Splatfest event in Splatoon 2. It will be held in North America, Oceania, and Europe. It was announced on 21 July 2020. Results from all regions will be combined.

Details

Chicken vs. Egg featured the 8th Shifty Station layout, The Bunker Games.

Trivia

  • Team Chicken marks the first time a solid white ink color was used in North America and Europe. Japan wouldn't see solid white ink until Team Hello Kitty in the first round of the Sanrio Splatfest Tournament.

Gallery

Dialogue

(It can be assumed that this revision will reuse the original splatfest dialogue.)

English

Announcement

Pearl's Dialogue Marina's Dialogue Region
Pearl

“WE 'BOUT TO GET ALL PHILISOLOPHICAL(sic) UP IN THIS!”
Marina

“Which do you think came first? The chicken or the egg?”
NOE, NOA
Pearl

“Obviously the chicken had to come first, cuz who else could have laid the egg?”
Marina

“But where did that chicken come from? An egg, which means the egg came first.”
NOE, NOA
Pearl

“OK, but why does that egg even exist? That's right. A CHICKEN!”
Marina

“I know! Why don't we go ask a chicken? OH WAIT. The chicken is still in the egg!”
NOE, NOA
Pearl

“That's too bad. Maybe we can ask the egg's mom instead.”
Marina
“-”
NOE, NOA
Pearl

“Hmm... Who's the egg's mom? OH, RIGHT—IT'S A FLIPPIN' CHICKEN!”
Marina

“Yeah, I bet that mom chicken has wanted kids ever since she was an egg.”
NOE, NOA
Pearl

“Ha! Yeah, but whose...grandma laid the egg...uh...that had the mom inside it?”
Marina
“-”
NOE, NOA
Pearl

“Wait... Which side am I on?”
Marina
“-”
NOE, NOA
Pearl

“HAHAHA!”
Marina

“HAHAHA!”
NOE, NOA
Pearl
“-”
Marina

“It's funny because we're all living in a simulation and free will is a lie.”
NOE, NOA
Pearl

“...”
Marina

“...”
NOE, NOA
Pearl

“Head to the Splatfest terminal and pick the side you're programmed to choose!”
Marina
“-”
NOE, NOA


Results

Pearl's Dialogue Marina's Dialogue Region
Pearl

“BAWK BAWK BUH-KAWK!”
Marina

“...”
NOE, NOA
Pearl

“You wanna make an omelet, gotta break a FEW EGGS.”
Marina
“-”
NOE, NOA
Pearl

“The chickens knocked the eggheads down a FEW PEGS!”
Marina
“-”
NOE, NOA
Pearl

“You know the Splatfest rules, Marina...”
Marina
“-”
NOE, NOA
Pearl

“The chicken officially came before the egg. BOOYAH!”
Marina
“-”
NOE, NOA
Pearl
“-”
Marina

“Actually, I think most scientists would disagree wi–”
NOE, NOA
Pearl

“The chicken came first, Marina. The Splatfest proved it.”
Marina
“-”
NOE, NOA
Pearl
“-”
Marina

“I'm just saying that genetic mutations over the course of many generations–”
NOE, NOA
Pearl

“YOU'RE IN DIRECT VIOLATION OF ARTICLE 3 SECTION 2 OF SPLATFEST LAW!”
Marina
“-”
NOE, NOA
Pearl
“-”
Marina

“Whatever...”
NOE, NOA
Pearl

“If you participated in the Splatfest, your prizes are waiting in the Square!”
Marina
“-”
NOE, NOA


French (France)

Announcement

Perle's Dialogue Coralie's Dialogue Region
Perle
« Ouah, attention les amis, on s’apprête à sérieusement élever le niveau ! »

(Wah, attention friends, we are going to seriously raise the level!)
Coralie
« À votre avis, qu’est-ce que qui est apparu en premier ? La poule ou l’œuf ? »

(In your opinion, what do you think came first? The chicken or the egg?)
NOE
Perle
« Ben, la poule, évidemment ! Il va pas se pondre tout seul, ton œuf ! »

(Well, the Chicken, obviously! The egg won’t lay itself after all!)
Coralie
« - »
NOE
Perle
« - »
Coralie
« D’accord, mais elle sort d’où, ta poule ? D’un œuf, comme toutes les poules ! »

(Of course, but where did the chicken come from? From an egg, like all chickens!)
NOE
Perle
« Pas d’embrouille, Coralie ! Ma poule sort d’un œuf qui sort d’une poule, OK ? »

(Not that confusing, Marina! My chicken came from an egg which came from a chicken, OK?)
Coralie
« - »
NOE
Perle
« - »
Coralie
« Bon, on demandera son avis à une poule. Quand elle sera sortie de son ŒUF. »

(Good, we will ask the chicken’s opinion. When it eventually leaves its EGG.)
NOE
Perle
« Rester plantées à contempler un œuf... super, ton plan... »

(Leave your contemplating to an egg... What an amazing plan...)
Coralie
« - »
NOE
Perle
« Et si on interrogeait LA POULE QUI L’A PONDU, plutôt ? »

(What if we ask THE CHICKEN WHO LAYED IT, instead?)
Coralie
« - »
NOE
Perle
« - »
Coralie
« Tu veux faire quoi, lui demander si elle se souvient d’avoir été un œuf ? »

(You want to do what, ask it if it knows what it was like to be an egg?)
NOE
Perle
« Ben, c’est une piste à explorer si on veut savoir qui a raison, non ? »

(Well, it’s a way to find out if we want to know who is right, no?)
Coralie
« - »
NOE
Perle
« Attends une second, je m’y perds ! J’ai choisi quoi, moi ? La poule ou l’œuf ? »

(Wait a second, I’ve lost myself! What have I chosen? The chicken or the egg?)
Coralie
« - »
NOE
Perle
« HA HA HA ! »
Coralie
« HA HA HA ! »
NOE
Perle
« - »
Coralie
« Tu parles s’un paradoxe ! C’est à se demander si on vit bien dans la réalité ! »

(You are saying a paradox! It’s time to ask if we really live in a simulation!)
NOE
Perle
« ... »
Coralie
« ... »
NOE
Perle
« Quant à vous les amis, n’oubliez pas de choisir votre camp à la borne festive ! »

(As for you friends, don’t forget to choose your team at the Splatfest terminal!)
Coralie
« - »
NOE


Introduction

Perle's Dialogue Coralie's Dialogue Region
Perle
« À votre avis, de la poule ou de l’œuf, qui est apparu en premier ? »

(In your opinion, out of the chicken and the egg, which came first?)
Coralie
« N’oubliez pas de vous rendre à la borne festive pour choisir votre camp ! »

(Don’t forget to return to the terminal to choose your side!)
NOE


Results

Perle's Dialogue Coralie's Dialogue Region
Perle
« Et vlan ! Prends ça dans les dents, ma poule ! »

(And wham! Take it by the teeth, my chicken!)
Coralie
« Classe... »

(Classy...)
NOE
Perle
« Qu’est-ce que tu veux ! On fait pas d’omelette sans casser des œufs ! »

(What do you want! We can’t make an omelette without breaking a few eggs!)
Coralie
« - »
NOE
Perle
« Le principal, c’est qu’on ait étouffé votre théorie fumeuse dans l’œuf ! »

(The main thing, it’s that we have debunked your theory in the egg!)
Coralie
« - »
NOE
Perle
« Tu connais la règle, Coralie ! »

(You know the rule, Marina!)
Coralie
« NOE »
NOE
Perle
« La question est réglée : la poule est apparue avant l’œuf, point final. »

(The question is answered: the chicken came before the egg, case closed.)
Coralie
« - »
NOE
Perle
« La poule, Coralie. Le festival a parlé. La discussion est close. »

(The chicken, Marina. The festival has spoken. The discussion is closed.)
Coralie
« Figure-toi qu’en fait, la communauté scientifique penche plutôt du côté de... »

(You know what, the scientific community leans toward the...)
NOE
Notes: Marina speaks first.
Perle
« ARTICLE 3, ALINÉA 2 DU CODE DES FESTIVALS, CORALIE, MERCI ! »

(ARTICLE 3, LINE 2 OF THE SPLATFEST CODE, MARINA, THANK YOU!)
Coralie
« Je dis juste que si on considère la poule originelle comme le fruit d’une mutati... »

(I’m just saying that if we consider the original chicken is the result of a mutati...)
NOE
Notes: Marina speaks first.
Perle
« Les prix attendent les participants au festival sur le square ! »

(The prizes await the Splatfest participants in the square!)
Coralie
« Oh, ça va, hein ! »

(Oh, all right then!)
NOE
Notes: Marina sparks first.

Spanish (Latin America)

Announcement

Pearl's Dialogue Marina's Dialogue Region
Pearl

“¿Qué fue primero? ¿La gallina o el huevo?”

(What was first? The chicken or the egg?)
Marina

“¡El huevo, obviamente! Y es "el huevo o la gallina". Lo dijiste al revés.”

(The egg, obviously! And it's "the egg or the chicken." You said it backwards.)
NOA
Notes: This is the order in the Spanish language.
Pearl

“No, mira: la gallina está a la izquierda. Y los huevos provienen de las gallinas.”

(No, look: the chicken is to the left. And eggs come from chickens.)
Marina

“Pero ¿de dónde vino la primera gallina? De un huevo, claro. El huevo fue primero.”

(But where did the first chicken come from? From an egg, of course. The egg was first.)
NOA
Pearl

“Pero ¿por qué existía ese primer huevo? ¡Porque lo puso una gallina!”

(But why does the first egg exist? Because a chicken laid it!)
Marina

“¿Por qué no preguntamos a una gallina? Ah, ¡porque sigue dentro del huevo!”

(Why don't we ask the chicken? Ah, because it's still inside the egg!)
NOA
Pearl

“Qué lastima. ¿Le preguntamos mejor a su mamá?”

(What a shame. Should we ask its mother better?)
Marina
“-”
NOA
Pearl

“¿Quién será la mamá? Ah, claro, ¡ES UNA GALLINA!”

(Who will be the mom? Ah, duh, IT'S A CHICKEN!)
Marina

“Sí, una gallina que seguramente quería hijos desde que era huevo.”

(Yeah, a chicken that surely wanted kids since she was an egg.)
NOA
Pearl

“¡Ja! Claro, pero ¿quién fue... la abuela que puso... el huevo de la mamá?”

(Hah! Of course, but who was... the grandma that laid... the mom's egg?)
Marina
“-”
NOA
Pearl

“Oye, ¿con qué equipo voy?”

(Hey, which team am I going on?)
Marina
“-”
NOA
Pearl

“¡Ja, ja, ja!”

(Ha ha ha!)
Marina

“¡Ja, ja, ja!”

(Ha ha ha!)
NOA
Pearl
“-”
Marina

“¡Qué gracia! Porque todo esto es una simulación y no existe el libre albedrío.”

(How funny! Because all of this is a simulation and free will doesn't exist.)
NOA
Pearl

“...”
Marina

“...”
NOA
Pearl

“¡Vayan a la terminal de voto y elijan el equipo que el destino te obliga a elegir!”

(Go the the vote terminal and choose the team that destiny forces you to choose!)
Marina
“-”
NOA


Results

Pearl's Dialogue Marina's Dialogue Region
Pearl

“¡QUIQUIRIQUÍ!”

(COCK-A-DOODLE-DOO!)
Marina

“...”
NOA
Pearl

“No quiero tregua ni tratos con el Equipo Huevos.”

(I don't want a truce nor deals with Team Egg.)
Marina
“-”
NOA
Pearl

“Ni me mancharon los zapatos. ¡Los tengo como NUEVOS!”

(They didn't even stain my shoes. I got them like they're NEW!)
Marina
“-”
NOA
Pearl

“Ya conoces las normas del festival, Perla.”

(You know the Splatfest rules, Pearl.)
Marina
“-”
NOA
Notes: Pearl referring to herself is likely a typo.
Pearl

“Es oficial: la gallina fue antes que el huevo. ¡Ja!”

(It's official: the chicken was before the egg. Hah!)
Marina
“-”
NOA
Pearl
“-”
Marina

“En realidad, creo que la mayoría de los científicos dirían que...”

(Actually, I think that the majority of scientists would say that...)
NOA
Pearl

“La gallina fue primero, Marina. Lo dicta la ley.”

(The chicken was first, Marina. The law dictates it.)
Marina
“-”
NOA
Pearl
“-”
Marina

“Pero las mutaciones genéticas a lo largo de innumerables generaciones...”

(But the genetic mutations throughout countless generations...)
NOA
Pearl

“¡ACABAS DE VIOLAR EL ARTÍCULO III, SECCIÓN II DE LAS NORMAS DEL FESTIVAL!”

(YOU JUST VIOLATED ARTICLE III, SECTION II OF THE SPLATFEST RULES!)
Marina
“-”
NOA
Pearl
“-”
Marina

“Bah. Olvidalo.”

(Ugh. Forget it.)
NOA
Pearl

“¡Si participaron en el festival, recojan sus premios en el centro!”

(If you participated in the Splatfest, collect your prizes at the Square!)
Marina
“-”
NOA