Kelp Dome/Quotes: Difference between revisions

From Inkipedia, the Splatoon wiki
(→‎Russian quotes: fixed the Google Translator moments)
m (Text replacement - "[[Live from Squid Research Lab" to "[[Squid Research Lab")
(10 intermediate revisions by 5 users not shown)
Line 688: Line 688:
__NOTOC__
__NOTOC__
==[[Off the Hook]] quotes==
==[[Off the Hook]] quotes==
{{translation needed|Add/Complete Japanese, French, Italian, Russian and Spanish translations. Add all expressions/faces.}}


<!-- NOTE THAT the tables are in alphabetical order with the exception for English being first and Japanese being second. The quotes are ordered in the way as they are found on [https://leanny.github.io/stages/stages_en.html Splatoon 2 stage text datamine] with the exception for the Splatfest quotes being first -->
<!-- NOTE THAT the tables are in alphabetical order with the exception for English being first and Japanese being second. The quotes are ordered in the way as they are found on [https://leanny.github.io/stages/stages_en.html Splatoon 2 stage text datamine] with the exception for the Splatfest quotes being first -->
Line 780: Line 779:
|C2Aeng=The machines here... Are Marina's favorite.
|C2Aeng=The machines here... Are Marina's favorite.
|M2Aeng=H-How did you find out?!
|M2Aeng=H-How did you find out?!
|C2face=Talk_LookOther_Smirk
|M2face=SurprisedA
|R2A=NOJ
|R2A=NOJ


|C3A=オマエら! カナアミの上でローラー転がしても、 その下のユカは塗れないぞー
|C3A=オマエら! カナアミの上でローラー転がしても、 その下のユカは塗れないぞー
|M3A=塗れないぞ♪
|M3A=塗れないぞ♪
|C3Aeng=You guys! Even if you roll the roller over the Kanaami, you won't be able to apply the yuka underneath.
|C3Aeng=You guys! Even if you roll the roller over the grate, you won't be able to ink underneath.
|M3Aeng=I can't paint♪
|M3Aeng=I can't paint♪
|C3face=Talk
|M3face=Talk
|R3A=NOJ
|R3A=NOJ


Line 792: Line 795:
|C4Aeng=The vegetables harvested here look like horses.
|C4Aeng=The vegetables harvested here look like horses.
|M4Aeng=As expected, hot water heating of a pressureless boiler!
|M4Aeng=As expected, hot water heating of a pressureless boiler!
|C4face=Talk_LookOther
|M4face=Happy
|R4A=NOJ
|R4A=NOJ


Line 798: Line 803:
|C5Aeng=It smells nice here.
|C5Aeng=It smells nice here.
|M5Aeng=I'm sure they're growing wasabi!
|M5Aeng=I'm sure they're growing wasabi!
|C5face=Talk_LookOther_Smirk
|M5face=Happy
|R5A=NOE
|R5A=NOE


Line 804: Line 811:
|C6Aeng=They're growing corn here, but not young corn-...
|C6Aeng=They're growing corn here, but not young corn-...
|M6Aeng=Both are the same vegetable~
|M6Aeng=Both are the same vegetable~
|C6face=DisappointedB
|M6face=Talk_LookOther
|R6A=NOJ
|R6A=NOJ


Line 810: Line 819:
|C7Aeng=Here, it's coming from behind the wall!
|C7Aeng=Here, it's coming from behind the wall!
|M7Aeng=Slosher ink is coming over the wall...
|M7Aeng=Slosher ink is coming over the wall...
|C7face=Angry
|M7face=GoodGriefB
|R7A=NOJ
|R7A=NOJ


Line 822: Line 833:
|C9Aeng=Senpaaaai, don't they grow wasabi~?
|C9Aeng=Senpaaaai, don't they grow wasabi~?
|M9Aeng=Senpai, you're too good at impressions~♪
|M9Aeng=Senpai, you're too good at impressions~♪
|C9face=Special
|M9face=Happy
|R9A=NOJ
|R9A=NOJ


Line 840: Line 853:
|C12Aeng=Crap, I don't think I'll be able to hit anyone with my charger here...
|C12Aeng=Crap, I don't think I'll be able to hit anyone with my charger here...
|M12Aeng=Maybe it's not just here...
|M12Aeng=Maybe it's not just here...
|C12face=DisappointedB
|M12face=DisappointedB
|R12A=NOJ
|R12A=NOJ
}}
}}
Line 857: Line 872:
|C2Aeng=You must adoooooore this level, with all those machines!
|C2Aeng=You must adoooooore this level, with all those machines!
|M2Aeng=H-h-how do you know that?
|M2Aeng=H-h-how do you know that?
|C2face=Talk_LookOther_Smirk
|M2face=SurprisedA
|R2A=NOE
|R2A=NOE


Line 863: Line 880:
|C3Aeng=If you roll over a grate with a Roller, you won't paint the ground beneath it.
|C3Aeng=If you roll over a grate with a Roller, you won't paint the ground beneath it.
|M3Aeng=Thanks for the tip!
|M3Aeng=Thanks for the tip!
|C3face=Talk
|M3face=Talk
|R3A=NOE
|R3A=NOE


Line 869: Line 888:
|C4Aeng=The vegetables that they grow here, seem to taste incredibly good.
|C4Aeng=The vegetables that they grow here, seem to taste incredibly good.
|M4Aeng=That's logical, with all those cool machines to control the climate!
|M4Aeng=That's logical, with all those cool machines to control the climate!
|C4face=Talk_LookOther
|M4face=Happy
|R4A=NOE
|R4A=NOE


Line 875: Line 896:
|C5Aeng=There is something here that smells incredibly... spicy.
|C5Aeng=There is something here that smells incredibly... spicy.
|M5Aeng=That is right! Do you think they are growing wasabi here?
|M5Aeng=That is right! Do you think they are growing wasabi here?
|C5face=Talk_LookOther_Smirk
|M5face=Happy
|R5A=NOE
|R5A=NOE


Line 881: Line 904:
|C6Aeng=So they grow corn here, but not baby corn? How crazy.
|C6Aeng=So they grow corn here, but not baby corn? How crazy.
|M6Aeng=Uh, that... is the same plant...
|M6Aeng=Uh, that... is the same plant...
|C6face=DisappointedB
|M6face=Talk_LookOther
|R6A=NOE
|R6A=NOE


Line 887: Line 912:
|C7Aeng=It is haunted here. Sometimes I get attacked out of the blue just like that.
|C7Aeng=It is haunted here. Sometimes I get attacked out of the blue just like that.
|M7Aeng=That sounds like players with sloshers, who throw ink over the wall.
|M7Aeng=That sounds like players with sloshers, who throw ink over the wall.
|C7face=Angry
|M7face=GoodGriefB
|Notes7=''"De volle laag krijgen"'' is a Dutch expression for ''"to endure something / to be under an all-out attack"''.
|Notes7=''"De volle laag krijgen"'' is a Dutch expression for ''"to endure something / to be under an all-out attack"''.
|R7A=NOE
|R7A=NOE
Line 900: Line 927:
|C9Aeng=Peaaaarl! Would they also groooow wasabi here?
|C9Aeng=Peaaaarl! Would they also groooow wasabi here?
|M9Aeng=It is hard to get angry when you imitate me so well!
|M9Aeng=It is hard to get angry when you imitate me so well!
|C9face=Special
|M9face=Happy
|R9A=NOE
|R9A=NOE


Line 919: Line 948:
|C12Aeng=Grrrr... I never hit anyone here with my charger...
|C12Aeng=Grrrr... I never hit anyone here with my charger...
|M12Aeng=I do not think that's only happening here...
|M12Aeng=I do not think that's only happening here...
|C12face=DisappointedB
|M12face=DisappointedB
|R12A=NOE
|R12A=NOE
}}
}}
Line 936: Line 967:
|C2Aeng=The machines in this stage must have caught your eye, Marina, right?
|C2Aeng=The machines in this stage must have caught your eye, Marina, right?
|M2Aeng=H-How do you know that?!
|M2Aeng=H-How do you know that?!
|C2face=Talk_LookOther_Smirk
|M2face=SurprisedA
|R2A=NOE
|R2A=NOE


Line 942: Line 975:
|C3Aeng=Pass with a roller on a grid does not ink the floor below it!
|C3Aeng=Pass with a roller on a grid does not ink the floor below it!
|M3Aeng=Good to know!
|M3Aeng=Good to know!
|C3face=Talk
|M3face=Talk
|R3A=NOE
|R3A=NOE


Line 948: Line 983:
|C4Aeng=I heard the vegetables that grow here are tasty.
|C4Aeng=I heard the vegetables that grow here are tasty.
|M4Aeng=It would be suprising otherwise, with a high-tech unpressurised hot water system!
|M4Aeng=It would be suprising otherwise, with a high-tech unpressurised hot water system!
|C4face=Talk_LookOther
|M4face=Happy
|R4A=NOE
|R4A=NOE


Line 953: Line 990:
|M5A=Normal, on y cultive du gingembre !
|M5A=Normal, on y cultive du gingembre !
|C5Aeng=It always smells good in Kelp Dome...
|C5Aeng=It always smells good in Kelp Dome...
|M5Aeng=Of course, they grow ginger here!
|M5Aeng=Of course, they grow wasabi here!
|C5face=Talk_LookOther_Smirk
|M5face=Happy
|R5A=NOE
|R5A=NOE


Line 960: Line 999:
|C6Aeng=Oh, they grow corn, but no baby corn? Weird...
|C6Aeng=Oh, they grow corn, but no baby corn? Weird...
|M6Aeng=Uh, well... both are the same plant.
|M6Aeng=Uh, well... both are the same plant.
|C6face=DisappointedB
|M6face=Talk_LookOther
|R6A=NOE
|R6A=NOE


Line 965: Line 1,006:
|M7A=Fais comme tes adversaires, utilise un seau plutôt que ton sacro-saint fusil...
|M7A=Fais comme tes adversaires, utilise un seau plutôt que ton sacro-saint fusil...
|C7Aeng=Here, I always get splatted from above the walls... That sucks!
|C7Aeng=Here, I always get splatted from above the walls... That sucks!
|M7Aeng=Do like your opponents, use splasher instead of your beloved scope!
|M7Aeng=Do like your opponents, use a slosher instead of your beloved scope!
|C7face=Angry
|M7face=GoodGriefB
|R7A=NOE
|R7A=NOE


Line 976: Line 1,019:
|C9A=« Peeerle ! Ils font pousser du gingembre ici, non ? »
|C9A=« Peeerle ! Ils font pousser du gingembre ici, non ? »
|M9A=Belle imitation, ma foi. Tu t'améliores, Perle !
|M9A=Belle imitation, ma foi. Tu t'améliores, Perle !
|C9Aeng="Peaaarl! They grow ginger there, right?"
|C9Aeng="Peaaarl! They grow wasabi there, right?"
|M9Aeng=Good imitation, I must admit. You're getting better, Pearl!
|M9Aeng=Good imitation, I must admit. You're getting better, Pearl!
|C9face=Special
|M9face=Happy
|R9A=NOE
|R9A=NOE


Line 997: Line 1,042:
|C12Aeng=Gah... I can't get any result with my scope in that stage.
|C12Aeng=Gah... I can't get any result with my scope in that stage.
|M12Aeng=I don't think it comes from the scope or the stage...
|M12Aeng=I don't think it comes from the scope or the stage...
|C12face=DisappointedB
|M12face=DisappointedB
|R12A=NOE
|R12A=NOE
}}
}}
Line 1,013: Line 1,060:
|M2A=Huch, ist das so offensichtlich?
|M2A=Huch, ist das so offensichtlich?
|C2Aeng=You sure like this stage, don't you? Because of all the machines?
|C2Aeng=You sure like this stage, don't you? Because of all the machines?
|C2face=Talk_LookOther_Smirk
|M2Aeng=Huh, is that so obvious?
|M2Aeng=Huh, is that so obvious?
|M2face=SurprisedA
|R2A=NOE
|R2A=NOE


Line 1,020: Line 1,069:
|C3Aeng=Running on a grate with a roller doesn't paint the floor under it.
|C3Aeng=Running on a grate with a roller doesn't paint the floor under it.
|M3Aeng=The ink is probably too thick or something!
|M3Aeng=The ink is probably too thick or something!
|C3face=Talk
|M3face=Talk
|R3A=NOE
|R3A=NOE


Line 1,026: Line 1,077:
|C4Aeng=The vegetables that are grown here is supposed to taste very good.
|C4Aeng=The vegetables that are grown here is supposed to taste very good.
|M4Aeng=That's because of the great machines that regulate the climate there!
|M4Aeng=That's because of the great machines that regulate the climate there!
|C4face=Talk_LookOther
|M4face=Happy
|R4A=NOE
|R4A=NOE


Line 1,032: Line 1,085:
|C5Aeng=Am I mistaken or does it smell kind of... spicy here?
|C5Aeng=Am I mistaken or does it smell kind of... spicy here?
|M5Aeng=I smell it too! Are they growing wasabi here?
|M5Aeng=I smell it too! Are they growing wasabi here?
|C5face=Talk_LookOther_Smirk
|M5face=Happy
|R5A=NOE
|R5A=NOE


Line 1,038: Line 1,093:
|C6Aeng=So they grow corn here, but not that little kid corn? Hm...
|C6Aeng=So they grow corn here, but not that little kid corn? Hm...
|M6Aeng=Uh, you mean baby corn, right?
|M6Aeng=Uh, you mean baby corn, right?
|C6face=DisappointedB
|M6face=Talk_LookOther


|C7A=Ich glaube, hier spukt's. Manchmal erwischt's mich aus heiterem Himmel!
|C7A=Ich glaube, hier spukt's. Manchmal erwischt's mich aus heiterem Himmel!
Line 1,043: Line 1,100:
|C7Aeng=I think this place is haunted! Sometimes I get cooked out of nowhere!
|C7Aeng=I think this place is haunted! Sometimes I get cooked out of nowhere!
|M7Aeng=That must be players with Sloshers who shoot over the walls.
|M7Aeng=That must be players with Sloshers who shoot over the walls.
|C7face=Angry
|M7face=GoodGriefB
|R7A=NOE
|R7A=NOE


Line 1,051: Line 1,110:
|R8A=NOE
|R8A=NOE


|C9A=„Perla! Bauen die hier vielleicht Wasabi an?
|C9A=„Perla! Bauen die hier vielleicht Wasabi an?"
|M9A=Ich kann dir gar nicht böse sein, du triffst mich einfach immer so gut!
|M9A=Ich kann dir gar nicht böse sein, du triffst mich einfach immer so gut!
|C9Aeng=„Pearl! Are they growing wasabi here?
|C9Aeng=„Pearl! Are they growing wasabi here?"
|M9Aeng=I can't be mad at you, you always imitate me so well!
|M9Aeng=I can't be mad at you, you always imitate me so well!
|C9face=Special
|M9face=Happy
|R9A=NOE
|R9A=NOE


Line 1,063: Line 1,124:
|R10A=NOE
|R10A=NOE


|C11A=So, um das noch mal zu klären... Wir sind „TentaCool“, mit großem „C“!
|C11A=So, um das noch mal zu klären... Wir sind „TentaCool", mit großem „C"!
|M11A=Vergesst das nicht!
|M11A=Vergesst das nicht!
|C11Aeng=So, to clarify again... We are TentaCool<sup>(Off the Hook)</sup> with a capital „C“!
|C11Aeng=So, to clarify again... We are TentaCool<sup>(Off the Hook)</sup> with a capital „C"!
|M11Aeng=Don't forget that!
|M11Aeng=Don't forget that!
|R11A=NOE
|R11A=NOE
Line 1,073: Line 1,134:
|C12Aeng=Grrr... I always hardly hit anything with my Charger there.
|C12Aeng=Grrr... I always hardly hit anything with my Charger there.
|M12Aeng=Maybe that's just not the weapon for you...
|M12Aeng=Maybe that's just not the weapon for you...
|C12face=DisappointedB
|M12face=DisappointedB
|R12A=NOE
|R12A=NOE
}}
}}
Line 1,082: Line 1,145:
|C1A=Questo posto sembra una giungla di notte!
|C1A=Questo posto sembra una giungla di notte!
|M1A=Riscaldiamo l'ambiente ancora di più col nostro spirito combattivo!
|M1A=Riscaldiamo l'ambiente ancora di più col nostro spirito combattivo!
|C1Aeng=
|C1Aeng=This place looks like a jungle at night!
|M1Aeng=
|M1Aeng=Let's heat up the environment even more with our fighting spirit!
|R1A=NOE<ref group="note" name="splatfest"/>
|R1A=NOE<ref group="note" name="splatfest"/>


|C2A=Scommetto che adori i macchinari che ci sono qui. Vero, Nori?
|C2A=Scommetto che adori i macchinari che ci sono qui. Vero, Nori?
|M2A=E-Eh? Come fai a saperlo?!
|M2A=E-Eh? Come fai a saperlo?!
|C2Aeng=
|C2Aeng=I bet you love the machinery here. Right, Marina?
|M2Aeng=
|M2Aeng=E-Eh? How do you know?!
|C2face=Talk_LookOther_Smirk
|M2face=SurprisedA
|R2A=NOE
|R2A=NOE


|C3A=Anche se usate il rullo su una grata, non inchiostrerete l'area sottostante.
|C3A=Anche se usate il rullo su una grata, non inchiostrerete l'area sottostante.
|M3A=Buono a sapersi!
|M3A=Buono a sapersi!
|C3Aeng=
|C3Aeng=Even if you use the roller on a grate, you won't ink the area underneath.
|M3Aeng=
|M3Aeng=Good to know!
|C3face=Talk
|M3face=Talk
|R3A=NOE
|R3A=NOE


|C4A=Qui coltivano ottime verdure!
|C4A=Qui coltivano ottime verdure!
|M4A=Tutto grazie al boiler depressurizzato a riscaldamento idrico.
|M4A=Tutto grazie al boiler depressurizzato a riscaldamento idrico.
|C4Aeng=
|C4Aeng=Here they grow excellent vegetables!
|M4Aeng=
|M4Aeng=All thanks to the depressurized boiler with water heating.
|C4face=Talk_LookOther
|M4face=Happy
|R4A=NOE
|R4A=NOE


|C5A=Senti questo profumino?
|C5A=Senti questo profumino?
|M5A=Staranno preparando lo zenzero.
|M5A=Staranno preparando lo zenzero.
|C5Aeng=
|C5Aeng=Do you smell this scent?
|M5Aeng=
|M5Aeng=They will be preparing the wasabi.
|C5face=Talk_LookOther_Smirk
|M5face=Happy
|R5A=NOE
|R5A=NOE


|C6A=Credi che qui coltivino anche l'alga nori, Nori?
|C6A=Credi che qui coltivino anche l'alga nori, Nori?
|M6A=Certo, coltivano ogni tipo di alga, Alga. Uh uh uh...
|M6A=Certo, coltivano ogni tipo di alga, Alga. Uh uh uh...
|C6Aeng=
|C6Aeng=Do you think they also grow baby corn here, Marina?
|M6Aeng=
|M6Aeng=Sure, they grow all kinds of corn, Pearl. Uh uh uh...
|C6face=DisappointedB
|M6face=Talk_LookOther
|R6A=NOE
|R6A=NOE


|C7A=Cos'è questo sciaquettio dall'altra parte del muro?
|C7A=Cos'è questo sciaquettio dall'altra parte del muro?
|M7A=Credo sia un secchiostro, e la tinta arriva pure da questa parte.
|M7A=Credo sia un secchiostro, e la tinta arriva pure da questa parte.
|C7Aeng=
|C7Aeng=What is this slobbering on the other side of the wall?
|M7Aeng=
|M7Aeng=I think it's a slosher, and the paint comes this way too.
|C7face=Angry
|M7face=GoodGriefB
|R7A=NOE
|R7A=NOE


|C8A=Certo che fa un caldo qui... potrebbero mettere l'aria condizionata.
|C8A=Certo che fa un caldo qui... potrebbero mettere l'aria condizionata.
|M8A=È una serra, deve far caldo per forza...
|M8A=È una serra, deve far caldo per forza...
|C8Aeng=
|C8Aeng=Sure it's hot here... they could put air conditioning.
|M8Aeng=
|M8Aeng=It's a greenhouse, it has to be hot...
|R8A=NOE
|R8A=NOE


|C9A=Algaaaa! Qui coltivano anche lo zenzero?
|C9A=Algaaaa! Qui coltivano anche lo zenzero?
|M9A=Alga, stai migliorando a vista d'occhio con la mia imitazione!
|M9A=Alga, stai migliorando a vista d'occhio con la mia imitazione!
|C9Aeng=
|C9Aeng=Pearllll! Do they also grow wasabi here?
|M9Aeng=
|M9Aeng=Pearl, you are improving visibly with my imitation!
|C9face=Special
|M9face=Happy
|R9A=NOE
|R9A=NOE


|C10A=Ti ho detto che ho un piccolo orto a casa mia?
|C10A=Ti ho detto che ho un piccolo orto a casa mia?
|M10A=Quello che annaffi con lo spruzzatore modificato?
|M10A=Quello che annaffi con lo spruzzatore modificato?
|C10Aeng=
|C10Aeng=Did I mention I have a small vegetable garden at my house?
|M10Aeng=
|M10Aeng=What do you water with the modified sprinkler?
|R10A=NOE
|R10A=NOE


|C11A=Che sia chiaro una volta per tutte, siamo le Tenta COOL, con due O!
|C11A=Che sia chiaro una volta per tutte, siamo le Tenta COOL, con due O!
|M11A=Non vi sbagliate!
|M11A=Non vi sbagliate!
|C11Aeng=
|C11Aeng=Let's be clear once and for all, we are Off the Hook, with two O's!
|M11Aeng=
|M11Aeng=Don't be wrong!
|R11A=NOE
|R11A=NOE


|C12A=Grrr... Qui non riesco a usare bene lo splatter a carica...
|C12A=Grrr... Qui non riesco a usare bene lo splatter a carica...
|M12A=Ah, perché invece negli altri scenari...
|M12A=Ah, perché invece negli altri scenari...
|C12Aeng=
|C12Aeng=Grrr... Here I can't use the dualies well...
|M12Aeng=
|M12Aeng=Ah, because you can in the other scenarios...
|C12face=DisappointedB
|M12face=DisappointedB
|R12A=NOE
|R12A=NOE
}}
}}
Line 1,166: Line 1,245:
|M2A=Конечно! Она такая классная!
|M2A=Конечно! Она такая классная!
|C2Aeng=Let me guess, you must be crazy about all that agricultural machinery, right?
|C2Aeng=Let me guess, you must be crazy about all that agricultural machinery, right?
|C2face=Talk_LookOther_Smirk
|M2Aeng=Of course! It's so cool!
|M2Aeng=Of course! It's so cool!
|M2face=SurprisedA
|R2A=NOE
|R2A=NOE


Line 1,172: Line 1,253:
|M3A=Правда? Полезный совет!
|M3A=Правда? Полезный совет!
|C3Aeng=Even if you roll the roller along the grate, the paint will not reach the floor under it!
|C3Aeng=Even if you roll the roller along the grate, the paint will not reach the floor under it!
|M3Aeng=Really? What a useful advice!
|M3Aeng=Really? What a useful piece of advice!
|C3face=Talk
|M3face=Talk
|R3A=NOE
|R3A=NOE


Line 1,178: Line 1,261:
|M4A=А то! Активное капельное орошение с параллельной системой аэрации!
|M4A=А то! Активное капельное орошение с параллельной системой аэрации!
|C4Aeng=I heard the local vegetables are surprisingly delicious...
|C4Aeng=I heard the local vegetables are surprisingly delicious...
|M4Aeng=You bet! It's active drip irrigation with parallel aeration system!
|M4Aeng=You bet! It's an active drip irrigation with a parallel aeration system!
|C4face=Talk_LookOther
|M4face=Happy
|R4A=NOE
|R4A=NOE


Line 1,185: Line 1,270:
|C5Aeng=It always smells so good in there!
|C5Aeng=It always smells so good in there!
|M5Aeng=Because they grow wasabi!
|M5Aeng=Because they grow wasabi!
|C5face=Talk_LookOther_Smirk
|M5face=Happy
|R5A=NOE
|R5A=NOE


Line 1,191: Line 1,278:
|C6Aeng=Why is corn grown there, but not mini-corn? Weird!
|C6Aeng=Why is corn grown there, but not mini-corn? Weird!
|M6Aeng=Pearl, it's the same plant.
|M6Aeng=Pearl, it's the same plant.
|C6face=DisappointedB
|M6face=Talk_LookOther
|R6A=NOE
|R6A=NOE


Line 1,197: Line 1,286:
|C7Aeng=In this arena, I hear some kind of splatter behind the wall all the time...
|C7Aeng=In this arena, I hear some kind of splatter behind the wall all the time...
|M7Aeng=I think it's someone trying to hit you with a Slosher...
|M7Aeng=I think it's someone trying to hit you with a Slosher...
|C7face=Angry
|M7face=GoodGriefB
|R7A=NOE
|R7A=NOE


Line 1,209: Line 1,300:
|C9Aeng=«Pe-e-earl! Let's buy some wasabi, shall we? Ple-e-ease!»
|C9Aeng=«Pe-e-earl! Let's buy some wasabi, shall we? Ple-e-ease!»
|M9Aeng=You seem to be good at mimicking!
|M9Aeng=You seem to be good at mimicking!
|C9face=Special
|M9face=Happy
|R9A=NOE
|R9A=NOE


Line 1,217: Line 1,310:
|R10A=NOE
|R10A=NOE


|C11A=Интересно, а зрители не позабыли, кто мы вообще? Дуэт Off The Hook!
|C11A=Там из нагнетателя вообще ни по кому не попасть. Дурацкая арена!
|M11A=
|M11A=А ты уверена, что проблема в арене?
|C11Aeng=I wonder if the audience has forgotten who we even are? The Off The Hook duo!
|C11Aeng=There's no way to hit anyone from the Charger at all from there. Dang arena!
|M11Aeng=
|M11Aeng=Are you sure the arena is the problem?
|C11face=DisappointedB
|M11face=DisappointedB
|R11A=NOE
|R11A=NOE
|C12A=Там из нагнетателя вообще ни по кому не попасть. Дурацкая арена!
|M12A=А ты уверена, что проблема в арене?
|C12Aeng=There's no way to hit anyone from the Charger at all from there. Dang arena!
|M12Aeng=Are you sure the arena is the problem?
|R12A=NOE
}}
}}


Line 1,243: Line 1,332:
|M2A=¿Desde cuándo me conoces tan bien?
|M2A=¿Desde cuándo me conoces tan bien?
|C2Aeng=Seeing so much apparatus, I thought: «Marina is going to hallucinate with this».
|C2Aeng=Seeing so much apparatus, I thought: «Marina is going to hallucinate with this».
|C2face=Talk_LookOther_Smirk
|M2Aeng=Since when do you know me so well?
|M2Aeng=Since when do you know me so well?
|M2face=SurprisedA
|R2A=NOE
|R2A=NOE


Line 1,250: Line 1,341:
|C3Aeng=Don't try to ink the floor beyond grates with a roller. It won't work.
|C3Aeng=Don't try to ink the floor beyond grates with a roller. It won't work.
|M3Aeng=Pearl's said it. Nothing else to say.
|M3Aeng=Pearl's said it. Nothing else to say.
|C3face=Talk
|M3face=Talk
|R3A=NOE
|R3A=NOE


Line 1,256: Line 1,349:
|C4Aeng=This place would be ideal to raise vegetables. Hmm... delicious.
|C4Aeng=This place would be ideal to raise vegetables. Hmm... delicious.
|M4Aeng=That's it. That depressurized water-based air conditioner is amazing!
|M4Aeng=That's it. That depressurized water-based air conditioner is amazing!
|C4face=Talk_LookOther
|M4face=Happy
|R4A=NOE
|R4A=NOE


Line 1,262: Line 1,357:
|C5Aeng=Don't you notice a slightly strange smell?
|C5Aeng=Don't you notice a slightly strange smell?
|M5Aeng=It must be the ginger they have planted over there.
|M5Aeng=It must be the ginger they have planted over there.
|C5face=Talk_LookOther_Smirk
|M5face=Happy
|R5A=NOE
|R5A=NOE


Line 1,268: Line 1,365:
|C6Aeng=How curious... They only raise corn on the cob here.
|C6Aeng=How curious... They only raise corn on the cob here.
|M6Aeng=All corn grows on cobs, Pearl...
|M6Aeng=All corn grows on cobs, Pearl...
|C6face=DisappointedB
|M6face=Talk_LookOther
|R6A=NOE
|R6A=NOE


Line 1,274: Line 1,373:
|C7Aeng=What's that ink noise behind the wall?
|C7Aeng=What's that ink noise behind the wall?
|M7Aeng=Someone might be using a Slosher. I wouldn't get too close.
|M7Aeng=Someone might be using a Slosher. I wouldn't get too close.
|C7face=Angry
|M7face=GoodGriefB
|R7A=NOE
|R7A=NOE


Line 1,286: Line 1,387:
|C9Aeng="Why don't they raise ginger here? They should raise ginger!"
|C9Aeng="Why don't they raise ginger here? They should raise ginger!"
|M9Aeng=You imitate me so well that it scares me sometimes...
|M9Aeng=You imitate me so well that it scares me sometimes...
|C9face=Special
|M9face=Happy
|R9A=NOE
|R9A=NOE


Line 1,302: Line 1,405:
|C12A=Grrr... En este escenario no soy capaz de acertar a nadie con el cargatintas.
|C12A=Grrr... En este escenario no soy capaz de acertar a nadie con el cargatintas.
|M12A=¿Seguro que solo te pasa en este escenario?
|M12A=¿Seguro que solo te pasa en este escenario?
|C12Aeng=Grr... I can't Splat anyone with a Charger on this stage.
|C12Aeng=Grr... I can't splat anyone with a Charger on this stage.
|M12Aeng=Are you sure that it only happens on this stage?
|M12Aeng=Are you sure that it only happens on this stage?
|C12face=DisappointedB
|M12face=DisappointedB
|R12A=NOE
|R12A=NOE
}}
}}
==Other==
{{quote|A new stage, Kelp Dome, will be added to Splatoon today at 7 PM PT! Viewed from above, this stage takes the shape of a nearly perfect square. You can either make your way to the center by circling around the perimeter of the dome, or you can take the high road on the grated catwalks to get straight into the action. The boundaries of the dome and the inner, maze-like structure of the facility are covered in ink-resistant glass.|[[Squid Research Lab]]<ref>https://splatoonus.tumblr.com/post/121195523094/ {{SRL}} Live from Squid Research Lab — A new stage, Kelp Dome, will be added to Splatoon...]</ref>}}
{{quote|Do you have the sudden urge to fight under a large glass dome? Although this is a very specific (and peculiar) urge, Friday's stage update can help.
The popular Kelp Dome stage from the original Splatoon game is making a comeback. Our researchers have discovered some fresh twists from the first game, such as extra grates to slip through and a bit of added turf on each side. Be careful on the catwalks – there's no place to hide up there! The Kelp Dome stage will be available to play Friday evening.|Live from Squid Research Lab<ref>https://splatoonus.tumblr.com/post/165313043264/ {{SRL}} Live from Squid Research Lab — Do you have the sudden urge to fight under a large...]</ref>}}
{{quote|This farm is a high-tech facility where the temperature is warm and the humidity is high all year long. Perhaps it's because of the ink that is the lifeblood of the [[Inkling]]s, but it's rumored the plants grow well here and taste the best.
|''[[The Art of Splatoon]]''}}
{{quote|The facility is a semi-enclosed greenhouse. It mainly grows fruits and vegetables to be sold in department and convenience stores. Because Grammie, the owner, checks the crops often and harvests them at the perfect moment, the crops are very well received for their high quality.
|''The Art of Splatoon''}}


===Notes===
===Notes===

Revision as of 17:29, 5 December 2023

Squid Sisters quotes

English quotes

Callie's Dialogue Marie's Dialogue Region
Callie
Callie Expression Sad.png

“All this tech, yet the place is buzzing with insects...”
Marie
Marie Expression Sad.png

“Woodlice I can handle. Anything else? NOPE.”
NOE
Callie
Callie Expression Sad.png

“Try flanking your enemies, then move in for the krill!”
Marie
Marie Expression Sad.png

“You just couldn't kelp yourself, could you?”
NOA
Callie
Callie Expression Normal.png

“Hey hey! I heard they grow beans here too!”
Marie
Marie Expression Happy.png

“That makes me think of Gramps's bean biscuits!”
NOE
Callie
Callie Expression Normal.png

“I heard they grow veggies in here too!”
Marie
Marie Expression Happy.png

“Ugh... Veggies? I'd rather eat a Splattershot.”
NOA
Callie
Callie Expression Normal.png

“Hey, Judd is a pretty strange critter, isn't he?”
Marie
Marie Expression Normal.png

“Stop gossiping during the show, Callie!”
NOE
Callie
Callie Expression Normal.png

“Hey, you ever wonder what Judd does on his days off?”
Marie
Marie Expression Normal.png

“Oh, I know exactly what he does. He sleeps. Allllll day.”
NOA
Callie
Callie Expression Normal.png

“Hey, did you know that when Gramps was a kid, there was no such thing as vegetables?!”
Marie
Marie Expression Sad.png

“Man... That is SO LUCKY!”
NOE, NOA
Callie
Callie Expression Shocked.png

“I read on the web that ink is really good for plants!”
Marie
Marie Expression Normal.png

“Cite your sources, Callie!”
NOE
Callie
Callie Expression Shocked.png

“So...I read online that ink is really good for plants!”
Marie
Marie Expression Normal.png

“Seems legit.”
NOA
Callie
Callie Expression Shocked.png

“I saw chips growing here the other day! I think...”
Marie
Marie Expression Normal.png

“I'm pretty sure that was just a dream, Callie.”
NOE
Callie
Callie Expression Shocked.png

“I saw a Super Sea Snail in here the other day!”
Marie
Marie Expression Normal.png

“I hear they love to eat kelp!”
NOA
Callie
Callie Expression Normal.png

“It's always lovely and warm in here, isn't it!”
Marie
Marie Expression Sad.png

“I hate the heat...”
NOE
Callie
Callie Expression Normal.png

“Ah... It's always so nice and warm in the dome!”
Marie
Marie Expression Sad.png

“Yeah, it's nice if you like pitting-out all your shirts!”
NOA
Callie
Callie Expression Normal.png

“It's so hot here the crops grow really big and strong!”
Marie
Marie Expression Normal.png

“I wonder if they have a chips tree here...”
NOE
Callie
Callie Expression Normal.png

“Everything grows great in here because it's so hot!”
Marie
Marie Expression Normal.png

“Hm... Hold on a sec—I gotta go plant some french fries!”
NOA
Callie
Callie Expression Sad.png

“It's so humid here, battling makes you super sweaty!”
Marie
Marie Expression Sad.png

“Yeah, I need a cold shower just thinking about it.”
NOE
Callie
Callie Expression Sad.png

“It's so humid here! Battling makes me super sweaty!”
Marie
Marie Expression Sad.png

“Yeah, I need a cold shower just thinking about it.”
NOA
Callie
“Marie! What advice do you have for this stage?”
Marie
“Um... Huh? Sorry, Did you say something?”
NOE
Callie
“OK, Marie! What's your advice for this stage?”
Marie
“Hairspray. Seriously, the humidity in here is chaos!”
NOA
Callie
Callie Expression Normal.png

“What do Kelp Dome and me have in common?”
Marie
Marie Expression Normal.png

“Uh... You're both sweaty and full of food?”
NOE
Callie
Callie Expression Normal.png

“What are they studying in the Kelp Dome anyway?”
Marie
Marie Expression Normal.png

“Algae, brah.”
NOA
Callie
Callie Expression Shocked.png

“You know, I don't get this newfangled dome tech.”
Marie
Marie Expression Normal.png

“How old are you again?”
NOE
Callie
Callie Expression Shocked.png

“This dome is a fully sustainable ecosystem!”
Marie
Marie Expression Normal.png

“It's about to be a fully stained ink-osystem!”
NOA


Japanese quotes

アオリ's Dialogue ホタル's Dialogue Region
アオリ
Callie Expression Normal.png

「ここって 温度が高いから、すごい勢いで 作物が育つんだって!」

(Because it's so warm in here, crops grow with amazing energy!)
ホタル
Marie Expression Normal.png

「ポテトは育ててないのかな~」

(I wonder if they're growing any potatoes~)
NOJ
アオリ
Callie Expression Sad.png

「こんなハイテク農園でも、虫は居るんだよね…」

(Even in this high tech plantation, they still have bugs...)
ホタル
Marie Expression Sad.png

「ダンゴムシまでならギリセーフ」

(They're just pillbugs, so they're still safe!)
NOJ
アオリ
Callie Expression Sad.png

「ここって 蒸し暑いから、バトル後は汗だくだよねー」

(It's so humid here, I'm super sweaty after a battle.)
ホタル
Marie Expression Sad.png

「黒い涙流してる自分にビビったわ」

(Black tears were spilling down my face, it was so embarrassing.)
NOJ
Notes: Marie is probably talking about her eye makeup running.
アオリ
Callie Expression Normal.png

「ここっていつも ポカポカしてるよね!」

(It's always warm and cozy in here!)
ホタル
Marie Expression Sad.png

「暑いのヤダ~」

(I hate the heat~)
NOJ
アオリ
「こないだフライドポテトが 地面から生えてるの見たかもー」

(I think I might've seen french fries growing here the other day.)
ホタル
「どうせ夢見てたんでしょ…」

(I'm sure it was just a dream...)
アオリ
Callie Expression Normal.png

「そう言えば、じーちゃんが子供の時 トマトとか 無かったらしいよ!」

(Say, Gramps said that when he was little, tomatoes and stuff didn't even exist!)
ホタル
Marie Expression Sad.png

「その時代に 生まれたかった…」

(I wish I was born back then...)
NOJ
アオリ
「ねぇねぇ、バトル後に来るジャッジくんって なんか 変わった生き物だよねー」

(Hey hey, Judd's a weird animal, appearing after battles like that.)
ホタル
「…本番中は 私語禁止じゃね?」

(...Aren't you not allowed to gossip on the air?)
NOJ
アオリ
Callie Expression Normal.png

「ねぇねぇ! ここって、小豆も作られてるんだってー」

(Hey hey! I heard they grow adzuki beans here too.)
ホタル
Marie Expression Happy.png

「久しぶりにおじいちゃんのオハギ、食いたくなってきたな…」

(We haven't had Gramps' ohagi in a while...)
アオリ
「インクを作物にかけると めっちゃ育つらしい! ネットで見た!」

(Ink on crops makes them grow a ton! I saw it online!)
ホタル
「…ソースはどこよ?」

(...Where'd you see that?)
NOJ
アオリ
「ハイカラシティのハイテク農園! いやー、すごい時代になったもんだ!」

(A high-tech farm for a high-collar city! This is an amazing time!)
ホタル
「アオリちゃん、アンタ何才ね…?」

(Callie, how old are you...?)
NOJ
Notes: "ハイカラシティ" (high-collar/color city) is also the name of Inkopolis.
アオリ
Callie Expression Normal.png

「ホタルちゃん、ここの攻略ポイントは?」

(Marie, what's the strategy tip here?)
ホタル
Marie Expression Normal.png

「……………え? ゴメン、何だっけ?」

(.........Huh? Sorry, what was that?)
NOJ
アオリ
「モズク農園とかけてアタシと解く そのココロは?」

(What do the Kelp Dome and I have in common?)
ホタル
「ちょっと暑苦しい」

(Sweatiness.)
NOJ


French quotes

Ayo's Dialogue Oly's Dialogue Region
Ayo
Callie Expression Shocked.png

« C'est tellement moderne qu'on dirait le futur ! »

(It's so modern it looks like the future!)
Oly
Marie Expression Normal.png

« Elle est mignonne. »

(She is cute.)
NOE
Ayo
Callie Expression Normal.png

« Dis, tu le trouves pas trop bizarre, Charbitre ? »

(Say, don't you find Judd to be so weird?)
Oly
Marie Expression Normal.png

« Ton micro est allumé. »

(Your microphone is on.)
NOE
Ayo
Callie Expression Normal.png

« Il fait toujours bon, ici ! Un vrai délice ! »

(It's always good here! A real treat!)
Oly
Marie Expression Sad.png

« Pfff... Cette chaleur est insoutenable... »

(Pfff... This heat is unbearable...)
NOE
Ayo
Callie Expression Normal.png

« Les plantes poussent bien avec ce climat tropical ! »

(The plants grow well with this tropical climate!)
Oly
Marie Expression Normal.png

« Un arbre à frites donnerait des frites enormes, ici. »

(A fries tree would yield enormous fries here.)
NOE
Ayo
Callie Expression Normal.png

« Quand Papi était petit, les légumes n'existaient pas ! »

(When Gramps was small, vegetables didn't exist!)
Oly
Marie Expression Sad.png

« J'ai toujours su que j'étais née trop tard. »

(I always knew I was born too late.)
NOE
Ayo
Callie Expression Normal.png

« Un conseil à ceux qui nous regardent, Oly? »

(How any advice for our viewers, Marie?)
Oly
Marie Expression Normal.png

« J'ai cru voir bouger tes lèvres... Tu disais un truc ? »

(I thought I saw your lips move... Did you say something?)
NOE
Ayo
Callie Expression Normal.png

« Un point commun entre la serre Géomon et moi ? »

(What do Kelp Dome and I have in common?)
Oly
Marie Expression Normal.png

« Votre survie exige une attention constante ? »

(Your survival requires constant attention?)
NOE
Ayo
Callie Expression Shocked.png

« Apparemment, l'encre est bonne pour les plantes ! Je l'ai lu sur Internet. »

(Apparently, the ink is good for plants! I read it on the Internet.)
Oly
Marie Expression Normal.png

« Alors c'est sûrement vrai... Hum. »

(While this is certainly true... Hmm.)
NOE
Ayo
Callie Expression Shocked.png

« Oly, là-bas ! Un arbre à frites ! Tu le vois ? »

(Marie, over there! A french fries tree! Do you see it?)
Oly
Marie Expression Normal.png

« Tu hallucines, Ayo. Essaie de te détendre. »

(You're hallucinating, Callie. Try to relax.)
NOE


German quotes

Aioli's Dialogue Limone's Dialogue Region
Aioli
Callie Expression Normal.png

„Das heiße Klima ist ideal für die Pflanzen hier.“

(The hot climate is ideal for the plants here.)
Limone
Marie Expression Normal.png

„Wann erfinden sie endlich mal den Pommesstrauch?“

(When they finally invent the fries bush?)
NOE
Aioli
Callie Expression Normal.png

„Hier ist jeden Tag Hochsommer! Herrlich!“

(Here it's midsummer every day. Gorgeous!)
Limone
Marie Expression Sad.png

„Für dich vielleicht. Ich halte die Hitze kaum aus...“

(For you maybe. I think the heat hardly...)
NOE
Aioli
Callie Expression Normal.png

„Was haben diese Arena und ich gemeinsam?“

(What do this stage and I have in common?)
Limone
Marie Expression Normal.png

„Ihr seid beide voll heißer Luft und Essen?“

(You're both full of hot air and food?)
NOE
Aioli
Callie Expression Shocked.png

„[missing first screen] Das hab ich auf dieser Seite im Internet gelesen!“

([missing first screen] That's what I read on this site on the Internet!)
Limone
Marie Expression Normal.png

„Glaub doch nicht immer alles im Internet!“

(Don't believe everything on the web!)
NOE
Aioli
„Hast du das gewusst? Als Opa noch klein war...“

(Did you know? When grandpa was still little...)
Limone
„Wär ich nur damals geboren worden...“

(If only I was born there...)
NOE
Aioli
„Tinte hilft Pflanzen total gut beim Wachsen!“

(Ink totally helps the plants grow better!)
Limone
„Glaub doch nicht immer alles im Internet!“

(Don't believe all the time everything in the internet!)
NOE
Aioli
„Worauf sollten unsere Zuschauer hier achten?“

(What should the viewers pay attention here?)
Limone
„Oh, was? 'tschuldigung, ich hab nicht aufgepasst...“

(Oh, what? Sorry, I wasn't paying attention...)
NOE
Aioli
„Die Tümmlerkuppel sieht so futuristisch aus!“

(The kelp dome looks really futuristic!)
Limone
„Wer hätte gedacht, dass du auf Scifi stehst!“

(Who knew, that you liked sci-fi!)
NOE
Aioli
„Der Miezrichter ist so was von schräg drauf, total...“

(Judd is always so weird on it, totally...)
Limone
„Pssst! Aioli! Wir sind schon auf Sendung!“

(Pssst! Callie! We're already on air!)
NOE
Aioli
„Hier wird auch Rote Bete angepflanzt.“

(Here are also beetroot planted.)
Limone
„Das erinnert mich an Opas Labskaus!“

(That reminds me of grandpas labskaus!)
NOE
Aioli
„So viel Technik, aber dann die ganzen Insekten!“

(So much technology, but also all those insects!)
Limone
„Solange es nur gaaanz kleine Asseln sind...“

(As long as they are veeery little woodlice...)
NOE
Aioli
„Die Luftfeuchtigkeit hier ist kaum auszuhalten...“

(The humidity here is hardly to stand out...)
Limone
„Wenn ich nur daran denke, brauche ich 'ne Dusche...“

(Even if I just think about it, I need a shower...)
NOE
Aioli
„Neulich habe ich da Pommes wachsen sehen!“

(Recently I've seen French fries growing!)
Limone
„Das wäre toll, aber das hast du sicher geträumt...“

(That would be great, but you surely dreamed it...)
NOE


Italian quotes

Stella's Dialogue Marina's Dialogue Region
Stella
Callie Expression Normal.png

«Certo che Giudigatto è davvero bizzarro...»

(Judd sure is really bizzarre...)
Marina
Marie Expression Normal.png

«Siamo in diretta, smettila di sparlare degli altri!»

(We're live, stop gossiping about others!)
NOE
Stella
Callie Expression Normal.png

«Cos'abbiamo in comune io e la serra di alghe?»

(What do I and the kelp dome have in common?)
Marina
Marie Expression Normal.png

«Siete tutte e due piene di cibo?»

(You're both full of food?)
NOE
Stella
Callie Expression Normal.png

«Dunque, Marina, cosa consigli per lo scenario?»

(So, Marie, what advice do you have for this stage?)
Marina
Marie Expression Normal.png

«Ehm... Uhm... Scusa, stavi dicendo?»

(Um... Um... I'm sorry, you were saying?)
NOE
Stella
Callie Expression Shocked.png

«L'inchiostro fa bene alle piante. L'ho letto in rete.»

(The ink is good for plants. I read that on the net.)
Marina
Marie Expression Normal.png

«Stella, devi sempre controllare le fonti!»

(Callie, you always have to check the sources!)
NOE
Stella
Callie Expression Sad.png

«Pure le serre più moderne hanno problemi di insetti...»

(Even the smallest greenhouses have troubles with insects...)
Marina
Marie Expression Sad.png

«Se sono piccoli non ho paura...»

(I'm not afraid if they're small...)
NOE
Stella
Callie Expression Normal.png

«Qui coltivano le alghe, vero?»

(They grow kelps in here, right?)
Marina
Marie Expression Happy.png

«Che voglia di polpette di alghe del nonno!»

(I could really go for gramp's kelp meatballs!)
NOE
Stella
«Qui fa così caldo che le piante crescono belle forti.»

(It's so hot here that the plants grow rather strong.)
Marina
«Spero che abbiano anche un albero di patatine!»

(I hope they have a chips tree too!)
NOE
Stella
Callie Expression Normal.png

«Sai che ai tempi del nonno i pomodori non c'erano?»

(Did you know that back in gramp's time there were no tomatoes?)
Marina
Marie Expression Sad.png

«Ah, come avrei voluto esserci in quei tempi...»

(Ah, I would have loved to live in those times...)
NOE
Stella
Callie Expression Normal.png

«È così carino qui dentro, e c'è pure un bel calduccio!»

(It's so nice in here, and it's so hot!)
Marina
Marie Expression Sad.png

«Io odio il caldo...»

(I hate the heat...)
NOE
Stella
Callie Expression Shocked.png

«Credo che qui coltivino patatine fritte!»

(I believe that they grow fry chips in here!)
Marina
Marie Expression Normal.png

«Mi sa che te le sei sognate, Stella...»

(I think you dreamed that, Callie...)
NOE
Stella
Callie Expression Sad.png

«Che umidità qui! Nelle mischie si suda parecchio!»

(It's so damp in here! You sweat a lot during the turfs!)
Marina
Marie Expression Sad.png

«Tanto dopo ci si può fare una bella doccia fredda...»

(You can always get a nice cold shower afterwards...)
NOE


Spanish quotes

Mar's Dialogue Tina's Dialogue Region
Mar
Callie Expression Sad.png

«Ay, las plantas de aquí me dan alergia últimamente.»

(Ah, the plants here have been giving me alergies lately.)
Tina
Marie Expression Sad.png

«A mí también, es lo peor.»

(Me too, it's the worst.)
NOA
Mar
Callie Expression Normal.png

«Aquí se cultivan patatas.»

(Potatoes are grown here.)
Tina
Marie Expression Happy.png

«¡¿Fritas?!»

(Fries?!)
NOA
Mar
Callie Expression Normal.png

«Me pregunto si Justino tendrá algún hobby...»

(I wonder if Judd has some hobby...)
Tina
Marie Expression Normal.png

«¡Pues dormir! ¿Qué más iba a ser?»

(Sleep, of course! What else would it be?)
NOA
Mar
Callie Expression Normal.png

«El abuelo dice recordar cuando no había tomates.»

(Grandpa says he remembers when there were no tomatoes.)
Tina
Marie Expression Sad.png

«Eso es imposible. ¡No puede ser tan viejo!»

(That's impossible. He can't be that old!)
NOE
Mar
Callie Expression Normal.png

«Según al abuelo... Cuando él era niño no existían las verduras.»

(According to grandpa: when he was a kid, vegetables did not exist.)
Tina
Marie Expression Sad.png

«¡Qué suerte la suya!»

(What luck he had!)
NOA
Mar
Callie Expression Shocked.png

«Si riegas las plantas con tinta, crecen más rápido.»

(If you water the plants with ink, they'll grow faster!)
Tina
Marie Expression Normal.png

«¿De dónde te sacas eso? ¿Lo has leído en internet?»

(Where did you get that from? Have you read it on the Internet?)
NOE
Mar
Callie Expression Shocked.png

«Leí que la tinta es muy buena para las plantas.»

(I read that ink is very good for plants.)
Tina
Marie Expression Normal.png

«¡Te dije que no creas todo lo que lees en internet!»

(I told you not to believe everything you read on the internet!)
NOA
Mar
Callie Expression Shocked.png

«¡El otro día vi un supermolusco por aquí!»

(The other day, I saw a Super Sea Snail around here!)
Tina
Marie Expression Normal.png

«Dicen que les gustan las plantas.»

(They say that they like plants.)
NOA
Mar
Callie Expression Normal.png

«Me encanta venir aquí. La temperatura es perfecta.»

(I love coming here. The temperature is perfect.)
Tina
Marie Expression Sad.png

«¡Perfecta para asar rábanos!»

(Perfect for boiling radishes!)
NOA
Mar
Callie Expression Normal.png

«El calor de su interior es ideal para los vegetales.»

(The heat inside is ideal for vegetables.)
Tina
Marie Expression Normal.png

«¿Tendrán árboles de patatas fritas?»

(Do they have a potato fries tree?)
NOE
Mar
Callie Expression Normal.png

«El calor aquí es ideal par todo tipo de cultivo.»

(The heat here is ideal for all kinds of farming.)
Tina
Marie Expression Normal.png

«¿Sí? Ya vuelvo, ¡voy a sembrar unas papas fritas!»

(Yeah? Be right back, I'm gonna plant some french fries!)
NOA
Mar
Callie Expression Sad.png

«Combatiendo aquí siempre acabo cansada y pegajosa.»

(Battling here, I always end up tired and sticky.)
Tina
Marie Expression Sad.png

«Yo lo llamo 'efecto invernadero'.»

(I call it "the greenhouse effect".)
NOA
Mar
Callie Expression Normal.png

«Tina, ¿tienes algún consejo para el combate?»

(Marie, do you have some advice for battle?)
Tina
Marie Expression Normal.png

«Usen spray para el cabello. Hay muchísima humedad!»

(Use hair spray. There's a lot of humidity.)
NOA
Mar
Callie Expression Normal.png

«Este jardín utiliza energía eólica.»

(This garden uses wind energy.)
Tina
Marie Expression Normal.png

«Y solar también, si lo piensas.»

(And solar too, if you think about it.)
NOA
Mar
Callie Expression Shocked.png

«En mis tiempos no había jardines tan modernos...»

(Back in my day, there were no gardens that were this modern...)
Tina
Marie Expression Normal.png

«Oye, Mar, ¿cuántos años me dijiste que tenías?»

(Hey, Callie, how old did you tell me you were?)
NOA



Off the Hook quotes

English quotes

Pearl's Dialogue Marina's Dialogue Region
Pearl
“This place feels like a jungle at night!”
Marina
“RAWR!”
NOE, NOA[note 1]
Pearl
Pearl Expression Talk LookOther Smirk.png

“I bet you looooove all the weird machinery here, don't you, Marina?”
Marina
Marina Expression SurprisedA.png

“Is it that obvious?!”
NOE, NOA
Pearl
Pearl Expression Talk.png

“Yo, I'll splat a dude with attitude, I don't carrot all like rabbit food!”
Marina
Marina Expression Talk.png

“OHHHHHHHHHHHH! Best rapper alive.”
NOE, NOA
Pearl
Pearl Expression Talk LookOther.png

“I usually don't like vegetables, but the ones they grow here are super tasty.”
Marina
Marina Expression Happy.png

“I think it's because the machinery here regulates the temperature and humidity!”
NOE, NOA
Pearl
Pearl Expression Talk LookOther Smirk.png

“The air in this place smells kinda...spicy.”
Marina
Marina Expression Happy.png

“I know! Do you think they grow wasabi in there?”
NOE, NOA
Pearl
Pearl Expression DisappointedB.png

“So wait—they grow adult corn here, but they don't grow baby corn? That's wack.”
Marina
Marina Expression Talk LookOther.png

“Uh... Those come from the same plant.”
NOE, NOA
Pearl
Pearl Expression Angry.png

“This place is haunted. Sometimes I get cooked from above out of nowhere!”
Marina
Marina Expression GoodGriefB.png

“Pretty sure those are Slosher players splatting you over the walls.”
NOE, NOA
Pearl
Pearl Expression DisappointedB.png

“Man, it's always so hot and muggy in here. They should get air-conditioning.”
Marina
Marina Expression GoodGrief.png

“I think they keep it hot for a reason...”
NOE, NOA
Pearl
Pearl Expression Special.png

“"Peaaarl! Do you think they grow wasabi in there?"”
Marina
Marina Expression Happy.png

“Haha! Your impressions are hilarious.”
NOE, NOA
Pearl
Pearl Expression Talk.png

“Did you know I have a huge veggie garden in front of my house?”
Marina
Marina Expression Talk LookOther.png

“Grass may technically be a vegetable, but your lawn is NOT a veggie garden.”
NOE, NOA
Pearl
Pearl Expression Talk.png

“Marina, what's your favorite veggie?”
Marina
Marina Expression Talk.png

“Beets, of course!”
NOE, NOA
Pearl
Pearl Expression DisappointedB.png

“Grrrr... I can't hit anyone with my charger here!”
Marina
Marina Expression DisappointedB.png

“Right. "Here."”
NOE, NOA


Japanese quotes

ヒメ's Dialogue イイダ's Dialogue Region
ヒメ
「夜はジャングルっぽいから ワクワクするなー!」

(It's like a jungle at night so don't get excited-!)
イイダ
「バトルの熱気で もっとアツくしていきましょ~!」

(Let's get hotter with the heat of the battle~!)
NOJ[note 1]
ヒメ
Pearl Expression Talk LookOther Smirk.png

「ここにある機械とか… イイダが ぜってー好きなヤツだ」

(The machines here... Are Marina's favorite.)
イイダ
Marina Expression SurprisedA.png

「ど、どうしてわかったんですか?!」

(H-How did you find out?!)
NOJ
ヒメ
Pearl Expression Talk.png

「オマエら! カナアミの上でローラー転がしても、 その下のユカは塗れないぞー」

(You guys! Even if you roll the roller over the grate, you won't be able to ink underneath.)
イイダ
Marina Expression Talk.png

「塗れないぞ♪」

(I can't paint♪)
NOJ
ヒメ
Pearl Expression Talk LookOther.png

「ここで採れた野菜って、結構ウマいらしいな」

(The vegetables harvested here look like horses.)
イイダ
Marina Expression Happy.png

「さすが、無圧ボイラーの温水暖房!」

(As expected, hot water heating of a pressureless boiler!)
NOJ
ヒメ
Pearl Expression Talk LookOther Smirk.png

「ここって、なんか いいニオイするよな」

(It smells nice here.)
イイダ
Marina Expression Happy.png

「きっと ミョウガを作ってるからですよ!」

(I'm sure they're growing wasabi!)
NOE
ヒメ
Pearl Expression DisappointedB.png

「ここって、コーンは育ててるのに ヤングコーンは育ててないのかよー…」

(They're growing corn here, but not young corn-...)
イイダ
Marina Expression Talk LookOther.png

「あれって、どっちも同じ実なんですよ~」

(Both are the same vegetable~)
NOJ
ヒメ
Pearl Expression Angry.png

「ここ、カベの向こうからスッゲー バシャバシャくるんだよなー!」

(Here, it's coming from behind the wall!)
イイダ
Marina Expression GoodGriefB.png

「スロッシャーのインクが カベをこえて来ますよね…」

(Slosher ink is coming over the wall...)
NOJ
ヒメ
「なんかここ いっつも暑い… クーラーつけて欲しい…」

(It's always hot here... I want a cooler...)
イイダ
「わざと暑くしてるんですよ~」

(It's hot on purpose~)
NOJ
ヒメ
Pearl Expression Special.png

「センパ~~イ♪ ここってミョウガ、育ててないんですかぁ~?」

(Senpaaaai, don't they grow wasabi~?)
イイダ
Marina Expression Happy.png

「センパイ、ワタシのマネ上手すぎです~♪」

(Senpai, you're too good at impressions~♪)
NOJ
ヒメ
「そーいえば、ウチの庭でも 家庭菜園してるなー」

(Speaking of which, even in my garden, I have a kitchen garden.)
イイダ
「ヘリコプターで水をまいてる アレですよね…」

(She waters it with a helicopter, doesn't she...)
NOJ
ヒメ
「この場を借りて言っとこ! ウチらはテンタクル「ズ」だからな!」

(Let's take this opportunity to say something! Because we are Off the Hook!)
イイダ
「覚えてくださいね♪」

(Please remember♪)
NOJ
ヒメ
Pearl Expression DisappointedB.png

「ちくしょー… ここって チャージャー 当たらねぇよな…」

(Crap, I don't think I'll be able to hit anyone with my charger here...)
イイダ
Marina Expression DisappointedB.png

「たぶん、ここに限らないと思います…」

(Maybe it's not just here...)
NOJ


Dutch quotes

Lorelei's Dialogue Mariana's Dialogue Region
Lorelei
“Dit level is 's nachts net een jungle!”

(This level is like a jungle at night!)
Mariana
“En met onze vechtlust maken we het hier alleen nog maar warmer!”

(And with our fighting spirit we only make it warmer here!)
NOE[note 1]
Lorelei
Pearl Expression Talk LookOther Smirk.png

“Jij bent vast dooooool op dit level, met al die machines!”

(You must adoooooore this level, with all those machines!)
Mariana
Marina Expression SurprisedA.png

“H-h-hoe weet je dat?”

(H-h-how do you know that?)
NOE
Lorelei
Pearl Expression Talk.png

“Als je met een Roller over een rooster rolt, verf je de grond daaronder niet.”

(If you roll over a grate with a Roller, you won't paint the ground beneath it.)
Mariana
Marina Expression Talk.png

“Bedankt voor de tip!”

(Thanks for the tip!)
NOE
Lorelei
Pearl Expression Talk LookOther.png

“De groente die ze hier verbouwen, schijnt ontzettend goed te smaken.”

(The vegetables that they grow here, seem to taste incredibly good.)
Mariana
Marina Expression Happy.png

“Da's ook logisch, met al die toffe machines om het klimaat te beheersen!”

(That's logical, with all those cool machines to control the climate!)
NOE
Lorelei
Pearl Expression Talk LookOther Smirk.png

“Er ruikt hier iets ontzettend... pittig.”

(There is something here that smells incredibly... spicy.)
Mariana
Marina Expression Happy.png

“Klopt! Denk je dat ze hier wasabi verbouwen?”

(That is right! Do you think they are growing wasabi here?)
NOE
Lorelei
Pearl Expression DisappointedB.png

“Dus ze verbouwen hier maïs, maar geen babymaïs? Wat gek.”

(So they grow corn here, but not baby corn? How crazy.)
Mariana
Marina Expression Talk LookOther.png

“Eh, dat... is dezelfde plant...”

(Uh, that... is the same plant...)
NOE
Lorelei
Pearl Expression Angry.png

“Het spookt hier. Soms krijg ik zomaar uit het niks de volle laag!”

(It is haunted here. Sometimes I get attacked out of the blue just like that.)
Mariana
Marina Expression GoodGriefB.png

“Dat klinkt als spelers met Morsers, die inkt over de muur gooien.”

(That sounds like players with sloshers, who throw ink over the wall.)
NOE
Notes: "De volle laag krijgen" is a Dutch expression for "to endure something / to be under an all-out attack".
Lorelei
“Het is hier altijd zo ontzettend warm... Kunnen ze de airco niet aanzetten?”

(It is always so incredible warm here... Can't they turn on the air-conditioning?)
Mariana
“Lorelei, het is hier expres zo warm...”

(Pearl, it is deliberately so warm here...)
NOE
Lorelei
Pearl Expression Special.png

“Loreleeeei! Zouden ze hier ook wasabi kwekeeeen?”

(Peaaaarl! Would they also groooow wasabi here?)
Mariana
Marina Expression Happy.png

“Het is moeilijk om boos te worden als je me zo goed nadoet!”

(It is hard to get angry when you imitate me so well!)
NOE
Lorelei
“Ik wil thuis ook een moestuin hebben!”

(I also want to have a vegetable garden at home!)
Mariana
“Je weet toch dat je daar geen Inktsprinkler voor kunt gebruiken, hé?”

(You do know you cannot use a Sprinkler for that, right?)
NOE
Notes: "Hé" erroneously uses the wrong accent. It should be "hè".
Lorelei
“Voor alle duidelijkheid: wij zijn dus TentaCOOL. Niet Tentakel.”

(To be clear: we are TentaCOOL(Off the Hook). Not Tentacle.)
Mariana
“Al zijn tentakels ook best wel cool!”

(Although tentacles are also quite cool!)
NOE
Lorelei
Pearl Expression DisappointedB.png

“Grrrr... Ik raak hier nooit iemand met mijn Lader...”

(Grrrr... I never hit anyone here with my charger...)
Mariana
Marina Expression DisappointedB.png

“Volgens mij gebeurt je dat niet alleen hier...”

(I do not think that's only happening here...)
NOE


French quotes

Perle's Dialogue Coralie's Dialogue Region
Perle
« La nuit, dans cette serre, on se croirait presque dans la jungle ! Trop cool ! »

(At night, in this dome, it almost feels like jungle! So cool!)
Coralie
« Il ne manque plus que quelques lianes pour liquider tout en voltigeant ! »

(Now it only needs a few ivys to swing and splat!)
NOE[note 1]
Perle
Pearl Expression Talk LookOther Smirk.png

« Les machines de ce stage doivent t'avoir tapé dans l'œil, Coralie, pas vrai ? »

(The machines in this stage must have caught your eye, Marina, right?)
Coralie
Marina Expression SurprisedA.png

« Co-Comment tu sais ça ?! »

(H-How do you know that?!)
NOE
Perle
Pearl Expression Talk.png

« Passer un coup de rouleau sur une grille n'encre pas le sol qu'il y a dessous ! »

(Pass with a roller on a grid does not ink the floor below it!)
Coralie
Marina Expression Talk.png

« C'est bon à savoir ! »

(Good to know!)
NOE
Perle
Pearl Expression Talk LookOther.png

« Il paraît que les légumes qui poussent ici sont délicieux. »

(I heard the vegetables that grow here are tasty.)
Coralie
Marina Expression Happy.png

« Le contraire serait surprenant avec un chauffe-eau sans pression dernier cri ! »

(It would be suprising otherwise, with a high-tech unpressurised hot water system!)
NOE
Perle
Pearl Expression Talk LookOther Smirk.png

« Ça sent toujours bon dans la serre Goémon... »

(It always smells good in Kelp Dome...)
Coralie
Marina Expression Happy.png

« Normal, on y cultive du gingembre ! »

(Of course, they grow wasabi here!)
NOE
Perle
Pearl Expression DisappointedB.png

« Tiens, ils font pousser du maïs, mais pas de mini maïs ? Bizarre... »

(Oh, they grow corn, but no baby corn? Weird...)
Coralie
Marina Expression Talk LookOther.png

« Euh, comment dire... c'est la même plante dans les deux cas. »

(Uh, well... both are the same plant.)
NOE
Perle
Pearl Expression Angry.png

« Ici, je me fais toujours asperger par-dessus les murs... C'est lourd ! »

(Here, I always get splatted from above the walls... That sucks!)
Coralie
Marina Expression GoodGriefB.png

« Fais comme tes adversaires, utilise un seau plutôt que ton sacro-saint fusil... »

(Do like your opponents, use a slosher instead of your beloved scope!)
NOE
Perle
« On meurt toujours de chaud dans ce stage... Ils pourraient arranger ça... »

(It's always so hot in this stage... They could do something...)
Coralie
« Voyons, Perle... Je te rappelle qu'il s'agit d'une serre... »

(Come on, Pearl... Let me remind you this is a dome...)
NOE
Perle
Pearl Expression Special.png

« « Peeerle ! Ils font pousser du gingembre ici, non ? » »

("Peaaarl! They grow wasabi there, right?")
Coralie
Marina Expression Happy.png

« Belle imitation, ma foi. Tu t'améliores, Perle ! »

(Good imitation, I must admit. You're getting better, Pearl!)
NOE
Perle
« Je t'ai déjà dit que j'avais un potager rien qu'à moi, à la maison ? »

(Did I tell you that I have a veggie garden just for me, at home?)
Coralie
« Oui, oui... D'ailleurs ces frites, ça pousse ? »

(Yea, yea... By the way, are those fries growing well?)
NOE
Perle
« Au fait, nous, on est les Tenta-Cool, avec deux « o ». Pas les Tenta-Coule... »

(By the way, we are the Tenta-Cool (Off-the-Hook), with two "o". Not Tenta-Coule...)
Coralie
« C'est vrai qu'on peut facilement se tromper... ! »

(It can be confusing indeed!)
NOE
Notes: "Tenta-Coule" is a pun with the verb "couler": to drown.
Perle
Pearl Expression DisappointedB.png

« Pfff... J'arrive à rien avec mon fusil dans ce stage. »

(Gah... I can't get any result with my scope in that stage.)
Coralie
Marina Expression DisappointedB.png

« Je suis pas certaine que ça vienne du fusil ou du stage... »

(I don't think it comes from the scope or the stage...)
NOE


German quotes

Perla's Dialogue Marina's Dialogue Region
Perla
„Diese Arena ist nachts wie ein Dschungel!“

(This stage is like a jungle at night!)
Marina
„Und die Kämpfe machen sie nur heißer!“

(And the battles only make it hotter!)
NOE[note 1]
Perla
Pearl Expression Talk LookOther Smirk.png

„Du magst diese Arena doch bestimmt, oder? Wegen der ganzen Maschinen?“

(You sure like this stage, don't you? Because of all the machines?)
Marina
Marina Expression SurprisedA.png

„Huch, ist das so offensichtlich?“

(Huh, is that so obvious?)
NOE
Perla
Pearl Expression Talk.png

„Mit 'nem Roller über ein Gitter zu laufen färbt den Boden darunter nicht ein.“

(Running on a grate with a roller doesn't paint the floor under it.)
Marina
Marina Expression Talk.png

„Die Tinte ist wohl zu dickflüssig oder so.“

(The ink is probably too thick or something!)
NOE
Perla
Pearl Expression Talk LookOther.png

„Das Gemüse, das hier angebaut wird, soll ganz lecker schmecken.“

(The vegetables that are grown here is supposed to taste very good.)
Marina
Marina Expression Happy.png

„Das liegt an den tollen Maschinen, die hier das Klima regulieren!“

(That's because of the great machines that regulate the climate there!)
NOE
Perla
Pearl Expression Talk LookOther Smirk.png

„Täusche ich mich, oder riecht es hier irgendwie... scharf?“

(Am I mistaken or does it smell kind of... spicy here?)
Marina
Marina Expression Happy.png

„Ich rieche das auch! Bauen die hier vielleicht Wasabi an?“

(I smell it too! Are they growing wasabi here?)
NOE
Perla
Pearl Expression DisappointedB.png

„Also, sie züchten hier Mais, aber nicht diesen kleinen Kinder-Mais? Hm...“

(So they grow corn here, but not that little kid corn? Hm...)
Marina
Marina Expression Talk LookOther.png

„Öh, du meinst Baby-Mais, oder?“

(Uh, you mean baby corn, right?)
Perla
Pearl Expression Angry.png

„Ich glaube, hier spukt's. Manchmal erwischt's mich aus heiterem Himmel!“

(I think this place is haunted! Sometimes I get cooked out of nowhere!)
Marina
Marina Expression GoodGriefB.png

„Das sind wohl Spieler mit Schwappern, die über die Wände feuern.“

(That must be players with Sloshers who shoot over the walls.)
NOE
Perla
„Hier ist es immer so heiß... Kann nicht wer die Klimaanlage anmachen?“

(It's always so hot here... Can't someone turn on the air-conditioning?)
Marina
„Hier ist es doch mit Absicht so heiß...“

(It's so hot on purpose here...)
NOE
Perla
Pearl Expression Special.png

„„Perla! Bauen die hier vielleicht Wasabi an?"“

(„Pearl! Are they growing wasabi here?")
Marina
Marina Expression Happy.png

„Ich kann dir gar nicht böse sein, du triffst mich einfach immer so gut!“

(I can't be mad at you, you always imitate me so well!)
NOE
Perla
„Hab ich schon erzählt, dass ich meinen eigenen Gemüsegarten zu Hause habe?“

(Did I ever tell you that I have my own vegetable garden at home?)
Marina
„Meinst du den, den du per Helikopter bewässerst?“

(You mean the one that you water by helicopter?)
NOE
Perla
„So, um das noch mal zu klären... Wir sind „TentaCool", mit großem „C"!“

(So, to clarify again... We are TentaCool(Off the Hook) with a capital „C"!)
Marina
„Vergesst das nicht!“

(Don't forget that!)
NOE
Perla
Pearl Expression DisappointedB.png

„Grrr... Hier treffe ich mit meinem Konzentrator immer kaum was.“

(Grrr... I always hardly hit anything with my Charger there.)
Marina
Marina Expression DisappointedB.png

„Vielleicht ist das auch einfach nicht die Waffe für dich...“

(Maybe that's just not the weapon for you...)
NOE


Italian quotes

Alga's Dialogue Nori's Dialogue Region
Alga
«Questo posto sembra una giungla di notte!»

(This place looks like a jungle at night!)
Nori
«Riscaldiamo l'ambiente ancora di più col nostro spirito combattivo!»

(Let's heat up the environment even more with our fighting spirit!)
NOE[note 1]
Alga
Pearl Expression Talk LookOther Smirk.png

«Scommetto che adori i macchinari che ci sono qui. Vero, Nori?»

(I bet you love the machinery here. Right, Marina?)
Nori
Marina Expression SurprisedA.png

«E-Eh? Come fai a saperlo?!»

(E-Eh? How do you know?!)
NOE
Alga
Pearl Expression Talk.png

«Anche se usate il rullo su una grata, non inchiostrerete l'area sottostante.»

(Even if you use the roller on a grate, you won't ink the area underneath.)
Nori
Marina Expression Talk.png

«Buono a sapersi!»

(Good to know!)
NOE
Alga
Pearl Expression Talk LookOther.png

«Qui coltivano ottime verdure!»

(Here they grow excellent vegetables!)
Nori
Marina Expression Happy.png

«Tutto grazie al boiler depressurizzato a riscaldamento idrico.»

(All thanks to the depressurized boiler with water heating.)
NOE
Alga
Pearl Expression Talk LookOther Smirk.png

«Senti questo profumino?»

(Do you smell this scent?)
Nori
Marina Expression Happy.png

«Staranno preparando lo zenzero.»

(They will be preparing the wasabi.)
NOE
Alga
Pearl Expression DisappointedB.png

«Credi che qui coltivino anche l'alga nori, Nori?»

(Do you think they also grow baby corn here, Marina?)
Nori
Marina Expression Talk LookOther.png

«Certo, coltivano ogni tipo di alga, Alga. Uh uh uh...»

(Sure, they grow all kinds of corn, Pearl. Uh uh uh...)
NOE
Alga
Pearl Expression Angry.png

«Cos'è questo sciaquettio dall'altra parte del muro?»

(What is this slobbering on the other side of the wall?)
Nori
Marina Expression GoodGriefB.png

«Credo sia un secchiostro, e la tinta arriva pure da questa parte.»

(I think it's a slosher, and the paint comes this way too.)
NOE
Alga
«Certo che fa un caldo qui... potrebbero mettere l'aria condizionata.»

(Sure it's hot here... they could put air conditioning.)
Nori
«È una serra, deve far caldo per forza...»

(It's a greenhouse, it has to be hot...)
NOE
Alga
Pearl Expression Special.png

«Algaaaa! Qui coltivano anche lo zenzero?»

(Pearllll! Do they also grow wasabi here?)
Nori
Marina Expression Happy.png

«Alga, stai migliorando a vista d'occhio con la mia imitazione!»

(Pearl, you are improving visibly with my imitation!)
NOE
Alga
«Ti ho detto che ho un piccolo orto a casa mia?»

(Did I mention I have a small vegetable garden at my house?)
Nori
«Quello che annaffi con lo spruzzatore modificato?»

(What do you water with the modified sprinkler?)
NOE
Alga
«Che sia chiaro una volta per tutte, siamo le Tenta COOL, con due O!»

(Let's be clear once and for all, we are Off the Hook, with two O's!)
Nori
«Non vi sbagliate!»

(Don't be wrong!)
NOE
Alga
Pearl Expression DisappointedB.png

«Grrr... Qui non riesco a usare bene lo splatter a carica...»

(Grrr... Here I can't use the dualies well...)
Nori
Marina Expression DisappointedB.png

«Ah, perché invece negli altri scenari...»

(Ah, because you can in the other scenarios...)
NOE


Russian quotes

Жемчик's Dialogue Мариша's Dialogue Region
Жемчик
«Ночью тут настоящие джунгли! Вообще отпа-а-ад!»

(It's like a real jungle here at night! Just a-a-awesome!)
Мариша
«А по закону джунглей выживает сильнейший. Так что удачи бойцам!»

(And according to the law of the jungle, the strongest survive. So good luck fighters!)
NOE[note 1]
Жемчик
Pearl Expression Talk LookOther Smirk.png

«Дай угадаю: ты, наверное, без ума от всей этой сельхозтехники, да?»

(Let me guess, you must be crazy about all that agricultural machinery, right?)
Мариша
Marina Expression SurprisedA.png

«Конечно! Она такая классная!»

(Of course! It's so cool!)
NOE
Жемчик
Pearl Expression Talk.png

«Даже если катить валик по решетке, до пола под ней краска не долетит!»

(Even if you roll the roller along the grate, the paint will not reach the floor under it!)
Мариша
Marina Expression Talk.png

«Правда? Полезный совет!»

(Really? What a useful piece of advice!)
NOE
Жемчик
Pearl Expression Talk LookOther.png

«Я слышала, местные овощи на удивление вкусные...»

(I heard the local vegetables are surprisingly delicious...)
Мариша
Marina Expression Happy.png

«А то! Активное капельное орошение с параллельной системой аэрации!»

(You bet! It's an active drip irrigation with a parallel aeration system!)
NOE
Жемчик
Pearl Expression Talk LookOther Smirk.png

«Там всегда так классно пахнет!»

(It always smells so good in there!)
Мариша
Marina Expression Happy.png

«Потому что они выращивают васаби!»

(Because they grow wasabi!)
NOE
Жемчик
Pearl Expression DisappointedB.png

«Почему кукурузу там выращивают, а мини-кукурузу нет? Странно!»

(Why is corn grown there, but not mini-corn? Weird!)
Мариша
Marina Expression Talk LookOther.png

«Жемчик, это одно и то же растение.»

(Pearl, it's the same plant.)
NOE
Жемчик
Pearl Expression Angry.png

«На этой арене я все время слышу какое-то плюханье за стеной...»

(In this arena, I hear some kind of splatter behind the wall all the time...)
Мариша
Marina Expression GoodGriefB.png

«Мне кажется, это кто-то пытается попасть по тебе из ведрогана...»

(I think it's someone trying to hit you with a Slosher...)
NOE
Жемчик
«Там вечно та-а-акая жарища! Хоть бы кондиционер включили!»

(There's always so-o-o hot! At least turn on the air conditioner!)
Мариша
«Это теплица, там должно быть жарко!»

(This is a greenhouse, it must be hot there!)
NOE
Жемчик
Pearl Expression Special.png

««Жемчи-и-ик! Давай купим васаби? Пожалуйста-а-а!»»

(«Pe-e-earl! Let's buy some wasabi, shall we? Ple-e-ease!»)
Мариша
Marina Expression Happy.png

«У тебя так похоже получается!»

(You seem to be good at mimicking!)
NOE
Жемчик
«Погоди, а я рассказывала, что у меня тоже есть огород?»

(Wait, did I tell you that I also have a garden?)
Мариша
«Жемчик, я же говорила, заросшая лужайка перед домом — не огород!»

(Pearl, I told you, your overgrown lawn in front of the house is not a garden!)
NOE
Жемчик
Pearl Expression DisappointedB.png

«Там из нагнетателя вообще ни по кому не попасть. Дурацкая арена!»

(There's no way to hit anyone from the Charger at all from there. Dang arena!)
Мариша
Marina Expression DisappointedB.png

«А ты уверена, что проблема в арене?»

(Are you sure the arena is the problem?)
NOE


Spanish quotes

Perla's Dialogue Marina's Dialogue Region
Perla
«Por la noche, este sitio parece una selva con techo. ¡Cómo mola!»

(At night, this place looks like a jungle with a roof. How cool!)
Marina
«No te distraigas con el escenario y pon tus cinco sentidos en el combate, anda.»

(Get distracted by the scenery and put your five senses into combat, go.)
NOE[note 1]
Perla
Pearl Expression Talk LookOther Smirk.png

«Al ver tanto aparato, he pensado: «Marina va a alucinar con esto».»

(Seeing so much apparatus, I thought: «Marina is going to hallucinate with this».)
Marina
Marina Expression SurprisedA.png

«¿Desde cuándo me conoces tan bien?»

(Since when do you know me so well?)
NOE
Perla
Pearl Expression Talk.png

«No intentéis pintar con un rodillo el suelo tras las alambradas. No funciona.»

(Don't try to ink the floor beyond grates with a roller. It won't work.)
Marina
Marina Expression Talk.png

«Ya lo ha dicho Perla. Nada que añadir.»

(Pearl's said it. Nothing else to say.)
NOE
Perla
Pearl Expression Talk LookOther.png

«Este sitio sería ideal para cultivar verduritas. Mmm... qué ricas.»

(This place would be ideal to raise vegetables. Hmm... delicious.)
Marina
Marina Expression Happy.png

«Ya te digo. ¡Ese climatizador a base de agua despresurizada es una pasada!»

(That's it. That depressurized water-based air conditioner is amazing!)
NOE
Perla
Pearl Expression Talk LookOther Smirk.png

«¿No notas un olor un poco extraño?»

(Don't you notice a slightly strange smell?)
Marina
Marina Expression Happy.png

«Debe de ser el jengibre que tienen plantado por ahí.»

(It must be the ginger they have planted over there.)
NOE
Perla
Pearl Expression DisappointedB.png

«Qué curioso... Aquí solo cultivan maíz del tipo que viene en mazorcas.»

(How curious... They only raise corn on the cob here.)
Marina
Marina Expression Talk LookOther.png

«Todo el maíz crece en mazorcas, Perla...»

(All corn grows on cobs, Pearl...)
NOE
Perla
Pearl Expression Angry.png

«¿Qué será ese <<chof-chof>> de tinta que suena detrás del muro?»

(What's that ink noise behind the wall?)
Marina
Marina Expression GoodGriefB.png

«Alguien estará usando un Derramatic. Yo no me acercaría mucho.»

(Someone might be using a Slosher. I wouldn't get too close.)
NOE
Perla
«¡Qué calor hace aquí dentro! ¿Es que no hay aire acondicionado?»

(It's so hot in here! Why isn't there air conditioning?)
Marina
«Así se morirían todas las plantas...»

(Because all the plants would die otherwise...)
NOE
Perla
Pearl Expression Special.png

««¿Por qué no cultivan jengibre aquí? ¡Deberían cultivar jengibreee!»»

("Why don't they raise ginger here? They should raise ginger!")
Marina
Marina Expression Happy.png

«A veces me da hasta miedo que me imites tan bien...»

(You imitate me so well that it scares me sometimes...)
NOE
Perla
«¿Te he hablado del huerto que me he montado en casa?»

(Have I told you about my vegetable garden?)
Marina
«¿Te refieres a ese que tienes que regar con un helicóptero?»

(Do you mean the one you have to water with an helicopter?)
NOE
Perla
«Aprovecho para aclarar algo: el dúo «Cefalopop» solo tiene dos miembros.»

(Let's clear something up: the Off the Hook duo only has two members.)
Marina
«Tú y yo, claro. Si no, no podríamos ser un dúo.»

(You and I, yes. Otherwise, we wouldn't be a duo.)
NOE
Perla
Pearl Expression DisappointedB.png

«Grrr... En este escenario no soy capaz de acertar a nadie con el cargatintas.»

(Grr... I can't splat anyone with a Charger on this stage.)
Marina
Marina Expression DisappointedB.png

«¿Seguro que solo te pasa en este escenario?»

(Are you sure that it only happens on this stage?)
NOE


Other

A new stage, Kelp Dome, will be added to Splatoon today at 7 PM PT! Viewed from above, this stage takes the shape of a nearly perfect square. You can either make your way to the center by circling around the perimeter of the dome, or you can take the high road on the grated catwalks to get straight into the action. The boundaries of the dome and the inner, maze-like structure of the facility are covered in ink-resistant glass.
Do you have the sudden urge to fight under a large glass dome? Although this is a very specific (and peculiar) urge, Friday's stage update can help.

The popular Kelp Dome stage from the original Splatoon game is making a comeback. Our researchers have discovered some fresh twists from the first game, such as extra grates to slip through and a bit of added turf on each side. Be careful on the catwalks – there's no place to hide up there! The Kelp Dome stage will be available to play Friday evening.

— Live from Squid Research Lab[2]
This farm is a high-tech facility where the temperature is warm and the humidity is high all year long. Perhaps it's because of the ink that is the lifeblood of the Inklings, but it's rumored the plants grow well here and taste the best.


The facility is a semi-enclosed greenhouse. It mainly grows fruits and vegetables to be sold in department and convenience stores. Because Grammie, the owner, checks the crops often and harvests them at the perfect moment, the crops are very well received for their high quality.
The Art of Splatoon

Notes

  1. 1.0 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 Splatfest only

References

  1. https://splatoonus.tumblr.com/post/121195523094/ Squid Research Lab Live from Squid Research Lab — A new stage, Kelp Dome, will be added to Splatoon...]
  2. https://splatoonus.tumblr.com/post/165313043264/ Squid Research Lab Live from Squid Research Lab — Do you have the sudden urge to fight under a large...]