Mayo vs. Ketchup (2020): Difference between revisions
From Inkipedia, the Splatoon wiki
(adding extra inofmiaton to the times) |
DJParticle (talk | contribs) m (revert incorrect (but good faith) changes) |
||
Line 11: | Line 11: | ||
}} | }} | ||
'''Mayo vs. Ketchup''' is a worldwide [[Splatfest]] event in ''[[Splatoon 2]]''. It was announced on {{date|2020-04-21}} | '''Mayo vs. Ketchup''' is a worldwide [[Splatfest]] event in ''[[Splatoon 2]]''. It was announced on {{date|2020-04-21}}. This is a rematch of the original [[Mayo vs. Ketchup (2017)|Mayo vs. Ketchup]] Splatfest from August 2017. | ||
== Details == | == Details == | ||
The Splatfest theme is the two [[wikipedia:condiment|condiment]]s, [[wikipedia:mayonnaise|mayonnaise]] and [[wikipedia:ketchup|ketchup]]. | The Splatfest theme is the two [[wikipedia:condiment|condiment]]s, [[wikipedia:mayonnaise|mayonnaise]] and [[wikipedia:ketchup|ketchup]]. | ||
Mayo vs. Ketchup will feature the | Mayo vs. Ketchup will feature the first [[Shifty Station]] layout, [[Wayslide Cool]]. | ||
<gallery widths=480 heights=270> | <gallery widths=480 heights=270> | ||
ShiftyStation MayoKetchup Animation.mp4|Shifty Station (video) | ShiftyStation MayoKetchup Animation.mp4|Shifty Station (video) |
Revision as of 22:06, 25 April 2020
Mayo vs. Ketchup
Team | Mayo | Ketchup |
Region | North America and Oceania, Europe, Japan | |
---|---|---|
Start | 22 May 2020, 22:00 UTC | |
End | 24 May 2020, 22:00 UTC | |
Score method | category tally |
Mayo vs. Ketchup is a worldwide Splatfest event in Splatoon 2. It was announced on 21 April 2020. This is a rematch of the original Mayo vs. Ketchup Splatfest from August 2017.
Details
The Splatfest theme is the two condiments, mayonnaise and ketchup.
Mayo vs. Ketchup will feature the first Shifty Station layout, Wayslide Cool.
-
Shifty Station (video)
Gallery
Dialogue
The following was the dialogue from the original run of this Splatfest. It is not yet known if the rematch will use this dialogue or not. The original results dialogue for a Team Ketchup win were never datamined.
English
Announcement
Pearl's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Pearl “It's the glorious union of eggs and oil—MAYONNAISE!” |
Marina “Versus the red stuff that runs trough my veins—KETCHUP!” |
NOE, NOA |
Pearl “Pshh. Ketchup is BOOOOOOOO-RING. It's like the Sheldon of condiments.” |
Marina “Boring? At least ketchup has flavor. Mayonnaise is just tasteless lard!” |
NOE, NOA |
Pearl “-” |
Marina “Even when it's cold from the fridge, it still somehow feels warm in your mouth!” |
NOE, NOA |
Pearl “-” |
Marina “That disgusting mouthfeel... I'd rather lick Crusty Sean's grease trap!” |
NOE, NOA |
Pearl “Whoa. OK, we get it. You don't like mayo.” |
Marina “-” |
NOE, NOA |
Pearl “But at least mayo is true to itself. Ketchup is just wannabe jam.” |
Marina “Sorry... What?” |
NOE, NOA |
Pearl “You basically just take some fruit and mix it with sugar. Boom. Jam.” |
Marina “It's not jam.” |
NOE, NOA |
Pearl “It's tomato jam. Tomato is a fruit, Marina.” |
Marina “I mean, well, technically yeah. But not REALLY.” |
NOE, NOA |
Pearl “What do y'all think? Head over to the Splatfest terminal and pick a side!” |
Marina “-” |
NOE, NOA
|
Results
Pearl's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Pearl “AYO! IT'S MAYO!” |
Marina “Ugh...” |
NOE, NOA |
Pearl “It's mayo all day, yo! They know we don't play, bro!” |
Marina “-” |
NOE |
Pearl “It's mayo all day, yo! They know we don't play, yo!” |
Marina “-” |
NOA |
Pearl “Best stay out my Headspace 'cause I'm comin' with that Cray Flow!” |
Marina “Wow. A rap song about mayonnaise. I'm sure that'll tear up the charts.” |
NOE, NOA |
Pearl “Shout out to Team Mayo! We did it, y'all!” |
Marina “If you participated in the Splatfest, your prizes are waiting in the Square!” |
NOE, NOA
|
Dutch
Announcement
Lorelei's Dialogue | Mariana's Dialogue | Region |
---|---|---|
Lorelei “Het is de ultieme symfonie van eieren en olie: MAYONAISE!” (It's the ultimate symphony of eggs and oil: MAYONNAISE!) |
Mariana “Tegen dat rode goedje dat door mijn aderen stroomt: KETCHUP!” (Against that red stuff that flows through my veins: KETCHUP!) |
NOE |
Lorelei “Pfff. Ketchup is saai. Mayonaise is veel vetter!” (Pfff. Ketchup is boring. Mayonnaise is much cooler.) |
Mariana “Saai? Ketchup is tenminste niet van die smakeloze smurrie zoals mayonaise!” (Boring? At least ketchup isn't tasteless gunk like mayonnaise!) |
NOE |
Notes: "Vetter" both means "cooler" and "fatter". Since mayonnaise has more fat than ketchup, this might be a wordplay. | ||
Lorelei “-” |
Mariana “En dan dat gevoel in je mond... Het is alsof je warme rauwe eieren eet!” (And then that feeling in your mouth... It's like you're eating warm raw eggs!) |
NOE |
Lorelei “-” |
Mariana “Zelfs als het uit de koelkast komt, voelt het warm op je tong!” (Even if it comes out of the fridge, it feels warm on your tongue!) |
NOE |
Lorelei “Ja, ja, het is duidelijk. Je houdt niet van mayonaise.” (Yeah, yeah, it's clear. You don't like mayonnaise.) |
Mariana “-” |
NOE |
Lorelei “Maar mayonaise heeft echt karakter. Ketchup is gewoon namaak-jam.” (But mayonnaise really has character. Ketchup is just fake jam.) |
Mariana “Sorry... wat?” (Sorry... what?) |
NOE |
Lorelei “Je mengt wat fruit en een hele berg suiker en... Tada! Je hebt jam!” (You mix some fruit and a heap of sugar and... Tada! You have jam!) |
Mariana “Het is geen jam.” (It's not jam.) |
NOE |
Lorelei “Tomaten zijn fruit, Mariana.” (Tomatoes are fruit, Marina.) |
Mariana “Eh, ja, technisch gezien... MAAR NIET HEUS.” (Uh, yeah, technically... BUT NOT REALLY.) |
NOE |
Lorelei “Hoe denken de kijkers hierover? Kies je saus bij de Splatfest-stemmachine!” (How do the viewers think about this? Choose your sauce at the Splatfest voting machine!) |
Mariana “-” |
NOE
|
Results
Lorelei's Dialogue | Mariana's Dialogue | Region |
---|---|---|
Lorelei “YO VOOR MAYO!” (YO FOR MAYO!) |
Mariana “Jakkes...” (Yuck...) |
NOE |
Lorelei “Mayo, mayo, mayo is helemaal de bom! Als je er niet van houdt, dan ben je dom!” (Mayo, mayo, mayo is totally the bomb! If you don't like it, then you're dumb!) |
Mariana “-” |
NOE |
Lorelei “Mayo, mayo, mayo is totaal top! Daarmee lig ik bliksemsnel aan kop!” (Mayo, mayo, mayo is totally neat! With that I'm lightning fast in the lead!) |
Mariana “Wauw. Ik weet zeker dat de kijkers alle coupletten van dat lied willen horen.” (Wow. I'm sure that all the viewers want to hear every verse of that song.) |
NOE |
Lorelei “Hoera voor team Mayonaise! Het is ons gelukt!” (Hooray for Team Mayonnaise! We did it!) |
Mariana “Deelnemers van het Splatfest kunnen hun prijzen ophalen op het plein!” (Participants of the Splatfest can pick up their rewards at the square!) |
NOE
|
French (Canada)
Announcement
Perle's Dialogue | Coralie's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perle « Voici le mélange parfait entre l'huile et le jaune d'œuf... la MAYONNAISE! » (The perfect mix of oil and egg yolk... MAYONNAISE!) |
Coralie « Contre la sauce rouge qui coule dans mes veines... le KETCHUP! » (Versus the red sauce that flows through my veins... KETCHUP!) |
NOA |
Perle « Je ne mets pas de ketchup dans mes sandwichs, moi! Vive la mayonnaise! » (I don't put ketchup in my sandwiches, not me! Long live mayonnaise!) |
Coralie « N'importe quoi! Le ketchup a du goût au moins. Je n'peux pas en dire autant de... » (Nonsense! At least ketchup has taste. I can't say the same about...) |
NOA |
Perle « - » |
Coralie « ...cette sauce blanche. Elle me laisse un arrière-goût dans la bouche. » (...this white sauce. It leaves an aftertaste in my mouth.) |
NOA |
Perle « - » |
Coralie « Un goût désagréable... Je préférerais lécher le collecteur de graisse d'Omar. » (Such an unpleasant taste... I'd rather lick Crusty Sean's grease trap.) |
NOA |
Perle « OK, OK, j'ai compris. Tu n'aimes vraiment pas la mayonnaise! » (OK, OK, I understand. You really don't like mayonnaise!) |
Coralie « - » |
NOA |
Perle « Au moins, la mayo, ça a de la classe! Le ketchup, c'est d'la confiture d'tomates. » (At least mayo has class! Ketchup is just tomato jam.) |
Coralie « Pardon... Quoi? » |
NOA |
Perle « T'as qu'à prendre des fruits et t'ajoutes du sucre. Boom! Confiture de tomates! » (Just take some fruit and add sugar. Boom! Tomato jam!) |
Coralie « Ce n'est pas d'la confiture... » (It's not just jam...) |
NOA |
Perle « La tomate est un fruit, Coralie. » (Tomato is a fruit, Marina.) |
Coralie « Eh bien oui, elle l'est techniquement, mais... elle est différente. » (Well yes, technically it is, but... it's different.) |
NOA |
Perle « Qu'est-ce que tu en penses? Va à la borne festive pour choisir une équipe! » (What do you think? Go to the Splatfest terminal to choose a team!) |
Coralie « - » |
NOA
|
French (France)
Announcement
Perle's Dialogue | Coralie's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perle « D’un côté, le mariage réussi des œufs et de l’huile... la MAYONNAISE ! » (In this corner, the holy union of eggs and oil... MAYONNAISE!) |
Coralie « De l’autre, l’or rouge qui irrigue les veines des gourmets... le KETCHUP ! » (In the other, the red stuff that flows through my gourmet veins... KETCHUP!) |
NOE |
Perle « Pff, le ketchup, c’est bon pour les patates ! La mayo, c’est la vie. » (Pff, ketchup, it’s only good for potatoes! Mayo for life.) |
Coralie « C’est toi, la patate ! Le ketchup, ça a du goût, comme pas ta mayo ! » (You’re the potato! Ketchup has taste, unlike mayo!) |
NOE |
Perle « - » |
Coralie « La mayo, c’est gluant et ça colle au palais, autant avaler de la pommade. » (Mayo is sticky and it sticks to your palate, it’s like swallowing ointment.) |
NOE |
Perle « - » |
Coralie « Et cerise sur le gâteau fadasse, ça resemble à de la crème rance ! » (And the cherry on top of the dull cake, it resembles rancid cream!) |
NOE |
Perle « Waouh ! On a compris. T’aimes pas la mayo. » (Woah! We understand. You don’t like mayo.) |
Coralie « - » |
NOE |
Perle « Mais la mayo, c’est raffiné, alors que le ketchup, c’est de la confiote au rabais. » (Yet mayo is proper, but ketchup, it’s just discount jam.) |
Coralie « Attends... tu peux répéter, là ? T’as la mayo qui te monte au ciboulot ? » (Wait... could you repeat that? Has mayo messed with your mind?) |
NOE |
Perle « Si tu prends des fruits et que t’ajoutes du sucre, tu fais de la confiote. Point. » (If you take fruit and you add sugar, you get jam. Full stop.) |
Coralie « Je t’arrête tout de suite. La confiote et le ketchup, ça fait deux. » (Let me stop you right there. Jam and ketchup are two different things.) |
NOE |
Perle « La tomate est un fruit, je te signale. Ketchup et confiote, même combat. » (Tomatoes are fruit. So, ketchup and jam are the same thing.) |
Coralie « Ben à ce compte-là, ta mayo, c’est une omelette noyée dans le vinaigre. » (Then by that logic, mayo is an omelette drowned in vinegar.) |
NOE |
Perle « Et vous, les amis ? Vous avez choisir une camp ? Direction la borne festival ! » (And you, viewers? Have you chosen a side? Head to the Splatfest terminal!) |
Coralie « - » |
NOE
|
Introduction
Perle's Dialogue | Coralie's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perle « Quel est le meilleur condiment ? Le ketchup ou le mayo ? » (What is the better condiment? Mayo or ketchup?) |
Coralie « Courez choisir votre camp à la borne festive ! » (Run to choose your side at the Splatfest terminal!) |
NOE
|
Results
Perle's Dialogue | Coralie's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perle « HOURRA POUR LA MAYO ! » (HOORAY FOR MAYO!) |
Coralie « Argh... » |
NOE |
Perle « Yo, y a d’là mayo à tous les repas ! Le ketchup l’a dans l’baba ! Pa-pa-pa ! » (Yo, there is mayo at all the meals! Ketchup is hit right in the feels! Pa-pa-pa!) |
Coralie « - » |
NOE |
Perle « Et si tu jamais ça t’plait pas, tu peux toujours manger tes doigts ! » (And if you aren’t pleased, you can always lick your fingers!) |
Coralie « Oh, un morceau de rap sur la mayo... L’industrie du disque va trembler. » (Oh, a piece of rap about mayo... The music industry will quiver.) |
NOE |
Perle « Tout le monde acclame l’équipe Mayo ! On a gagné les main dans le dos ! » (Everyone praise Team Mayo! We’ve won with our hands behind our backs!) |
Coralie « Les prix attendent les participants au Festival sur la place ! » (The prizes are awaiting the Splatfest participants in the square!) |
NOE
|
German
Announcement
Perla's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perla „Die ruhmreiche Einheit aus Öl und Ei: MAYONNAISE!“ (The glorious unity of oil and egg: MAYONNAISE!) |
Marina „Das rote Zeug in meinem Adern: KETCHUP!“ (That red stuff in my veins: KETCHUP!) |
NOE |
Perla „Püh. Ketchup ist fad. Mayo-Liebhaber sind in de Majorität!“ (Psh. Ketchup is bland. Mayo lovers are in the majority.) |
Marina „Fad? Ketchup schmeckt wenigstens nach was. Mayo ist nur pures Fett!“ (Bland? Ketchup at least tastes like something. Mayo is just pure fat!) |
NOE |
Perla „-“ |
Marina „Außerdem weiß keiner, wie man's richtig schreibt. Und dann das Gefühl im Mund...“ (Besides, nobody knows how to write it correctly. And then the feeling in the mouth...) |
NOE |
Perla „-“ |
Marina „Selbst direkt aus dem Kühlschrank schmeckt das Zeug irgendwie warm!“ (Even directly from the fridge, that stuff somehow tastes warm!) |
NOE |
Perla „Ja, wir haben's kapiert. Du magst keine Mayo.“ (Yes, we got it. You don't like mayo.) |
Marina „-“ |
NOE |
Perla „Aber Mayo ist immerhin was Eigenes. Ketchup ist nur verkappte Marmelade.“ (But mayo is at least something unique. Ketchup is only disguised jam.) |
Marina „Warte mal... Was?“ (Hold on... what?) |
NOE |
Perla „Man nimmt ein paar Früchte, 'ne Tonne Zucker dazu - fertig! Marmelade!“ (You take some fruit, add a ton of sugar - done! Jam!) |
Marina „Ketchup ist keine Marmelade.“ (Ketchup is not jam.) |
NOE |
Perla „Tomaten sind Früchte, Marina.“ (Tomatoes are fruit, Marina.) |
Marina „Jaaa, technisch gesehen schon. Aber doch nicht so richtig!“ (Yeeaah, technically. But not really!) |
NOE |
Perla „Was denkt ihr? Trefft eure Wahl am Splatfest-Wahlstand!“ (What do you think? Make your choice at the Splatfest voting booth!) |
Marina „-“ |
NOE
|
Spanish (Latin America)
Announcement
Perla's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perla «¡Huevos y aceite en perfecta armonía! ¡LA MAYONESA!» (Eggs and oil in perfect harmony! MAYONNAISE!) |
Marina «Y lo rojo que corre por mis venas: ¡EL CÁTSUP!» (And the red stuff that runs through my veins: KETCHUP!) |
NOA |
Perla «El cátsup es la salsa más aburrida del mundo. ¡Viva la mayonesa!» (Ketchup is the most boring sauce in the world. Long live mayonnaise!) |
Marina «¿Aburrida? Al menos tiene sabor. La mayonesa no es más que grasa insípida.» (Boring? At least it has flavor. Mayonnaise is nothing more than flavorless grease.) |
NOA |
Perla «-» |
Marina «¡Es como tener la boca llena de aceite de ballena!» (It's like having my mouth full of whale oil!) |
NOA |
Perla «-» |
Marina «¡Y esa sensación de grasa tibia que se queda en la boca! ¡Puaj, qué asco!» (And that feeling of warm fat that stays in your mouth! Yuck, gross!) |
NOA |
Perla «Ya, Marina, ya lo dejaste claro. No te gusta la mayonesa.» (Alright, Marina, you've made it clear. You don't like mayonnaise.) |
Marina «-» |
NOA |
Perla «Pero tiene un aire sofisticado. El cátsup es una pobre mermelada de tomate.» (But it has a sophisticated feel to it. Ketchup is a poor tomato jam.) |
Marina «...¿Cómo?» (... What?) |
NOA |
Perla «Fruta más azúcar. Mermelada.» (Fruit plus sugar. Jam.) |
Marina «No es una mermelada.» (It's not a jam.) |
NOA |
Perla «El tomate es una fruta, Marina.» (Tomato is a fruit, Marina.) |
Marina «Bueno, sí, técnicamente lo es, pero... es que es diferente.» (Well, yeah, technically it is, but... it's just that it's different.) |
NOA |
Perla «¿Qué opinan ustedes? ¡Vayan a la terminal de voto y elijan un equipo!» (What do you think? Go to the vote terminal and choose a team!) |
Marina «-» |
NOA
|
Results
Perla's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perla «¡LA MAYONESA CORRE POR LAS CALLES!» (MAYONNAISE RUNS THROUGH THE STREETS!) |
Marina «Qué asco...» (Gross...) |
NOA |
Perla «¡Ganó la mayonesa! ¡La salsa más espesa!» (Mayonnaise won! The thickest sauce!) |
Marina «-» |
NOA |
Perla «¡La quiero con mis papas y en mi hamburguesaaa!» (I love it with my fries and on my hamburgerrr!) |
Marina «Genial. Una canción sobre la mayonesa. Va a ser nuestro próximo éxito, seguro.» (Great. A song about mayonnaise. It's gonna be our next hit, I'm sure.) |
NOA |
Perla «¡Felicidades, Equipo Mayonesa! ¡Lo logramos!» (Congratulations, Team Mayonnaise! We did it!) |
Marina «¡Si participaron en el festival, recojan sus premios en el centro!» (If you participated in the Splatfest, collect your prizes at the Square!) |
NOA
|
Japanese
Announcement
ヒメ's Dialogue | イイダ's Dialogue | Region |
---|---|---|
ヒメ 「しょっぱなからエンジン全開! とばしてくぞー! どっちがお好き? マヨネーズ vs ケチャップ!!」 (Engines at full throttle from the very start! Going fast! Which one do you like? Mayonnaise versus Ketchup!!) |
イイダ 「きゃ~!アツいですね~!!」 (Kya~! What a hot topic~!!) |
NOJ |
ヒメ 「対決するのは、 まろやかクリーミー! ミワクのオイリー調味料「マヨネーズ」と!」 (The opponents are: Mild and creamy! The alluring oily condiment "Mayonnaise" and..!) |
イイダ 「甘みと酸味のコラボレーション! 口に広がる さわやかさ 「ケチャップ」になります!」 (A collaboration of sweetness and sourness! The way it spreads throughout the mouth, it's the refreshing "Ketchup"!) |
NOJ |
ヒメ 「何にでも マヨかけとくのが 正解だよなー!」 (The right answer is of course to put mayo on anything!) |
イイダ 「ヒメセンパイったら そんなテキトーで いいんですか? ワタシは、 こだわっての ケチャップですよ?!」 (But Pearl-senpai, is doing that so carelessly really a good idea? I'm more picky with my ketchup, you know?!) |
NOJ |
ヒメ 「まよう必要なくて、 ラクだろー? じゃあ きくけど、 イイダのこだわりポイントは?」 (I don't need to go, isn't it easy-? Well, let me hear: what are your picky points, Marina?) |
イイダ 「-」 |
NOJ |
Notes: The word まよう, "to go" sounds like "Mayo". A literal translation of what Pearl is asking Marina would be "What are your attachment points?", i.e. "What are you picky about in ketchup?" | ||
ヒメ 「-」 |
イイダ 「天日干し塩を使った オーガニックトマトの ケチャップ、 どんなお料理にもあいますよ~!」 (Ketchup made with sun-dried salt and organic tomatoes, works well with any kind of cooking~!) |
NOJ |
ヒメ 「は~ん、 ヘルシー志向ってヤツか! それもいいけど、 やっぱマヨネーズで決まりだな!」 (Hu~mph, that's for healthy-eating folk! It's alright, but mayonnaise totally rules!) |
イイダ 「-」 |
NOJ |
ヒメ 「-」 |
イイダ 「ケチャップの底ヂカラ、 見せてみせます! センパイ! 本気でいきますよ~!」 (I will show you the depths of ketchup! Senpai! I'm going for it seriously~!) |
NOJ
|
Results
ヒメ's Dialogue | イイダ's Dialogue | Region |
---|---|---|
ヒメ 「「マヨネーズ」!!」 ("Mayonnaise"!!) |
イイダ 「う~ん… あと少しだったのに~…」 (Um~ph... It was so close~...) |
NOJ |
ヒメ 「「マヨネーズ」のみんな、 ありがと! マヨネーズへの思い、 受け取った!」 (Everyone in team "Mayonnaise", thank you! Your thoughts for mayonnaise have been recieved!) |
イイダ 「「ケチャップ」のみなさんも とてもがんばってましたよ~!」 (Everyone in team "Ketchup" also totally did their best~!) |
NOJ
|