Mayo vs. Ketchup (2020): Difference between revisions

From Inkipedia, the Splatoon wiki
(48 hours)
m (fix date)
Line 11: Line 11:
}}
}}


'''Mayo vs. Ketchup''' is a worldwide [[Splatfest]] event in ''[[Splatoon 2]]''. It was announced on {{date|2017-04-21}}. This is a rematch of the original [[Mayo vs. Ketchup (2017)|Mayo vs. Ketchup]] Splatfest from August 2017.
'''Mayo vs. Ketchup''' is a worldwide [[Splatfest]] event in ''[[Splatoon 2]]''. It was announced on {{date|2020-04-21}}. This is a rematch of the original [[Mayo vs. Ketchup (2017)|Mayo vs. Ketchup]] Splatfest from August 2017.


== Details ==
== Details ==

Revision as of 03:22, 22 April 2020

Mayo vs. Ketchup
S2 Splatfest Mayo vs Ketchup.png
Team   Mayo   Ketchup
Region North America and Oceania, Europe, Japan
Start 22 May 2020, 23:00 UTC
End 24 May 2020, 23:00 UTC
Score method category tally
Result type combined
Popularity % Expression error: Unrecognized punctuation character "{".%
Wins % Expression error: Unrecognized punctuation character "{".%
Solo wins % Expression error: Unrecognized punctuation character "{".%
Team wins % Expression error: Unrecognized punctuation character "{".%
Normal clout % Expression error: Unrecognized punctuation character "{".%
Pro clout % Expression error: Unrecognized punctuation character "{".%
Score Expression error: Unexpected < operator. Expression error: Unexpected < operator.
Winner
Region
Start 12 May 2024, 12:30 UTC
End 14 May 2024, 12:30 UTC
Popularity % Expression error: Unrecognized punctuation character "{".%
Wins % Expression error: Unrecognized punctuation character "{".%
Solo wins % Expression error: Unrecognized punctuation character "{".%
Team wins % Expression error: Unrecognized punctuation character "{".%
Normal clout % Expression error: Unrecognized punctuation character "{".%
Pro clout % Expression error: Unrecognized punctuation character "{".%
Score Expression error: Unexpected < operator. Expression error: Unexpected < operator.
Winner
Region
Start 12 May 2024, 12:30 UTC
End 14 May 2024, 12:30 UTC
Popularity % Expression error: Unrecognized punctuation character "{".%
Wins % Expression error: Unrecognized punctuation character "{".%
Solo wins % Expression error: Unrecognized punctuation character "{".%
Team wins % Expression error: Unrecognized punctuation character "{".%
Normal clout % Expression error: Unrecognized punctuation character "{".%
Pro clout % Expression error: Unrecognized punctuation character "{".%
Score Expression error: Unexpected < operator. Expression error: Unexpected < operator.
Winner

Mayo vs. Ketchup is a worldwide Splatfest event in Splatoon 2. It was announced on 21 April 2020. This is a rematch of the original Mayo vs. Ketchup Splatfest from August 2017.

Details

The Splatfest theme is the two condiments, mayonnaise and ketchup.

Mayo vs. Ketchup will feature the first Shifty Station layout, Wayslide Cool.

Gallery

Dialogue

The following was the dialogue from the original run of this Splatfest. It is noy yet known if the rematch will use this dialogue or not. The original results dialogue for a Team Ketchup win were never datamined.

English

Announcement

Pearl's Dialogue Marina's Dialogue Region
Pearl
“It's the glorious union of eggs and oil—MAYONNAISE!”
Marina
“Versus the red stuff that runs trough my veins—KETCHUP!”
NOE, NOA
Pearl
“Pshh. Ketchup is BOOOOOOOO-RING. It's like the Sheldon of condiments.”
Marina
“Boring? At least ketchup has flavor. Mayonnaise is just tasteless lard!”
NOE, NOA
Pearl
“-”
Marina
“Even when it's cold from the fridge, it still somehow feels warm in your mouth!”
NOE, NOA
Pearl
“-”
Marina
“That disgusting mouthfeel... I'd rather lick Crusty Sean's grease trap!”
NOE, NOA
Pearl
“Whoa. OK, we get it. You don't like mayo.”
Marina
“-”
NOE, NOA
Pearl
“But at least mayo is true to itself. Ketchup is just wannabe jam.”
Marina
“Sorry... What?”
NOE, NOA
Pearl
“You basically just take some fruit and mix it with sugar. Boom. Jam.”
Marina
“It's not jam.”
NOE, NOA
Pearl
“It's tomato jam. Tomato is a fruit, Marina.”
Marina
“I mean, well, technically yeah. But not REALLY.”
NOE, NOA
Pearl
“What do y'all think? Head over to the Splatfest terminal and pick a side!”
Marina
“-”
NOE, NOA


Results

Pearl's Dialogue Marina's Dialogue Region
Pearl
“AYO! IT'S MAYO!”
Marina
“Ugh...”
NOE, NOA
Pearl
“It's mayo all day, yo! They know we don't play, bro!”
Marina
“-”
NOE
Pearl
“It's mayo all day, yo! They know we don't play, yo!”
Marina
“-”
NOA
Pearl
“Best stay out my Headspace 'cause I'm comin' with that Cray Flow!”
Marina
“Wow. A rap song about mayonnaise. I'm sure that'll tear up the charts.”
NOE, NOA
Pearl
“Shout out to Team Mayo! We did it, y'all!”
Marina
“If you participated in the Splatfest, your prizes are waiting in the Square!”
NOE, NOA


Dutch

Announcement

Lorelei's Dialogue Mariana's Dialogue Region
Lorelei
“Het is de ultieme symfonie van eieren en olie: MAYONAISE!”

(It's the ultimate symphony of eggs and oil: MAYONNAISE!)
Mariana
“Tegen dat rode goedje dat door mijn aderen stroomt: KETCHUP!”

(Against that red stuff that flows through my veins: KETCHUP!)
NOE
Lorelei
“Pfff. Ketchup is saai. Mayonaise is veel vetter!”

(Pfff. Ketchup is boring. Mayonnaise is much cooler.)
Mariana
“Saai? Ketchup is tenminste niet van die smakeloze smurrie zoals mayonaise!”

(Boring? At least ketchup isn't tasteless gunk like mayonnaise!)
NOE
Notes: "Vetter" both means "cooler" and "fatter". Since mayonnaise has more fat than ketchup, this might be a wordplay.
Lorelei
“-”
Mariana
“En dan dat gevoel in je mond... Het is alsof je warme rauwe eieren eet!”

(And then that feeling in your mouth... It's like you're eating warm raw eggs!)
NOE
Lorelei
“-”
Mariana
“Zelfs als het uit de koelkast komt, voelt het warm op je tong!”

(Even if it comes out of the fridge, it feels warm on your tongue!)
NOE
Lorelei
“Ja, ja, het is duidelijk. Je houdt niet van mayonaise.”

(Yeah, yeah, it's clear. You don't like mayonnaise.)
Mariana
“-”
NOE
Lorelei
“Maar mayonaise heeft echt karakter. Ketchup is gewoon namaak-jam.”

(But mayonnaise really has character. Ketchup is just fake jam.)
Mariana
“Sorry... wat?”

(Sorry... what?)
NOE
Lorelei
“Je mengt wat fruit en een hele berg suiker en... Tada! Je hebt jam!”

(You mix some fruit and a heap of sugar and... Tada! You have jam!)
Mariana
“Het is geen jam.”

(It's not jam.)
NOE
Lorelei
“Tomaten zijn fruit, Mariana.”

(Tomatoes are fruit, Marina.)
Mariana
“Eh, ja, technisch gezien... MAAR NIET HEUS.”

(Uh, yeah, technically... BUT NOT REALLY.)
NOE
Lorelei
“Hoe denken de kijkers hierover? Kies je saus bij de Splatfest-stemmachine!”

(How do the viewers think about this? Choose your sauce at the Splatfest voting machine!)
Mariana
“-”
NOE


Results

Lorelei's Dialogue Mariana's Dialogue Region
Lorelei
“YO VOOR MAYO!”

(YO FOR MAYO!)
Mariana
“Jakkes...”

(Yuck...)
NOE
Lorelei
“Mayo, mayo, mayo is helemaal de bom! Als je er niet van houdt, dan ben je dom!”

(Mayo, mayo, mayo is totally the bomb! If you don't like it, then you're dumb!)
Mariana
“-”
NOE
Lorelei
“Mayo, mayo, mayo is totaal top! Daarmee lig ik bliksemsnel aan kop!”

(Mayo, mayo, mayo is totally neat! With that I'm lightning fast in the lead!)
Mariana
“Wauw. Ik weet zeker dat de kijkers alle coupletten van dat lied willen horen.”

(Wow. I'm sure that all the viewers want to hear every verse of that song.)
NOE
Lorelei
“Hoera voor team Mayonaise! Het is ons gelukt!”

(Hooray for Team Mayonnaise! We did it!)
Mariana
“Deelnemers van het Splatfest kunnen hun prijzen ophalen op het plein!”

(Participants of the Splatfest can pick up their rewards at the square!)
NOE


French (Canada)

Announcement

Perle's Dialogue Coralie's Dialogue Region
Perle
« Voici le mélange parfait entre l'huile et le jaune d'œuf... la MAYONNAISE! »

(The perfect mix of oil and egg yolk... MAYONNAISE!)
Coralie
« Contre la sauce rouge qui coule dans mes veines... le KETCHUP! »

(Versus the red sauce that flows through my veins... KETCHUP!)
NOA
Perle
« Je ne mets pas de ketchup dans mes sandwichs, moi! Vive la mayonnaise! »

(I don't put ketchup in my sandwiches, not me! Long live mayonnaise!)
Coralie
« N'importe quoi! Le ketchup a du goût au moins. Je n'peux pas en dire autant de... »

(Nonsense! At least ketchup has taste. I can't say the same about...)
NOA
Perle
« - »
Coralie
« ...cette sauce blanche. Elle me laisse un arrière-goût dans la bouche. »

(...this white sauce. It leaves an aftertaste in my mouth.)
NOA
Perle
« - »
Coralie
« Un goût désagréable... Je préférerais lécher le collecteur de graisse d'Omar. »

(Such an unpleasant taste... I'd rather lick Crusty Sean's grease trap.)
NOA
Perle
« OK, OK, j'ai compris. Tu n'aimes vraiment pas la mayonnaise! »

(OK, OK, I understand. You really don't like mayonnaise!)
Coralie
« - »
NOA
Perle
« Au moins, la mayo, ça a de la classe! Le ketchup, c'est d'la confiture d'tomates. »

(At least mayo has class! Ketchup is just tomato jam.)
Coralie
« Pardon... Quoi? »
NOA
Perle
« T'as qu'à prendre des fruits et t'ajoutes du sucre. Boom! Confiture de tomates! »

(Just take some fruit and add sugar. Boom! Tomato jam!)
Coralie
« Ce n'est pas d'la confiture... »

(It's not just jam...)
NOA
Perle
« La tomate est un fruit, Coralie. »

(Tomato is a fruit, Marina.)
Coralie
« Eh bien oui, elle l'est techniquement, mais... elle est différente. »

(Well yes, technically it is, but... it's different.)
NOA
Perle
« Qu'est-ce que tu en penses? Va à la borne festive pour choisir une équipe! »

(What do you think? Go to the Splatfest terminal to choose a team!)
Coralie
« - »
NOA


French (France)

Announcement

Perle's Dialogue Coralie's Dialogue Region
Perle
« D’un côté, le mariage réussi des œufs et de l’huile... la MAYONNAISE ! »

(In this corner, the holy union of eggs and oil... MAYONNAISE!)
Coralie
« De l’autre, l’or rouge qui irrigue les veines des gourmets... le KETCHUP ! »

(In the other, the red stuff that flows through my gourmet veins... KETCHUP!)
NOE
Perle
« Pff, le ketchup, c’est bon pour les patates ! La mayo, c’est la vie. »

(Pff, ketchup, it’s only good for potatoes! Mayo for life.)
Coralie
« C’est toi, la patate ! Le ketchup, ça a du goût, comme pas ta mayo ! »

(You’re the potato! Ketchup has taste, unlike mayo!)
NOE
Perle
« - »
Coralie
« La mayo, c’est gluant et ça colle au palais, autant avaler de la pommade. »

(Mayo is sticky and it sticks to your palate, it’s like swallowing ointment.)
NOE
Perle
« - »
Coralie
« Et cerise sur le gâteau fadasse, ça resemble à de la crème rance ! »

(And the cherry on top of the dull cake, it resembles rancid cream!)
NOE
Perle
« Waouh ! On a compris. T’aimes pas la mayo. »

(Woah! We understand. You don’t like mayo.)
Coralie
« - »
NOE
Perle
« Mais la mayo, c’est raffiné, alors que le ketchup, c’est de la confiote au rabais. »

(Yet mayo is proper, but ketchup, it’s just discount jam.)
Coralie
« Attends... tu peux répéter, là ? T’as la mayo qui te monte au ciboulot ? »

(Wait... could you repeat that? Has mayo messed with your mind?)
NOE
Perle
« Si tu prends des fruits et que t’ajoutes du sucre, tu fais de la confiote. Point. »

(If you take fruit and you add sugar, you get jam. Full stop.)
Coralie
« Je t’arrête tout de suite. La confiote et le ketchup, ça fait deux. »

(Let me stop you right there. Jam and ketchup are two different things.)
NOE
Perle
« La tomate est un fruit, je te signale. Ketchup et confiote, même combat. »

(Tomatoes are fruit. So, ketchup and jam are the same thing.)
Coralie
« Ben à ce compte-là, ta mayo, c’est une omelette noyée dans le vinaigre. »

(Then by that logic, mayo is an omelette drowned in vinegar.)
NOE
Perle
« Et vous, les amis ? Vous avez choisir une camp ? Direction la borne festival ! »

(And you, viewers? Have you chosen a side? Head to the Splatfest terminal!)
Coralie
« - »
NOE


Introduction

Perle's Dialogue Coralie's Dialogue Region
Perle
« Quel est le meilleur condiment ? Le ketchup ou le mayo ? »

(What is the better condiment? Mayo or ketchup?)
Coralie
« Courez choisir votre camp à la borne festive ! »

(Run to choose your side at the Splatfest terminal!)
NOE


Results

Perle's Dialogue Coralie's Dialogue Region
Perle
« HOURRA POUR LA MAYO ! »

(HOORAY FOR MAYO!)
Coralie
« Argh... »
NOE
Perle
« Yo, y a d’là mayo à tous les repas ! Le ketchup l’a dans l’baba ! Pa-pa-pa ! »

(Yo, there is mayo at all the meals! Ketchup is hit right in the feels! Pa-pa-pa!)
Coralie
« - »
NOE
Perle
« Et si tu jamais ça t’plait pas, tu peux toujours manger tes doigts ! »

(And if you aren’t pleased, you can always lick your fingers!)
Coralie
« Oh, un morceau de rap sur la mayo... L’industrie du disque va trembler. »

(Oh, a piece of rap about mayo... The music industry will quiver.)
NOE
Perle
« Tout le monde acclame l’équipe Mayo ! On a gagné les main dans le dos ! »

(Everyone praise Team Mayo! We’ve won with our hands behind our backs!)
Coralie
« Les prix attendent les participants au Festival sur la place ! »

(The prizes are awaiting the Splatfest participants in the square!)
NOE


German

Announcement

Perla's Dialogue Marina's Dialogue Region
Perla
„Die ruhmreiche Einheit aus Öl und Ei: MAYONNAISE!“

(The glorious unity of oil and egg: MAYONNAISE!)
Marina
„Das rote Zeug in meinem Adern: KETCHUP!“

(That red stuff in my veins: KETCHUP!)
NOE
Perla
„Püh. Ketchup ist fad. Mayo-Liebhaber sind in de Majorität!“

(Psh. Ketchup is bland. Mayo lovers are in the majority.)
Marina
„Fad? Ketchup schmeckt wenigstens nach was. Mayo ist nur pures Fett!“

(Bland? Ketchup at least tastes like something. Mayo is just pure fat!)
NOE
Perla
„-“
Marina
„Außerdem weiß keiner, wie man's richtig schreibt. Und dann das Gefühl im Mund...“

(Besides, nobody knows how to write it correctly. And then the feeling in the mouth...)
NOE
Perla
„-“
Marina
„Selbst direkt aus dem Kühlschrank schmeckt das Zeug irgendwie warm!“

(Even directly from the fridge, that stuff somehow tastes warm!)
NOE
Perla
„Ja, wir haben's kapiert. Du magst keine Mayo.“

(Yes, we got it. You don't like mayo.)
Marina
„-“
NOE
Perla
„Aber Mayo ist immerhin was Eigenes. Ketchup ist nur verkappte Marmelade.“

(But mayo is at least something unique. Ketchup is only disguised jam.)
Marina
„Warte mal... Was?“

(Hold on... what?)
NOE
Perla
„Man nimmt ein paar Früchte, 'ne Tonne Zucker dazu - fertig! Marmelade!“

(You take some fruit, add a ton of sugar - done! Jam!)
Marina
„Ketchup ist keine Marmelade.“

(Ketchup is not jam.)
NOE
Perla
„Tomaten sind Früchte, Marina.“

(Tomatoes are fruit, Marina.)
Marina
„Jaaa, technisch gesehen schon. Aber doch nicht so richtig!“

(Yeeaah, technically. But not really!)
NOE
Perla
„Was denkt ihr? Trefft eure Wahl am Splatfest-Wahlstand!“

(What do you think? Make your choice at the Splatfest voting booth!)
Marina
„-“
NOE


Spanish (Latin America)

Announcement

Perla's Dialogue Marina's Dialogue Region
Perla
«¡Huevos y aceite en perfecta armonía! ¡LA MAYONESA!»

(Eggs and oil in perfect harmony! MAYONNAISE!)
Marina
«Y lo rojo que corre por mis venas: ¡EL CÁTSUP!»

(And the red stuff that runs through my veins: KETCHUP!)
NOA
Perla
«El cátsup es la salsa más aburrida del mundo. ¡Viva la mayonesa!»

(Ketchup is the most boring sauce in the world. Long live mayonnaise!)
Marina
«¿Aburrida? Al menos tiene sabor. La mayonesa no es más que grasa insípida.»

(Boring? At least it has flavor. Mayonnaise is nothing more than flavorless grease.)
NOA
Perla
«-»
Marina
«¡Es como tener la boca llena de aceite de ballena!»

(It's like having my mouth full of whale oil!)
NOA
Perla
«-»
Marina
«¡Y esa sensación de grasa tibia que se queda en la boca! ¡Puaj, qué asco!»

(And that feeling of warm fat that stays in your mouth! Yuck, gross!)
NOA
Perla
«Ya, Marina, ya lo dejaste claro. No te gusta la mayonesa.»

(Alright, Marina, you've made it clear. You don't like mayonnaise.)
Marina
«-»
NOA
Perla
«Pero tiene un aire sofisticado. El cátsup es una pobre mermelada de tomate.»

(But it has a sophisticated feel to it. Ketchup is a poor tomato jam.)
Marina
«...¿Cómo?»

(... What?)
NOA
Perla
«Fruta más azúcar. Mermelada.»

(Fruit plus sugar. Jam.)
Marina
«No es una mermelada.»

(It's not a jam.)
NOA
Perla
«El tomate es una fruta, Marina.»

(Tomato is a fruit, Marina.)
Marina
«Bueno, sí, técnicamente lo es, pero... es que es diferente.»

(Well, yeah, technically it is, but... it's just that it's different.)
NOA
Perla
«¿Qué opinan ustedes? ¡Vayan a la terminal de voto y elijan un equipo!»

(What do you think? Go to the vote terminal and choose a team!)
Marina
«-»
NOA


Results

Perla's Dialogue Marina's Dialogue Region
Perla
«¡LA MAYONESA CORRE POR LAS CALLES!»

(MAYONNAISE RUNS THROUGH THE STREETS!)
Marina
«Qué asco...»

(Gross...)
NOA
Perla
«¡Ganó la mayonesa! ¡La salsa más espesa!»

(Mayonnaise won! The thickest sauce!)
Marina
«-»
NOA
Perla
«¡La quiero con mis papas y en mi hamburguesaaa!»

(I love it with my fries and on my hamburgerrr!)
Marina
«Genial. Una canción sobre la mayonesa. Va a ser nuestro próximo éxito, seguro.»

(Great. A song about mayonnaise. It's gonna be our next hit, I'm sure.)
NOA
Perla
«¡Felicidades, Equipo Mayonesa! ¡Lo logramos!»

(Congratulations, Team Mayonnaise! We did it!)
Marina
«¡Si participaron en el festival, recojan sus premios en el centro!»

(If you participated in the Splatfest, collect your prizes at the Square!)
NOA


Japanese

Announcement

ヒメ's Dialogue イイダ's Dialogue Region
ヒメ
「しょっぱなからエンジン全開! とばしてくぞー! どっちがお好き? マヨネーズ vs ケチャップ!!」

(Engines at full throttle from the very start! Going fast! Which one do you like? Mayonnaise versus Ketchup!!)
イイダ
「きゃ~!アツいですね~!!」

(Kya~! What a hot topic~!!)
NOJ
ヒメ
「対決するのは、 まろやかクリーミー! ミワクのオイリー調味料「マヨネーズ」と!」

(The opponents are: Mild and creamy! The alluring oily condiment "Mayonnaise" and..!)
イイダ
「甘みと酸味のコラボレーション! 口に広がる さわやかさ 「ケチャップ」になります!」

(A collaboration of sweetness and sourness! The way it spreads throughout the mouth, it's the refreshing "Ketchup"!)
NOJ
ヒメ
「何にでも マヨかけとくのが 正解だよなー!」

(The right answer is of course to put mayo on anything!)
イイダ
「ヒメセンパイったら そんなテキトーで いいんですか? ワタシは、 こだわっての ケチャップですよ?!」

(But Pearl-senpai, is doing that so carelessly really a good idea? I'm more picky with my ketchup, you know?!)
NOJ
ヒメ
「まよう必要なくて、 ラクだろー? じゃあ きくけど、 イイダのこだわりポイントは?」

(I don't need to go, isn't it easy-? Well, let me hear: what are your picky points, Marina?)
イイダ
「-」
NOJ
Notes: The word まよう, "to go" sounds like "Mayo".
A literal translation of what Pearl is asking Marina would be "What are your attachment points?", i.e. "What are you picky about in ketchup?"
ヒメ
「-」
イイダ
「天日干し塩を使った オーガニックトマトの ケチャップ、 どんなお料理にもあいますよ~!」

(Ketchup made with sun-dried salt and organic tomatoes, works well with any kind of cooking~!)
NOJ
ヒメ
「は~ん、 ヘルシー志向ってヤツか! それもいいけど、 やっぱマヨネーズで決まりだな!」

(Hu~mph, that's for healthy-eating folk! It's alright, but mayonnaise totally rules!)
イイダ
「-」
NOJ
ヒメ
「-」
イイダ
「ケチャップの底ヂカラ、 見せてみせます! センパイ! 本気でいきますよ~!」

(I will show you the depths of ketchup! Senpai! I'm going for it seriously~!)
NOJ


Results

ヒメ's Dialogue イイダ's Dialogue Region
ヒメ
「「マヨネーズ」!!」

("Mayonnaise"!!)
イイダ
「う~ん… あと少しだったのに~…」

(Um~ph... It was so close~...)
NOJ
ヒメ
「「マヨネーズ」のみんな、 ありがと! マヨネーズへの思い、 受け取った!」

(Everyone in team "Mayonnaise", thank you! Your thoughts for mayonnaise have been recieved!)
イイダ
「「ケチャップ」のみなさんも とてもがんばってましたよ~!」

(Everyone in team "Ketchup" also totally did their best~!)
NOJ



Names in other languages

Template:Foreignname

See also

External links